Die Produkte wurden hergestellt von F. Robotics Acquisitions (Friendly Robotics).
Friendly Robotics Produkte sind CE geprüft.
Friendly Robotics Produkte entsprechen den Richtlinien der RoHS
(Restrictions on Hazardous Substances) Abschnitte 2002/95/EC und den
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Direktiven 2002/96/EC.
Produkte, Produktspezifikationen und dieses Dokument dürfen nicht verändert werden. Alle anderen
Marken bleiben im Eigentum ihrer Herausgeber.
Willkommen in der Welt der Dienstleistungsroboter mit Friendly Robotics Robomow!
Danke für den Kauf unseres Produktes. Sicher werden Sie die extra Freizeit genießen die Sie gewinnen,
da Robomow Ihren Rasen mäht. Richtig installiert und verwendet, wird Robomow Ihren Rasen mit dem
höchsten Maß an Sicherheit und bester Schnittqualität mähen. Sie werden vom Ergebnis begeistert sein.
Und das Beste: Sie müssen kaum etwas dafür tun. Robomow arbeitet für Sie!
WICHTIG!
Auf den folgenden Seiten finden Sie wichtige Gebrauchs- und Sicherheitsanweisungen.
Bitte lesen und befolgen Sie alle Anweisungen des Handbuchs. Haben Sie besonderes
Augenmerk auf die Sicherheitsanweisungen, Warnungen und Hinweise in diesem Handbuch.
Nicht Beachtung der Sicherheitsanweisungen, Warnungen und Hinweise kann zu schweren
Verletzungen, dem Tod von Personen oder Haustieren sowie der Beschädigung
1. Lesen Sie dieses Handbuch gründlich bevor Sie Robomow
Bedienung des Robomow
2. Verwenden Sie Robomow
3. Erlauben Sie weder Kindern noch Personen ohne Funktionskenntnisse Robomow einzusetzen.
4. Mähen Sie niemals wenn Personen, speziell Kinder oder Haustiere, zugegen sind.
5. Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle oder Ereignisse, die Anderen oder deren Besitz Schaden
zufügen.
6. Wir empfehlen dringend, die ”Kindersicherung” oder“Anti Diebstahl” Option zu aktivieren, um zu
verhindern, dass Kinder oder Personen ohne Sicherheits- und Funktionskenntnisse den Robomow
einsetzen.
7. Der Mäher sollte weder von Kindern noch von körperlich oder geistig benachteiligten Personen ohne
Fachkenntnisse betrieben werden, bevor sie nicht instruiert oder unterwiesen wurden. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Mäher spielen.
8. Warnung! Bei Gewittergefahr, trennen Sie den Begrenzungsdraht von der Ladestation / dem
Signalgeber und ziehen den 230V/120V Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Vorbereitung
vertraut und befolgen Sie alle Sicherheitshinweise.
nicht für Zwecke für die er nicht konstruiert ist.
einsetzen. Machen Sie sich genau mit der
9. Befolgen Sie genau die Anweisungen zur Installation des Begrenzungsdrahtes.
10. Wenn Sie die Fernsteuerung benutzen, tragen Sie immer feste Schuhe und lange Hosen.
11. Inspizieren Sie regelmäßig die Einsatzfläche des Robomow
Knochen und andere Objekte und Gegenstände, die von den Messern ergriffen und davon geschleudert
werden könnten und so Personen verletzen könnten.
12. Verwenden Sie ausschließlich Zubehör und Teile, die für dieses Produkt entworfen wurden.
Einsatz
13. Lassen Sie Robomow nie ohne Aufsicht arbeiten.
14. Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder guter Beleuchtung mit der Fernbedienung des Robomow.
15. Arbeiten Sie nicht ohne Schuhe oder mit offenen Schuhen mit der Fernbedienung des Robomow
16. Vermeiden Sie den Einsatz von Robomow
17. Wenn Sie von Hand an einer Steigung mähen, achten Sie besonders darauf, dass Sie sicher stehen.
18. Verwenden Sie den Mäher nicht an Hanglagen die steiler sind als 18°.
19. Verändern Sie nichts an Abdeckungen, Aufklebern, Sicherheitseinrichtungen und Sensoren. Ersetzen
20. Verwenden Sie Robomow
21. Versuchen Sie nicht Sicherheitsvorrichtungen abzuschalten oder zu übergehen.
22. Bei Verwendung der Fernbedienung starten Sie bitte die Mähmotoren nach Anweisung und stellen Sie
23. Diese Maschine hat scharfe, rotierende Messer! Niemals ohne Vorkenntnisse verwenden; halten Sie
24. Erlauben Sie niemals Personen auf dem Mäher mit zu fahren oder zu sitzen.
25. Halten Sie stets Abstand zu den Messern und anderen beweglichen Teilen.
26. Heben Sie den Mäher niemals hoch, solange die Motoren arbeiten.
27. Versuchen Sie niemals Einstellungen vorzunehmen, solange der Mäher arbeitet.
28. Versuchen Sie nicht, die Messer zu inspizieren während der Mäher in Betrieb ist.
29. Entnehmen Sie immer die Sicherung, bevor Sie den Mäher anheben oder Einstellungen vornehmen.
Tragen Sie immer feste Schuhe und lange Hosen.
auf nassem Gras oder bei Regen.
Sie beschädigte Teile, einschließlich der Aufkleber. Verwenden Sie Robomow
Teil beschädigt ist.
nicht wenn Sicherheitsmerkmale defekt sind oder nicht richtig arbeiten.
sicher, dass Ihre Füße stets Abstand zu den Messern haben.
Zuschauer, Kinder und Tiere vom arbeitenden Mäher fern.
, entfernen Sie Steine, Äste, Kabel,
nicht solange irgendein
.
4
Ladestation
30. Lassen Sie Robomow nie ohne Aufsicht arbeiten.
31. Wenn Sie die Startzeiten im Wochenprogramm einprogrammieren, achten Sie darauf, Tage und
Zeiten so zu wählen, dass sich beim Mähen keine Kinder, Zuschauer oder Tiere auf der zu
mähenden Fläche befinden.
32. Stellen Sie keine metallischen Gegenstände in die Nähe der Ladestationskontakte.
33. Geben Sie immer den aktuellen Tag und die aktuelle Zeit ein, wenn Sie das Akku-Pack zeitweilig
entnommen haben. Fehleinstellungen können zu unbeabsichtigten Abfahrten des Robomow
führen, zu denen sich Personen auf dem Rasen befinden, die verletzt werden können.
34. Spritzen Sie kein Wasser in den direkten Eingangsbereich der Ladestation.
Transport
Um sich sicher zum Arbeitsfeld hin oder weg zu bewegen:
35. Verwenden Sie die Fernbedienung (Zubehör) um den
Mäher von Ort zu Ort zu fahren.
36. An Stufen oder Höhenunterschieden deaktivieren Sie den
Hauptschalter des Mähers, öffnen Sie die Stoßfängertür
(auf der Oberseite), tragen Sie den Mäher am Tragegriff
und stützen Sie das Heck auf Ihrem Oberschenkel ab (wie
im Bild rechts).
37. Transportieren Sie den Mäher längere Zeit, beispielsweise im Auto, entnehmen Sie die Sicherung.
Deckel der
Haube
DE
Wartung und Lagerung
38. Wartung, Service und Lagerung des Robomow
39. Entnehmen Sie bitte die Sicherung, bevor Sie den Robomow anheben oder Wartungsarbeiten
am Gerät vornehmen.
40. Sorgen Sie für festen Sitz aller Schrauben, Bolzen und Stifte um sicher arbeiten zu können.
41. Zu Ihrer Sicherheit tauschen Sie beschädigte Teile sofort aus.
42. Tragen Sie dicke Arbeitshandschuhe wenn Sie die Messer kontrollieren oder tauschen.
43. Verwenden Sie mit diesem Mäher nur original Zubehör, Batterien und Netzteile. Falsches Laden
kann zu Überhitzen, Auslaufen oder Verschleißen der Batterien führen.
44. Versuchen Sie niemals, die Batterien zu öffnen. Auslaufendes Elektrolyt ist ätzend und kann Ihre
Haut oder Augen verletzen.
45. Tragen Sie Handschuhe und Schutzbrille wenn Sie den Signaldraht verlegen und die Rasennägel
einschlagen. Schlagen Sie alle Rasennägel komplett ein um zu vermeiden dass sich in der
Installation Stolperfallen bilden.
46. Verwenden Sie das Ladenetzteil nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.
47. Beim Einsetzen der Sicherung in den Robomow kann ein Funke entstehen. Daher dürfen diese
Handlungen nicht in der Nähe von entflammenbaren Materialien ausgeführt werden. Es ist
zudem aufgrund dieses Feuerrisikos beim Einsetzen des Akkupacks oder der Sicherung
verboten, ein Spray oder andere Reinigungsflüssigkeiten zur Reinigung elektronischer Kontakte
zu verwenden.
erfolgen nach den Anweisungen in Kapitel 5.
Ende der Produktlebenszeit
48. Robomow® und Zubehör müssen nach Ende Ihrer Lebensdauer separat gesammelt werden, um
die Verschwendung von elektrischem oder elektronischem Material zu vermeiden und deren
Recycling sicher zu stellen zu Gunsten des Umweltschutzes und Verbesserung der
Lebensraumqualität, zum Schutz menschlicher Gesundheit und der Vorräte an natürlichen
Bodenschätzen, die nicht verschwendet werden dürfen.
