CONGRATULATIONS
You’re now the owner of the first maximum customization keyboard on the market. With an unbelievable number of 41 macro keys
you can customize the keyboard entirely to your gaming needs. Keep track of the functions with the help of the LCD displaying
all the information on your individual macros and profiles and the 45 additional easy-to-swap keys in three different colors.
Illuminated Keys
Maintain a full overview even at
night. Thanks to the blue key
backlight ing, you’ll always hit
the right key. The brightness can
be r educed or swi tched of f
complet ely.
Interchangeable Keys
Highlight your important macros
with 45 additional keys and organize their functions into three
categories: light blue, dark blue
or red. Use the supplied key releaser to swap the keys.
Liquid Crystal Display
The integrated LCD shows you
vi tal inf or mation about your
compu ter and applications.
This includes CPU utilization,
RAM load, your email inbox
and lots more.
Total Connectivity
The ROCCAT™ Valo offer s
you extended connectivity with
one USB port and the option
to connect a headset or the
ROCCAT™ Gaming Microphone
directly to the keyboard.
QUICK INSTALLATION GUIDE
IMP OR TANT
DO CU MEN T
not be reproduced without the express consent of the publisher.
made liable for any errors that may appear in this manual. This publication or parts of it may
Information contained herein is subject to change without notice. ROCCAT GmbH shall not be
may be trademarks or registered trademarks and are the property of their respective owners.
© 2010 ROCCAT GmbH. All rights reserved. Any product names mentioned in this manual
SPECIFICATIONS
PACkAgE CONTAINS
ROCCAT™ Valo – Max Customization
Gaming Keyboard
ROCCAT™ Gaming Microphone
45 additional colored keys
ROCCAT™ Key Releaser
Inari Case Mission Book with
ROCCAT ID Card
Valo Driver CD incl. Manual (PDF)
Quick Install Guide
Germany
22761 Hamburg
Gasstrasse 6b, Building N
Otto von Bahrenpark
ROC CAT GmbH
TECH SPECS
Standard keyboard layout with 105 keys
48 additional keys plus 7 hotkeys
5 profiles incl. 1 Profile-2-Go
USB 2.0 connection
2MB internal memory, updatable, flashable
Stereo 3.5mm audio input and output sockets
1 additional USB 1.1 port
SYSTEM REQUIREMENTS
Windows ® XP/Windows Vista®/Vista64®
1 USB 1.1 Po rt for the Key board Power Supply
CD-ROM Dri ve
SYSTEM REQUIREMENTS (OPTIONAL)
Audio Car d with Stereo Input and Out put
1 ex tra USB 1.1 Port fo r th e in tegra ted HUB
WWW.ROCCAT.ORG/SUPPORT
just send us an email (support@roccat.org) or visit our website:
Our support team will help you with any technical problems –
Should you need assistance …
1 3
CONNECTING TO COMPUTER (USB)
2
INSTALLING DRIVER
PLUGGING IN GAMING MIC USING KEY RELEASER
54
EN DE ES FR
1. Fold out the feet on the base of the keyboard.
2. Plug both USB connectors into two USB ports on your
computer. Connect the green plug to the headphone
jack, and the pink plug to the microphone jack on your
soundcard.
3. Driver installation process (if you intend to use the
macro feature): Insert the driver CD into your CD-ROM
drive and follow the on-screen instructions.
4. The accompanying Key Releaser allows you to remap keys.
5. Connect the gaming microphone’s plug to the microphone
jack (pink) on the keyboard.
1. Klappe die Füße an der Unterseite der Tastatur aus.
2. Verbinde die beiden USB-Stecker mit zwei USB-Schnittstellen an deinem Rechner. Schließe den grünen
Stecker am Kopfhörer-Eingang, den rosafarbenen Stecker
am Mikrofon-Eingang deiner Soundkarte an.
3. Treiberinstallation (für Makro-Nutzung): Lege die
mitgelieferte Treiber-CD in dein CD-ROM-Laufwerk und
folge den Anweisungen auf dem Bildschirm.
4. Mit dem beiliegenden Key Releaser kannst du die Tasten
austauschen.
5. Schließe den Klinkenstecker des Gaming Mikrofons am
Mikrofon-Eingang (rosa) der Tastatur an.
1. Despliega los pies que están debajo del teclado.
2. Enchufa los dos conectores USB a dos puertos USB
libres de tu ordenador. El conector verde lo enchufas
a la entrada de auriculares, el de color rosa lo
enchufas a la entrada de micrófono de tu tarjeta de
3. Instalación de controlador (si utilizas macros): Coloca
el CD del controlador en la unidad de CD-ROM y sigue las
instrucciones que aparecen en pantalla.
