Robot-coupe Mini MP 170 V.v., Mini MP 220 V.v., Mini MP 220 Combi, Mini MP 170 Combi User Manual

P.O. Box 16625, Jackson, MS 39236-6625
264 South Perkins St., Ridgeland, MS 39157
e-mail: robocoup@misnet.com - website: www.robotcoupeusa.com - Phone : 1-800-824-1646
Mini MP 170 V.V.
Mini MP 220 V.V.
Mini MP 170 Combi
Mini MP 220 Combi
WARNING
IMPORTANT WARNING
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE
In order to prevent accidents such as electrical shock, personal injury, fire, and in order to limit property/product damage when using your power mixer, follow the instructions hereafter very carefully and strictly adhere to them. This manual should be kept nearby for reference and should be read by all first time users of the power mixer.
UNPACKING
• Carefully remove the equipment from the packaging and take out all the boxes or packets containing attachments or specific items.
WARNING- some parts are very sharp e.g. blade. Wear cut-resistant gloves when handling the blade.
STORAGE
• You are advised to install the wall support provided with the machine and to store your machine on it.
POWER SUPPLY
• Always check that your power supply corresponds to that indicated on the serial number plate on the motor unit and that it is properly sized.
SPECIFICATIONS
• The standard machine is operated on a standard 120 Volt, 60Hz., 15 Amp outlet.
DIMENSIONS (in inches)
Mini MP 170 V.V.
A = 3 B = 18 C = 2 1/ D = 6 5/
B
D
C F
A
Mini MP 170
Combi
A = 3 B = 18 3/ C = 2 1/
E
D = 6 5/ E = 10 F = 4
Blade Attachment Capacities
• Thanks to a very powerful motor, the Mini MP 170 V.V. can process up to 4 Mini MP 220 V.V. up to 7 quarts. The quality of the
finished product is outstanding.
Whisk Attachment Capacities
• Using the whisk attachment, Mini MP 170 Combi and Mini MP 220 Combi can process up to 20 egg whites and puree from 2 to 16 pounds.
Mini MP 220 V.V.
A = 3 B = 20 C = 2 1/ D = 8 5/
Mini MP 220
Combi
A = 3 B = 20 C = 2 1/ D = 85/ E = 10 F = 4
1
/4,
2
8
1
/4,
2
8
3
/
8
2
8
8
2
8
3
/8 quarts and the
• For an optimum result in the mashed potatoes quality, we recommend you to process at low speed.
• Each power mixer is supplied with a wall support for easy storage.
SAFETY
• Safeties on motor : Thermal and overload protection.
If there is an obstruction in the container (a spoon or ustensil) or the machine is overused and becomes hot the power mixer will stop. If the power mixer stops because of a thermal overload (power mixer is too hot), wait for a period of up to 30 minutes for the power mixer to cool down before restarting.
No volt release safety (Supply failure). If there is a power failure or the machine is unplugged,
it will not restart by itself. See section on operating the power mixer.
WARNING
Be careful when handling the blades. They are very sharp ! Wear cut-resistant gloves when handling the blades.
We reserve the right to alter at any time without notice the technical specifications of this appliance. None of the informa­tion contained in this document is of a contractual nature. Modifications may be made at any time. © All rights reserved for all countries by: ROBOT-COUPE s.n.c.
Nos reservamos el derecho de modificar en todo momento y sin previo aviso las características técnicas de este aparato. Las informaciones que figuran en este documento no son contractuales y pueden ser modificadas en todo momento. © Todos los derechos reservados para todos los países por : ROBOT-COUPE s.n.c.
Nous nous réservons le droit de modifier à tous moments et sans préavis les caractéristiques techniques de cet appareil. Les informations figurant dans ce document ne sont pas contractuelles et peuvent être modifiées à tout moment. © Tous droits réservés pour tous pays par : Robot-Coupe s.n.c.
