Robomow RL850 Operating Manual [fr]

Page 1
Manuel d’utilisation et consignes
de sécurité
Tondeuse robot
RL500 / RL550 RL800 / RL850
www.friendlyrobotics.com
DOC0021A
Page 2
Certificat de conformité CE
1. F. Robotics Acquisitions, 1 Ha'yassur St., Hasharon Industrial Park, Kadima, Israël, atteste que les
machines spécifiées au paragraphe 2 sont conformes aux spécifications des directives énumérées
aux paragraphes 3 et 4.
2. Tondeuse automatique motorisée par batterie 24 V, modèles RL 500, RL 550, RL 800 et RL 850*.
N° série : voir sur la machine.
3. Essais menés par le British Standards Institute (BSI) visant à vérifier la conformité à la norme
Fourniture de machines (Sécurité) de 1992, Exigences principales en matière de santé et de
sécurité dans la conception et la fabrication de machines.
Les essais des machines ont été menés conformément aux normes européennes suivantes:
EN 292 parties 1 et 2, 1991 : Sécurité des machines - Concepts de base, principes généraux de
conception.
EN 294, 1992 : Sécurité des machines - Distances de sécurité visant à éviter que les membres
supérieurs atteignent les zones dangereuses.
EN 418, 1992 : Sécurité des machines - Equipement d’arrêt d’urgence, aspects fonctionnels -
Principes de conception.
EN 60204, partie 1, 1997 : Sécurité des machines - Equipement électrique des machines -
Exigences générales.
EN 60335 partie 1, 1994 : Sécurité des appareils domestiques et appareils électriques similaires.
Les normes et projets de normes nationaux suivants ont également été pris en compte dans les
essais des machines :
BS 3456 partie 2 section 2.42, 1997 : Sécurité des appareils domestiques et appareils électriques
similaires - Section 2.42 Tondeuses motorisées par batterie.
EN 50338, 1999 : Sécurité des appareils domestiques et appareils électriques similaires -
Exigences spécifiques aux tondeuses électriques motorisées par batterie et commandées par
des piétons.
Les essais de niveau sonore ont été conformes aux exigences des directives 79/113/CEE et
88/181/CEE.
Les résultats ont été publiés par le BSI dans le rapport 282/4077203 du 14 juillet 2000.
Marylands Avenue, Hemel Hempstead, Hertfordshire HP2 4SQ, Royaume-Uni.
4. Hermon Laboratories a également testé la conformité de la compatibilité électromagnétique à la
directive 89/336/CEE. Les résultats ont été publiés par Hermon Laboratories dans le rapport
n° Frienmc_EN 14123 du 21 juin 2000.
Rakevet Industry Zone, Binyamina, 30550 Israël.
5. Niveau sonore mesuré : 85 db.
6. Niveau sonore garanti : 90 db.
7. Auteur de la documentation technique : M. Dedy Gur, directeur de l’Assurance Qualité.
Je déclare par la présente que les produits ci-dessus sont conformes aux exigences des normes
et directives énumérées plus haut.
Le modèle RL 500 d’origine a été testé par BSI en 2000. Tous les modèles Friendly Robotics
vendus actuellement ont été testés par F. Robotics Acquisitions Ltd.
fait à Shai Abramson – VP R&D
Kadima, Israël
________________________
Page 3
FriendlyRobotics
x
FriendlyRobotics, 2003-A Eur. Tous droits réservés. Aucune partie de ce
document ne peut être photocopiée ou reproduite électroniquement ou d’une autre
x
manière, ou traduite sans l’accord de FriendlyRobotics.
Le produit, ses caractéristiques et le présent document sont sujets à modification
sans préavis. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Agréé CE
Page 4
g
Bienvenue
Page 2
FriendlyRobotics
Bienvenue
Bienvenue
BienvenueBienvenue
Dans le monde de la tonte automatique et de la tondeuse robot FriendlyRobotics. Nous vous remercions d’avoir acheté notre produit. Nous savons que vous apprécierez le temps que la Tondeuse robot vous fera gagner en tondant pour vous. Une fois l’installation en place, et si vous respectez les consignes d’utilisation, elle fonctionnera en toute sécurité et vous apportera une qualité de coupe dont peu de tondeuses peuvent se vanter. Vous serez impressionné par l’aspect de votre pelouse et le mieux, c’est que la Tondeuse robot se sera chargée de tout !
x
IMPORTANT !
Vous trouverez dans les pages suivantes des consignes de sécurité et
d’utilisation. Merci de les lire et de les respecter. Lisez attentivement les
consignes de sécurité, les avertissements et les mises en garde de ce manuel.
Si vous ne les lisez pas et ne les respectez pas, des personnes et des animaux
domestiques pourraient subir des lésions graves ou mortelles ou des dégâts
matériels risqueraient de se produire.
Un petit câble, appelé câble périphérique, est disposé autour de la pelouse et des zones à ne pas tondre. Un dispositif fixé à ce câble, le commutateur de périmètre, envoie un petit signal.
L’activation du commutateur envoie ce signal au câble périphérique et crée ce que nous
appelons un mur virtuel. Celui-ci n’est visible que par la Tondeuse robot. Grâce à lui, la
Tondeuse robot demeure là où vous voulez qu’elle soit : sur votre pelouse. Il faut activer le
commutateur de périmètre pour activer le câble périphérique et faire fonctionner la tondeuse.
