Robot-coupe Mini MP 170 V.v., Mini MP 220 V.v., Mini MP 220 Combi, Mini MP 170 Combi User Manual

P.O. Box 16625, Jackson, MS 39236-6625
264 South Perkins St., Ridgeland, MS 39157
e-mail: robocoup@misnet.com - website: www.robotcoupeusa.com - Phone : 1-800-824-1646
Mini MP 170 V.V.
Mini MP 220 V.V.
Mini MP 170 Combi
Mini MP 220 Combi
WARNING
IMPORTANT WARNING
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE
In order to prevent accidents such as electrical shock, personal injury, fire, and in order to limit property/product damage when using your power mixer, follow the instructions hereafter very carefully and strictly adhere to them. This manual should be kept nearby for reference and should be read by all first time users of the power mixer.
UNPACKING
• Carefully remove the equipment from the packaging and take out all the boxes or packets containing attachments or specific items.
WARNING- some parts are very sharp e.g. blade. Wear cut-resistant gloves when handling the blade.
STORAGE
• You are advised to install the wall support provided with the machine and to store your machine on it.
POWER SUPPLY
• Always check that your power supply corresponds to that indicated on the serial number plate on the motor unit and that it is properly sized.
SPECIFICATIONS
• The standard machine is operated on a standard 120 Volt, 60Hz., 15 Amp outlet.
DIMENSIONS (in inches)
Mini MP 170 V.V.
A = 3 B = 18 C = 2 1/ D = 6 5/
B
D
C F
A
Mini MP 170
Combi
A = 3 B = 18 3/ C = 2 1/
E
D = 6 5/ E = 10 F = 4
Blade Attachment Capacities
• Thanks to a very powerful motor, the Mini MP 170 V.V. can process up to 4 Mini MP 220 V.V. up to 7 quarts. The quality of the
finished product is outstanding.
Whisk Attachment Capacities
• Using the whisk attachment, Mini MP 170 Combi and Mini MP 220 Combi can process up to 20 egg whites and puree from 2 to 16 pounds.
Mini MP 220 V.V.
A = 3 B = 20 C = 2 1/ D = 8 5/
Mini MP 220
Combi
A = 3 B = 20 C = 2 1/ D = 85/ E = 10 F = 4
1
/4,
2
8
1
/4,
2
8
3
/
8
2
8
8
2
8
3
/8 quarts and the
• For an optimum result in the mashed potatoes quality, we recommend you to process at low speed.
• Each power mixer is supplied with a wall support for easy storage.
SAFETY
• Safeties on motor : Thermal and overload protection.
If there is an obstruction in the container (a spoon or ustensil) or the machine is overused and becomes hot the power mixer will stop. If the power mixer stops because of a thermal overload (power mixer is too hot), wait for a period of up to 30 minutes for the power mixer to cool down before restarting.
No volt release safety (Supply failure). If there is a power failure or the machine is unplugged,
it will not restart by itself. See section on operating the power mixer.
WARNING
Be careful when handling the blades. They are very sharp ! Wear cut-resistant gloves when handling the blades.
We reserve the right to alter at any time without notice the technical specifications of this appliance. None of the informa­tion contained in this document is of a contractual nature. Modifications may be made at any time. © All rights reserved for all countries by: ROBOT-COUPE s.n.c.
Nos reservamos el derecho de modificar en todo momento y sin previo aviso las características técnicas de este aparato. Las informaciones que figuran en este documento no son contractuales y pueden ser modificadas en todo momento. © Todos los derechos reservados para todos los países por : ROBOT-COUPE s.n.c.
Nous nous réservons le droit de modifier à tous moments et sans préavis les caractéristiques techniques de cet appareil. Les informations figurant dans ce document ne sont pas contractuelles et peuvent être modifiées à tout moment. © Tous droits réservés pour tous pays par : Robot-Coupe s.n.c.
