Rockford RF 2.9x Reference

Page 1
RF-2.9x
Installation Reference Sheet Páginas de Referencia para la Instalación Schéma d’Installation Installations Beiblatt Istruzioni di Installation
®®
Page 2
Dear Customer,
For maximum performance we recommend you have your new Rockford Fosgate product installed by an Authorized Rockford Fosgate Dealer, as we provide specialized training through Rockford Technical Training Institute (RTTI). Please read your warranty and retain your receipt and original carton for possible future use.
Great product and competent installations are only a piece of the puzzle when it comes to your system. Make sure that your installer is using 100% authentic installation accessories from Connecting Punch in your installation. Connecting Punch has everything from RCA cables and speaker wire to Power line and battery connectors. Insist on it! After all, your new system deserves nothing but the best.
To add the finishing touch to your new fanatic image order your Rockford Fosgate wearables, which include everything from T-shirts and jackets to hats and sunglasses.
PRACTICE SAFE SOUND™
CONTINUOUS EXPOSURE TO SOUND PRESSURE LEVELS OVER 100dB MAY CAUSE PERMANENT HEARING LOSS.
IGH POWERED AUTOSOUND SYSTEMS MAY PRODUCE SOUND PRESSURE LEVELS WELL OVER 130dB. USE
H
COMMON
If, after reading your manual, you still have questions regarding this product, we recommend that you see your Rockford Fosgate dealer. If you need further assistance, you can call us direct at 1-800-795-2385. Be sure to have your serial number, model number and date of purchase available when you call.
SENSE AND PRACTICE SAFE SOUND.
The serial number can be found on the outside of the box. Please record it in the space provided below as your permanent record. This will serve as verification of your factory warranty and may become useful in recovering your amplifier if it is ever stolen.
Serial Number:_____________________________________________
Model Number: ____________________________________________
Page 3
RF-2.9x
TECHNICAL FEATURES
2-Channel RF Amplifier
FEATURES
Specification
Reference
Sheet
Trans•ana – Sound quality topology that sends an extended bandwidth
accurately to the output stages of the amplifier
TOPAZ – Eliminates troublesome group loop noise between the source
and amplifier
NOMAD – Extremely fast protection system that always protects the
amplifier and never degrades the sound
MOSFET Devices – Power supply and output devices that have high
thermal stability, fast switching speed, low output impedance, and wide bandwidth linearity
DSM (Discrete Surface Mount) Technology – Fewer
connections, improved reliability, shorter signal paths, superior signal-to­noise ratio and awesome sonic performance
DESIGN FEATURES
Extruded Heatsink – Dissipates heat generated by the amplifier’s
circuitry
SPECIFICATIONS
RMS Continuous Power @ 14.4V (Competition Standard)
Stereo into a 4 load (20Hz-20kHz, <0.10% THD) ............ 45x2
Stereo into a 2 load (20Hz-20kHz, <0.30% THD) ............ 90x2
Bridged into a 4 load (20Hz-20kHz, <0.30% THD)........180x1
Dynamic Power @ 14.4V (IHF Standard)
Stereo into a 4 load (20Hz-20kHz, 1% THD) ................... 75x2
Stereo into a 2 load (20Hz-20kHz, 1% THD) ................. 110x2
Bridged into a 4 load (20Hz-20kHz, 1% THD) ............... 220x1
Signal-to-Noise Ratio ................................ >100dB (A-weighted)
Frequency Response .................................. 20Hz-20kHz ±0.5dB
Bandwidth .............................................. 10Hz-250kHz ±3.0dB
Damping Factor @ 4...................... >200 (at output connector)
High Level Inputs – Allows wide compatibility with factory and
aftermarket source units. Accepts 1/8” female spade lugs
Input Sensitivity Control – Level control can be adjusted to match
output levels from a variety of source units
Gold-Plated Power/Speaker Barrier Strip – Screw terminals
accept #10 spade lugs or bare wire sized from 10 to 18 AWG
XCard Crossover– Configurable for a multitude of operating frequen-
cies. The orientation of the card in its socket determines its function of high­pass, low-pass or full range operation
Bass EQ – The Bass EQ allows a narrow band adjustment of up to +18dB
centered at 45Hz. The bass boost can be bypassed by turning the control to its minimum or counterclockwise position.