Principes de fonctionnement
Le commutateur de
périmètre activé génère
un si
nal
Mur virtuel, visible
uniquement par la
Tondeuse robot
Page 5
SÉCURITÉ
Page 3
Consignes de sécurité
et précautions à prendre
1. Lisez attentivement le manuel d’utilisation et respectez l’ensemble des consignes de sécurité et des avertissements.
2. Empêchez les adultes, les enfants et les animaux domestiques d’approcher la tondeuse en fonctionnement.
3. Ne laissez jamais personne monter sur la tondeuse ou s’y asseoir, même à l’arrêt.
4. Ne confiez jamais la tondeuse à des enfants ou à des personnes ne sachant pas la faire fonctionner en toute sécurité.
5. N’approchez pas les mains et les pieds des lames et des autres pièces en mouvement.
6. Ne tentez jamais de réparer ou de régler la tondeuse quand elle fonctionne.
7. Vérifiez la zone à tondre et débarrassez-la de tous les débris avant d’actionner la tondeuse.
8. Ne soulevez jamais la tondeuse et ne tentez jamais d’en inspecter les lames quand elle fonctionne.
9. Retirez toujours la batterie avant de soulever la tondeuse ou de la régler.
10. Lorsque la tondeuse fonctionne en mode manuel, tenez-vous à une distance suffisante derrière ou autour et portez des chaussures adaptées.
11. N’utilisez pas la tondeuse sur des pentes de plus de 15 degrés et choisissez le mode manuel sur les pentes instables.
12. Ne faites pas fonctionner la tondeuse si l’une de ses fonctions ou l’un de ses dispositifs de sécurité est endommagé(e) ou inutilisable.
13. Ne tentez pas de désactiver ou d’annuler une fonction ou un dispositif de sécurité.
14. Utilisez des gants très épais pour vérifier ou entretenir les lames.
15. Le chargeur ne doit s’utiliser qu’à l’intérieur. Ne l’utilisez pas dans les endroits humides ou à proximité d’eau.
16. Portez des lunettes de protection et des gants pour installer le câble périphérique et enfoncer les piquets.
Page 6
SÉCURITÉ
Page 4
Avertissements et mises en garde
Explication des décalcomanies
d’avertissement
1
1. AVERTISSEMENT - Outil électrique dangereux à utiliser avec prudence. Respectez l’ensemble des consignes de sécurité et des avertissements.
2. Lisez attentivement le manuel d’utilisation et respectez-en toutes les consignes de sécurité.
3. La tondeuse en fonctionnement peut projeter des objets. Faites attention.
4. Empêchez les enfants, les adultes et les animaux domestiques d’approcher la tondeuse.
5. Les lames rotatives sont très coupantes. N’en approchez pas les mains et ne tentez pas de soulever la tondeuse en l’attrapant par les lames.
6. Les lames rotatives sont très coupantes. N’en approchez pas les pieds.
DANGER ! Les lames rotatives sont très coupantes. N’en approchez pas les
avant de soulever la tondeuse pour une quelconque raison.
2
mains et les pieds. Risque de lésions graves.
ATTENTION ! Retirez la batterie/l’alimentation
3 4 5 6
Page 7
Tondeuse robot
RL500/RL550/RL800/RL850
Fonctions de sécurité
1. Verrou
Cette option de menu empêche les enfants et les personnes, ne sachant pas faire fonctionner la tondeuse en toute sécurité, de l’utiliser sans supervision.
2. Détecteur de levée
Un détecteur se trouve dans la roue avant de la tondeuse. Si l’avant de la machine est soulevé d’environ 2,5 cm au-dessus du sol alors que les lames fonctionnent, celles-ci s’arrêtent de tourner immédiatement (< 1 seconde).
3. Pare-chocs équipés de détecteurs
Les pare-chocs avant et arrière sont équipés de contacts qui s’activent quand la tondeuse heurte un objet fixe solide d’une hauteur de 15 cm au moins par rapport au sol. Quand ce capteur s’active, la tondeuse arrête son déplacement dans cette direction et se détourne de l’obstacle. En mode lames manuel, l’activation du pare-chocs arrête immédiatement la rotation des lames (< 1 seconde).
4. Bouton d’arrêt d’urgence
Bouton rouge placé sur le dessus du boîtier de commande manuelle. Appuyer dessus pendant le fonctionnement de la machine arrête immédiatement le déplacement de la tondeuse et la rotation des lames (< 1 seconde).
5. Reconnaissance du mode automatique
Quand le boîtier de commande manuelle se trouve dans son berceau, la Tondeuse robot ne peut pas fonctionner en mode manuel. Le boîtier doit se trouver dans son berceau pour qu’elle fonctionne en mode automatique.
6. Contrôle de présence de l’opérateur en deux étapes
En mode manuel, il faut effectuer deux actions différentes avec les doigts pour enclencher les lames. Une fois celles-ci enclenchées, il faut maintenir leur bouton enfoncé pour qu’elles continuent à fonctionner. Si on le relâche, il faut répéter le processus d’enclenchement en deux étapes.
7. Chargeur à commande électronique
La Tondeuse robot est dotée d’un chargeur embarqué, que l’on peut laisser branché en permanence, même quand la batterie est à pleine charge. La commande évite une surcharge de la batterie et veille à ce qu’elle soit entièrement chargée pour l’utilisation suivante.
SÉCURITÉ
Page 5
Page 8
SÉCURITÉ
Page 6
8. Batterie sans entretien
La batterie qui permet à la Tondeuse robot de fonctionner est totalement sans entretien. Quelle que soit sa position, aucun fluide ne peut s’en écouler. En outre, elle contient un fusible non rechargeable en cas de court-circuit ou d’anomalie électrique.