49. Lagern Sie keine defekten Teile des Robomow® (einschließlich Netzteil, Ladestation und
Signalgeber) als unsortierten Abfall – diese müssen separat gesammelt werden.
50. Fragen Sie beim Händler nach, welche Sammelsysteme vorhanden sind.
51. Werfen Sie das Akku-Pack keinesfalls ins Feuer und werfen Sie keinesfalls alte Batterien in den
Hausabfall. Batterien müssen gesammelt und wiederverwertet oder in umweltfreundlicher Weise
vernichtet werden.
5
DE
Bedeutung der Warnzeichen
Diese Symbole befinden sich auf Ihrem Robomow
Ihren Robomow in Betrieb nehmen.
GEFAHR! Scharfe rotierende Messer. Hände und Füße fern halten.
Es besteht die Gefahr schwerer Verletzungen.
Vorsicht – Rotierende Messer nicht berühren
1 2 3 4 5 6 7
Sicherheitswarnsymbol – WARNUNG -
1.
Benutzen Sie den Robomow
mit Sorgfalt und befolgen Sie alle
Sicherheitsanweisungen und Warnhinweise.
Betriebsanleitung lesen –
2.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Robomow
Bedienungsanleitung
Gefahr durch geworfene oder fliegende Gegenstände -
3.
getroffen werden. Vorsicht!
Wahren Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand vom arbeitenden Gerät
4.
Personen, vor allem Kinder, Haustiere und Umstehende, von dem Bereich fern
halten, in dem Robomow
im Einsatz ist.
; Lesen Sie deren Bedeutung sorgfältig, bevor Sie
Dies ist ein gefährliches Elektrowerkzeug.
die
Der ganze Körper kann
Alle
Gefahr der Abtrennung von Zehen oder Finger durch rotierende Mähermesser
5.
Verletzungsrisiko durch rotierende Messer. Halten Sie Hände und Füße fern und
versuchen Sie nicht, Robomow
Entfernen Sie die Sicherung bevor Sie am Robomow® arbeiten oder ihn anheben.
6.
in diesem Bereich anzuheben.
Sie das Akkupack heraus bevor Sie am Robomow arbeiten, und bevor Sie Robomow
heben.
7. Nicht auf dem Robomow
sitzen.
Entsorgung von elektrischem & elektronischem Zubehör
Entsorgen Sie Robomow
Restmüll – geben Sie Robomow zu einer Sammelstelle für Elektrogeräte
oder Zubehör, wo Teile und Zubehör fachgerecht recycelt werden können.
CE Konformität
Dieses Gerät entspricht den EU Vorschriften
oder Teile des Geräts niemals als unsortierten
Nehmen
6
Robomow
®
Sicherheitsmerkmale
1. Kindersicherung / Sicherheitssperre
Diese Menüoption ist eine Sicherheitsfunktion, die Ihnen hilft, Kinder oder Personen, die keine
Kenntnisse bezüglich der sicheren Bedienung des Rasenmähers besitzen, daran zu hindern,
diesen zu betreiben.
2. Diebstahlsicherung / Sicherheitssperre
Die Diebstahlsicherung ermöglicht es dem Besitzer, sicher zu stellen, dass niemand den
Robomow einsetzt oder fährt, der nicht den entsprechenden Code besitzt. Sie werden
aufgefordert einen vierstelligen Code Ihrer Wahl einzugeben, der als Sicherheitscode
verwendet wird.
3. Hebesensor
Im vorderen Teil des Robomow befindet sich ein magnetischer Hebesensor. Wird die Front
des Robomow rund 2,5 cm vom Boden angehoben, während die Messer arbeiten, werden
diese automatisch gestoppt (stop in <1 Sekunde).
4. Tilt Sensor
Es befindet sich ein optischer Sensor im vorderen Teil des Robomow. Wird der Robomow zu
weit in eine vertikale Position gebracht, stoppen die Messer des Robomow sofort, und der
Benutzer erhält eine Warnung, die Sicherung zu entnehmen, bevor er den Mäher anhebt.
5. Stoßsensoren
Die Haube des Robomow ist mit einem Stoßsensor verbunden, der ausgelöst wird, wenn
Robomow auf ein feststehendes Hindernis trifft oder die Haube geöffnet wird. Wird der
Stoßsensor ausgelöst, stoppt der Mäher die Messer sofort (<1 Sek.); außerdem wird der
Robomow sofort anhalten, wenden und in eine andere Richtung weiterfahren.
6. Not Stop Taste
Dieser rote Schalter befindet sich auf der Oberseite des Tastenfelds. Drücken Sie diese Taste
während des Betriebs, wird der Betrieb des Rasenmähers sofort gestoppt (in < 1 Sekunde).
7. Sicherung
Die Sicherung befindet sich links unter der Haube. Diese zu entfernen wird jeglichen Start des
Mähers verhindern. Es ist nötig, die Sicherung zu entfernen, bevor Sie Robomow anheben
und Wartungsarbeiten durchführen.
8. Totmannschalter
Wenn Sie die Fernbedienung einsetzen, ist es nötig zwei Tasten zu betätigen bevor Sie die
Messer starten können. Einmal aktiviert muss eine der beiden Tasten gedrückt gehalten
werden um weiter zu mähen. Wird die Taste losgelassen, muss die Tastenkombination erneut
gedrückt werden.
9. Elektronisch gesteuertes Ladesystem
Robomow ist mit einem Ladesystem ausgestattet. Dieses erlaubt Ihnen, den Mäher stets am
Ladestrom zu belassen, auch wenn die Batterie voll geladen ist. Das System wird ein
Überladen der Batterie verhindern und dafür sorgen, dass Sie für den nächsten Einsatz immer
voll geladen ist.
10. Versiegelte Batterien
Die Batterie des Robomow® ist vollständig versiegelt und es können unabhängig von der
Position keine Flüssigkeiten austreten. Zusätzlich besitzt Robomow eine Einmalsicherung
gegen Kurzschlüsse und technische Störungen.
DE
7
DE
11. Ladestation/Signalgeber und Begrenzungsdraht
Robomow® kann nicht ohne einen installierten Begrenzungsdraht, aktiviert durch den
Signalgeber, betrieben werden. Sollte der Signalgeber ausgeschaltet oder der Begrenzungsdraht unterbrochen sein, stellt der Rasenmäher seinen Betrieb ein. Eine Unterbrechung des
Begrenzungsdrahtes verhindert den Betrieb des Robomow®. Dieser kann nur innerhalb der
Induktionsschleife betrieben werden.
12. Automatischer Alarm vor dem Einsatz
Wenn der Mäher so programmiert ist, dass die Ladestation automatisch zu einer vorher
einprogrammierten Uhrzeit verlassen wird, ertönt 5 Minuten vor Abfahrt ein Warnton und die
Betriebslampe wird aktiviert. Dies ist ein Warnzeichen für alle, das Gebiet, in dem der Rasen
gemäht wird, zu kontrollieren und zu verlassen.
13. Überlastungsschutz
Der Messermotor und jeder Antriebsmotor wird kontinuierlich während des gesamten Betriebs
überwacht, um ein Überhitzen in jeder Situation zu verhindern. Sollte dieser Fall trotzdem
eintreten, hält Robomow® mindestens diesen Motor oder den gesamten Mäher an und weist
darauf hin, dass der Motor abkühlen muss. Obwohl dieser Fall äußerst selten ist, kann er
eintreten, wenn der Rasenmäher auf zu hohem Gras eingesetzt wird, die Unterseite des
Rasenmähers durch schlechte Reinigung verstopft ist, der Rasenmäher auf ein Hindernis trifft
bei dem die Sensoren im Stoßfänger nicht aktiviert werden oder der Rasenmäher auf einem
problematischen Geländestück stecken bleibt und sich nicht mehr bewegen kann.
WARNUNG!
Dieses Warnsymbol befindet sich an
verschiedenen Stellen in diesem Handbuch. Es
dient zum Hervorheben von wichtigen Sicherheits-,
Warn- und Vorsichtshinweisen. Bitte schenken Sie
diesem Bereich besondere Aufmerksamkeit und
stellen Sie sicher, dass Sie diesen Hinweis
verstehen, bevor Sie fortfahren.
8
So geht’s los!
Zum Einsatz des Robomow ist eine einmalige Installation notwendig; ein schmaler Draht, genannt
Begrenzungsdraht, wird rund um die Rasenkante und alle Bereiche, in denen der Mäher nicht
arbeiten soll, gelegt.
Rasennägel, die mit dem Robomow geliefert werden, verwendet man um den Begrenzungsdraht
direkt auf dem Boden zu fixieren, unterhalb der Rasennabe; der Draht wird bereits nach kurzer
Einsatzzeit des Robomow vom Gras überwachsen und damit nicht mehr sichtbar sein.
Die Ladestation wird entlang dem Begrenzungsdraht installiert und hat zwei Hauptfunktionen:
- das Drahtsignal zu generieren (sehr niedrige Stromstärke);
- den Robomow aufzuladen.
Nach der einmaligen Installation wird ein Test der Drahtverlegung und der Ladestation vorgenom-
men. Nun geben Sie lediglich noch ein Wochenprogramm ein und vergessen Rasenmähen für die
ganze Saison!
Robomow verlässt die Ladestation an dem Tag und zu der Zeit, die im Wochenprogramm festge-
setzt wurde, mäht die eingegrenzte Fläche und fährt zurück zur Station, um sich für den nächsten
Einsatz aufzuladen.
