ROCCAT Valo User Manual

CONGRATULATIONS
You’re now the owner of the first maximum customization keyboard on the market. With an unbelievable number of 41 macro keys you can customize the keyboard entirely to your gaming needs. Keep track of the functions with the help of the LCD displaying all the information on your individual macros and profiles and the 45 additional easy-to-swap keys in three different colors.
Maintain a full overview even at night. Thanks to the blue key backlight ing, you’ll always hit the right key. The brightness can be r educed or swi tched of f complet ely.
Interchangeable Keys
Highlight your important macros with 45 additional keys and or­ganize their functions into three categories: light blue, dark blue or red. Use the supplied key relea­ser to swap the keys.
Liquid Crystal Display
The integrated LCD shows you vi tal inf or mation about your compu ter and applications. This includes CPU utilization, RAM load, your email inbox and lots more.
Total Connectivity
The ROCCAT™ Valo offer s you extended connectivity with one USB port and the option to connect a headset or the ROCCAT™ Gaming Microphone directly to the keyboard.
QUICK INSTALLATION GUIDE
IMP OR TANT DO CU MEN T
not be reproduced without the express consent of the publisher. made liable for any errors that may appear in this manual. This publication or parts of it may Information contained herein is subject to change without notice. ROCCAT GmbH shall not be may be trademarks or registered trademarks and are the property of their respective owners. © 2010 ROCCAT GmbH. All rights reserved. Any product names mentioned in this manual
SPECIFICATIONS
PACkAgE CONTAINS
ROCCAT™ Valo – Max Customization
Gaming Keyboard ROCCAT™ Gaming Microphone
45 additional colored keys
ROCCAT™ Key Releaser
Inari Case Mission Book with
ROCCAT ID Card Valo Driver CD incl. Manual (PDF)
Quick Install Guide
Germany 22761 Hamburg Gasstrasse 6b, Building N Otto von Bahrenpark
ROC CAT GmbH
TECH SPECS
Standard keyboard layout with 105 keys
48 additional keys plus 7 hotkeys
5 profiles incl. 1 Profile-2-Go
USB 2.0 connection
2MB internal memory, updatable, flashable
Stereo 3.5mm audio input and output sockets
1 additional USB 1.1 port
SYSTEM REQUIREMENTS
Windows ® XP/Windows Vista®/Vista64®
1 USB 1.1 Po rt for the Key board Power Supply
CD-ROM Dri ve
SYSTEM REQUIREMENTS (OPTIONAL)
Audio Car d with Stereo Input and Out put
1 ex tra USB 1.1 Port fo r th e in tegra ted HUB
WWW.ROCCAT.ORG/SUPPORT
just send us an email (support@roccat.org) or visit our website: Our support team will help you with any technical problems –
Should you need assistance …
1 3
CONNECTING TO COMPUTER (USB)
2
INSTALLING DRIVER
PLUGGING IN GAMING MIC USING KEY RELEASER
54
EN DE ES FR
1. Fold out the feet on the base of the keyboard.
2. Plug both USB connectors into two USB ports on your computer. Connect the green plug to the headphone jack, and the pink plug to the microphone jack on your soundcard.
3. Driver installation process (if you intend to use the macro feature): Insert the driver CD into your CD-ROM drive and follow the on-screen instructions.
4. The accompanying Key Releaser allows you to remap keys.
5. Connect the gaming microphone’s plug to the microphone jack (pink) on the keyboard.
1. Klappe die Füße an der Unterseite der Tastatur aus.
2. Verbinde die beiden USB-Stecker mit zwei USB-Schnitt­stellen an deinem Rechner. Schließe den grünen Stecker am Kopfhörer-Eingang, den rosafarbenen Stecker am Mikrofon-Eingang deiner Soundkarte an.
3. Treiberinstallation (für Makro-Nutzung): Lege die mitgelieferte Treiber-CD in dein CD-ROM-Laufwerk und folge den Anweisungen auf dem Bildschirm.
4. Mit dem beiliegenden Key Releaser kannst du die Tasten austauschen.
5. Schließe den Klinkenstecker des Gaming Mikrofons am Mikrofon-Eingang (rosa) der Tastatur an.
1. Despliega los pies que están debajo del teclado.
2. Enchufa los dos conectores USB a dos puertos USB libres de tu ordenador. El conector verde lo enchufas a la entrada de auriculares, el de color rosa lo enchufas a la entrada de micrófono de tu tarjeta de
3. Instalación de controlador (si utilizas macros): Coloca el CD del controlador en la unidad de CD-ROM y sigue las instrucciones que aparecen en pantalla.
