Robus RRF10-01 Installation Instructions

EN
NL
DE
ROOM THERMOSTAT
RRF10-01, WALL MOUNTED WITH OFF SWITCH
PLEASE READ INSTRUCTION BEFORE COMMENCING INSTALLATION AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCES. ! Electrical products can cause death or injury, or damage to property. If in any doubt about the installation or use of this product, consult a competent electrician Note: Product technical information and specification may change over time without prior notification. For the latest technical information please visit our web site www.ledgrouprobus.com or robusdirect.com
-10°C < Ta < +30°C, 230/240V ~ 50Hz, Class II, IP20 Suitable for mounting on normally flammable surfaces Suitable for use in bathroom Zone 3 ( >60cm from bath or shower )
Installation
1. Ensure mains supply is switched off before undertaking any installation or maintenance work
2. Location: General: The thermostat must be located where the air can circulate freely to facilitate realistic temperature sensing. Avoid positioning directly above a heater or immediately beside a door or window. the optimum mounting position is usually at a height of 1.5m above the floor on the wall opposite the doorway. Bathroom: the thermostat may be located only in Zone 3
3. The base can be mounted directly to the wall or to standard 1-gang boxes. Before drilling fixing holes, establish the direction of buried cables so that damage to concealed building wiring can be avoided. Drill appropriate fixing holes and secure base moulding to the wall
4. For heating control use the normally closed contact ( terminals 2 and 3 ) or for cooling use the normally open contact ( terminals 2 and 4)
5. For the neon indicator, a neutral line is required. Connect N to terminal 6 and link terminal 5 to either terminal 4 or 3 to show heating or cooling as required.
Operation:
Turn dial to indicate desired temperature. When the room temperature is below this, NC contact ( terminals 2 & 3 ) allows heating. When temperature rises the NC contact opens, switching off heat and NO contact (terminals 2 & 4 ), closes allowing the cooling cycle.
Override switch:
Slide the switch at the side downwards to switch off thermostat. Ensure it is in the upward position for temperature controlling.
KAMERTHERMOSTAAT
RRF10-01, WANDMONTAGE MET UIT-SCHAKELAAR
LEES DE INSTRUCTIES VOORDAT U BEGINT MET DE INSTALLATIE EN HOU ZE BIJ VOOR LATER. ! Elektrische producten kunnen de dood of letsel veroorzaken of eigendommen beschadigen. Als u twijfelt over de installatie of het gebruik van dit product, raadpleeg dan een erkende elektricien Opmerkingen: Technische gegevens en specificaties van dit product kunnen zonder voorafgaande kennisgeving wijzigen. Ga voor de meest recente technische gegevens naar onze website www.ledgrouprobus.com of robusdirect.com
-10°C < Ta < +30°C, 230/240V ~ 50Hz, Class II, IP20 Geschikt voor montage op normal ontvlambaar oppervlakte Geschikt voor gebruik in badkamer Zone 3 ( > 60 cm verwijderd van
Installatie
1. Zorg dat het lichtnet is uitgeschakeld voordat u begint te werken.
2. Installatieplaats: Algemeen: De thermostaat moet worden geïnstalleerd op een plaats met vrije luchtcirculatie voor een realistische temperatuurwaarneming. Plaats de thermostaat niet rechtstreeks boven een verwarmingstoestel of naast een deur of raam. De optimale montagepositie is doorgaans 1,5 m boven de vloer tegen de wand tegenover de deur. Badkamer: de thermostaat mag enkel in Zone 3 worden geplaatst
3. De basis kan rechtstreeks tegen de wand of op standaard aansluitdozen worden gemonteerd. Ga voordat u begint met boren na dat de boorgaten geen verborgen bekabeling van het gebouw kunnen beschadigen. Boor de gepaste bevestigings en bevestigd de basis tegen de wand
4. Gebruik voor de verwarmingsregeling het gewoonlijk gesloten contact (aansluitklem 2 en 3) en voor de koelingsregeling het gewoonlijk open contact (aansluitklem 2 en 4)
5. Voor de neon-indicator is een neutrale lijn nodig. Sluit N aan op aansluitklem 6 en verbind aansluitklem 5 ofwel met aansluitklem 4 ofwel met aansluitklem 3 om de verwarming of koelin aan te geven zoals vereist. Bediening: Draai de draainknop op de gewenste temperatuur. Wanneer de kamertemperatuur lager is zorgt het NC-contact (aansluitklem 2 en 3) voor verwarming. Wanneer de temperatuur steigt, gaat het NC-contact open, wordt de verwarming uitgeschakeld en gaat het NO-contact (aansluitklem 2 en 4) dicht waardoor de koelcyclus begint. Uitschakelaar: Schuif de schakelaar aan de zijkant naar omlaag om de thermostaat uit te schakelen. Zorg dat de schakelaar omhoog staat voor temperatuurregeling.