Wenn Robomow die Ladestation verlässt wird automatisch das Signal von der Ladestation aktiviert;
das Signal stellt eine virtuelle Wand dar, die nur für den Robomow sichtbar ist und dafür sorgt, dass
er nicht aus der Mähzone heraus oder in Bereiche, die Sie ausgegrenzt haben, hinein fährt.
Bäume, die groß
genug sind, dass
Robomow dagegen
Ladestation,
erzeugt ein Signal
entlang des
Drahtes und lädt
die Batterie des
Robomow
Begrenzungsdraht,
der wie eine
virtuelle Wand
wirkt, sichtbar nur
für den Robomow
Baum mit einer Vertiefung oder Blumen um den Stamm;
muss mit Begrenzungsdraht abgegrenzt werden
fahren kann; müssen
nicht mit
Begrenzungsdraht
abgegrenzt werden
Robomow
erkennt das
Signal und
ändert die
Richtung, wenn
er das Kabel
erreicht.
DE
9
®
r
Packungsinhalt
Öffnen Sie die Packung und heben Sie Robomow an seinem Tragegriff heraus; der Robomow und seine
Ladestation sind mit Plastikstreifen verbunden; zerschneiden Sie diese und ziehen Sie das Gerät von den
Ladestationskontakten und der Station herunter.
Lesen Sie das Handbuch gründlich, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Wir empfehlen, dass Sie Ihren Rasen noch einmal mit einem konventionellen Rasenmäher mähen
und den Boden wässern, bevor Sie installieren, um die Rasennägel leichter einschlagen zu können.
Stellen Sie sicher, dass Sie alle Teile für die Installation besitzen (siehe Seite 10).
Während der Installation benötigen Sie folgendes Werkzeug:
Hammer
Bild 1.1
Werkzeug für die Installation
Kombizange
Schlitzschraubendreher
1.2 Installation planen
WICHTIGE INFORMATION! Bevor Sie mit der Installation beginnen, lesen Sie dieses Kapitel
genau durch, um alle nötigen Schritte der Installation zu kennen und die beste Position für die
1.2.1 Position der Ladestation
L
n Auf
immen.
DE
Setzen Sie die Ladestation in die größte Zone oder Fläche;
Sie sollte entlang des Drahtes (bei Installation in der Fläche)oder außerhalb der Fläche
positioniert werden (siehe Abschnitt 1.3.2 für Installation außerhalb der Fläche);
Beispielsweise im hinteren Garten, wo sie nicht von der Straße aus sichtbar ist;
An einem schattigen Platz (besser für die Batterielebenszeit);
und auf relativ ebenem Grund;
Position der Ladestation
Abstand zwischen
den Drähten größer
als 1m
Bild 1.2 -
In der Nähe einer Steckdose (230V) – da die Länge des Netzkabels 15m beträgt (Merke: es
handelt sich um ein Widerstandskabel, die Länge darf nicht verändert werden).
Merke: Das Netzteil ist für den Außenbetrieb geeignet, dennoch sollten Sie es an einem sicheren,
trocknen Platz installieren, der gut belüftet und vor direkter Sonneinstrahlung geschützt ist.
Bereich mit
Ladestation
Bereich mit
Ladestation
Die Drähte, die zur nächsten Zone
berühren sich. Die Spalte zwischen
ihnen ist nur zu Illustrationszwecken
Platz der
Ladestation
führen, verlaufen parallel und
eingezeichnet.
11
DE
Stellen Sie die Ladestation mindestens in einem Meter Entfernung zu Ecken auf;
Installieren Sie die Station mit dem Rammschutz zur Innenseite der Fläche;
Robomow ist wasserfest, dennoch sollten Sie die
1.2.2 Mehrere Zonen/Flächen
WARNUNG!
Ernsthafte Verletzungsgefahr! Wenn Sie das Stromkabel zur
Ladestation verlegen, stellen Sie sicher, dass es gut auf dem
Boden befestigt ist und keine Stolperfalle darstellt.
Verlegen Sie das Kabel nicht über Wegen, Pfaden oder Einfahrten,
Ladestation nicht direkt an einer
Sprinkleranlage installieren, um maximalen
Schutz zu gewährleisten.
Der Zaun der
Ladestation sollte
auf der Innenseite
des Rasens sein
The Fence should
The Fence should
be inside lawn
be inside lawn
Mind. 1m von der
Min 1m (3ft)
Min 1m (3ft)
Ecke entfernt
from a corner
from a corner
Max. 15m
Max 15m (50ft)
Max 15m (50ft)
Low voltage
Low voltage
Niedrigspan-
cable
cable
nungskabel
Bild 1.3 -
Entfernung der Ladestation von einer Mauersteckdose
Es kann sein, dass auf Ihrem Grundstück mehrere Zonen nötig sind, um das ganze Grundstück
effektiv von Robomow bearbeiten zu lassen. Wo Grasflächen nicht miteinander verbunden oder
durch Zäune, Gehsteige oder Objekte voneinander getrennt sind, ist es nötig, zwei oder mehr
Zonen zu installieren. Bei Installation mehrerer Zonen gibt es zwei Möglichkeiten, den Draht zu
verlegen:
Möglichkeit A
zwischen zwei nebeneinander liegenden Kabeln größer als 1 Meter, können Sie die Zone in die
Schleife einbeziehen, die an die Ladestation angeschlossen ist. So kann Robomow effektiv
hindurchfahren, um sich während des Mähens zwischen den beiden Zonen bewegen zu können. Sonst müssen die beiden Bereiche in getrennte Zonen aufgeteilt warden. Der Signaldraht darf in
einer Schleife bis 500 Meter lang sein, wenn er mit Ladestation betrieben wird (Bild 1.4).
Möglichkeit B
Signalgeber angeschlossen werden (erhältlich als Zubehör - siehe Kapitel 7).
Um andere Bereiche zu mähen, fahren oder tragen Sie ihn einfach an den gewünschten
Einsatzort und setzen Sie ihn dort in Gang. Falls hierbei eine Zone eine geringere Arbeitszeit
benötigt, können Sie dies ganz einfach einstellen (Kapitel 2.1.2). Ist die separate Zone gemäht,
fahren Sie den Mäher einfach zum Aufladen zurück in seine Station.
Bestimmen des Abstands zwischen nebeneinanderliegenden Begrenzungsdrähten:
1. Wenn die Rasenzonen mit dem gleichen Begrenzungsdraht eingerichtet sind, der an die gleiche
Quelle (Ladestation / Signalgeber) angeschlossen ist, dann reicht ein Abstand von einem Meter
zwischen den Drähten um eine Interferenz zu vermeiden.
2. Wenn die Rasenzonen mit verschiedenen Begrenzungsdrähten eingerichtet sind, die nicht
untereinander verbunden sind, und jede seine eigene Quelle ( Ladestation / Signalgeber) hat,
dann ist einer der folgenden Punkte erforderlich:
a. Halten Sie einen Mindestabstand von 30-50cm zwischen den Drähten, was es Ihnen erlaubt
so zu mähen, dass sich die Rasenzonen überlappen. Synchronisieren Sie die
Wochenprogramme so, dass sichergestellt ist, dass es keine Interferenzen zwischen den
Zonen geben wird. ODER
b. Halten Sie einen Abstand von zwei Metern zwischen den Begrenzungsdrähten ein, so
müssen Sie die Wochenprogramme nicht synchronisieren.
: Alle Zonen sind miteinander und mit der Ladestation verbunden. Ist der Abstand
: Es werden mehrere getrennte Zonen gebildet (Bild 1.5), die an Ladestation und
12
Bereich mit
r
A
A
Ladestation
Abbildung 1.4 (Option A)
Drei Zonen werden
zusammengeschlossen und
an die Ladestation
Ladestation
angeschlossen
DE
Der Abstand zwischen den Drähten
muss größer sein als 1 Meter, damit
Robomow effektiv hindurchfahren
kann, um sich während des Mähens
zwischen den beiden Zonen bewegen
zu können.
Bereich mit
Ladestation
Bereich mit
Ladestation
Zone
Obwohl die Abbildung zwei getrennte
Abstand grösser als 1 Mete
Drähte anzeigt, müssen sie
nebeneinander liegen
Abbildung 1.5 (Option B:)
Getrennte Zonen mit nicht
zusammenlaufenden Rasenflächen
Ladestation
Signalgeber
Zone
Bereich mit
Ladestation
13
DE
Obwohl das Bild getrennt
verlaufende Drähte zeigt,
Installation aneinander
sollten sie in der
liegen und mit dem
selben Rasennagel
befestigt sein.
1.2.4 Steigungen
1.2.3 Hindernisse durch Drahtinseln definieren
Stabile Hindernisse, die höher sind als 15 cm, wie z.B. Bäume, Telefon- und Strommasten
können ohne Drahtinsel in der Fläche verbleiben. Der Robomow wird an dieser Art von
Hindernissen anstoßen und kehrt machen.
Hindernisse wie Blumenbeete, Sprinklerköpfe und kleine Bäume müssen durch Begrenzungs-draht
vor dem Robomow geschützt werden. Dies wird während der ersten Installation vorgenommen.
Das Ergebnis ist eine Begrenzungsinsel. Für eine besonders „leise“ Installation empfiehlt es sich,
alle Hindernisse durch Begrenzungsinseln auszusparen.