9. Commutateur de périmètre et câble périphérique
La Tondeuse robot ne peut pas fonctionner en l’absence de câble périphérique et si celui-ci
n’est pas activé par le commutateur de périmètre. Si ce dernier est coupé ou en panne ou si le câble périphérique est rompu, la Tondeuse robot s’arrête. Une rupture du câble périphérique avant le démarrage de la tondeuse l’empêche de se mettre en marche. Elle ne peut fonctionner que dans les limites définies par le câble périphérique.
10. Commutateur de périmètre à coupure automatique
La fonction de coupure automatique interrompt le fonctionnement du commutateur de
périmètre au bout d’environ 5 heures de fonctionnement en continu, c’est-à-dire en général 1 à 2 heures après qu’une batterie à pleine charge a besoin d’être rechargée. Cela empêche des personnes non autorisées de redémarrer la Tondeuse robot quand elle a terminé sa tâche.
11. Protection contre les surtensions
Pendant le fonctionnement de la tondeuse, l’apparition de toute situation susceptible
d’entraîner la surchauffe des moteurs des trois lames et des deux roues est surveillée en permanence. Si cela se produit, le moteur concerné, et peut-être la tondeuse elle-même, s’arrête et un message informe que le moteur est en train de refroidir. Bien que cette situation se produise rarement, elle peut survenir dans les cas suivants : l’herbe est très haute, le dessous de la tondeuse est bouché à cause d’un nettoyage insuffisant, la tondeuse a rencontré un obstacle qui n’active pas le détecteur des pare-chocs mais bloque son déplacement, la tondeuse est coincée dans une zone paysagée difficile et incapable de bouger.
AVERTISSEMENT !
!
Ce symbole d’avertissement figure à plusieurs endroits dans les pages de
ce manuel d’utilisation. Il attire l’attention sur un message de sécurité, un
avertissement ou une mise en garde. Veuillez y prêter attention et bien
comprendre le message avant de poursuivre.
Page 9
Contenu de l’emballage
Tondeuse robot
1. Chargeur standard
Pour recharger la batterie de la Tondeuse robot.
2. RoboRuler
Pour régler la distance entre le câble périphérique et la bordure de la pelouse.
3. Piquets
Pour fixer le câble périphérique au sol sur le pourtour de la pelouse et autour des obstacles.
4. Câble périphérique
Pour créer un mur virtuel autour de la Tondeuse robot.
5. Commutateur de périmètre et piles « C »
Pour activer le câble périphérique définissant la zone dans laquelle la Tondeuse robot peut fonctionner.
6. Pieu du commutateur de périmètre
Support du commutateur de périmètre sur la pelouse.
7. Serre-fils
Pour épisser les fils (au besoin).
8. Prises
Pour brancher le câble périphérique installé au commutateur de périmètre.
Contenu de l’emballage
Fusible de la batterie
Batterie
Page 7
(à insérer pour qu’elle fonctionne)
Manuel
d’utilisation
Manuel d’utilisation
REMARQUE : Outils nécessaires, mais non inclus :
marteau, coupe-fil, petit tournevis à tête plate.
Page 10
Sommaire
Page 8
Sommaire
Bienvenue, principes de fonctionnement……………………….…………..2
L’univers de la tonte automatique avec la Tondeuse robot
Consignes de sécurité et précautions à prendre.................................….3
Fonctionnement en toute sécurité de la Tondeuse robot
Contenu de l’emballage.………………………………………………………..7
Liste et description du contenu de l’emballage de la Tondeuse robot
Chapitre 1 - Installation du câble périphérique…………………………….9
Installation du câble périphérique sur votre pelouse
Chapitre 2 - Préparation de la Tondeuse robot..............................……..16
Préparation de la Tondeuse robot avant la première tonte
Chapitre 3 - Fonctionnement automatique................……………………..21
Fonctionnement de la Tondeuse robot en mode automatique (tonte robot)
Chapitre 4 - Batterie et gestion du courant..............................................23
Utilisation et maintenance de la batterie et du chargeur
Chapitre 5 - Fonctionnement manuel.............……………………………. 25
Utilisation de la Tondeuse robot en mode manuel
Chapitre 5 - Paramètres et fonctions avancées.......……………………. 26
Paramètres et fonctions à choisir par l’utilisateur
Chapitre 7 - Messages et dépannage........................................………… 30
Explication des messages texte et consignes de dépannage
Chapitre 8 - Caractéristiques.....……………………………………………. 34
Caractéristiques générales du produit
Chapitre 9 - Entretien et maintenance...............…………………………. 35
Procédures d’entretien et de maintenance de la Tondeuse robot
Chapitre 10 - Accessoires..………………………………………………….. 37
Accessoires permettant de faciliter la tonte
Page 11
Chapitre 1
Installation du câble périphérique
1.0 Point de départ
Pour choisir le meilleur point de départ de l’installation, commencez par prendre quelques décisions de base en fonction de votre pelouse. Prévoyez un commutateur de périmètre pour chaque zone installée. Repérez en dehors du périmètre de chaque zone un endroit adéquat relativement facile d’accès pour vous, de préférence à l’abri des éléments intempéries.
1.1 Utilisation du RoboRuler
Le RoboRuler permet deux mesures de base. La distance la plus courte s’utilise le long des bords du périmètre dont la zone extérieure immédiate (environ 30 cm) ne comporte aucun obstacle et dont la hauteur relative est identique à celle du bord du périmètre. La distance la plus longue s’utilise le long des bords du périmètre dont la zone extérieure immédiate comporte des obstacles ou des différences de hauteur. Voir la Figure 1.1.