OPERATING INSTRUCTIONS
ENGLISH
MANUAL DE INSTRUCCIÓN
ESPAÑOL
NOTICE D’INSTRUCTION
FRANÇAIS
1
CONTENTS
ENGLISH
WARRANTY
IMPORTANT WARNING
• Unpacking
• Storage
• Power supply
• Specifications
• Dimensions
• Safety
• Warning
INTRODUCTION
SWITCHING ON THE APPLIANCE
• Advice on electrical connections
OPERATING THE MINI POWER MIXER
• Operation
• Variable-speed operation
WORKING POSITION
ASSEMBLY / DISASSEMBLY
SPLASH GUARD ASSEMBLY
CLEANING
• Motor housing
• Shaft and bell
• Blade and emulsifying disc
• Whisk
• Aluminum
• Plastic
MAINTENANCE
• Blade
• Whisk
• Shaft seal
TROUBLE SHOOTING
SERVICE
TECHNICAL DATA
• Parts diagram
• Electrical diagram
(Page 27)
3
ROBOT-COUPE U.S.A., INC. LIMITED WARRANTY
YOUR NEW ROBOT COUPE PRODUCT IS WARRANTED TO THE ORIGINAL PURCHASER FOR A PERIOD OF ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE.
This LIMITED WARRANTY is against defects in the material and/or workmanship, and includes labor for replacement of defective parts, provided repairs are performed by an authorized service agency (see attached list).
The Customer must inform the Service Agency of the possibility of warranty coverage and provide a copy of the dated sales or delivery receipt BEFORE WARRANTY REPAIRS ARE BEGUN.
Replacement parts and accessories are warranted for ninety (90) days from the date of purchase when purchased separately and will be verified by dated sales receipt OR packing slip which lists that item.
All parts or accessories replaced under warranty must be returned to the Service Agency.
THE FOLLOWING ARE NOT COVERED BY THE ROBOT COUPE U.S.A. INC LIMITED WARRANTY:
1 - Damage caused by abuse, misuse,
dropping, or other similar damage caused by or resulting from failure to follow assembly, operating, cleaning, user maintenance or stora­ge instructions.
2 - Labor to sharpen and/or replacements for
blades that have become blunt, chipped or worn after a normal or excessive period of use.
3 - Materials or labor to replace or repair scrat-
ched, stained, chipped, pitted, dented or disco­lored surfaces, blades, knives, attachments or accessories.
4 - Any alteration, addition, or repair that has
not been carried out by the company or an approved service agency.
5 - Transportation of the appliance to or from
an approved service agency.
6 - Labor charges to install or test new
attachments or accessories (i.e., bowls, plates, blades, attachments), which have been replaced for any reason.
7 - The cost of changing direction-of-rotation of
three-phase electric motors (Installer is responsible).
8 - SHIPPING DAMAGES. Visible and/or
hidden damage is the responsibility of the freight carrier. The consignee must inform the carrier and consignor immediately, or upon discovery in the case of hidden defects.
KEEP ALL ORIGINAL CONTAINERS AND PAC­KING MATERIALS FOR CARRIER INSPECTION.
Neither ROBOT COUPE U.S.A., INC. nor its affiliated companies or any of its distributors, directors, agents, employees, or insurers will be liable for indirect damage, losses, or expenses linked to the appliance or the inability to use it.
The ROBOT COUPE U.S.A., INC. warranty is given expressly and in lieu of all other warranties, expressed or implied, for merchan­tability and for fitness toward a particular purpose and constitutes the only warranty made by ROBOT COUPE U.S.A., INC.
4
IMPORTANT WARNING
WARNING
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE
In order to prevent accidents such as electrical shock, personal injury, fire, and in order to limit property/product damage when using your power mixer, follow the instructions hereafter very carefully and strictly adhere to them. This manual should be kept nearby for reference and should be read by all first time users of the power mixer.
UNPACKING
DIMENSIONS (in inches)
• For an optimum result in the mashed potatoes quality, we recommend you to process at low speed.
• Carefully remove the equipment from the packaging and take out all the boxes or packets containing attachments or specific items.
WARNING- some parts are very sharp e.g. blade. Wear cut-resistant gloves when handling the blade.
STORAGE
• You are advised to install the wall support provided with the machine and to store your machine on it.
3
/
8
2
8
8
2
8
Mini MP 220 V.V.
A = 3 B = 20 C = 2 1/ D = 8 5/
Mini MP 220
Combi
A = 3 B = 20 C = 2 1/ D = 85/ E = 10 F = 4
Mini MP 170 V.V.
A = 3 B = 18 C = 2 1/ D = 6 5/
B
D
C F
A
Mini MP 170
Combi
A = 3 B = 18 3/ C = 2 1/
E
D = 6 5/ E = 10 F = 4
• Each power mixer is supplied with a wall support for easy storage.
1
/4,
2
8
• Safeties on motor : Thermal and overload protection.