Um eine Begrenzungsinsel zu schaffen (Bild 1.6):
Ziehen Sie den Draht von der nähesten Stelle der Umgrenzung zum Hindernis;
Verlegen Sie ihn mit den Maßen des RoboRuler um das Hindernis;
und kehren Sie danach wieder zum Ausgangspunkt in der Umgrenzung zurück;
Die Kabel zum Hindernis und wieder zurück sollten eng zusammen liegen und dürfen sich auch
berühren, ABER dürfen nicht gekreuzt werden. Sie können mit den gleichen Rasennägeln am
Boden fixiert werden. Der Robomow wird diese beiden Kabel behandeln als würden sie nicht
existieren. Das einzelne Kabel um das Hindernis wird erkannt und sorgt dafür, dass der Mäher den
Bereich innerhalb der Insel nicht befährt.
Bereiche mit mehreren eng stehenden Hindernissen sollten mit einer größeren Begrenzungsinsel
oder, falls Sie ohnehin nahe an der Begrenzung sind, komplett ausgespart werden.
Begrenzungs-draht
Signalgeber
Begrenzungsinsel
Richtung der Verlegung um ein
Hindernis herum
Vorsicht! Wenn der
Begrenzungsdraht gegen den
Uhrzeigersinn um das Hindernis
ausgelegt wird, wird Robomow in die
Insel hineinfahren .
Mind. 1m Länge der zusammenliegenden Kabel zwischen 2 Drahtinseln -
oder fassen Sie die beiden Inseln zu einer zusammen
Bild 1.6 -
Installation
Die maximale Steigung, die für das Auslegen des Begrenzungsdrahtes erlaubt ist, beträgt 15% (siehe
mit "A" bezeichnete Zone in Bild 1.7)
Der Begrenzungsdraht sollte nicht über einen Abhang gelegt werden, der mehr als 15cm auf 1m
Dinstanz ansteigt (15%), sonst wird der Robomow Mühe beim Wenden haben und möglicherweise den
Draht, insbesondere bei feuchtem Wetter, überqueren, da dann die Räder auf dem feuchten Rasen
ausrutschen können.
Hingegen kann der Begrenzungsdraht bei einer Steigung höher als 15% ausgelegt werden,
vorausgesetzt dass ein Hindernis (Zaun, Mauer oder dichte Hecke) den Robomow daran hindert, aus der
Mähzone zu rutschen.
14
Die maximale Steigungsgrenze, innerhalb welcher der Robomow noch fähig ist, die Fläche zu
bearbeiten, beträgt 33%, was etwa einem Anstieg von 33cm auf 1m entspricht. Jeder Anstieg, der
den Robomow veranlasst, sein Vorderteil vom Boden hochzuheben, ist zu steil und sollte nicht in
die Mähzone mit eingeplant werden (siehe mit "B" bezeichnete Zone in Bild 1.7). Zonen mit einer
höheren Steigung als 33% sollten nicht in die Arbeitszone mit einbezogen werden.
Diese Zone sollte nicht in
This areashouldbe
die Arbeitszone mit
einbezogen werden, da der
Begrenzungsdraht bei einer
Steigung höher als 15%
(mehr als 15cm auf 1m)
nicht ausgelegt werden
kann.
l
left out oftheworking area
as the perimeterwire
cannot be laid inslope
greater than15%(15cm heightper
distance of 1m)
D
x
Großer Abstand
für den
Long distance
RoboRuler.
of RoboRuler
34cm / 14inch
Bild 1.7
C
Der Robomow kann in
Robomowcan mow
einer Arbeitszone
areas inside the
mähen, die bis zu einer
working areawith
Neigung von 33cm auf
slope up to33cm
1m (33%) geneigt ist.
per distance of1 meter (33%)
B
Slope
0-33%
A
Slope
0-15%
0-15 cm
100 cm
DE
1.3 Position der Ladestation
Es gibt zwei Möglichkeiten die Ladestation zu platzieren:
1.3.1 Innerhalb der Fläche (entlang des Begrenzungsdrahtes)
Wählen Sie einen Platz, an dem Sie die Ladestation installieren möchten, und denken Sie
dabei an die Hinweise aus Abschnitt 2.1.
Platzieren Sie die Ladestation an dem gewünschten Platz genau mittig auf dem
Begrenzungsdraht. Der Rammzaun muss in die Fläche weisen (Bild 1.11).
1.3.2 Extern (außerhalb der Fläche)
Wählen Sie einen Platz an dem Robomow in der Station stehen und aufladen soll.
Stellen Sie sicher, dass der Weg zum gewünschten Platz befahrbar ist und Robomow sich
weder an Höhenunterschieden noch ungeeignetem Boden festfahren kann.
Der Boden zwischen Ladestation und Fläche sollte hart (ein Gehweg oder fester Grund)
und weder erdig noch sandig sein, damit Robomow nicht wegrutscht oder stecken bleibt.
Der Weg zwischen Fläche und Station sollte frei von Hindernissen und Gegenständen
sein.
15
DE
r
Harter Boden ohne Hindernisse,
so dass Robomow darauf fahren
kann, ohne zu rutschen.
Extern installierte Ladestation
Der Engpass zwischen Station und Fläche sollte mit einem Dreieck beginnen, um die Chance zu
erhöhen, dass Robomow den Weg zur Station nicht befährt, während er die Fläche mäht (Scan);
ein Beispiel für das Dreieck sehen Sie in Bild 1.9.
Das Abstandsmaß für den Engpass zur Ladestation
beträgt 26cm (RoboRuler Innenmaß).
Die Station sollte auf der rechten Seite des Enpasses
installiert werden (vom Rasen aus).
WICHTIG: da die Kabel sehr eng zusammen liegen,
können Sie die Drahtsensoren im Robomow
beeinflussen. Deshalb sollte die Ladestation nicht
unbedingt mittig auf dem Draht installiert sein.
Verwenden Sie ggf. eine der äußeren Markierungen an
der Station. Verschieben Sie die Station also um 10-20
cm nach rechts.
Die Station sollte mindestens 25cm
vor dem Ende des externen
Engpasses aufgestellt werden, damit
Robomow leicht in die Station hinein
und aus ihr heraus fahren kann.
Bild 1.8 –
Rasennägel
Ebener Druchgang zwischen dem
Rasen und dem angrenzenden
Bereich, ohne Höhenunterschiede
Ladestation
RoboRuler
40 cm Breite - der lange
Teil des RoboRulers
Abbildung 1.9 –
Einstellung der
Dreiecke für die
externe Einrichtung
der Ladestation
Lawn
Rasen
26cm (10in) width -the
26 cm Breite - der kurze
distance of the RoboRule
Teil des RoboRulers
short
Rasen
Lawn
16
Die Ladestation wird platziert mit
Base Station is placed with a right
Base Station is placed with a right
einem Versatz nach rechts um
shift of 10-20cm (4-8“)
shift of 10-20cm (4-8“)
10-20cm (nicht in Überein-
(not aligned with the wire)
(not aligned with the wire)
stimmung mit dem Kabel)
Es wird empfohlen, den Draht
Recommended to continue
Recommended to continue
nach der Ladestation mind.
the wire for at least 25cm
the wire for at least 25cm
25cm gerade fortzusetzen
(10”) after the Base Station
(10”) after the Base Station
26cm
26cm /10“
26cm /10“
R
R
e
e
c
c
(
(
u
u
o
o
Empfohlen
p
p
m
m
t
t
o
o
bis zu 3m
3
3
m
m
m
m
e
e
n
n
d
d
e
e
/
/
1
1
d
d
0
0
f
f
t
t
)
)
DE
Ecken wie im
Triangle as done in
Triangle as done in
Engpass Typ B
narrow pass type B
narrow pass type B
(siehe Bild 1.9)
(refer to Figure 1.7)
(refer to Figure 1.7)
Bild 1.10 –
Setup bei externer Ladestation
1.4 Begrenzungsdrahtinstallation
Nachdem Sie den Platz für die Station ausgewählt und die Installation geplant haben, können Sie
damit anfangen, den Begrenzungsdraht in der Dockzone zu verlegen.
1.4.1 Startpunkt
Platzieren Sie die Station entsprechend Ihrem
Plan mit dem Rammschutz Richtung Fläche.
Machen Sie ein Loch in die Mitte der
Verpackung des Drahtes und ziehen Sie das
Ende mit dem Anschlussstecker heraus; Der
Stecker ist bereits in richtiger Polarität
angeschlossen (siehe Bild 1.11).
Die Plastikverpackung des Drahtes ist als
Kabelspender konstruiert; nehmen Sie diese
also nicht komplett ab.
Befestigen Sie den Draht mit dem ersten Nagel
dort, wo die Ladestation stehen soll; lassen Sie
30cm Draht vor dem ersten Nagel stehen, um
die Installation am Ende damit abzuschließen
(siehe Bild 1.12).
Beginnen Sie nun mit der Drahtverlegung
gegen den Uhrzeigersinn (siehe Bild 1.12).
Bild 1.11 – Ziehen Sie den Draht aus
der Plastikhülle. Entfernen Sie die Hülle
nicht - sie ist als Kabelspender gedacht.
Ziehen Sie nach und nach mehr Draht aus der Packung und legen Sie ihn lose entlang der
Rasenkante. Bleiben Sie in der richtigen Richtung, wie in Bild 1.12 dargestellt.
17
Begrenzungsdraht –
Perimeter Wire –
Perimeter Wire –
Entfernen Sie nicht
do not remove the
do not remove the
die Plastikabdeckung
plastic covering
plastic covering
Lassen Sie 30cm Kabel am
Leave 30cm (12 inches) at the
Leave 30cm (12 inches) at the
Startpunkt übrig, wo die
starting point, where the Base
starting point, where the Base
Ladestation platziert werden soll
Station is located
Station is located
DE
Direction of wire layout
Direction of wire layout
1.4.2 Auslegen des Begrenzungsdrahtes
Starten Sie die Installation, indem Sie alle paar Meter einen Rasennagel einschlagen.