LED Power Indicator – Visual indicator illuminates when amplifier is
turned on
WARRANTY
3 Years
Slew Rate ....................................................................30v/µs
IM Distortion (IHF) ..................................................... <0.05%
Input Impedance............................................................ 20k
Factory Default Crossover Frequency ................. 80Hz adjustable
Crossover Slope...................................12dB/octave Butterworth
Source Unit Compatibility Input Sensitivity (+0dB gain overlap) .. 250mV to 4V (low level input)
Operating Voltage ........................................ +9V to +15.4V DC
External Battery Fuse ................................................ 30A (ATC)
Standby Current........................................................... 800mA
Dimensions..........................................2"H x 85⁄16"W x 107⁄8"L
Weight ........................................................ 4.1 lbs. (1.86kg)
(+15dB gain overlap) ..........250mV to 15V
(low level input)
650mV to 11V (high level input)
(5.08mm x 20.63mm x 26.27mm)
ACCESSORY PACK
(1) 3/32” Allen Wrench (1) ATC In-line Fuseholder (1) ATC 30 Amp Fuse
®®
–1–
Specifications subject to change without notice
Page 4
RF-2.9x
2-Channel RF Amplifier
Installation
Reference
Sheet
Extension RCA's (opt.)
® ®
L R
Gain
Connect “GND” terminal to radio chassis if noise problems arise when using High Level Inputs.
.9
Input High Level
L-R+GND
L+
Bridged/Mono 4 ohm
Bridged/Mono Woofer
AUD
PWR
VOL
® ®
CLOCK
AUTO
P.SCN LOUDDSPL
RDM
RPT
SCAN
D.SCN
1 234 65
ILLUM
DIM
PAUSE
R
SEL
TUNE
Remote Turn-On
275 Watts Total Power
R+ R-
B+
Xover Frequency
0dB –3dB
REM GND
Battery +12V
30A Fuse
Less than 18"
LP
HP
0dB –3dB
80Hz
+ –
Battery
Low-Pass Full RangeHigh-Pass
HP
LP
Xover Frequency
80Hz
FULL
Xover Frequency
0dB –3dB
80Hz
Bass
R-
EQ
+18 +12
+6 +3
0dB
33Hz 45Hz
67.5Hz
+18 +12
0dB
+6 +3
33Hz 45Hz
LED
67.5Hz
Speaker Speaker
L+ L-
Stereo 2 or 4 ohm
+
Left (+)
+
Left Speaker
Right (–)
Right Speaker
+
® ®
L R
Gain
Use passive crossovers when running amplifier in Stereo & Bridged/Mono mode simultaneously. Please contact your Authorized Rockford Fosgate Dealer for information on passive crossovers.
.9
Input High Level
L-R+GND
L+
Bass
R-
EQ
Bridged/Mono Woofer
Left (+)
+
Right (–)
Left Speaker
Right Speaker
–2–
Speaker Speaker
L+ L-
LED
+
+
275 Watts Total Power
R+ R-
B+
Insert XCard into Full Range only
REM GND
Full Range
Xover Frequency
0dB –3dB
FULL
80Hz
Page 5
I
NSTALLATION
For safety, disconnect the negative lead from the car battery prior to beginning the installation Trunk Mounting
Mounting the amplifier vertically on a surface with the fin grooves running up and down will provide the best cooling for the amplifier.
Passenger Compartment Mounting
Mounting the amplifier in the passenger compartment will work as long as you provide a sufficient amount of air for the amplifier to cool itself. If you are going to mount the amplifier under the seat of the vehicle, you must have at least 1” (2.54cm) of air gap around the amplifier’s heatsink.
B+ Terminal
The B+ cable MUST be fused 18” (45cm) or less from the vehicle’s battery. Prepare the cable ends and install the fuseholder under the hood. Connections should be water tight.
GND Terminal
Prepare a length of cable to be used for the ground connection. Prepare the chassis ground by scraping any paint from the metal surface and thoroughly clean the area of all dirt and grease. Fasten the cable to the chassis using a screw.
REM Terminal
Connect the REM wire to a switched 12 volt positive source. The switched signal is usually taken from the source unit’s auto antenna or the accessory lead. If the source unit does not have these outputs available, the recommended solution is to wire a mechanical switch in­line with a 12 volt source to activate the amplifier.
Input Connectors
Follow the diagram and connect the appropriate signal cables to the input terminals of the amplifier. Be sure that the signal cables are routed close together and away from any high current wires.
Speaker Output Terminals
Connect the speaker system to the amplifier by inserting the wires into the corresponding output terminals and tighten the set screws. Follow the diagram for proper signal polarity. DO NOT chassis ground any of the speaker wires as unstable amplifier operation may
result. CAUTION: This amplifier is not recommended for impedance loads below 2Ω stereo and/or 4Ω bridged (mono). Gain Control(s)
The amplifier is factory set for optimum dynamic range with a 500mV input signal. The system levels may be adjusted by ear when using a source unit with higher or lower output levels by using the following procedure.