RAUMTHERMOSTAT
RRF10-01, FÜR WANDMONTAGE, MIT AUSSCHALTER
LESEN SIE DIE ANLEITUNG, BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION BEGINNEN, UND BEWAHREN SIE SIE FÜR DIE SPÄTERE VERWENDUNG AUF. ! Elektronikprodukte können Tod, schwere Verletzungen oder Sachschaden verursachen. Bei Zweifeln hinsichtlich der Installation oder des Gebrauchs konsultieren Sie einen qualifizierten Elektriker. Hinweis: Technische Produktinformationen und Angaben können sich im Lauf der Zeit ohne weitere Mitteilung ändern. Besuchen Sie unsere Webseite www.ledgrouprobus.com oder robusdirect.com für aktuelle technische Informationen.
-10°C < Ta < +30°C, 230/240V ~ 50Hz, Class II, IP20 Kann auf normal entflammbaren Oberflächen montiert werden Für die Verwendung in Bädern Zone 3 (>60 cm Abstand zu Badewanne oder Dusche)
Installation
1. Vergewissern Sie sich, dass das Versorgungsnetz ausgeschaltet ist, bevor Sie mit der Installation beginnen.
2. Standort: Allgemein:Der Thermostat muss an einer Stelle installiert werden, wo die Luft frei zirkulieren kann, um eine realistische Temperaturerfassung zu gewährleisten.Vermeiden Sie die Montage unmittelbar über einem Heizgerät oder neben einer Tür oder einem Fenster.Die optimale Position befindet sich auf einer Höhe von 1,5 Metern über Bodenniveau an der Wand gegenüber dem Eingang. Badezimmer: Der Thermostat darf nur in Zone 3 montiert werden.
3. Der Sockel kann direkt an der Wand oder in 1-Gang-Einbaudosen installiert werden. Achten Sie vor dem Bohren darauf, dass Sie keine unter Putz liegenden Kabel, Rohre oder andere Leitungen beschädigen.Bohren Sie geeignete Befestigungslöcher und befestigen Sie die Sockelleiste an der Wand.
4. Zur Steuerung der Heizung verwenden Sie den normalerweise geschlossenen Kontakt (Anschlussklemmen 2 und 3), für die Kühlung den normalerweise offenen Kontakt (Anschlussklemmen 2 und 4).
5. Für die Neonanzeige ist eine neutrale Leitung erforderlich. Schließen Sie N an die Anschlussklemme 6an und verbinden Sie den Anschluss 5 entweder mit Anschluss 4 oder 3, um je nach Erfordernis Heizung oder Kühlung anzuzeigen. Betrieb: Drehen Sie die Skalenscheibe bis zur gewünschten Temperatur. Wenn die Zimmertemperatur darunter fällt, ermöglicht der NC-Kontakt (Anschlussklemmen 2 und 3) die Aufheizung.Sobald die Temperatur steigt, öffnet sich der NC-Kontakt, die Heizung wird ausgeschaltet und der NO-Kontakt (Anschlussklemmen 2 und 4) schließt und ermöglicht so den Kühlzyklus. Überbrückungsschalter: Schieben Sie den Schalter an der Seite nach unten, um den Thermostat auszuschalten. Für die Temperaturregelung muss sich der Schalter in der oberen Position befinden.