Position du
câble
périphérique
1.2 Point de départ du câble périphérique
Zone extérieure au périmètre.
Même hauteur et absence
d’obstacles
Position du
périphérique
Distance courte Distance longue
Figure 1.1
Déchirez la partie centrale perforée de la boîte du câble. Percez la protection en plastique avec le doigt et cherchez l’extrémité du câble au centre de la bobine. Extrayez l’extrémité du câble de la boîte. Celle-ci étant conçue comme un distributeur de câble, il est inutile de retirer la bobine de la boîte. Après avoir examiné les illustrations et lu les consignes des pages suivantes, vous serez prêt à installer le câble périphérique et à commencer à en ficher les piquets en terre. Voir Figure
1.2.
Laissez une longueur de câble suffisante au début, à l’endroit où se trouvera le commutateur de périmètre. Utilisez le RoboRuler pour positionner le câble le long du périmètre. Utilisez le moins de piquets possible à ce stade pour pouvoir tester la position du câble à la fin de l’installation. Voir la section 2.5 pour obtenir des informations complémentaires.
Zone extérieure au périmètre.
Présence d’un mur et d’un obstacle
câble
> 1,5 m
Chapitre 1
Page 9
Figure 1.2
Page 12
Chapitre 1
Page 10
1.3 Fixation du câble périphérique
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure aux yeux. Portez des lunettes de
protection et des gants de travail adéquats pour enfoncer les
piquets. Ils risquent de se casser lorsque le sol est dur ou
sec. Dans les cas extrêmes, il peut s’avérer utile d’arroser la
pelouse à l’endroit où ils seront plantés.
!
Ajoutez et enfoncez des piquets pour plaquer le câble à la surface du sol. (Figure 1.3).
Câble périphérique
Ajoutez et enfoncez des piquets pour
plaquer le câble à la surface du sol
1.4 Coins et changements de direction
Veillez à ne pas créer d’angles aigus lors de l’installation du câble périphérique car la Tondeuse robot risquerait de le perdre. Pour éviter cela, il faut recourir à plusieurs angles. Voir Figure
1.4.
Figure 1.3
Installation correcte
faisant appel à plusieurs
angles pour éviter un
angle inférieur à 90°
Pelouse
Figure 1.4
Coin incorrect
90°
Page 13
1.5 Zones et passages étroits
La distance entre les câbles périphériques d’un passage étroit doit être de 1,7 m. Voir Figure
1.8.
1.6 Délimitation des obstacles - îlots périphériques
Il est possible de laisser de nombreux obstacles sur la pelouse sans les exclure avec le câble périphérique, à condition qu’ils mesurent au moins 15 cm de haut et soient relativement rigides, tel que des arbustes, des poteaux téléphoniques, des poteaux électriques et des mâts à drapeau.
Pour créer un îlot périphérique, prenez le câble de la section du périmètre le plus proche de l’obstacle et fixez-le autour de l’obstacle avec des piquets en revenant au point de départ. Pour installer le câble périphérique afin d’exclure un obstacle il existe deux méthodes : 1) les deux câbles allant à l’obstacle et en repartant sont fixés par le même piquet (ils se touchent) et 2) suivre le sens d’installation illustré par la Figure 1.6.
Commutateur de périmètre placé à au moins 1,5 m du périmètre. Les câbles
qui vont au commutateur de périmètre
doivent être adjacents, tout comme
ceux qui mènent à un obstacle.
Câble
périphérique
Sens
d’installation
Massif
Sens de l’installation
autour de l’obstacle
Figure 1.6
Chapitre 1
Page 11
Les deux câbles sont
représentés éloignés l’un de
l’autre, mais ils ne doivent pas
être distants de plus de 3 mm
Page 14
p
Chapitre 1
Page 12
Les arbres suffisamment gros pour
que la Tondeuse robot les heurte
n’ont pas besoin d’être entourés de
câble périphérique
Plus de 1,5 m
Les passage étroits
doivent respecter une
distance d’au moins
1,7 m entre les câbles
Figure 1.8
Zone 1
Distance supérieure
à 1,2 m
A moins de 1,2 m du câble
périphérique - Contourné
La Tondeuse robot peut se déplacer librement dans cette section, tout en reconnaissant l’îlot périphérique. De cette manière, la présence de plusieurs obstacles sur une pelouse sera quasiment sans conséquences sur la liberté
Arbuste à exclure
avec le câble périphérique
de déplacement et l’efficacité de la tondeuse.
Commutateurs de
périmètre > 1,5 m
du périmètre
Le câble périphérique
contourne les arbres trop
proches du périmètre
(moins de 1,2 m)
entourant l’obstacle
Grands arbres pouvant être traités comme des
obstacles sans être exclus par le câble
périphérique. Veillez à ce qu’ils soient distants d’au
moins 1,2 m du périmètre.
Zone 2
Largeur supérieure à 1,7 m
entre deux câbles
périphériques
Figure 1.7
Distance minimum
entre le câble
et le câble
ériphérique : 1,5 m
0,9 m
de large
Page 15
p
1.7 Parcelles multiples
Comme dit plus haut, vous devrez peut-être installer plusieurs parcelles pour que la Tondeuse robot puisse travailler correctement sur votre pelouse. Lorsque les zones d’herbe ne sont pas contiguës ou lorsqu’elles sont séparées par des haies ou d’autres objets, il est également conseillé d’en faire des parcelles séparées.