If there is an obstruction in the container (a spoon or
1
/4,
ustensil) or the machine is overused and becomes hot
2
8
the power mixer will stop. If the power mixer stops because of a thermal overload (power mixer is too hot), wait for a period of up to 30 minutes for the power mixer to cool down before restarting.
POWER SUPPLY
• Always check that your power supply corresponds to that indicated on the serial number plate on the motor unit and that it is properly sized.
SPECIFICATIONS
• The standard machine is operated on a standard 120 Volt, 60Hz., 15 Amp outlet.
Blade Attachment Capacities
• Thanks to a very powerful motor, the Mini MP 170 V.V. can process up to 4
3
/8 quarts and the
Mini MP 220 V.V. up to 7 quarts. The quality of the finished product is outstanding.
Whisk Attachment Capacities
• Using the whisk attachment, Mini MP 170 Combi and Mini MP 220 Combi can process up to 20 egg whites and puree from 2 to 16 pounds.
No volt release safety (Supply failure). If there is a power failure or the machine is unplugged,
it will not restart by itself. See section on operating the power mixer.
WARNING
Be careful when handling the blades. They are very sharp ! Wear cut-resistant gloves when handling the blades.
ENGLISH
SAFETY
5
INTRODUCTION
The new Mini MP 170 V.V., Mini MP 220 V.V., Mini MP 170 Combi and Mini MP 220 Combi models are
the latest additions to Robot-Coupe’s range of power mixer. They have been specially designed for pro­cessing smaller quantities. They are fitted with a foot, blades and an emulsifying disc which can be entirely dismantled, and their shaft measure 6
5
/8 inches long respectively.
8
Models
Mini MP 170 V.V.
Mini MP 220 V.V.
Mini MP 170 Combi
Mini MP 220 Combi
Speed
variation
These power mixer are tools which are totally adap­ted to the needs of professionals. They will enable you to make soups, vegetables purées and cereal preparations with little effort.
The whisk attachment is ideal for making pancake batter, mayonnaise, beaten egg whites, chocolate mousse, butter sauces, whipped cream or smooth fromage frais.
The whisk is composed with a metallic gear box even more resistant when processing pan cakes or mashed potatoes. The variable-speed function will enable you to adjust the speed to suit each preparation and to start the processing at a lower speed in order to reduce splashing. Each power mixer is supplied with a wall support for easy storage.
6
5
/8 inches and
Mixer
attachment
170 mm
220 mm
170 mm 185 mm
220 mm 185 mm
Whisk
attachment
The simple design of these appliances allows the assembly and disassembly of the moving parts, to ease maintenance and cleaning.
These instructions contain important information that will enable you to extract the greatest return on your investment.
We therefore strongly advise you to read these instructions carefully before using the appliance.
SWITCHING ON THE APPLIANCE
• ADVICE ON ELECTRICAL CONNECTIONS
The appliance should be plugged into a grounded outlet.
Make sure that the voltage of your power supply matches that shown on the identification plate of your appliance.
OPERATING THE MINI POWER MIXER
• OPERATION
The power mixer is equipped with electrical current and temperature overload protection. If the power mixer stops unexpectedly you may try to restart it by following steps 3-5 below. If the power mixer does not restart, allow it to cool for a period of up to 30 minutes and the temperature overload will automatically reset. You should then be able to restart following steps 3-5 below.
1. Plug your ap­pliance into the power outlet, making sure you do not press the button (CB).
2. Insert the foot into the preparation.
3. Press the control button (CB), and the power mixer will start up.
4. To stop the power mixer, release the control button (CB).
• VARIABLE-SPEED OPERATION
Follow steps 1 to 4 above, then:
5. Change the speed of the motor by turning the variable speed button (MV) towards the maximum or minimum as required.
Whisk function (Mini MP 170 Combi, Mini MP 220 Combi): speed between 350 and 1 560 rpm.
Mixer function (Mini MP 170 V.V., Mini MP 220 V.V., Mini MP 170 Combi, Mini MP 220 Combi): speed between 2 000 and 12 500 rpm.
It is advisable to start at a low speed when using the whisk.
With the self-regulating speed system
have selected a speed, it will remain constant, even if the consistency of your mixture changes.
, once you
B
A
A
B
WORKING POSITION
For a more ergonomic approach, we recommend that you hold the handle of the appliance in one hand and the container with the other. It is a good idea to tilt the power mixer slightly, making sure that the bell does not touch the bottom of the container.