1. Turn the gain control to minimum (counterclockwise)
2. Play a music track with high dynamic content and turn up the source unit to at least 3/4 volume
3. Slowly increase the gain and set it just below audible distortion or until reaching a comfortable hearing threshold (whichever occurs first)
T
ROUBLESHOOTING
Symptom Diagnosis Remedy
Amplifier does not turn on
Amplifier has no output
B+ or REM not between 10.5 and 15.5 volts or no voltage present
Amplifier is not properly grounded XCard is missing or not inserted properly into
slot
Check the alternator, battery, fuse, and wiring and repair as necessary
Check wiring and repair as necessary Check XCard installation and repair as nec-
essary
Amplifier Noise
(Turn-On Pop)
Engine Noise
Voltage spike from source unit is entering amplifier’s input
Noise is radiating into signal cables
–3–
Connect turn-on module to REM terminal if pops are eliminated with no input signal to amplifier
Re-route signal cables away from sources of high current
Page 6
RF-2.9x
Amplificador de RF a 2 canale – Español
Páginas de Referencia
para la Instalación
Extension de RCA (opcional)
® ®
L R
Gain
Conecte el terminal GND (Tierra) al chassis del radio en caso de que surjan problemas de ruido cuando se esten usando las entradas de alto nivel.
.9
Input High Level
L-R+GND
L+
4 Ohmios Mono/Puente
Bajo Mono/Puente
AUD
PWR
VOL
® ®
CLOCK
AUTO
P.SCN LOUDDSPL
RDM
RPT
SCAN
D.SCN
1 234 65
ILLUM
DIM
PAUSE
R
SEL
TUNE
Encendido Remoto
275 Watts Total Power
R+ R-
B+
Fusible de
30 amperios
Xover Frequency
0dB –3dB
REM GND
Menos de
LP
HP
80Hz
Batería +12V
45cm
Low-Pass Full RangeHigh-Pass
Xover Frequency
0dB –3dB
+ –
Batería
HP
LP
80Hz
FULL
Xover Frequency
0dB –3dB
80Hz
Bass
R-
EQ
+18 +12
+6 +3
0dB
33Hz 45Hz
67.5Hz
+18 +12
0dB
+6 +3
33Hz 45Hz
LED
67.5Hz
Speaker Speaker
L+ L-
Estéreo 2 ó 4 Ohmios
+
Izquierda (+)
+
Parlante Izquierdo
Derecha (–)
Parlante Derecho
+
® ®
L R
Gain
Use divisores pasivos de frecuencia cuando el ampificador esté trabajando en Estéreo y Mono/Puente simultá neamente.
.9
Input High Level
L-R+GND
L+
Bass
R-
EQ
Bajo Mono/Puente
Izquierda (+)
+
Derecha (–)
Parlante Izquierdo
Parlante Derecho
–4–
Speaker Speaker
L+ L-
LED
+
+
275 Watts Total Power
R+ R-
B+
Insert XCard into Full Range only
REM GND
Full Range
Xover Frequency
0dB –3dB
FULL
80Hz
Page 7
I
NSTALACÍON
Por seguridad, desconecte el terminal negativo de la bateria antes de comenzar la instalacíon.
Montaje en el Malatero del vehícule
Monte el amplificador verticalmente con las líneas del radiador orientadas de arriba hacia abajo. De esta manera conseguirá la mejor ventilación.
Montaje en el Compartimento de Pasajeros
El montaje en el compartimento de pasajeros sera eficiente en funcion de la ventilación que tenga el amplificador. Si va a instalar el amplificador bajo un asiento deberá dejar al menos 2.5cm libres sobre la carcasa del amplificador.
Terminal B+
El cable B+ debe ir provisto de un fusible a una distancia no mayor de 45cm de la batería. Prepare el cable e instale el portafusibles en el compartimento del motor. Las conexiones han de ser impermeables.
Terminal GND
Prepare un trozo de cable para usarlo como toma de masa. Prepare un punto de masa en el chasis rascando y eliminando la pintura de la superfcicie de metal y límpielo de toda suciedad asegure el cable al chasis con un tornillo.
Terminal REM (Encendido remoto)
Conecte el cable REM a un punto de +12V conmutable. La señal se suele coger de la salida auto antena del radio cassette si este no tiene salida remote.
Conectores de Entrada
Siga el diagrama y conecte los cables adecuados para señal a los terminales de entrada del amplificador. Asegúre se que los cables de señal esten canalizados en conjunto y lo más lejo posible de cualquier cable de alto amperaje.
Terminales de salida para los Parlantes
Conecte el sistema de parlantes al amplificador insertando los cables correspondientes en los ternminales de salida y luego aprete los tornillos. Siga el diagrama para una adecuada polaridad de señal. NO CONECTE ninguno de los cables de los parlantes a la masa de
la carcasa, ya que esto puede resultar en una operación inestable del amplificador. PRECAUCION: este amplificador no está recomendado para cargas de impedancia por abajo de 2 Ohmios en estéreo y/ó 4 Ohmios en modo puente (bridge mono).