Emplacement 2 du
commutateur de
périmètre
Emplacement 1 du
commutateur de
érimètre
Pelouse
latérale Zone C
1.8 Terrains en pente
La pente maximum est de 15°. Si vous ignorez son inclinaison, essayez de faire monter la Tondeuse robot à la main. Si l’avant ne se soulève pas du sol, le terrain peut être inclus dans la zone de tonte. S’il se soulève, il faut l’en exclure.
Vous pouvez, soit déplacer le commutateur de périmètre d’une
parcelle à l’autre, soit en utiliser un par parcelle
Allée d’accès
AVERTISSEMENT !
Risque de lésions graves. Avant de tondre des terrains dont la
pente est trop forte pour le mode automatique de la Tondeuse
!
Chapitre 1
Page 13
Pelouse de derrière
Zone B
Maison et garage
Pelouse de devant
Zone A
Emplacement 3 du
commutateur de périmètre
Figure 1.9
robot, vérifiez la stabilité du sol sous vos pieds. Tondez les
terrains en pentes en diagonale pour plus de sécurité. Portez
toujours des chaussures fermées adaptées lorsque vous
faites fonctionner la tondeuse en mode manuel.
Page 16
p
Chapitre 1
Page 14
1.9 Fin de l’installation
Lorsque le câble périphérique est entièrement installé et fixé, la dernière étape consiste à installer le commutateur de périmètre sur les câbles périphériques et à tester l’installation. Voir Figure 1.12.
A noter que les câbles qui vont du périmètre au commutateur sont adjacents
et se touchent. Fixez-les solidement au sol à l’aide des piquets en tournant le
dos au périmètre pour aller vers l’emplacement du commutateur
Extrémité des deux câbles
provenant de l’installation du
périmètre. Commutateur à >
1,5 m du
érimètre
Figure 1.12
Une fois les piles en place (Figure 1.13), vérifiez que le fil électrique sort du commutateur de périmètre au niveau de la petite encoche pratiquée en bas du boîtier avant de refermer le couvercle. Voir Figure 1.14.
Appuyez sur les flèches
pour retirer le couvercle
Piles « C » à
placer dans le
porte-piles
Petite encoche pour le fil
Figure 1.13
Figure 1.14
Le fil qui sort du commutateur de périmètre est doté d’une prise femelle fixée en permanence, qui fait partie d’une prise double (Figures 1.15 et 1.16). Branchez la prise du câble de périmètre dans le commutateur de périmètre et appuyez sur le bouton « ON ».
Prises du commutateur
de périmètres associées
Prises du commutateur de
périmètre dissociées
Mâle
Femelle
Mâle à câble
périphérique
Figure 1.15
Côté femelle, vers
le commutateur de
périmètre
électrique
Figure 1.16
Femelle à
commutateur
de périmètre
Page 17
p
des piles
Chapitre 1
Insérez l’extrémité des deux câbles périphériques dans la prise mâle (Figure 1.17). A l’aide d’un petit tournevis à lame plate, serrez à fond les deux vis pour maintenir les fils (Figure 1.17).
Retirez 6 mm de gaine de chaque fil et
insérez chaque extrémité du câble
périphérique dans l’orifice de la prise.
A l’aide d’un petit tournevis
à lame plate, serrez ces
deux vis pour maintenir les
câbles périphériques dans
la
rise
Figure 1.17
Un petit voyant clignotant vert placé à côté du bouton « On » indique que le système est sous tension et fonctionne correctement (Figure 1.18). Le commutateur de périmètre dispose également d’un témoin de charge basse des piles et de déconnexion/rupture du câble périphérique (Figure 1.18). Il est doté d’une fonction de coupure automatique qui vous évite de le désactiver après chaque utilisation. Il se coupe au bout de 5 heures de fonctionnement continu. Placez-le sur le pieu comme illustré à la Figure 1.19 ou montez-le sur une surface fixe (Figure 1.20).
Bouton « On »
et voyant lumineux
Témoin de
charge basse
Montage du
commutateur de
périmètre à l’aide des
trois bossages de sa
Témoin de câble
déconnecté/rompu
Figure 1.18
Figure 1.20
Il faut IMPERATIVEMENT monter le
commutateur de périmètre à la
verticale pour qu’il conserve sa
résistance à l’eau
Page 15
Commutateur de périmètre
fixé à son pieu. Débranchez la
prise du commutateur et
déplacez-le à une autre
parcelle
Figure 1.19
Page 18
Chapitre 2
Page 16
Préparation de la Tondeuse robot
Chapitre 2
Témoin de fonctionnement des lames
Boîtier de commande manuelle
Batterie
Arrière de la tondeuse
Poignée de transport
Avant de la tondeuse
Pare-chocs avec détecteurs tactiles
Principaux éléments de la Tondeuse robot
2.1 Insertion du fusible de la batterie
Déposez avec précaution la batterie dans la Tondeuse robot. Reportez-vous au chapitre 4, Chargement de la batterie et gestion de l’alimentation électrique complémentaires sur la batterie et son chargement.
Figure 2.1
pour obtenir des informations
Insérez le fusible de la batterie
dans son logement, dans l’un ou
l’autre sens.
Figure 2.0
Page 19
2.2 Utilisation du boîtier de commande manuelle
La Tondeuse robot est équipée d’un boîtier de commande manuelle, qui vous permet de conduire et de faire fonctionner la tondeuse en mode manuel. Pour vous familiariser avec son utilisation, étudiez ses commandes et leurs fonctions illustrées à la Figure 2.2. Reportez-vous au chapitre 5, Fonctionnement manuel
, pour obtenir des informations complémentaires sur son utilisation.