Always make sure that the bell is sufficiently immersed to avoid splashing and that the air vents of the motor unit do not come into contact with any liquid.
For optimum efficiency, two thirds of the shaft should be immersed in the preparation.
Do not rest the bell against the bowl. The splashguard should always be in place.
• WHISK FUNCTION
We recommend that you hold the power mixer by the handle and the bottom of the motor unit.
You can also hold the appliance by the handle with one hand, leaving the other hand free to hold the bowl, if necessary.
While processing we recom­mend that you move the whisk around in the bowl, in
order to ensure that the mixture is completely homo­geneous. We strongly advise you to keep the whisk from touching the sides of the bowl. For maximum efficiency, at least one-fifth of the whisk length should be immersed. We also strongly advise you to start the processing at a low speed.
ASSEMBLY / DISASSEMBLY
• MIXER ASSEMBLY
Attaching the shaft to the motor unit.
- Unplug the power mixer.
- Note that each end of the shaft has a threaded plastic piece. One is longer than the other and doesn’t have a rubber “O” ring. Insert this longer plastic end into the motor housing , and turn the shaft in the direction of the arrow until it is tight.
Removing the shaft from the motor unit
- Unplug the power mixer.
- Turn the shaft counterclockwise until it is removed.
Attaching the bell to the tube
- Unplug the power mixer.
- Insert the threaded shaft into the housing of the bell. Turn the bell in the direction of the arrow (see drawing) until it is tight.
TURN TO ATTACH BELL
B
A
Removing the bell from the tube
- Unplug the power mixer.
- Turn the bell in the direction of the arrow (see drawing below) to detach it from the tube.
TURN TO REMOVE BELL
ENGLISH
7
C
E
C
D
B
A
B
A
Removing the blade
C
B
1
A
- Unplug the power mixer then, hold the blades
with the provided blade-locking tool.
- Using the blade-locking tool, unscrew the drive coupling then remove the blade for easy cleaning.
B
LADE LOCKING
B
LADES WITH WATERTIGHT SEALS
B
ELL
REMOVAL
DIRECTION
D
RIVE COUPLING
BLADE REMOVAL
Installing the emulsifying disc
- In order to install it safely, introduce the disc into the bell, then hold it in place using the locking tool.
- Next, turn the drive coupling with this tool until it
starts to tighten.
Removing the emulsifying disc
- The disc can be removed in exactly the same way
as the blades.
B
LADE LOCKING
S
OLID EMULSIFYING DISC
B
ELL
REMOVAL
DIRECTION
D
RIVE COUPLING
BLADE REMOVAL
8
• WHISK FUNCTION
(Mini MP 170 Combi and Mini MP 220 Combi)
Attaching the gear box to the motor unit.
- Check that the machine is not plugged in.
- Insert the threaded part into the motor unit.
- Turn the gear box in the direction of the arrow (see figure) until it is locked into place moderately tightly.
Removing the casing
- Check that the machine is not plugged in.
- Turn the gear box in the opposite direction to that used when attaching it.
Fitting the whisks into the gear box
- Grasp the holder in one hand.
- With the other hand, take the first whisk and insert the shaft into the bore of the gear box drive shaft. Make sure the drive lugs are properly aligned with the notches.
- As you push the whisk into the gear box drive shaft , rotate it slightly in order to slot the drive lugs into the notches of the drive shaft , thereby locking the whisk into place inside the shaft.
- To check that the whisk is properly fixed inside the shaft , gently tug the metal wires.
- Repeat this procedure with the second whisk. If you cannot push it in properly, remove it, rotate it 90° and start again.
Removing the whisks from the gear box
Pull the whisk in direction to the arrow, gripping the ejector in one hand and the
holder in the other.
SPLASH GUARD ASSEMBLY
Cover the ring with the splash guard protection sliding it all along the foot in the arrow direction, the flange must be oriented down.
To remove the splash guard protection for cleaning follow this instruction in the reverse order.
IMPORTANT
When you use the tube with the bell for making a preparation and then you want to use the whisk, you need to remove the splashguard assembly from the tube and install it on the gearbox. The process to install the splashguard is the same for the whisk and the tube.