Control(es) de Ganancia
El amplificador está dispuesto desde la fábrica para óptimo rango dinámico con una señal de entrada de 500mV. Los niveles del sistema pueden ser ajustado por oído cuando se utilice una unidad fuente con niveles de salidas más altos ó bajos, mediante el uso del siguiente procedimiento:
1. Lleve el control de ganancia al mínimo (en contra de las agujas del reloj)
2. Reproduzca una pista musical con alto contemiodo dinámico y lleve el volumen de la unidad fuente hasta unos 3/4 de máximo
3. Lentamente incremente la ganancia y pare justo bajo el nivel audible de distorsion ó hasta que llegue a un umbral agradable de audición (cualquiera que ocurra primero)
B
ÚSQUEDA DE
F
ALLAS
Síntoma Diagnóstico Remedio Reparación
El Amplificador no enciende
B+ ó REM no están entre 10.5 y 15.5 voltios ó no hay voltaje presente.
El amplificador no está aterrado apropiademente
Chequee el alternador, batería, fusible y cableado y repare segun sea necesario
Cheque el cableado y repare según sea necesario
El amplificador no tiene salida
Ruido de Amplificador
(Popeo de encendido)
Ruido de Motor
La XCard no se encuentra o no está insertada apropiadamente en la ranura
Picos de voltaje de la unidad fuente están presentes en la entrada del amplificador
Ruido está siendo radiado en los cables de señal
–5–
Chequee la instalación de la XCard y repare según sea necesario
Conecte el módulo de encendido al terminal REM si el popeo es eliminado cuando el amplificador no tiene señal de entrada
Recanlizar los cables de señal aleajado de fuentes de alto amperaje
Page 8
RF-2.9x
Amplificateur de RF á 2-Canaux – Français
Schéma
d’Installation
Extension RCA (en option)
® ®
L R
Gain
Connectez terminal GND au châssis de la radio si des problèmes de bruit surviennent lorsque vous utilisez des entrées de niveau élevé.
.9
Input High Level
L-R+GND
L+
Biporte/Mono 4 ohm
Biporte/Mono Woofer
AUD
PWR
VOL
® ®
CLOCK
AUTO
P.SCN LOUDDSPL
RDM
RPT
SCAN
D.SCN
1 234 65
ILLUM
DIM
PAUSE
R
SEL
TUNE
Allumage télécommande
275 Watts Total Power
B+
R+ R-
Xover Frequency
0dB –3dB
REM GND
Batterie +12V
Fusible 30A
Moins de 45cm
LP
HP
0dB –3dB
80Hz
+ –
Batterie
Low-Pass Full RangeHigh-Pass
HP
LP
Xover Frequency
80Hz
FULL
Xover Frequency
0dB –3dB
80Hz
Bass
R-
EQ
67.5Hz
+18 +12
0dB
+6 +3
33Hz 45Hz
+18 +12
0dB
+6 +3
33Hz 45Hz
LED
67.5Hz
Speaker Speaker
L+ L-
Stereo 2 ou 4 ohm
Gauche (+)
+
Haut­parleur gauche
+
Droit (–)
Haut­parleur droit
+
® ®
L R
Gain
Utilisez des fréquences de chevauchement passives lorsque vous faîtes fonctionner l'amplificateur en mode stéréo et biport/mono simultanément.
.9
Input High Level
L-R+GND
L+
R-
Bridged/Mono Woofer
Bass
EQ
Left (+)
+
Speaker Speaker
L+ L-
LED
Left
+
Speaker
Right
+
Speaker
275 Watts Total Power
R+ R-
B+
Insert XCard into Full Range only
REM GND
Full Range
Xover Frequency
0dB –3dB
FULL
80Hz
Right (–)
–6–
Page 9
I
NSTALLATION
Pour votre sécurité, deéconnectez la borne négative de la batterie du véhicule avant de commencer l’installation.
Montage dans l’habitacle
Monte el amplificador verticalmente con las lineas del radiador orientadas de arriba hacia abajo. De esta manera conseguira la mejor ventilacion.
Montaje en el Compartimento de Pasajeros
Monter l’amplificateur dans l’habitacle ne pose aucun problème, du moment qu’il y ait assez d’air pour le refroidir. Si vous montez l’ampli en dessous du siège, prévoyez 3 cm d’air autour du radiateur.
Terminal B+
Il est impératif qu’il y ait un fusible sur le câble pour la connexion à la masse. Préparez le châssis en grattant la peinture de la surface métallique et nettoyez la saleté et l’huile. Attachez le câble au châssis avec une vis.
Terminal GND
Préparez une longueur de câble pour la connexion à la masse. Préparez le châssis en grattant la peinture de la surface métallique et nettoyez la saleté et l’huile. Attachez le câble au châssis avec une vis.