Information for the Product user:
1. Please note the requirement to dispose of Waste Electrical & Electronic Equipment separately from household waste (WEEE marked with crossed out wheelie bin symbol).
2. Please consider your role in contributing to re-use and recycling by returning this product at end of life to a collection centre for waste electrical equipment or a Civic Amenity site, or to a retail outlet from which you are purchasing a replacement.
3. This equipment may contain substances that are hazardous to health and the environment if disposed of carelessly. It is important that it is separated from normal household waste and recycled in the WEEE chain
4. The “crossed out wheelie bin symbol” on a product indicates this equipment must not be disposed of in normal household waste, but should be disposed of according to local WEEE regulations
The Installation must be carried out by a qualified electrician
Informatie voor de gebruiker van het product:
1. Hou bij het verwijderen van afval rekening met de regeling voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, gescheiden van gewoon huishoudelijk afval (AEEA, pictogram van een kliko met een kruis erdoorheen).
2. Neem uw verantwoordelijkheid op het vlak van hergebruik en recycling door dit product aan het einde van zijn levenscyclus in te leveren bij een inleverpunt voor elektronisch afval, een milieupark of een winkel waar u een nieuw product koopt.
3. Deze apparatuur kan stoffen bevatten die gevaarlijk zijn voor de gezondheid en het milieu indien ze onachtzaam wordt weggegooid. Het is belangrijk dat ze gescheiden gehouden wordt van het normaal huishoudelijk afval en gerecycled wordt in het netwerk voor AEEA.
4. Het pictogram van een kliko met een kruis erdoorheen op een product betekent dat dit apparaat niet samen met het gewone huishoudelijk afval mag worden weggegooid, maar dat het dient te worden verwijderd in overeenstemming met de lokale regelgeving voor AEEA (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
De installatie dient te worden uitgevoerd door een elektricien
Informationen für den Benutzer:
1. Beachten Sie, dass die Entsorgung von ausgedienten Elektro- und Elektronikgeräten getrennt vom Hausmüll erfolgen muss (die Geräte sind mit dem Symbol einer durchgestrichenen Tonne gekennzeichnet).
2. Beachten Sie Ihre Rolle im Wiederverwendungs- und Recycling-Zyklus, indem Sie dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer bei einer Sammelstelle für Elektronikaltgeräte oder einer städtischen Müllkippe, oder einer Verkaufsstelle, wo Sie einen Ersatz besorgen, entsorgen.
3. Dieses Gerät kann Substanzen enthalten, die gesundheits- und umweltschädlich sind, falls sie achtlos entsorgt werden. Es ist wichtig, dass es vom normalen Hausmüll getrennt und in der Kette der Elektro-Altgeräte recycelt wird
4. Das „durchgestrichene Tonnen-Symbol“ auf einem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll, sondern gemäß der Entsorgungsvorschriften für Elektro-Altgeräte entsorgt werden muss
Die Installation muss von einem Elektriker vorgenommen werden
Page 1
ROOM THERMOSTAT
FR
RRF10-01, MONTAGE MURAL AVEC INTERRUPTEUR
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION ET CONSERVEZ-LES POUR TOUTES UTILISATIONS FUTURES. Les produits électriques peuvent causer la mort, de graves blessures ou des dégâts matériels. Si vous avez des doutes sur l’installation ou sur l’utilisation de ce produit, veuillez consulter un électricien compétent. Remarque : Les informations techniques et caractéristiques peuvent changer au fil du temps sans notification préalable. Pour rester informé de ces possibles modifications, veuillez consulter le site internet www.ledgrouprobus.com ou robusdirect.com.