4. Con el liberador (key releaser) puedes cambiar las teclas.
5. Enchufa el conector jack del micrófono de gaming a la entrada de micrófonos (rosa) del teclado.
sonido.
1. Déplie les pieds sur la face inférieure du clavier.
2. Relie les deux fi ches USB à deux ports USB sur ton
3. Installation du pilote (pour utiliser les macros) : insère
4. Le Key Releaser fourni te permet d’inverser les touches.
5. Relie le connecteur jack du microphone gaming à l’entrée
Dk RU PL TR
1. Fold fødderne på tastaturets bund ud.
2. Forbind begge USB-stik med to USB-interface på din computer. Tilslut det grønne stik på hovedtelefon-indgangen, det lyserøde stik på lydkortets mikrofon-indgang.
3. Installation af drivere (til brug af makroer): Isæt den medleverede driver-CD ind i dit CD-ROM-drev og følg anvisningerne på skærmen.
4. Med den vedlagte „Key Releaser“ kan du udskifte tasterne.
5. Tilslut gaming mikrofonens jackstik på tastaturets mikrofon-indgang (lyserød).
1. Открой ножки на нижней стороне клавиатуры.
2. Соедини оба USB-штекера с двумя USB-портами компьютера. Соедини штекер с зеленой маркировкой с входом для наушников, а розовый штекер с входом для микрофона звуковой карты.
3. Инсталляция драйверов (для использования макросов): Вставь CD с драйверами в дисковод компьютера и следуй указаниям, которые появятся на экране.
4. С помощью прилагаемого Key Releaser можно менять кнопки.
5. Подключи штекер игрового микрофона к входу для микрофона (розовый) на клавиатуре.
1. Rozłóż nóżki po spodniej stronie klawiatury.
2. Podłącz oba wtyki USB do dwóch portów USB w komputerze. Podłącz zielony wtyk do wyjścia słuchawek, zaś różowy wtyk do wejścia mikrofonowego karty dźwiękowej komputera.
3. Instalacja sterownika (do korzystania z makr): włóż płytę CD ze sterownikami do napędu CD-ROM komputera i postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
4. Za pomocą dołączonego przyrządu możesz wymieniać klawisze.
5. Podłącz wtyk mini-jack mikrofonu gier do wejścia mikrofonowego (różowe) klawiatury.
1. Klavyenin alt kısmındaki ayakları dışa katla.
2. Her iki USB fişini bilgisayarındaki iki USB arabirimine tak.
3. Sürücü kurulumu (Makro kullanım için): Sürücü CD’sini
4. Birlikte verilen Key Releaser ile tuşları değiştirebilirsin.
5. Gaming mikrofonunun jakını klavyedeki mikrofon
ordinateur. Relie la fi che verte à l’entrée casque et la fi che rose à l’entrée microphone de ta carte son.
le CD du pilote dans ton lecteur de CD-ROM et suis les instructions qui s’affi chent à l’écran.
microphone (rose) du clavier.
Yeşil renkli fişi kulaklık girişine, pembe renkli fişi ses kartının mikrofon girişine tak.
CD-ROM sürücüne yerleştir ve ekrandaki talimatlara uy.
girişine (pembe) tak.
FI
1. Käännä näppäimistön alla olevat jalat ulos.
2. Liitä molemmat USB-pistokkeet tietokoneesi kahteen USB-liitäntään. Liitä vihreä pistoke äänikorttisi kuuloketuloon, vaaleanpunainen pistoke mikrofonituloon.
3. Ajurin asennus (makrojen käyttöä varten): Aseta ajuri-CD CD-ROM-asemaan ja noudata näytölle tulevia ohjeita.
4. Mukana tulevan Key Releaser -irrottimen avulla voit vaihtaa painikkeet.
5. Liitä pelimikrofonin jakkipistoke näppäimistön mikrofonituloon (vaaleanpunainen).
SE
1. Fäll ut fötterna på tangentbordets undersida.
2. Koppla de två USB-kontakterna till två USB-portar på din dator. Den gröna kontakten ska anslutas till hörlursingången och den rosa till mikrofoningången på ditt ljudkort.
3. Installation av drivrutin (för makron): Lägg in CD-skivan i datorns CD-ROM-enhet och följ anvisningarna på bildskärmen.
4. Med bifogade Key Releaser kan du byta funktion för tangenterna.
5. Anslut spelmikrofonens teleplugg till tangentbordets
mikrofoningång (rosa).
Loading...