4. Con el liberador (key releaser) puedes cambiar las teclas.
5. Enchufa el conector jack del micrófono de gaming a la
entrada de micrófonos (rosa) del teclado.
sonido.
1. Déplie les pieds sur la face inférieure du clavier.
2. Relie les deux fi ches USB à deux ports USB sur ton
3. Installation du pilote (pour utiliser les macros) : insère
4. Le Key Releaser fourni te permet d’inverser les touches.
5. Relie le connecteur jack du microphone gaming à l’entrée
Dk RU PL TR
1. Fold fødderne på tastaturets bund ud.
2. Forbind begge USB-stik med to USB-interface på din
computer. Tilslut det grønne stik på
hovedtelefon-indgangen, det lyserøde stik på
lydkortets mikrofon-indgang.
3. Installation af drivere (til brug af makroer): Isæt den
medleverede driver-CD ind i dit CD-ROM-drev og følg
anvisningerne på skærmen.
4. Med den vedlagte „Key Releaser“ kan du udskifte
tasterne.
5. Tilslut gaming mikrofonens jackstik på tastaturets
mikrofon-indgang (lyserød).
1. Открой ножки на нижней стороне клавиатуры.
2. Соедини оба USB-штекера с двумя USB-портами
компьютера. Соедини штекер с зеленой
маркировкой с входом для наушников, а розовый
штекер с входом для микрофона звуковой карты.
3. Инсталляция драйверов (для использования макросов):
Вставь CD с драйверами в дисковод компьютера и
следуй указаниям, которые появятся на экране.
4. С помощью прилагаемого Key Releaser можно
менять кнопки.
5. Подключи штекер игрового микрофона к входу для
микрофона (розовый) на клавиатуре.
1. Rozłóż nóżki po spodniej stronie klawiatury.
2. Podłącz oba wtyki USB do dwóch portów USB w komputerze.
Podłącz zielony wtyk do wyjścia słuchawek, zaś różowy
wtyk do wejścia mikrofonowego karty dźwiękowej komputera.
3. Instalacja sterownika (do korzystania z makr): włóż płytę CD
ze sterownikami do napędu CD-ROM komputera i postępuj
zgodnie z instrukcjami na ekranie.
4. Za pomocą dołączonego przyrządu możesz
wymieniać klawisze.
5. Podłącz wtyk mini-jack mikrofonu gier do wejścia
mikrofonowego (różowe) klawiatury.
1. Klavyenin alt kısmındaki ayakları dışa katla.
2. Her iki USB fişini bilgisayarındaki iki USB arabirimine tak.
3. Sürücü kurulumu (Makro kullanım için): Sürücü CD’sini
4. Birlikte verilen Key Releaser ile tuşları değiştirebilirsin.
5. Gaming mikrofonunun jakını klavyedeki mikrofon
ordinateur. Relie la fi che verte à l’entrée casque
et la fi che rose à l’entrée microphone de ta carte son.
le CD du pilote dans ton lecteur de CD-ROM et suis les
instructions qui s’affi chent à l’écran.
microphone (rose) du clavier.
Yeşil renkli fişi kulaklık girişine, pembe renkli fişi ses kartının
mikrofon girişine tak.
CD-ROM sürücüne yerleştir ve ekrandaki talimatlara uy.
girişine (pembe) tak.
FI
1. Käännä näppäimistön alla olevat jalat ulos.
2. Liitä molemmat USB-pistokkeet tietokoneesi kahteen
USB-liitäntään. Liitä vihreä pistoke äänikorttisi
kuuloketuloon, vaaleanpunainen pistoke mikrofonituloon.
3. Ajurin asennus (makrojen käyttöä varten): Aseta ajuri-CD
CD-ROM-asemaan ja noudata näytölle tulevia ohjeita.
4. Mukana tulevan Key Releaser -irrottimen avulla voit
vaihtaa painikkeet.
5. Liitä pelimikrofonin jakkipistoke näppäimistön
mikrofonituloon (vaaleanpunainen).
SE
1. Fäll ut fötterna på tangentbordets undersida.
2. Koppla de två USB-kontakterna till två USB-portar
på din dator. Den gröna kontakten ska anslutas till
hörlursingången och den rosa till mikrofoningången
på ditt ljudkort.
3. Installation av drivrutin (för makron): Lägg in
CD-skivan i datorns CD-ROM-enhet och följ
anvisningarna på bildskärmen.
4. Med bifogade Key Releaser kan du byta funktion
för tangenterna.
5. Anslut spelmikrofonens teleplugg till tangentbordets
mikrofoningång (rosa).