-10°C < Ta < +30°C, 230/240V ~ 50Hz, Classe II, IP20 Convient à une installation sur une surface normalement inflammable Adapté à une utilisation en Zone 3 d’une salle de bain (>60cm de la baignoire ou de la douche)
Installation
1. Assurez-vous que l’alimentation est coupée avant de commencer
2. Emplacement: General: Le thermostat doit être situé à un endroit où l’air peut circuler librement afin de faciliter la détection réaliste de la température. Évitez de le positionner directement au-dessus d’un dispositif de chauffage ou immédiatement à côté d’une porte ou fenêtre. La position de montage optimale est généralement à une hauteur de 1.5m au-dessus du sol ou sur le mur opposé de la porte. Salle de bain : Le thermostat peut uniquement être place dans la Zone 3
3. La base peut être directement montée sur le mur ou sur des boites 1 voie.Avant le forage, veuillez-vous assurer que celui-ci ne risque pas d’endommager, câbles, tuyaux.. Percez les trous de fixation appropriés et sécurisez la base sur le mur
4. Pour le contrôle de chauffage, utilisez le contact normalement fermé (bornes 2 et3) ou pour refroidir utilisez le contact normalement ouvert (bornes 2 et 4)
5. Pour l’indicateur, une ligne neutre est nécessaire. Connectez “N”à la borne 6 et relier la borne 5 à la borne 4 ou 3 pour afficher le chauffage ou le refroidissement requis. Fonctionnement : Tournez le bouton vers la température désirée. Lorsque la température ambiante est en dessous. Contact NC (bornes 2 & 3) permet de chauffer. Lorsque la température augment le contact NC s’ouvre, et éteint le chauffage et le contact NO (bornes 2 & 4), ferme le cycle de refroidissement. Ne plus utiliser l’interrupteur: Faites glisser l’interrupteur pour éteindre le thermostat. Assurez-vous qu’il est en position vers le haut pour le contrôle de la température.
Informations pour l’utilisateur du produit :
1. Veuillez, s’il vous plait, noter l’importance de disposer des Déchets d’Equipement Electriques et Electroniques séparément des déchets ménagers (DEEE représenté par une poubelle barrée d’une croix).
2. Veuillez tenir compte de l’importance de votre contribution à la réutilisation et au recyclage de ce produit en fin de vie en le retournant dans un centre de collecte de déchets des équipements électriques ou dans le point de vente à partir duquel vous effectuez l’achat du produit de remplacement.
3. Cet équipement peut contenir des substances dangereuses pour la santé et l’environnement s’il est jeté n’importe où. Il est important de le séparer des ordures ménagères et le recycler dans une consigne DEEE appropriée.
4. La “poubelle barrée d’une croix” présent sur le produit indique que cet appareil ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères mais doit être éliminé conformément à la réglementation DEEE locale.
L’installation doit être effectuée par un électricien qualié
IT: AVVERTENZA – I dispositivi elettrici possono causare lesioni gravi o la morte o danneggiare l’apparecchio. In caso di dubbi sull’installazione o sull’utilizzo di questo prodotto, consultare un elettricista competente. Assicurarsi che l’alimentazione principale sia spenta prima di effettuare interventi.
EST: HOIATUS! Elektritooted võivad põhjustada surma, raskeid vigastusi või varakahjustusi. Kui teil on toote paigaldamisel või kasutamisel kahtlusi, küsige nõu asjatundlikult elektrikult. Enne töö alustamist veenduge, et elektrivool oleks välja lülitatud.
SLK: UPOZORNENIE - Elektrické výrobky môžu spôsobiť smrť, vážne zranenie alebo škodu na majetku. Ak máte akékoľvek pochybnosti o inštalácii tohto výrobku, poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom. Pred začatím práce skontrolujte, že je hlavný zdroj
ISO 9001:2008
QUAL IT Y ASSU RED C OMPA NY
LED Group Western Retail Park Nangor Road Dublin 12 Ireland
Tel: +353 1 7099000 Fax: +353 1 7099060 Email: info@ledgrouprobus.com Website: www.ledgrouprobus.com
Loading...