Terminal REM
Connectez le fil REM à une commande 12 volts positive de la source. La commande 12 volts est habuituellement prise sur la sortie antenne électrique de la source ou la commande accessoire. Si al source ne dispose pas de ces sorties, nous vous recommandons d’installer un interrupteur qui fournira un positif 12 volts au REM de l’amplificateur.
Connecteurs d’entrée
Suivez le diagramme et connectez les câbles de signalisation appropriés aux terminaux d’entrée de l’amplificateur. Assurez-vous que les câbles de signalisation sont bien acheminés à proximité les uns des autres et suffisamment éloignés de fils électriques à haute intensité.
Terminaux de sortie du haut-parleur
Connectez les haut-parleurs à l’amplificateur en introduisant les fils dans les terminaux de sortie correspondant et en serrant les vis e calage. Suivez le diagramme pour trouver la bonne polarité de signalisation NE mettez à la terre, au châssis, AUCUN des fils du haut-parleur car cela risquerait d’entraîner un fonctionnement instable de l’amplificateur.
ATTENTION: cet amplificateur n’est pas recommandé pour des charges d’impédance inférieures à 2 stéréo et/ou 4 biporte (mono).
Réglage(s) du gain
L’ampificateur a été réglé en usine pour une gamme optimum de variations de volume avec une signalisation d’entrée de 500mV. Vous pouvez ajuster, à l’oreille, les niveaux du système, lorsque vous utilisez une unité de source dotée de niveaux de rendement de sortie inférieurs ou supérieurs par le biais de la procédure suivante.
1. Réglez le gain sur le minimum (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre)
2. Choisissez un morceau de musique comprenant une gamme élevée de variations de volume et réglez le volume de l’unité de source jusqu’à trois quart, au moins, du volume possible
3. Augmentez doucement le gain et réglez-le juste en-dessous d’une distorsion perceptible à l’oreille ou jusqu’à l’atteinte d’un seuil d’écoute agréable (selon ce qui est atteint en premier)
T
ROUBLESHOOTING
Symptom Diagnosis Remedy
L’amplificateur ne s’allume pas
L’amplificateur n’a pas de rendement de sortie
Parasites amplificateur
(Allumage parasite)
B+ ou REM ne tombe pas entre 10.5 et 15.5 volts ou pas de voltage
L ’amplificateur n’est pas correctement mis à la terre.
L’XCard manque ou bien n’a pas été correctement introduite dans la fente
La crête de tension de voltage sortant de l’unité de source pénètre l’entrée de l’amplificateur
Vérifiez l’alternateur, la batterie, les fusibles, la disposi­tion des câbles, et effectuez des réparations si cela s’avère nécessaire
Vérifiez la disposition des câbles, et effectuez des réparations si cela s’avère nécessaire
Vérifiez l’installation de l’XCard, et effectuez des réparations si cela s’avère nécessaire
Connectez le module d’établissement du contact au terminal REM si des parasites sont éliminés sans signalisation d’entrée à l’amplificateur
Bruit du moteur
Des parasites rayonnent dans les câbles de signalisation
–7–
Acheminez de nouveau les câbles de signalisation en les éloignant de sources de courant à haute intensité. L’amplificateur n’a pas de rendement de sortie
Page 10
RF-2.9x
2-Kanal RF Amplifier – Deutsch
Installations
Anleitung
Verlängerungskabel (Optional)
® ®
L R
Gain
Falls Sie Probleme mit Stoergeräuschen haben, wenn die High Level Eingänge benutzt werden, verbinden Sie den Masseanschluss mit der Masse des Radios.
.9
Input High Level
L-R+GND
L+
Gebrueckt/Mono 4 ohm
Gebrueckt/ Mono Woofer
AUD
PWR
VOL
® ®
CLOCK
AUTO
P.SCN LOUDDSPL
RDM
RPT
SCAN
D.SCN
1 234 65
ILLUM
DIM
PAUSE
R
SEL
TUNE
Remote-Kabel
275 Watts Total Power
R+ R-
B+
30A Sicherung
Abtrennung
0dB –3dB
REM GND
Batterie +12V
Weniger als 45cm
LP
HP
0dB –3dB
80Hz
Low-Pass
HP
LP
Abtrennung
80Hz
+ –
Batterie
0dB –3dB
Full RangeHigh-Pass
FULL
Abtrennung
80Hz
Bass
R-
EQ
+18 +12
0dB
+6 +3
33Hz 45Hz
67.5Hz
+18 +12
+6 +3
0dB
33Hz 45Hz
LED
67.5Hz
Speaker Speaker
L+ L-
Stereo 2 or 4 ohm
+
Links (+)
+
Linker
Lautsprecher
+
Rechts (–)
Rechter
Lautsprecher
® ®
L R
Gain
Benutzen Sie passive Weichen, wenn Sie den Verstärker im Trimode-Betrieb nutzen. Bitte informieren Sie sich bei Ihrem autorisierten Rockford Fosgate Händler ueber passive Frequenzweichen.