OPERATING INSTRUCTIONS
ENGLISH
MANUAL DE INSTRUCCIÓN
ESPAÑOL
NOTICE D’INSTRUCTION
FRANÇAIS
1
CONTENTS
ENGLISH
WARRANTY
IMPORTANT WARNING
• Unpacking
• Storage
• Power supply
• Specifications
• Dimensions
• Safety
• Warning
INTRODUCTION
SWITCHING ON THE APPLIANCE
• Advice on electrical connections
OPERATING THE MINI POWER MIXER
• Operation
• Variable-speed operation
WORKING POSITION
ASSEMBLY / DISASSEMBLY
SPLASH GUARD ASSEMBLY
CLEANING
• Motor housing
• Shaft and bell
• Blade and emulsifying disc
• Whisk
• Aluminum
• Plastic
MAINTENANCE
• Blade
• Whisk
• Shaft seal
TROUBLE SHOOTING
SERVICE
TECHNICAL DATA
• Parts diagram
• Electrical diagram
(Page 27)
3
ROBOT-COUPE U.S.A., INC. LIMITED WARRANTY
YOUR NEW ROBOT COUPE PRODUCT IS WARRANTED TO THE ORIGINAL PURCHASER FOR A PERIOD OF ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE.
This LIMITED WARRANTY is against defects in the material and/or workmanship, and includes labor for replacement of defective parts, provided repairs are performed by an authorized service agency (see attached list).
The Customer must inform the Service Agency of the possibility of warranty coverage and provide a copy of the dated sales or delivery receipt BEFORE WARRANTY REPAIRS ARE BEGUN.
Replacement parts and accessories are warranted for ninety (90) days from the date of purchase when purchased separately and will be verified by dated sales receipt OR packing slip which lists that item.
All parts or accessories replaced under warranty must be returned to the Service Agency.
THE FOLLOWING ARE NOT COVERED BY THE ROBOT COUPE U.S.A. INC LIMITED WARRANTY:
1 - Damage caused by abuse, misuse,
dropping, or other similar damage caused by or resulting from failure to follow assembly, operating, cleaning, user maintenance or stora­ge instructions.
2 - Labor to sharpen and/or replacements for
blades that have become blunt, chipped or worn after a normal or excessive period of use.
3 - Materials or labor to replace or repair scrat-
ched, stained, chipped, pitted, dented or disco­lored surfaces, blades, knives, attachments or accessories.
4 - Any alteration, addition, or repair that has
not been carried out by the company or an approved service agency.
5 - Transportation of the appliance to or from
an approved service agency.
6 - Labor charges to install or test new
attachments or accessories (i.e., bowls, plates, blades, attachments), which have been replaced for any reason.
7 - The cost of changing direction-of-rotation of
three-phase electric motors (Installer is responsible).
8 - SHIPPING DAMAGES. Visible and/or
hidden damage is the responsibility of the freight carrier. The consignee must inform the carrier and consignor immediately, or upon discovery in the case of hidden defects.
KEEP ALL ORIGINAL CONTAINERS AND PAC­KING MATERIALS FOR CARRIER INSPECTION.
Neither ROBOT COUPE U.S.A., INC. nor its affiliated companies or any of its distributors, directors, agents, employees, or insurers will be liable for indirect damage, losses, or expenses linked to the appliance or the inability to use it.
The ROBOT COUPE U.S.A., INC. warranty is given expressly and in lieu of all other warranties, expressed or implied, for merchan­tability and for fitness toward a particular purpose and constitutes the only warranty made by ROBOT COUPE U.S.A., INC.
4
IMPORTANT WARNING
WARNING
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE
In order to prevent accidents such as electrical shock, personal injury, fire, and in order to limit property/product damage when using your power mixer, follow the instructions hereafter very carefully and strictly adhere to them. This manual should be kept nearby for reference and should be read by all first time users of the power mixer.
UNPACKING
DIMENSIONS (in inches)
• For an optimum result in the mashed potatoes quality, we recommend you to process at low speed.
• Carefully remove the equipment from the packaging and take out all the boxes or packets containing attachments or specific items.
WARNING- some parts are very sharp e.g. blade. Wear cut-resistant gloves when handling the blade.
STORAGE
• You are advised to install the wall support provided with the machine and to store your machine on it.
3
/
8
2
8
8
2
8
Mini MP 220 V.V.
A = 3 B = 20 C = 2 1/ D = 8 5/
Mini MP 220
Combi
A = 3 B = 20 C = 2 1/ D = 85/ E = 10 F = 4
Mini MP 170 V.V.
A = 3 B = 18 C = 2 1/ D = 6 5/
B
D
C F
A
Mini MP 170
Combi
A = 3 B = 18 3/ C = 2 1/
E
D = 6 5/ E = 10 F = 4
• Each power mixer is supplied with a wall support for easy storage.