Richtungsänderungen nehmen Sie nach Plan mit einem Nagel vor. Vergessen Sie nicht,
Hindernisse nach Bedarf mit Draht auszugrenzen.
Nachdem Sie genug Draht entlang der Zone verlegt haben, benutzen Sie den mitgelieferten
RoboRuler, um genau entlang der Kante und und um Hindernisse zu verlegen. Er ist praktisch, um
den Draht genau entlang von Mauern, Zäunen, Gehwegen, Blumenbeeten und anderen Bereichen
verlegen zu können.
Sie finden zwei Basismaße am RoboRuler vor (Bild 1.13):
- die kurze Distanz wird verwendet, wenn die Bereiche neben der Fläche eben und frei von
Hindernissen sind und der Mäher überhängend mähen kann (z.B. Gehwege, Blumenbeete).
- die lange Distanz wird an den Teilen der Kante verwendet, an denen sich Hindernisse befinden
oder die einen Höhenunterschied zur Fläche aufweisen (z.B. Mauern und Zäune).
Richtung der Kabelverlegung
from the Base Station
from the Base Station
von der Ladestation aus
Bild 1.12 –
Richtung der Drahtverlegung
nach der Ladestation.
Der Zaun sollte auf der
The Fence should
The Fence should
Innenseite des Rasens sein
be inside lawn
be inside lawn
Langes Maß des
RoboRuler – wenn die
Rasenkante an einem
Hindernis oder einem
Höhenunterschied (Stufe)
endet.
Bild 1.13 –
Verwenden des RoboRuler
Kurzes Maß des
RoboRuler - wenn der
Boden nach der
Rasenkante eben verläuft
und frei von jeglichen
Hindernissen ist.
18
Wichtig
Falls die Rasenfläche an einem Teich, Schwimmbecken oder Wasserlauf bzw. einer Stufe die höher
als 70cm ist endet, so ist es notwendig zwischen dem Draht und dem Wasser (bzw. der Stufe), einen
Abstand von mindestens 1,2m einzuhalten. Alternativ kann auch können Sie auch ein künstliches
Hindernis schaffen, das den Robomow davon abhält die Mähzone zu verlassen. Der Zaun muss
mindestens 15 cm hoch sein, um zu sicher zu stellen, dass der Robomow unter keinen Umständen
den Draht über die Arbeitszone hinaus überquert.
1.4.3 Draht am Boden befestigen
Es ist nicht nötig den Draht zu vergraben. Wenn Sie es jedoch möchten, dann können Sie dies bis zu
10 cm Tiefe problemlos tun.
Es werden kleine Rasennägel mit dem Robomow mitgeliefert, mit denen der Draht auf dem Boden
unter der Rasennabe befestigt werden kann.
Benutzen Sie anfangs nur wenige Nägel zum Befestigen. Denken Sie daran, dass Sie die Verlegung
erst testen müssen, bevor Sie den Draht endgültig fixieren, da vielleicht noch kleine Änderungen oder
Feinjustierungen vorgenommen werden müssen.
Wenn Sie die Nägel dann komplett einschlagen, ziehen Sie dabei den Draht straff. Übrigens ist es
viel einfacher, die Nägel in nassen Boden zu schlagen, wässern Sie also das Grundstück vorher.
Die Nägel sollten in einem Abstand verwendet werden,
der sicherstellt, dass der Draht fest am Boden liegt und
nicht zu einer Stolperfalle wird (Bild 1.14).
Wenn der Draht und die Rasennägel richtig verlegt
sind, wird der Draht bald von Gras überwachsen und
nicht mehr sichtbar sein.
Falls Sie zusätzlichen Draht benötigen um die
Installation zu komplettieren, verwenden Sie die
wasserdichten Kabelverbinder aus dem Liefer-umfang,
um zwei Drahtenden wie in Kapitel 5.6 miteinander zu
verbinden.
1.4.4 Fertigstellen der Drahtinstallation
Ist der Draht komplett am Boden verlegt, ist der letzte Schritt zum Fertigstellen der Verlegung das
Sie haben nun zwei Drahtenden am Startpunkt der Installation (Bild 1.15).
Verwenden Sie den ersten Rasennagel auch für das Drahtende und verdrehen Sie die Kabel ab
Schneiden Sie die Drahtenden auf gleiche Länge – um einen überstehenden Drahtrest zu
Entfernen Sie am zweiten Drahtende etwa 6 mm Isolierung (Bild 1.16).
Befestigen Sie das freiliegende Ende mit einem Schraubendreher im Anschlussstecker; ziehen Sie
Lüsterklemmen oder verdrehte Kabel sind keine gute Verbindungsmöglichkeit. Am Boden
werden die offenen Kabelteile korrodieren, was zu einer Unterbrechung des Signalkreises führt.
Verbinden der Drahtenden mit der Ladestation.
diesem Rasennagel.
vermeiden.
die Schraube fest, um das Kabel sicher im Stecker anzuschließen (Bild 1.17).
Die beiden losen Enden von
Start- und Endpunkt.
WARNUNG!
Beim Einschlagen der Rasennägel können Sie Ihre Augen verletzen.
Verwenden Sie daher geeigneten Augenschutz und Arbeitskleidung. Bei
hartem oder trockenem Boden können die Nägel abbrechen. Im Extremfall
kann es vorteilhaft sein, den Rasen vor der Verlegung zu wässern.
Schlagen Sie zusätzliche
Add pegs intopull
Add pegs intopull
Rasennägel ein, um den
the perimeter wire down
the perimeter wire down
Begrenzungsdraht zum
tothe ground surface,
tothe ground surface,
Boden zu ziehen, unter-
below the grass tips.
below the grass tips.
halb die Rasennabe.
Bild 1.14 -
Verwendung der Rasennägel
WICHTIGE INFORMATION!
Bild 1.15 -
Bild 1.16 -
6 mm vom Drahtende
abisolieren
19
Figure 1.17 -
Beide Enden mit einem Schraubendreher fest im Stecker anschließen.
DE
DE
1.4.5 Aufstellen und Anschließen der Ladestation
Stecken Sie das Begrenzungskabel mit dem Stecker an
das Board der Ladestation (Bild 1.18).
Bevor Sie nun das Stromkabel ebenfalls anschließen,
legen Sie es auf volle Länge aus, beginnend von der
Ladestation bis hin zur Steckdose. Stellen Sie sicher,
dass es gut am Boden befestigt ist und keine Stolperfalle
darstellt.
Verlegen Sie das Kabel nicht über Boden, an dem es sich
nicht befestigen lässt, wie Gehsteige oder Auffahrten. Für
eine besonders sichere Verlegung können Sie einen
Kabelkanal am Boden verwenden.
Stecken Sie das Stromkabel an das Board der
Ladestation (Bild 1.19).
Führen Sie das Stromkabel in die Haube der Ladestation,
wie in Bild 1.20 gezeigt.
Schließen Sie die Haube der Ladestation; stellen Sie
sicher, dass sie fest geschlossen ist (Bild 1.21).
Positionieren Sie die Station auf dem Draht. Das Drahtkabel sollte ebenso verlaufen, wie die
beiden mittigen Markierungen vorne und hinten an der Ladestation, gezeigt in Bild 1.22.
Befestigen Sie die Station noch nicht endgültig, da Sie zuerst noch die Richtigkeit der Position der
Ladestation prüfen müssen.
Verlegung des Stromkabels
Bild 1.20 -
von außen in die Haube
Stationsboard anschließen
Haube der Ladestation schließen
Bild 1.18 -
Begrenzungskabel am
Bild 1.19 -
Stromkabel anschließen
Bild 1.21 -
Schließen Sie das Stromkabel an eine normale Haushaltssteckdose mit 230 Volt AC an.
Ein kleines, grünes Licht auf der Haube der Station zeigt an, dass das System aktiv ist und
funktioniert. Durchgehendes Piepen weist auf einen abgetrennten oder durchbrochenen
Begrenzungsdraht hin. Regelmäßiges Piepen weist auf schlechte Signalstärke hin. Dies kann bei
schlechten Verbindungen oder zu langem Draht der Fall sein (max. 500 m in einer Schleife).
Bild 1.22 -
Ladestation ausrichten
20
Licht als
Systemindikator
Bild 1.23 -
Anzeige der
Ladestation
Durchgehendes Piepen bei
durchtrenntem Draht.
Regelmäßiges Piepen bei zu
langem Kabel bzw. schlechter
Signalstärke.
1.5 Robomow Vorbereitung & Einstellung
1.5.1 Schnitthöhe einstellen
Heben Sie die Haube vorne am Robomow an (Bild 1.24).
Um die Schnitthöhe zu regeln, drehen Sie am Knopf für die Höhenverstellung (siehe Bild 1.25).
Stoßfänger-Haube anheben
1.5.2 Sicherung einsetzen
Bild 1.24 -
Ihr Robomow wird Ihnen mit entnommener Sicherung
zugestellt, ohne die er nicht arbeitet. Die Sicherung
befindet sich aber bereits in Ihrem Gummihalter unter der
Stoßfänger-Haube (siehe Bild 1.26).
Heben Sie die Haube an, entfernen Sie die Verpackung
und setzen Sie die Sicherung ein. Die Sicherung hat
keine Polarität (siehe Bild 1.26).