2. Affichage LCD
1. Bouton
d’enclenchement
manuel des lames
8. Bouton de direction
7. Commande manuelle
de vitesse - rapide/lent
4. Bouton de
démarrage/validation
3. Bouton
Effacer/annuler
1. Bouton d’enclenchement manuel des lames – L’enclenchement des lames en mode manuel nécessite d’appuyer sur deux boutons distincts.
2. Affichage LCD – Affiche les messages texte et l’état de charge de la batterie sur un écran à
cristaux liquides.
3. Bouton Effacer/annuler – Ce bouton annule une sélection effectuée par l’utilisateur affichée dans la fenêtre LCD. Il permet également de sortir des options de menu accessibles dans les options utilisateurs et renvoie à l’écran principal.
4. Bouton de démarrage/validation – Bouton principal du fonctionnement automatique. Sert également à effectuer ou valider les sélections d’options utilisateur affichées dans la fenêtre LCD.
5. Bouton d’arrêt – Appuyer sur ce bouton interrompt l’action des lames et des moteurs des roues (mode automatique). Il peut également empêcher une opération de commencer.
6. Défilement pour sélection dans les menus – Les flèches haut et bas vous permettent de défiler dans les différentes options de menus.
7. Contrôle manuel de vitesse – La fonction de conduite manuelle propose deux vitesses de déplacement : rapide et lente. Pour changer de vitesse, appuyez une fois sur le bouton.
8. Bouton de direction – Appuyez sur ce bouton dans la direction de votre choix pour diriger manuellement la tondeuse. Exercez une légère pression sur le clavier de direction, en le faisant rouler en douceur dans le sens de déplacement désiré. Ce bouton autorise toutes les directions en marche avant et en marche arrière. Il faut le laisser enfoncé en permanence pour que la tondeuse continue à fonctionner.
Manual
User Options
R
6. Flèches de défilement pour sélection dans les menus
5. Bouton d’arrêt
Chapitre 2
Page 17
Figure 2.2
Page 20
Chapitre 2
Page 18
2.3 Réglage de la hauteur de coupe et de la distance au sol
Retirez la batterie avant d’effectuer tout réglage. La Tondeuse robot dispose de deux réglages de base : hauteur de coupe et distance au sol. Le réglage de la hauteur de coupe se situe au niveau de la roue avant et est commandé par la rotation vers l’intérieur ou l’extérieur de l’axe de la roue, qui la soulève ou l’abaisse. Voir Figure 2.6.
Faites tourner l’axe de la
roue avant vers l’intérieur
(plus bas) ou l’extérieur
(plus haut) pour régler la
hauteur de coupe. Chaque
clic correspond à environ
6 mm de hauteur de
coupe.
Tournez dans ce
sens pour une
coupe plus haute
AVERTISSEMENT !
Le réglage de la distance au sol se situe dans le logement de la batterie, à l’intérieur de la tondeuse (voir Figure 2.7). Il dispose de deux positions : haut et bas (trois pour la RL 550 Europe : haut, bas et intermédiaire). La position basse (la plus proche du bas du logement de la batterie) assure la distance au sol la plus élevée, alors que la position haute (la plus éloignée du bas du logement de la batterie) assure la distance au sol la plus faible. Voir Figure 2.8.
!
Le réglage de la
distance au sol
arrière se trouve
dans le logement de
la batterie.
Figure 2.6
Tournez dans ce
sens pour une
coupe plus basse
Risque de lésions graves. Retirez toujours la batterie pour régler la hauteur
de coupe ou soulever la tondeuse. Ne soulevez jamais la tondeuse ou ne
réglez jamais la hauteur de coupe lorsque la machine fonctionne. Les
lames sont très coupantes et pourraient provoquer des coupures ou des
lacérations graves. Portez toujours des gants très épais lorsque vous
travaillez au voisinage des lames.
Figure 2.7 Figure 2.8
Pour régler la
distance au sol,
tirez sur la
languette comme
illustré et faites­la glisser vers le
haut ou vers le
bas
Page 21
Appuy
Chapitre 2
Page 19
2.4 Réglage du pays et étalonnage
Le processus d’étalonnage est simple et ne s’exécute qu’une seule fois. La Tondeuse robot vous demande de l’effectuer pour fonctionner en mode automatique.
x Retirez le boîtier de commande manuelle. x Conduisez la Tondeuse robot jusqu’à une partie plane et régulière de la pelouse à
environ 1,2 m du câble périphérique.
x Insérez le boîtier de commande manuelle dans son berceau et faites-le pivoter vers le
bas de manière à ce qu’il se trouve de niveau avec le corps de la tondeuse.
x Activez le commutateur de périmètre. x Suivez les étapes de l’étalonnage illustrées par la Figure 2.10 (page suivante).
Remarque Tondeuse robot jusqu’à une autre partie plane et régulière de la pelouse éloignée d’au moins 3 à 4,5 m de la première et répétez les étapes ci-dessus.
2.5 Test de la position du câble pour la tonde des bordures
Comme indiqué au chapitre 1, avant de poser le reste des piquets, il est préférable de tester la position du câble périphérique sur la tonte des bordures afin de déterminer s’il convient de la modifier. Retirez le boîtier de commande manuelle de son berceau et suivez les étapes de la Figure 2.9 pour arrêter les lames pendant cet essai. Répétez le processus pour redémarrer les lames à l’issue du test.
x Dirigez la Tondeuse robot vers le câble périphérique. x Réinsérez le boîtier de commande manuelle dans son berceau et faites-le pivoter vers le bas
de manière à ce qu’il se trouve de niveau avec le corps de la tondeuse.
x Vérifiez que le commutateur de périmètre est sous tension. x Appuyez sur le bouton « GO » une fois. La tondeuse avance jusqu’au câble périphérique et
commence à chercher une bordure.
x Accompagnez-la le long de la bordure. Prenez note des endroits où il faut régler le câble : la
tondeuse heurte un objet ou un mur le long de la bordure, elle ne tond pas suffisamment loin dans les surfaces adjacentes comme l’allée d’accès ou elle tombe dans une zone adjacente plus basse que la surface à tondre.
x Déplacez légèrement le câble à ces endroits. x A l’issue de l’essai, lorsque la position du câble vous convient, ajoutez des piquets aux
endroits où le câble ne touche pas le sol.