CLEANING
WARNING
Always unplug the power mixer before cleaning it! Always dilute bleach according to the instructions on
the label. Never run the power mixer through a dishwasher! The type and concentration of the sanitation agent
must comply with 21 CFR 178.1010 regulations. Clean according to local health department regulations.
• MOTOR HOUSING
The power mixer must be clean through all stages of production. Clean between each job using a detergent or disinfectant. Dilute the detergent/
disinfectant following the instructions normally specified on it’s packaging container. Use a cloth lightly dampened (not dripping) with the cleaning solution. Do not allow liquid to come into contact
with the electrical components contained within the housing. Be careful when cleaning around vents do not allow liquid to drip or seep into the housing.
Use a cloth lightly dampened (not dripping) with water to remove detergent/disinfectant then dry using a clean cloth.
After using the power mixer in a hot mixture, cool the bottom of the tube in cold water before disas­sembling the bell from the shaft.
Clean immediately after use to prevent product from sticking to surfaces.
WARNING
Never immerse motor housing and/or handle in liquid! The housing contains the electrical components and is not sealed against liquid. Contact with liquid can cause damage to the blender and serious injury to the operator.
• SHAFT AND BELL
There are two ways to proceed:
Simple cleaning procedure
Submerge the shaft and bell in water and run for a few seconds to clean. Unplug the power cord.
Complete cleaning procedure
Unplug the power mixer and rinse the bell under a water tap. Remove the bell from the shaft, then remove the blade (wear cutting gloves) ! Be careful
to avoid damaging the surface of the blade shaft and the watertight seals. Always dilute the deter­gent/disinfectant (see above). Thoroughly dry all parts before reassembling.
• BLADE AND EMULSIFYING DISC
The Blade and the emulsifying disc can be removed from the bell for thorough cleaning. Always dry thoroughly to avoid spotting.
• WHISK
The whisks can be cleaned either by hand or in a dishwasher.
Never immerse the gear box in water or in a dishwasher.
Clean it with a slightly damp cloth or sponge.
• ALUMINUM
Use soft-metal-safe cleaning agents!
• PLASTIC
Be careful, many cleaning agents are corrosive and are not safe for use on plastics !
Do not use strong alkaline detergent (having a high concentration of soda or ammonia).
MAINTENANCE
• BLADE
Over time the blades will become worn and will need to be replaced. The washer and seals should also be replaced at this time. A blade service kit is available.
ENGLISH
9
• WHISK
The success of your preparation will depend essen­tially on the state of the metal wires and their amount of wear and tear. They should therefore be replaced from time to time in order to ensure optimum quality of the finished product.
• SHAFT SEAL
In order to maintain a watertight seal between the shaft and bell, inspect the seal for wear and replace it if necessary.
TROUBLE SHOOTING
THE POWER MIXER DOES NOT START.
- Did you follow the previous operating instructions? See section-Operating The Power Mixer.
- Pull the plug and try another outlet.
- Check outlet for current (breaker or fuse).
- Call local Robot Coupe authorized service agency.
THE POWER MIXER STOPS DURING (WHILE) PROCESSING.
See the section on Operating the power Mixer. The first paragraph describes the overload protection. It may be necessary to allow the machine to cool for up to 30 minutes before restarting.
If you cannot locate the cause of the problem
- Release the control button (CB).
- Unplug the power mixer.
10
- Are the blades free to rotate in the bell ?
- Is the drive shaft free to rotate ? To check this, unplug the power mixer, remove the bell and test the rotation of the end of the drive shaft manually.
Check the condition of the plug and the power cord.
THE POWER MIXER STARTS TO SMELL HOT OR SMOKE.
Turn the power mixer off and unplug it. Call your local authorized service agency.
WARNING
THE BLADES ARE SHARP! It is recommended that cutting gloves be worn when handling the blades. Handle and store the blades with safety in mind.
Never try to override or defeat the purpose of the safety mechanisms!
Never put anything (utensils etc.) but food material near the blades on the power mixer!
Never overload the power mixer! Never turn the power mixer on, unless the bell is
completely immersed in the product. Always unplug the power mixer before doing any
cleaning or maintenance!
SERVICE
See warranty first then; Should your unit require service, check with
your distributor to see where local service is available. If not or if you wish your unit to be serviced at the factory, call for return instructions and ship the unit prepaid to our factory address.
PH : 1-800-824-1646 Robot-Coupe USA, Inc
Service Department Repair
264 South Perkins Street
Ridgeland, MS 39157
For service in Canada contact the Robot-Coupe
USA factory for repair instructions.