Robomow wird nun aktiviert (aufwachen). Die Batterien
wurden vom Werk geladen und haben genug Strom für
das erste Setup und den Testlauf. Dennoch sollten Sie
die Batterien nach diesem Setup und Testlauf, vor dem
ersten Einsatz, mindestens 16 Stunden in der
Ladestation aufladen.
Trage-
griff
Bild 1.25 -
7XVFDQLDÜberblick
Sicherung Kontrollfeld
Stecker zum
Winterladen
Bild 1.26 -
Sicherung einsetzen
DE
Schnitthöhen-
regulierung
(Knopf)
Mäh-
motor
21
DE
1.5.3 Einstellung des Robomow
Kontrollfeld
Oben auf der Rückseite des Robomow befindet sich das Kontrollfeld. Es besteht aus einem
Display, den Steuertasten und der Betriebsleuchte (Bild 1.27).
EIN-/AUS-
Taste
Diegrüne ‘Start‘-Taste wird verwendet, um verschiedene Einstellungen zu bestätigen.
Die ‘AUF
Die ‘STOP’ Taste hat zwei Funktionen: während dem Automatik-Modus wird Robomow und das
Der ‘Hauptschalter’ wird verwendet um Robomow auszuschalten. Sie müssen Robomow aus-
Mähwerk sofort gestoppt. Drücken Sie die Stop-Taste bei der Auswahl im Menü, gelangen Sie
stets einen Schritt zurück.
schalten, wenn Sie ihn zwischen zwei Zonen hin und her tragen.
STOP Taste
STOP
STOP
GO
GO
GO / START
Taste
Bild 1.27 - Kontrollfeld
/ AB ’ Pfeile verwenden Sie zum navigieren durch die Menüstruktur.
Betriebsleuchte
LCD Display
AB
Pfeil
Regen-
sensor
AUF
Pfeil
WICHTIGE INFORMATION!
Folgen Sie den Anweisungen auf dem LCD – und Robomow
wird Ihnen helfen die Installation Schritt für Schritt
abzuschließen
22
Sprache, Zeit und Datum einstellen
f
f
Die Sprache ist die erste Einstellung die Sie treffen müssen, nachdem Robomow erwacht.
Folgen Sie den Anweisungen wie in Bild 1.28 gezeigt.
Language
Sprache
Wochenprogramm
Das Wochenprogramm erlaubt es Ihnen, ein automatisches Programm entsprechend Ihrer
Wenn Sie die Größe der Dockzone eingeben, wird Robomow ein passendes
Robomow startet an aktiven Tagen um 13:00 Uhr und kehrt nach dem Mähen automatisch
Language
Press GO
Drücke GO
Press GO
Deutsch (DE)
English (US)
English (US)
English (US)
Confirm
Bestätigen
Confirm
Confirm
Zeit und Datum
Time and Date
Time and Date
Press GO
Drücke GO
Press GO
00:00 dd/mm/yy
00:00 dd/mm/yy
00:00 dd/mm/yy
next digit
Nächste Zahl
next digit
15:23 16/04/07
Bestätigen
Confirm
Zonengröße direkt an der Ladestation einzustellen (folgen Sie den Schritten in Bild 1.29).
Wochenprogramm für Ihren Rasen einrichten.
wieder zum Aufladen zur Station zurück.
Blättern Sie ‚AUF’ oder ‚AB’ um Ihre Sprache
Blättern Sie, um Zeit und Datum zu setzen und
drücken Sie ‚ GO’ für die nächste Zahl (‚STOP’
Drücken Sie ‘GO’ um zu bestätigen und fahren
Sie fort mit den Anweisungen im nächsten
Untermenü (Einstellungen Wochenprogramm)
Drücken Sie ‘GO’
DE
zu wählen und drücken Sie ‚GO’ um zu
bestätigen
Drücken Sie ‘GO’
führt Sie einen Schritt zurück)
Bild 1.28
Sprache, Zeit und
Datum einstellen.
WARNUNG!
Drücken Sie ‘GO’, um ein automatisches
Wochenprogramm für diese Zone zu setzen
Blättern Sie ‚AUF’ um die Flächengröße zu
wählen, die mit der Ladestation verbunden ist.
Drücken Sie ‘GO’ zum Bestätigen
Folgen Sie den Anweisungen im nächsten
Unterprogramm (Docking Position Testen).
Drücken Sie ‘GO’
oder blättern Sie auf AUS.
Drücken Sie ‘GO’
Lassen Sie Robomow niemals ohne Aufsicht arbeiten. Es könnten
Personen verletzt werden. Sind Zeit und Datum nicht richtig oder gar
nicht eingestellt, stimmen auch die Zeiten der automatischen Abfahrt
nicht. Eine Abfahrt zur falschen Zeit kann gefährlich sein, wenn sich
Kinder, Haustiere oder Zuschauer noch auf der Rasenfläche befinden.
Bild 1.29 - Wochenprogramm einstellen
Weekly program
Wochenprogramm
Weekly program
Press GO
Drücke GO
Press GO
Programm Ein
Program On
Bestätigen
Confirm
Dockingzone
Base zone area
Drücke GO
Press GO
150 – 200 m²
200 m
150 –
Bestätigen
Confirm
250 m
200 –
200 – 250 m²
Bestätigen
Confirm
Base position
Docking Position
Base position
Press GO to test
GO zum Testen
Press GO to test
²
²
Choose ‘Off’if you do not
Choose ‘Off’if you do not
Wählen Sie ‘AUS’, wenn Sie keine
automatische, geplante Einsätze
want to use automatic
want to use automatic
benutzen möchten.
scheduled operations.
scheduled operations.
Program Of
Programm Aus
Program Of
Confirm
Bestätigen
Confirm
23
DE
r
1.6 Testen der Ladestation und des Begrenzungsdrahtes
Es ist notwendig, die Position der Ladestation und des Begrenzungsdrahtes zu testen, um festzu-
stellen, ob noch kleine Feineinstellungen vorgenommen werden müssen.
Positionieren Sie Robomow IN der Fläche, in Fahrtrichtung zum Draht und mindestens 2 Meter
entfernt von der Ladestation (Bild 1.30). Drücken Sie die ‘GO’ Taste.
Sollten Sie vergessen haben, den Stecker an eine 230 V Steckdose anzuschließen, erscheint
‘Kein Drahtsignal’ als Nachricht im LCD Bildschirm, nachdem Sie GO gedrückt haben.
Schließen Sie dann bitte den Strom an (Bild 1.31).
Haben Sie die Enden der Signaldrähte falsch herum angeschlossen, wird ‘Kabel im St.
tauschen’ als Nachricht angezeigt, nachdem Sie GO gedrückt haben. Tauschen Sie dann die
Drahtenden im Anschlussstecker (Bild 1.32).
Folgen Sie den Anweisungen in Bild 1.33, um den Test der Ladestation zu fertig zu stellen:
Drücken Sie ‘GO’ um die Position
der Ladestation zu testen.
Folgen Sie dem Robomow und
bestätigen Sie, dass er richtig an
der Ladestation andockt.
Befestigen Sie die Station mit den
2 Heringen an ihrem Platz (Bild
1.34) und drücken Sie ‘GO’.
Drücken Sie ‘GO’ um die Position
des Drahtes zu testen.
Laufen Sie an der Seite des
Robomow entlang, während er der
Kante folgt, bis er eine Schleife des
Kabels vollendet hat, ohne einen
Gegenstand zu berühren (er wird in
der Ladestation stehen bleiben).
Positionstest der Ladestation
Bild 1.30
Base position
Docking Position
Base position
Press GO to test
GO zum Testen
Press GO to test
Wenn es Robomow misslingt,
Dock suchen
Searching base
Robomow fährt erfolgreich auf
die Station, fährt wieder zurück
und stoppt.
Peg base
Montiere Docking
Peg base
then press GO
dann GO drück.
then press GO
Wire position
Drahtposition
Wire position
Press GO to test
GO zum Testen
Press GO to test
Drahtposition
Wire position
Wire position
Justieren Sie das Kabel und drücken Sie ‘GO’,
um den Test der Drahtposition fortzusetzen.
Abbildung 1.34
Testen von Ladestation und Drahtposition
auf die Ladestation aufzu-
fahren, wird er stoppen.
No wire signal
Kein Drahtsignal
Press GO
Drücke GO
Drähte tauschen
im Stecker
Plot connecto
Bewegen Sie die Ladestation ein wenig, so dass
Robomow die Ladestation so zentriert wie möglich
anfährt; Positionieren Sie Robomow neu und drücken
Sie ‘GO’, um den Test zu wiederholen.
Bild 1.33
Figure 1.34
Plazierung der Heringe
Placement of stakes
Robomow stößt an
Gegenstände, fährt
zurück und stoppt.
Bild 1.31
‘Kein Drahtsignal’
Bild 1.32
wird diese Nachricht
angezeigt, tauschen
Sie die Drahtenden
im Anschlussstecker
Dock.neu stellen
Reposition Base
Drücke GO
Press GO
Draht justieren
dann GO drück.
24
Draht endgültig auf dem Boden befestigen
r
geg
Nach erfolgreichem Test der Ladestation und der Drahtposition gehen Sie entlang des Drahtes
zurück und schlagen Sie dort Rasennägel ein, wo der Draht nicht fest auf dem Boden liegt.