.9
Input High Level
L-R+GND
L+
Bass
R-
EQ
Gebrueckt/ Mono Woofer
Links (+)
+
Rechts (–)
Linker Lautsprecher
Rechter Lautsprecher
+
+
–8–
Speaker Speaker
L+ L-
LED
275 Watts Total Power
R+ R-
B+
XCard nur als Full Range stecken
REM GND
Abtrennung
0dB –3dB
Full Range
FULL
80Hz
Page 11
E
INBAU
Zur Sicherheit klemmen Sie den Negativ-Pol der Batterie während des gesamten Einbaues ab.
Im Fahrzeugkofferraum
Der vertikale Einbau der Endstufen, das bedeutet, daβ die Kühlrippen von oben nach unten verlaufen, gibt dem Verstärker die beste Kühlung.
Auf der Beifahrerseite
Sollte der Verstärker auf der Beifahrerseite montiert werden, so ist es sehr wichtig für eine ausreichende Kühlung zu sorgen. Sollte der Verstärker z.B. unter dem Beifahrersitz montiert werden, sollte dem Kühlkörper mindestens ein Luftspalt von 3 cm bleiben, um so für eine ausreichende Kühlung zu sorgen.
B+ Anschluβ
Die Plus-Leitung MUβ ca. 40 cm nach dem Plus-Pol der Batterie abgesichert sein. Preparieren Sie die Kabellängen und montieren Sie den Sicherungshalter im Motorraum. ALLE Verbindungen müssen wasserdicht sein.
GND Anschluβ
Preparieren Sie Ihr Kabel für die negativ Leitung (Erdung). Preparieren Sie die Anschluβstelle des Erdungskabels, indem Sie das Metall gründlich reinigen und vom Lack befreien. Befestigen Sie nun die Erdung an dieser Stelle mit einer Schraube.
REM Anschluβ
Verbinden Sie das Ein-und Ausschaltungskontroll-Kabel mit Ihrem Radio (12 Volt positiv). Normalerweise verwenden Sie hierfür die Ant.-Remote. Sollte Ihr Radio diesen Anschluβ nicht besitzen, so verwenden Sie eine 12 Volt Spannung, die Sie durch einen Schalter ein- und ausschalten können.
Eingangs-Anschlüsse
Beachten Sie den Anschlussplan und verbinden Sie die Signalkabel mit den Eingangs-Anschlüssen des Verstärkers. Seien Sie sicher, daβ die Kabel dicht zusammen und entfernt von stromführenden Kabeln liegen.
Lautsprecher Ausgänge
Verbinden Sie das Lautsprechersystem mit dem Verstärker, indem Sie die Kabel in die entsprechenden Anschlüsse stecken und verschrauben. Beachten Sie hierbei den Anschlussplan, um eine korrekte Polarität zu gewährleisten. Erden Sie niemals eine der Lautsprecherleitung auf die Masse des
Fahrzeuges. Achtung: Die minimale Last von 2
Stereo und/oder 4Ω gebrückt (Mono) darf nicht unterschritten werden.
Eingangsempfindlichkeit
Der Verstärker ist Werksseitig auf eine Eingangsspannung von 500mV eingestellt. Die Eingangsempfindlichkeit kann nach Gehör verstellt werden, wenn die Ausgangsspannung des Steuergerätes höher oder niedriger ist. Gehen Sie wie folgt vor.
1. Drehen Sie die Eingangsempfindlichkeit auf ein Minimum (gegen den Uhrzeigersinn).
2. Spielen Sie einen Musiktitel mit einer sehr hohen Dynamik und drehen Sie die Lautstärkekontrolle des Steuergerätes auf 3/4 der Maximallautstärke.
3. Jetzt verstellen Sie die Eingangsempfindlichkeit des Verstärkers soweit (im Uhrzeigersinn drehen), bis Sie eine Verzerrung des Signals wahrnehmen. Danach sollte die Empfindlichkeit wieder soweit zurück gedreht werden (gegen den Uhrzeigersinn), bis die Verzerrungen verschwinden.
F
EHLERSUCHE
Syptom Diagnose Fehlerbehebung
Verstärker schaltet nicht ein
Verstärker hat keine Ausgangsleistung
Verstärker Einschaltgeräusch
(Turn-On Pop)
Die B+ oder Rem. Spannung liegt nicht zwischen
10.5 und 15.5 Volt
Verstärker ist nicht korrekt geerdet
Die XCard ist falsch oder gar nicht in den entsprechenden Sockel gesteckt.
Spannungsspitze des Steuergerätes erreicht den Verstärker
Kontrollieren Sie die Lichtmaschine, Batterie, Sicherung und die Kabel. Reparieren Sie diese, wenn nötig
Kontrollieren Sie die Kabel und reparieren Sie diese, wenn nötig
Kontrollieren Sie die Installation der XCard und ändern Sie diese, wenn nötig
Verbinden Sie ein Turn-on Modul mit dem Rem. Terminal, wenn die Geräusche eleminiert sind, sobald kein Signal am Verstärker anliegt.