: Si l’étalonnage a échoué, l’affiche indique : « Réess. ailleurs ». Conduisez la
Manuel
Options utilisateur
Préférences util
Appuyer sur GO
Tonte MARCHE
Appuyer sur GO
Tonte Arrêt
Confirmer
Appuyez sur « GO », puis sur les flèches
Haut  ou Bas  jusqu’à ce que l’écran
Utilisez les flèches Haut  ou Bas 
pour aller à la position Arrêt et appuyez
ez sur « GO »
apparaisse.
Tonte
sur « GO ».
Figure 2.9
Page 22
pp
Chapitre 2
Page 20
Zone A : Temps : MAXI
Instal pays
Non défini !
FRANCE
Zone A : Temps : MAXI
Calibration ddee
Activat. Moteur
Test réussi
Zone A : Temps : MAXI
Affichage LCD
App s GO
s GO
A
Défiler
Confirmer
App s GO
App s GO
App s GO
App sur C
App s GO
Séquence d’étalonnage initial
Figure 2.10
Actions requise
Appuyez sur « GO »
Appuyez sur « GO »
Défilez vers le haut ou vers le
bas pour trouver votre pays
Appuyez sur « GO » pour
confirmer votre choix
Appuyez sur « GO »
Appuyez sur « GO »
Appuyez sur « GO ». Le processus
commence et dure de 1 à 2 minutes
Appuyez sur le bouton « C »
Machine prête à tondre
Page 23
Chapitre 3
Chapitre 3
Fonctionnement automatique
3.1 Activation du commutateur de périmètre
La Tondeuse robot ne peut fonctionner que si le commutateur de périmètre est activé et la tondeuse à l’intérieur du périmètre actif. Appuyez sur le bouton « ON » pour activer le commutateur. Le petit bip que vous entendez lors de la première pression indique qu’il fonctionne. Si l’un des autres voyants/témoins est allumé, reportez-vous au chapitre 7, Messages texte et dépannage, pour en savoir plus.
AVERTISSEMENT !
!
3.2 Positionnement de la Tondeuse robot sur la pelouse
Retirez le boîtier de commande manuelle de son berceau et conduisez la tondeuse vers la zone à tondre. Placez-la à au moins 1 m d’une portion de câble périphérique droite et dirigez son avant vers le câble ( Figure 3.1).
3.3 Tonte des bordures
La première tâche de la Tondeuse robot est la tonte des bordures.
x Placez le boîtier de commande manuelle dans son berceau et faites-le pivoter vers le bas
de manière à ce qu’il se trouve de niveau avec le dessus du corps de la tondeuse.
x Appuyez une fois sur le bouton « GO » pour démarrer la tonte automatique. x La Tondeuse robot suit automatiquement le câble périphérique. Après en avoir fait une
ou deux fois le tour, elle se tourne automatiquement vers l’intérieur de la pelouse.
Risque de lésions graves ou mortelles. Cette machine est dotée
de lames rotatives coupantes. En mode automatique, tenez-en
éloignés les adultes, les enfants et les animaux domestiques.
Ne la laissez pas sans surveillance si des enfants, des animaux
domestiques ou des adultes risquent d’entrer en contact avec
elle pendant son fonctionnement. Ne laissez jamais quiconque,
personnes ou animaux, monter sur cette machine ou se tenir
sur son passage.
Avant dirigé vers
le câble
périphérique
1 m
Point de
départ
Figure 3.1
Page 21
Page 24
Chapitre 3
Page 22
3.4 Détection (tonte)
N’oubliez pas que la Tondeuse robot ne tond pas toute l’herbe à son premier passage. Il est tout à fait normal qu’elle laisse de l’herbe non coupée entre les couloirs qu’elle trace. Ces zones seront tondues lors de ses passages suivants. Comme pour un lave-vaisselle, attendez qu’elle ait terminé pour juger du résultat. La Tondeuse robot fonctionne pendant le temps sélectionné ou le temps « MAXI » par défaut, qui est en général de 2h30 à 3h30, selon le type et l’état de l’herbe (RL550 Europe : 2 heures). Reportez-vous au chapitre 6, Paramètres opérateur et fonctions avancées, pour obtenir des informations complémentaires sur le réglage du temps de fonctionnement.
Remarque : Il est possible de sauter la tonte de la bordure et de commencer la détection (tonte) sur la pelouse principale. Il suffit d’appuyer deux fois de suite sur le bouton « GO » au démarrage de la tondeuse.
3.5 Fin de la tonte
Lorsque la Tondeuse robot a fonctionné pendant le temps imparti, elle s’arrête et attend que vous la conduisiez à son lieu de rangement, où vous la brancherez au chargeur, afin qu’elle soit prête pour la tonte suivante. L’écran LCD affiche le message texte représenté à la Figure 3.7 si le temps de tonte est le temps par défaut « MAXI » ou le message de la Figure 3.8 si le temps de tonte est autre que « MAXI ».