TECHNICAL DATA
DATOS TÉCNICOS
DONNÉES TECHNIQUES
27
20
22
26
27
28
29
30
31
32
33
REV : bMaj : 12/2006
Mini MP 170 V.V. 34 403
19
21
12
13
14
15
23
16
24
25
17
18
®
robot coupe
10
11
01
02
03
05
07
09
08
06
04
REV : b Maj : 12/2006
34 403
Mini MP 170 V.V.
U.S.A., Inc.
39 053 COMPLETE MMP BELL COVER ASSEMBLY ENS. CLOCHE COMPLETE MMP 5 39 057 BELL COVER RING ASSEMBLY ENS. CLOCHE-BAGUE MMP
104 416 NSF MIXER Mini MP PROTECTION PROTECTION NSF MIXER Mini MP
507 075 SEAL JOINT TORIQUE Ø 21,6 X 2,4
2
3
4
104 207 Mini MP 170 FOOT PIED Mini MP 170 EQUIPE
1
Index Pièce / Part Description Désignation
39 054 MMP BLADE ASSEMBLY ENS. COUTEAU MMP
6
104 312 DRIVING FRAME ASSEMBLY CAGE D’ENTRAINEMENT EQUIPEE 8 507 198 SEAL RING GARNITURE D’ETANCHEITE
7
39 150 DISC ASSEMBLY ENS. DISQUE EMULSIONNEUR PLEIN
39 055 RIGHT HANDLE-CAP SCREW ASSEMBLY ENS. ½ POIGNEE DROITE-CACHE VIS
9
10
39 056 CAP KNOB-CAP SCREW ASSEMBLY ENS. CAPUCHON-BOUTON-CACHE VIS
11
39 059 VARIA SWITCH EQUIP-CAP SCREW ASSEMBLY ENS. BOUTON VARIATEUR EQU-CACHE VIS
39 060 KNOB SPRING-CAP SCREW ASSEMBLY ENS. RESSORT-BOUTON-CACHE VIS
39 061 KNOB-CAP SCREW ASSEMBLY ENS. BOUTON-CACHE VIS
39 170 CIRCUIT BOARD PLATINE
12
13
14
15
39 172 ELECTRICAL WIRING FIL ELECTRIQUE
39 058 TOOL ASSEMBLY ENSEMBLE OUTIL DEMONTAGE
39 167 POWER CORD CABLE D’ALIMENTATION
39 062 L HANDLE (COVER)+SCREW+CAP ASSEMBLY ENS. ½ POIGNEE G(CAPOT)+VIS+CACHE
104 231 RACK SUPPORT MURAL MMP Combi
16
17
18
19
20
39 063 SCREW-CAP SCREW ASSEMBLY ENS. VIS 3x19-CACHE VIS
39 176 MOTOR MOTEUR
39 067 VENTILATOR CAP SCREW ASSEMBLY ENS. VENTILATEUR-CACHE VIS
39 066 VENTILATOR PIPE-CAP SCREW ASSEMBLY ENS. CONDUIT VENTILATEUR-CACHE VIS
39 174 BRUSH CHARBON
39 065 MOTOR RING-CAP SCREW ASSEMBLY ENS. BAGUE MOTEUR-CACHE VIS
39 068 FERRULE Mini MP 170 V.V.-CAP SCREW ASSEMBLY ENS. VIROLE Mini MP 170 V.V.-CACHE VIS
39 070 MOTOR FERRULE MMP-CAP SCREW ASSEMBLY ENS. VIROLE MOTEUR-CACHE VIS
39 158 MOTOR O RING-CAP SCREW ASSEMBLY ENS. JOINT MOTEUR-CACHE VIS
39 159 ALUMINIUM CASING-CAP SCREW ASSEMBLY ENS. CARTER ALU-CACHE VIS
21
22
23
24
25
26
27
402 239 ADHESIF SECURE LABEL : ATTENTION ETIQUETTE ATTENTION
28
29
402 238 ADHESIF SECURE LABEL : CAUTION ETIQUETTE CAUTION
30
31
32
39 161 M 4x16 SCREW-CAP SCREW ASSEMBLY ENS. VIS M 4x16-CACHE VIS
33
20
22
26
27
28
29
30
31
32
33
REV : bMaj : 12/2006
Mini MP 220 V.V. 34 413
19
21
12
13
14
15
23
16
24
25
17
18
®
robot coupe
10
11
01
02
03
05
07
09
08
06
04
REV : b Maj : 12/2006
34 413
Mini MP 220 V.V.