Lichtmaschinen Summen
Störungen strahlen in die Signalkabel
–9–
Verlegen Sie die Kabel weit entfernt von stromführenden Kabeln
Page 12
RF-2.9x
Amplificatore di potenza a 2 canali – Italiano
Istruzinoni di Installazione
Prolunga RCA (opzionale)
® ®
L R
Gain
Connettere il terminale GND al telaio della sorgente in caso di problemi di rumore quando si impiega l'ingresso ad alto livello
.9
Input High Level
L-R+GND
L+
Mono a ponte 4 ohm
Woofer mono a ponte
AUD
PWR
VOL
® ®
CLOCK
AUTO
P.SCN LOUDDSPL
RDM
RPT
SCAN
D.SCN
1 234 65
ILLUM
DIM
PAUSE
R
SEL
TUNE
Accensione
275 Watts Total Power
R+ R-
B+
Fusibile da 30 Ampere
Meno di 45 centimetri
Xover Frequency
0dB –3dB
REM GND
LP
HP
80Hz
Batteria +12V
Low-Pass Full RangeHigh-Pass
HP
LP
Xover Frequency
0dB –3dB
80Hz
+ –
Batteria
0dB –3dB
FULL
Xover Frequency
80Hz
Bass
R-
EQ
+18 +12
0dB
+6 +3
33Hz 45Hz
67.5Hz
+18 +12
+6 +3
0dB
33Hz 45Hz
LED
67.5Hz
Speaker Speaker
L+ L-
Stereo a 2 o 4 ohm
+
sinistro (+)
+
Altoparlante
sinistro
destro (–)
Altoparlante
destro
+
® ®
L R
Gain
Impiegando il funzionamento stereo-mono simultaneo é richiesto l'impiego di un crossover
.9
Input High Level
L-R+GND
L+
R-
Woofer mono a ponte
Bass
EQ
sinistro (+)
+
destro (–)
Altoparlante
sinistro
Altoparlante
destro
+
+
–10–
Speaker Speaker
L+ L-
LED
275 Watts Total Power
R+ R-
B+
Insert XCard into Full Range only
REM GND
Full Range
Xover Frequency
0dB –3dB
FULL
80Hz
Page 13
I
NSTALLAZIONE
Per sicurezza, scollegare il polo netativo della batteria dell’auto prima di iniziare l’installazione.
Nel Bagagliaio
Montando l’amplificatore su una superficie in verticale con le alette direzionate dall’alto verso il basso si garantirá un miglior raffreddamento dell’amplificatore.
Nel’abitacolo
Montare l’amplificatore nell’abitacolo si avrá un funzionamento regolare se si garantisce un flusso d’aria sufficiente. Per l’installazione sotto un sedile, é necessario avere uno spazio di almeno 3 cm attorno a tutto l’amplificatore.
Terminale B+ (cavo positivo)
Il cavo positivo deve essere protetto da un fusibile a non piú di 45 cam dalla batteria. Terminare il cavo e installare il fusibile nel vano motore. Tutte le connessioni devono essere a prova d’acqua.
Terminal GND (cavo negativo)
Decidere la lunghezza del cavo e terminarlo. Preparare la massa grattando la vernice dal telaio dell’auto ed eliminando tracce di olio o sporco. Fissare il cavo di massa al telaio con una vite.
Terminal REM (Consenso di accensione)
Collegare il cavo REM ad un positivo present solo ad autoradio accessa (normalmente il cavo pilota dell’antenna elettrica o il cavo accessori dell’autoradio). Se la sorgente non dovesse essere equipaggiata con queste uscite, la soluzione raccomandabile é di inserire un interruttore su un cavo positivo e connettersi all’amplificatore.
Connettori di ingresso
Seguendo lo schema collegate i cavi di segnale agli appropriati terminali di ingresso dell’amplificatore. Assicuratevi che i cavi di segnale siano passati vicini tra loro e lontano da cavi ad alta corrente.
Connettori degli altoparlanti
Collegate il sistema di altoparlanti inserendo i cavi nei terminali corrispondenti e serrate le viti. Seguite lo schema per l’ottimale colle gamento delle polaritá. Non cortocircuitate a massa nessun cavo degli altoparlanti, potrebbe verificarsi un anomalo comportamento
dell’amplificatore. ATTENZIONE; questo amplificatore non é raccomandato per impedenze inferiori ai 2 ohm stereo w/o 4 ohm mono a ponte.