Überall dort, wo der Draht locker anliegt oder sich sogar wölbt, sollte er straff gezogen und mit
Rasennägeln am Boden befestigt werden (Entfernung zwischen zwei Rasennägel auf Geraden
rund 0,5 bis 1 Meter, in Kurven benutzen Sie mehr Rasennägel).
1.7 Installation einer Zone ohne Ladestation
Hinweis: Das Einrichten einer Zone, die nicht mit der Ladestation verbunden ist, erfordert einen
Signalgeber (erhältlich als Zubehör – siehe Kapitel 7: Zubehör).
1.7.1 Position des Signalgebers
Wählen Sie einen geeigneten Platz außerhalb der Fläche der Zone, am besten einen der für Sie
leicht zugänglich ist.
Der Signalgeber muss vertikal montiert werden um sicher zu stellen das er wasserdicht bleibt.
Am besten geeignet ist ein trockener, schattiger Ort.
Der Begrenzungsschalter wird mit einem Netzteil für Innenräume geliefert (Bild 1.35).
Wires leading from the perimeter
Wires leading from the perimeter
Die Kabel vom Draht zum
to the Perimeter Switch are
to the Perimeter Switch are
Signalgeber liegen aneinander
adjacent and touching.
adjacent and touching.
und berühren sich.
Bild 1.35
Position des
Signalgebers
1.7.2 Installieren des Signalgebers
Der Anschluss des Signalgebers ist für schnelles An- und Abstecken entworfen, was Ihnen erlaubt,
den Signalgeber für mehrere verschiedene Zonen zu verwenden.
Er wird mit einem langen Pfahl geliefert, der an der Rückseite befestigt werden kann. Damit ist es
noch leichter, den Signalgeber in einer Zone abzustecken, bei der nächsten Zone einfach erneut in
den Boden zu stecken und dann an den Draht anzustecken (Bild 1.36).
Zusätzlich kann der Signalgeber auch an einer Wand angeschraubt werden, (z.B. Hauswand oder
Gartenmauer). Zum Anschrauben werden einfach Schrauben durch die Löcher in der hinteren
Haube des Schalters gedrückt und an einer Wand festgeschraubt (Bild 1.37).
Bild 1.36
Signalgeber
mit Pfahl
The Perimeter Switch MUST be
The Perimeter Switch MUST be
Der Signalgeber MUSS senkrecht
mounted verticallyin order
mounted verticallyin order
montiert werden, um seine Beständig-
to maintain its’waterresistance
to maintain its’waterresistance
Zone A
Zone A
keit
en Wasser zu erhalten.
Bild 1.37
Zum Öffnen
drücken Sie die
Seiten zusammen
2 Mete
5 meters
5 meters
Niedrigspan-
low voltage
low voltage
nungskabel
cable
cable
Netzteil für
Indoor Power
Indoor Power
Innenbereich
Supply
Supply
Montieren Sie den Schalter durch die
drei Schraubenlöcher in der Haube
DE
25
DE
1.7.3 Signaldraht verlegen
Sobald Sie einen geeigneten Platz für Ihren Signalgeber festgelegt haben, können Sie mit der
Verlegung des Drahtes beginnen, wie bereits in 1.2 und 1.3 beschrieben. Der Draht wird in einer
Zone ohne Ladestation mit den gleichen Maßen und Befestigungsregeln verlegt wie in einer Zone
mit Ladestation.
Isolieren Sie an der Position des Signalgebers 5 mm des Drahtes ab.
Schrauben Sie dieses Ende links im Anschlussstecker fest, wie in Bild 1.39 zu sehen.
Fixieren Sie das Kabel am Ort des Signalgebers mit einem ersten Rasennagel.
Verlegen Sie den Draht von der Position des Signalgebers bis zur Fläche; stellen Sie dabei sicher,
dass Sie vor dem ersten Rasennagel genügend Draht überstehen lassen, um am Ende die
Installation abschließen zu können.
Verlegen Sie nun den Draht gegen den Uhrzeigersinn (von der Flächeninnenseite aus), wie in Bild
1.38 zu sehen.
Befestigung im Anschlussstecker;
Verlegerichtung des Drahtes
gegen den Uhrzeigersinn.
Bild 1.38
Verbinden Sie den Draht mit
der linken Seite des
Connect the wire end to the
Connect the wire end to the
Anschlusssteckers (von Blick
auf die Schraube aus gesehen).
left side of the plot
left side of the plot
connector (when facing
connector (when facing
towards the screws)
towards the screws)
).
Perimeter wire layout
Perimeter wire layout
Verlegung des Kabels gegen den
in clockwise direction (as viewed
in clockwise direction (as viewed
Uhrzeigersinn (aus der Sicht von
innerhalb des Rasens)
fromthe inner side of the lawn)
fromthe inner side of the lawn)
1.7.4 Fertig stellen und Testen der Installation
Ist das Drahtkabel fertig verlegt und befestigt, ist auch in einer Zone ohne Ladestation der letzte
Schritt, es an den Signalgeber anzuschließen und die Verlegung zu testen.
Befestigen Sie beide Drähte am Start- bzw. Endpunkt mit dem gleichen Rasennagel (Bild 1.35),
führen Sie beide Drähte nun dicht beisammen von der Fläche weg bis zur Position des
Signalgebers (verwenden Sie immer denselben Nagel, um beide Drähte am Boden zu fixieren).
Am Signalgeber angekommen schneiden Sie beide Drahtenden auf gleiche Länge zu, indem Sie
überstehenden Draht entfernen. Entfernen Sie auch am zweiten Drahtende 5 mm der Isolierung.
Stecken Sie dieses Ende rechts in den Anschlussstecker und drehen Sie es mit der Schraube im
Stecker fest (wie in Bild 1.39).
Stecken Sie den Anschlussstecker in den Signalgeber (siehe Bild 1.40)
Using a small flat
Ziehen Sie mit einem schmalen
blade screwdriver,
Schlitzschraubendreher die
tighten the screw
Schraube fest, um den
to secure the perimeter
Begrenzungsdraht im An-
wire into the connector
schlussstecker zu sichern
Festschrauben der Draht-
enden im Anschlussstecker
Bild 1.39
Bild 1.40
Anschlussstecker am
Signalgeber
26
Schließen Sie den Strom an. Halten Sie den Begrenzungsschalter
und drücken Sie beide Seiten (siehe Bild 1.41). Entfernen Sie die
Abdeckung auf der Rückseite des Begrenzungsschalters.
Verbinden Sie den Netzgerätestecker mit der Platine des
Begrenzungsschalters (siehe Bild 1.42) und setzen Sie ihn
Begrenzungsschalter wieder zusammen.
Schließen Sie das Netzgerät an eine gewöhnliche 230 Volts AC
Haushalts-Steckdose an.
Das Netzgerät ist nur für die Benutzung drinnen bestimmt. Platzieren
Sie es deshalb an einem trockenen, gut belüfteten Ort (decken Sie es
nicht mit einer Plastikhülle ab). Vergewissern Sie sich, ob sich das
Netzgerät und der Anschluss an das Niederspannungskabel an einem
trockenen Ort befinden und nicht Wasser und Regen ausgesetzt sind.
Drücken Sie die ‘ON’ Taste. Ein kleines, grünes Licht neben der ‘ON’ Taste zeigt an, dass
das System aktiviert ist und gut funktioniert. Der Signalgeber hat zwei weitere Anzeigen für
unterbrochenen Draht und niedrige Signalstärke (z.B. wegen zu langem Draht - Bild 1.43).
Schließen Sie den Netzgerätestecker an die
Schalttafel des Begrenzungsschalters
Bild 1.41
Bild 1.42
DE
ON Taste
Bild 1.43
Anzeigefeld des
Signalgebers
Der Signalgeber schaltet sich automatischer ab, dadurch müssen Sie sich nicht um die
Abschaltung kümmern. Er wird nach 12 Stunden selbstständig abschalten. Sie können den
Schalter auf Wunsch aber ausschalten, indem Sie 3 Sekunden die “ON” Taste gedrückt halten.
Ein Ton nach 3 Sekunden signalisiert, dass der Signalgeber abschaltet ist.Testen Sie die
Drahtposition durch Wählen der Menüopion ‘Draht testen‘ wie im Bild 1.44. Robomow folgt dem
Draht; das Mähwerk ist jedoch noch deaktiviert, um Schäden an der Drahtinstallation zu
vermeiden. Gehen Sie mit dem Robomow Ihre Drahtinstallation ab, bis dieser eine Umrundung
der Kante ohne Hinderniskontakt vollenden konnte. Trifft Robomow auf ein Hindernis, hält er an,
fährt ein Stück zurück und wartet, bis Sie den Draht justiert haben.
Mow zone: Base
Mähen
Hauptanzeige -
Drücken Sie auf ‘GO’
Nach unten blättern bis
‘Einstellungen’ erscheint
Drücken Sie auf ‘GO’
Nach oben blättern bis
’Drahtposition’ erscheint
Drücken Sie auf ‘GO’
Drücken Sie auf ‘GO’ und
folgen Sie dem Robomow
während dieser dem
Begrenzungsdraht folgt
Mow zone: Base
Press GO
Drücke GO
Press GO
Zones setup
Einrichtung der Zone
Zones setup
Press GO
Drücke GO
Press GO
Einstellungen
Settings
Drücke GO
Press GO
Kindersich.
Child guard
Drücke GO
Press GO
Drahtposition
Wire position
Drücke GO
Press GO
Wire position
Drahtposition
Wire position
Press GO to test
GO zum Testen
Press GO to test
Betriebsleuchte des
Signalgebers
Anzeige für unterbrochene
Begrenzungsschlaufe
Anzeige für zu niedrige
Signalstärke (auch bei
schlechter Kabelverbindung!).