1
/4,
2
8
• Safeties on motor : Thermal and overload protection.
If there is an obstruction in the container (a spoon or
1
/4,
ustensil) or the machine is overused and becomes hot
2
8
the power mixer will stop. If the power mixer stops because of a thermal overload (power mixer is too hot), wait for a period of up to 30 minutes for the power mixer to cool down before restarting.
POWER SUPPLY
• Always check that your power supply corresponds to that indicated on the serial number plate on the motor unit and that it is properly sized.
SPECIFICATIONS
• The standard machine is operated on a standard 120 Volt, 60Hz., 15 Amp outlet.
Blade Attachment Capacities
• Thanks to a very powerful motor, the Mini MP 170 V.V. can process up to 4
3
/8 quarts and the
Mini MP 220 V.V. up to 7 quarts. The quality of the finished product is outstanding.
Whisk Attachment Capacities
• Using the whisk attachment, Mini MP 170 Combi and Mini MP 220 Combi can process up to 20 egg whites and puree from 2 to 16 pounds.
No volt release safety (Supply failure). If there is a power failure or the machine is unplugged,
it will not restart by itself. See section on operating the power mixer.
WARNING
Be careful when handling the blades. They are very sharp ! Wear cut-resistant gloves when handling the blades.
ENGLISH
SAFETY
5
INTRODUCTION
The new Mini MP 170 V.V., Mini MP 220 V.V., Mini MP 170 Combi and Mini MP 220 Combi models are
the latest additions to Robot-Coupe’s range of power mixer. They have been specially designed for pro­cessing smaller quantities. They are fitted with a foot, blades and an emulsifying disc which can be entirely dismantled, and their shaft measure 6
5
/8 inches long respectively.
8
Models
Mini MP 170 V.V.
Mini MP 220 V.V.
Mini MP 170 Combi
Mini MP 220 Combi
Speed
variation
These power mixer are tools which are totally adap­ted to the needs of professionals. They will enable you to make soups, vegetables purées and cereal preparations with little effort.
The whisk attachment is ideal for making pancake batter, mayonnaise, beaten egg whites, chocolate mousse, butter sauces, whipped cream or smooth fromage frais.
The whisk is composed with a metallic gear box even more resistant when processing pan cakes or mashed potatoes. The variable-speed function will enable you to adjust the speed to suit each preparation and to start the processing at a lower speed in order to reduce splashing. Each power mixer is supplied with a wall support for easy storage.
6
5
/8 inches and
Mixer
attachment
170 mm
220 mm
170 mm 185 mm
220 mm 185 mm
Whisk
attachment
The simple design of these appliances allows the assembly and disassembly of the moving parts, to ease maintenance and cleaning.
These instructions contain important information that will enable you to extract the greatest return on your investment.
We therefore strongly advise you to read these instructions carefully before using the appliance.
SWITCHING ON THE APPLIANCE
• ADVICE ON ELECTRICAL CONNECTIONS
The appliance should be plugged into a grounded outlet.
Make sure that the voltage of your power supply matches that shown on the identification plate of your appliance.
OPERATING THE MINI POWER MIXER
• OPERATION
The power mixer is equipped with electrical current and temperature overload protection. If the power mixer stops unexpectedly you may try to restart it by following steps 3-5 below. If the power mixer does not restart, allow it to cool for a period of up to 30 minutes and the temperature overload will automatically reset. You should then be able to restart following steps 3-5 below.
1. Plug your ap­pliance into the power outlet, making sure you do not press the button (CB).
2. Insert the foot into the preparation.
3. Press the control button (CB), and the power mixer will start up.
4. To stop the power mixer, release the control button (CB).
• VARIABLE-SPEED OPERATION
Follow steps 1 to 4 above, then:
5. Change the speed of the motor by turning the variable speed button (MV) towards the maximum or minimum as required.
Whisk function (Mini MP 170 Combi, Mini MP 220 Combi): speed between 350 and 1 560 rpm.
Mixer function (Mini MP 170 V.V., Mini MP 220 V.V., Mini MP 170 Combi, Mini MP 220 Combi): speed between 2 000 and 12 500 rpm.
It is advisable to start at a low speed when using the whisk.
With the self-regulating speed system
have selected a speed, it will remain constant, even if the consistency of your mixture changes.
, once you
Loading...
+ 15 hidden pages