U.S.A., Inc.
39 053 COMPLETE MMP BELL COVER ASSEMBLY ENS. CLOCHE COMPLETE MMP 5 39 057 BELL COVER RING ASSEMBLY ENS. CLOCHE-BAGUE MMP
104 416 NSF MIXER Mini MP PROTECTION PROTECTION NSF MIXER Mini MP
507 075 SEAL JOINT TORIQUE Ø 21,6 X 2,4
2
3
4
104 211 Mini MP 220 FOOT PIED Mini MP 220 EQUIPE
1
Index Pièce / Part Description Désignation
39 054 MMP BLADE ASSEMBLY ENS. COUTEAU MMP
6
104 312 DRIVING FRAME ASSEMBLY CAGE D’ENTRAINEMENT EQUIPEE 8 507 198 SEAL RING GARNITURE D’ETANCHEITE
7
39 150 DISC ASSEMBLY ENS. DISQUE EMULSIONNEUR PLEIN
39 055 RIGHT HANDLE-CAP SCREW ASSEMBLY ENS. ½ POIGNEE DROITE-CACHE VIS
9
10
39 056 CAP KNOB-CAP SCREW ASSEMBLY ENS. CAPUCHON-BOUTON-CACHE VIS
11
39 059 VARIA SWITCH EQUIP-CAP SCREW ASSEMBLY ENS. BOUTON VARIATEUR EQU-CACHE VIS
39 060 KNOB SPRING-CAP SCREW ASSEMBLY ENS. RESSORT-BOUTON-CACHE VIS
39 061 KNOB-CAP SCREW ASSEMBLY ENS. BOUTON-CACHE VIS
39 170 CIRCUIT BOARD PLATINE
12
13
14
15
39 172 ELECTRICAL WIRING FIL ELECTRIQUE
39 058 TOOL ASSEMBLY ENSEMBLE OUTIL DEMONTAGE
39 167 POWER CORD CABLE D’ALIMENTATION
39 062 L HANDLE (COVER)+SCREW+CAP ASSEMBLY ENS. ½ POIGNEE G(CAPOT)+VIS+CACHE
104 231 RACK SUPPORT MURAL MMP Combi
16
17
18
19
20
39 063 SCREW-CAP SCREW ASSEMBLY ENS. VIS 3x19-CACHE VIS
39 176 MOTOR MOTEUR
39 067 VENTILATOR CAP SCREW ASSEMBLY ENS. VENTILATEUR-CACHE VIS
39 066 VENTILATOR PIPE-CAP SCREW ASSEMBLY ENS. CONDUIT VENTILATEUR-CACHE VIS
39 174 BRUSH CHARBON
39 065 MOTOR RING-CAP SCREW ASSEMBLY ENS. BAGUE MOTEUR-CACHE VIS
39 069 FERRULE Mini MP 220 V.V.-CAP SCREW ASSEMBLY ENS. VIROLE Mini MP 220 V.V.-CACHE VIS
39 070 MOTOR FERRULE MMP-CAP SCREW ASSEMBLY ENS. VIROLE MOTEUR-CACHE VIS
39 158 MOTOR O RING-CAP SCREW ASSEMBLY ENS. JOINT MOTEUR-CACHE VIS
39 159 ALUMINIUM CASING-CAP SCREW ASSEMBLY ENS. CARTER ALU-CACHE VIS
21
22
23
24
25
26
27
402 239 ADHESIF SECURE LABEL : ATTENTION ETIQUETTE ATTENTION
28
29
402 238 ADHESIF SECURE LABEL : CAUTION ETIQUETTE CAUTION
30
31
32
39 161 M 4x16 SCREW-CAP SCREW ASSEMBLY ENS. VIS M 4x16-CACHE VIS
33
323334
35
37
P.O. Box 16625, Jackson, MS 39236-6625
264 South Perkins St., Ridgeland, MS 39157
e-mail: robocoup@misnet.com
website: www.robotcoupeusa.com
Phone : 1-800-824-1646
Réf. : 404 077 - 12/2006 - Mini MP 170 V.V. • Mini MP 220 V.V. • Mini MP 170 Combi • Mini MP 220 Combi - USA
Loading...