Controlli della sensibilitá
L’amplificatore é regolato dalla casa per un ottimale rendimento dinamico con segnale di ingresso di 500 mV. Il lilvello di ingresso puó essere regolato anche ad orecchio quando si impiega una sorgente con uscita superiore od inferiore. Seguite questa procedure:
1. Portate il controllo della sensibilitá al minimo (senso antiorario)
2. Suonate un brano musicale con elevato contenuto dinamico portando il volume della sorgente a circa 3/4
3. Aumentate lentamente il livello di ingresso dell’amplificatore e posizionatelo subito prima dell’insorgere di distorsione o quando il livello generale vi appaia confortevole
R
ISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Sintomo Diagnosi Rimendo
L’ampificatore non si accende
Il B+ o il REM n on hanno una tensione compresa tra i 10,5 e 15,5 volt o nessuna tensione é presente
L’amplificatore non é correttamente a massa
Verficate l’alternatore, la batteria, i fusibilit, il cablaggio e riparate quanto necessario
Controllate il cablaggio e riparat se necessario
Non esce nessun suono
Rumore dell’amplificatore
(bump di accensione)
Rumore dal motore
La Xcard non é inserita correttamente o manca
Picchi di tensione provenienti dalla sorgente entrano dall’ingresso dell’amplificatore
Il rumore si propagna nei cavi di segnale
–11–
Verificate l’installazione de la xcard e riparate se necessario
Se il bump si elimina disconnettendo gli ingressi, collegate un modulo di accensione
Ristendete i cavi di segnale lontano da cavi ad alta corrente
Page 14
ENGLISH
Please contact your local Authorized
Rockford Fosgate Dealer for information
on Warranty Policies and Technical Support.
ESPAÑOL
Por favor contacte al Distribuidor Autorizado Rockford
Fosgate en su localidad para información sobre Políticas
de Garantía Soporte Técnico.
DEUTSCH ITALIANO
Bitte Fragen Sie Ihren autorisierten Rockford Fosgate
Händler über Informationen, die die Garantie oder
technische Probleme betreffen.
FRANÇAIS
Veuillez contacter votre distributeur Rockford Fosgate
agréé pour toute information concernant les
modalités de garantie et le support technique.
Contattate il vostro rivenditore autorizzato Rockford
Fosgate per informazioni sulle condizioni di garanzia
e per il supporto tecnico.
–12–
Page 15
L
IMITED
Rockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the following terms:
Length of Warranty 3 years on electronics 90 days on electronic B-stock (receipt required) 2 years on source units 30 days on speaker B-stock (receipt required)
What is Covered This warranty applies only to Rockford Fosgate products sold to consumers by Authorized Rockford Fosgate Dealers in the United States of America or its possessions. Product purchased by consumers from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in another country are covered only by that country’s Distributor and not by Rockford Corporation.
Who is Covered This warranty covers only the original purchaser of Rockford product purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in the United States. In order to receive service, the purchaser must provide Rockford with a copy of the receipt stating the customer name, dealer name, product purchased and date of purchase.
Products found to be defective during the warranty period will be repaired or replaced (with a product deemed to be equivalent) at Rockford's discretion.
What is Not Covered
1. Damage caused by accident, abuse, improper operations, water, theft
2. Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
3. Service performed by anyone other than Rockford or an Authorized Rockford Fosgate Service Center
4. Any product which has had the serial number defaced, altered, or removed
5. Subsequent damage to other components
6. Any product purchased outside the U.S.
7. Any product not purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer
W
ARRANTY
I
NFORMATION
Limit on Implied Warranties Any implied warranties including warranties of fitness for use and merchantability are limited in duration to the period of the express warranty set forth above. Some states do not allow limitations on the length of an implied warranty, so this limitation may not apply. No person is authorized to assume for Rockford Fosgate any other liability in connection with the sale of the product.
How to Obtain Service Please call 1-800-669-9899 for Rockford Customer Service. You must obtain an RA# (Return Authorization number) to return any product to Rockford Fosgate. You are responsible for shipment of product to Rockford.
Ship to: Electronics Rockford Corporation Warranty Repair Department 2055 E. 5th Street Tempe, AZ 85281 RA#:_________________
Ship to: Speakers Rockford Acoustic Design (Receiving-speakers) 609 Myrtle N.W. Grand Rapids, MI 49504 RA#:_________________
–13–
Page 16
MAN-1488-A 9/97
MADE IN THE USA
This product is designed, developed and assembled in the USA by a dedicated group of
American workers. The majority of the components used in the construction of this product
are produced by American companies. However, due to the global nature of their
manufacturing facilities and the electronics parts industry in general, some parts may be
manufactured in other countries.
Rockford Fosgate
Rockford Corporation
546 South Rockford Drive
Tempe, Arizona 85281 U.S.A.
In U.S.A., (602) 967-3565
In Europe, Fax (49) 850-3934-014
In Japan, Fax (81) 559-79-1265
Loading...