Bild 1.44
Testen der
Drahtposition
27
DE
Kapitel 2 - Menü
Kapitel 2 stellt die Menüstruktur des Robomow vor. Um die Kontrollelemente zu bedienen, lesen Sie die
Instruktionen in Abschnitt 1.5.3.
Das Hauptmenü besteht aus vier Unterpunkten: 2.1 Zonen Setup
2.2 Einstellungen
2.3 Informationen
2.4 Service (Passwort benötigt)
Hinweis: die Unterpunkte 2.1-2.4 werden auf den nachfolgenden Seiten beschrieben.
Um zum Hauptmenü und den Unterpunkten zu gelangen nutzen Sie bitte die ‘GO’ Taste, mit der Sie
verschiedene Menüpunkte bzw. Einstellungen auswählen oder bestätigen können. Drücken Sie die ‘GO’
Taste, um sich durch das Menü zu bewegen oder Textmitteilungen, die in der zweiten Reihe des Displays
stehen, zu bestätigen. An einigen Stellen können Sie Änderungen und Funktionen aktivieren oder
deaktivieren. Wenn Sie die ‘STOP’ Taste während der Menüauswahl drücken, werden Sie automatisch
einen Schritt zurückgeführt. Um in den Unterprogrammen blättern zu können, benutzen Sie bitte die
‘AUF’/’AB’ Pfeile.
Damit Sie die Hauptmenüpunkte einsehen können (Unterpunkte 2.1 bis 2.4 - Bild 2.1), folgen Sie bitte
einer der folgenden Möglichkeiten:
1. Befindet sich der Mäher außerhalb der Ladestation, blättern Sie bis ‘manuelle Einstellungen’ angezeigt wird und drücken Sie ‘GO’;
2. Befindet sich der Mäher in der Ladestation, blättern Sie bitte direkt in den gewünschten
Menüpunkt.
Bild 2.1 zeigt das Hauptmenü und die verfügbaren Untermenüpunkte jeder Option. Die Untermenüpunkte
werden auf den folgenden Seiten dieses Kapitels näher erläutert.
Einstellung
Drücken Sie GO für die
Optionen 2.1 bis 2.3
2.1
2.2
2.3
2.4
Blättern Sie mit den
Pfeiltasten AUF/AB, um zu
dem gewünschten
Menüpunkt zu gelangen.
Drücken Sie GO, um den
Untermenüpunkt
auszuwählen
Einrichtung der Zone
Einstellunge
Information
Service
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.2.1
2.2.2
2.2.3
2.2.4
2.2.5
2.2.6
2.2.7
2.2.8
2.2.9
Wochenprogramm
Arbeitszeit
Andocken aussen
Kindersich.
Anti Dieb
Uhrzeit und Datum
Regensensor
Sprache
Eco mode
Signal Typ
Drahtposition
Einsatz verzögern
Passwort erforderlich
Bild 2.1
Robomow Menüstruktur
28
2.3.1
2.3.2
2.3.3
2.3.4
2.3.5
Betrieb
Batterie
Temperaturen
Konfiguration
Stop Ursache
g
f
2.1 Zonen Setup
Das Menü ‘Zonen Setup’ ermöglicht es Ihnen, die Größe der einzelnen Zonen festzulegen.
2.1.1 Wochenprogramm
Der Menüpunkt ‘Wochenprogramm’ besteht aus vier Unterpunkten (Bild 2.2):
a. Programm überarbeiten
b. Programm Typ
andere Größe hat. Die Größe kann von Ihnen eingestellt werden (siehe Details unten).
c. Programm an/aus
‘aus’). Wenn der Robomow in der Ladestation ist, kann das Drücken des AN/AUS Knopfes
als Tastenkürzel benutzt werden, um das Wochenprogramm auszuschalten, Dies wird das
Programm ausschalten und anhand der GO-Taste ein manuelles Starten und Aufladen
ermöglichen.
d. Display Programm
zusätzliche Informationen über die Arbeitsabläufe der letzten Woche (siehe Details unten).
Einrichtung der Zone
2.1
2.1
2.2
2.2
2.3
2.3
2.4
2.4
Einstellungen
Information
Service
- Programm Typ
Sie können zwischen zwei Arten der Wochenprogramm-Einstellungen wählen:
- Einstellen nach Gebiet:
Geben Sie die Flächengröße der Zone mit Ladestation und die gewünschte Startzeit des
Robomow ein. Der Robomow legt das effizienteste Wochenprogramm für Ihre
Rasenfläche fest. Folgen Sie der Maske und den Instruktionen weiter unten (Bild 2.3), um
das wöchentliche Programm festzulegen:
Nach Zone einstellen
Nach Tagen einstellen
– ermöglicht Ihnen den Programmtyp festzulegen, auch wenn jede Fläche eine
– hier können Sie ein Programm festlegen und Einstellungen ändern.
– hier können Sie das Wochenprogramm deaktivieren – (‘Programm’ auf
– zeigt Ihnen das wöchentliche Programm mit den aktiven Tagen und
2.1.1
2.1.2
2.1.3
Wochen-programm
Arbeitszeit
Andocken aussen
Dock Zone Bereich
Base zone area
Drücke GO
Press GO
100 – 150 m²
100 –150 m²
Bestätigen
Confirm
200 – 250 m²
200 –250 m²
Bestätigen
Confirm
en
:0013: Start
:41: Start
00
Start: 13:00
Nächste Zahl
Next digit
Start: 14:00
Bestäti
Confirm
2.1.1.1
2.1.1.2
2.1.1.3
2.1.1.4
Menüpunkt Wochenprogramm
Nch ‘OBEN’ blättern, um den
Rasenbereich zu wählen, der an die
Ladestation angeschlossen ist
Drücken Sie ‘GO’ um zu bestätigen.
Blättern Sie zur Startzeit und drücken
Sie ‘GO’ um zu bestätigen (die Startzeit
Progr. aktualisieren
Programm on/of
Progr. anzeigen
Bild 2.2
Drücken Sie ‘GO’.
ist für alle Tage gleich).
Programmtyp
DE
Bild 2.3
Wochenprogramm nach Flächengröße
29
DE
g
g
Wenn Sie das Wochenprogramm ‘nach Gebiet’ einstellen, werden die aktiven Tage
automatisch eingestellt und zwar wie in der Tabelle unten.
Zone m2 Mo Di Mi Do Fr Sa So
0-50
50-100
100-150
150-200
200-250
250-300
300 und mehr
¥
¥
¥
¥ ¥
¥ ¥ ¥ ¥ ¥
¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥
¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥
¥
¥
¥
¥
¥ ¥
Einstellen nach Tagen:
-
Wählen Sie die Tage aus, an denen Sie den Robomow mähen lassen wollen. Geben Sie
die Start- und Arbeitszeit ein, die Sie für alle aktiven Tage wünschen. Befolgen Sie die
Maske und Instruktionen weiter unten (Bild 2.4), um das wöchentliche Programm nach
Tagen festzulegen:
Wöchentliches Programm -
Einstellung nach Tagen
- Programm anzeigen
Das Wochenprogramm (Bild 2.5)
zeigt zusätzliche Informationen über
die Einsätze der letzten Woche an
sowie ein ‘+’ für aktive Tage.
Nach Zone einst.
Nach Tagen einst.
Bild 2.4
M+ T-W-T-F-S-S-
Nächster Ta
Next day
M+ T-W+ T-F+ S-S-
Nächster Ta
Next day
M+ T-W+ T-F+ S-S-
Bestätigen
Confirm
Start: 13:00
Nächste Zahl
Next digit
Start: 14:00
Bestätigen
Confirm
Arbeitszeit
Work time
Drücke GO
Press GO
Zone:Dock Max
Zone: Base Max
Bestätigen
Confirm
Zone:Dock 1:30
Zone: Base 1:30
Bestätigen
Confirm
S- S- F- D- M-D+ M
- D+ M-D+ M
S- S+F
:0013 : Start
00: 14 : Start
M D M D F S S
R + + + m - -
Anzeige des Wochenprogramms
Der Cursor zeigt den Tag an, der
eingestellt wird; benutzen Sie die
AUF/AB-Pfeile, um den Status des
Tages zu ändern – ‚+’ steht für einen
aktiven Tag. Drücken Sie ‘GO’ um
zum nächsten Tag weiter zu gehen.
S - S+ F- D+ M-D+ M
Drücken Sie ‘GO’ um zu bestätigen.
Blättern Sie, um die Startzeit
einzustellen, und drücken Sie ‘GO’
um zu bestätigen (die Startzeit ist für
alle Tage gleich).
Drücken Sie ‘GO’ um die Arbeitszeit
einzustellen.
Blättern Sie AUF/AB, um die
Arbeitszeit einzustellen, und drücken
Sie ‘GO’ um zu bestätigen.
M+ T+ W+ T-F+ S
-S-
R m
Bild 2.5
Tastenkombination
Um das Programm anzuzeigen, drücken Sie den ‘AUF’ Pfeil, während sich Robomow in der
Ladestation befindet. Das Programm wird für 10 Sekunden angezeigt, bevor es zur
Hauptmenüanzeige zurückspringt. Drücken Sie innerhalb dieser 10 Sekunden, in der das Programm
angezeigt wird, die ‘GO’ Taste, wenn Sie das Programm aktualisieren möchten.
30
Loading...
+ 238 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.