Si la Tondeuse robot a fini de tondre et qu’il s’écoule plus de 20 minutes avant que vous ne veniez la chercher, l’écran LCD est vide. Sa fonction d’économie d’énergie la coupe et la met en sommeil au bout de 20 minutes d’inactivité quoi qu’il arrive. Appuyer sur le bouton « GO » ou retirer le boîtier de commande manuelle de son berceau la « réveille » et affiche le message qui se trouvait à l’écran lorsqu’elle est passée en mode sommeil (message de la Figure 3.7 ou de la Figure 3.8).
Recharger batterie
Figure 3.7
Temps écoulé
Figure 3.8
Page 25
Chapitre 4
Chapitre 4
Chargement de la batterie
et
gestion de l’alimentation électrique
4.1 Chargement
Le chargeur (alimentation) standard fourni avec la Tondeuse robot recharge la batterie à partir du niveau « Recharger batt. » en environ 24 heures, selon la situation (Figure 4.1). Un chargeur de batterie rapide est proposé en accessoire. Pour connaître les accessoires de la Tondeuse robot, reportez-vous au chapitre 10.
Branchez la sortie du chargeur (Figure 4.2) dans la prise de charge située sous le berceau du boîtier de commande manuelle (Figure 4.3). Branchez l’autre extrémité du chargeur à une prise domestique normale 120 V CA et le processus de charge commence (secteur 230 V pour les modèles européens). Faites légèrement pivoter le boîtier de commande manuelle vers le bas afin qu’il repose en douceur sur le câble de charge. NE TENTEZ PAS de forcer le boîtier de commande manuelle en position à fleur. Le chargeur de la Tondeuse robot est exclusivement réservé à l’usage en intérieur. Ne la chargez pas dans un endroit humide. L’écran LCD du boîtier affiche le texte illustré à la Figure 4.4 et l’icône de batterie se remplit pour visualiser la progression de la charge. Lorsque la batterie est entièrement chargée, le message devient celui de la Figure 4.5, qui vous rappelle de laisser la tondeuse branchée au chargeur jusqu’à la prochaine utilisation.
La charge est un aspect si important des bonnes performances de la tondeuse et de la durée de vie de la batterie qu’une alarme spéciale et un système de gestion de l’alimentation électrique y sont intégrés pour vous prévenir des anomalies du processus de charge.
AVERTISSEMENT !
!
Chargeur standard
(alimentation) 120 V
Figure 4.1
Risque d’électrocution et de lésion. Le chargeur de la Tondeuse
robot est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieurs secs. Ne l’utilisez jamais ou ne chargez pas la Tondeuse dans des endroits très humides ou bien là où elle risque d’entrer en contact
avec de l’eau. N’utilisez jamais un chargeur dont les fils sont
endommagés. N’utilisez avec votre tondeuse que le chargeur
conseillé.
Sortie du chargeur
Figure 4.2
Prise de connexion standard
du chargeur
Figure 4.3
Page 23
Page 26
Chapitre 4
Page 24
On n’insistera jamais assez sur l’importance d’une charge et
d’une maintenance correctes de la batterie de la Tondeuse
robot. Le non respect des procédures de charge conseillées
nuit aux bonnes performances de la machine et raccourcit la
En charge
Figure 4.4
Continuer charge
Icône de batterie
Figure 4.5
durée de vie de la batterie.
Prêt
4.3 Stockage hors saison
Il vaut mieux que la batterie demeure branchée au chargeur pendant les périodes où la tondeuse n’est pas utilisée. Le chargeur est conçu pour fonctionner en permanence sans problème et ne risque pas d’endommager la batterie. Seules les températures très basses font exception à cette règle. Si vous rangez votre Tondeuse robot dans un endroit où la température peut descendre jusqu’à - 20°C, procédez comme suit :
1) chargez entièrement la batterie de chacune de vos tondeuses robot ;
2) rangez-les dans un endroit où la température ne descendra pas en dessous de - 18°C.
La Tondeuse robot doit demeurer
branchée au chargeur lorsqu’elle
ne fonctionne pas
Page 27
Chapitre 5
Fonctionnement manuel
5.1 Conduite et déplacements
La Tondeuse robot est dotée d’un boîtier de commande manuelle qui vous permet de la conduire facilement. Appuyez doucement du pouce ou de l’index de la main droite sur le bouton de déplacement correspondant à la direction de votre choix. Il permet de se diriger dans toutes les directions et autorise tous les types de virages, y compris un cercle complet.
AVERTISSEMENT !
!
5.2 Tonte manuelle
Il est possible d’activer manuellement les lames de la Tondeuse robot pour tondre de petites zones. Une fois les lames activées, vous pouvez conduire la tondeuse à l’aide du bouton de déplacement et tondre dans toutes les directions autorisées par le bouton. Pour assurer la sécurité de la tonte manuelle, il faut effectuer deux actions distinctes sur le boîtier de commande manuelle (fonction Contrôle de présence de l’opérateur - CPO). Si vous arrêtez les lames, il faut répéter le processus CPO pour les réactiver. Pendant la tonte manuelle, l’activation de l’un des détecteurs de pare-chocs arrête les lames, ce qui nécessite de les réactiver.
Etape 1
Risque de lésions graves. Portez toujours des chaussures adaptées pour
conduire et utiliser la Tondeuse robot en mode manuel. Gardez une distance
de sécurité lorsque vous la faites fonctionner manuellement. La marche
arrière s’effectue à partir de l’arrière de la tondeuse. Regardez toujours
derrière vous lorsque vous conduisez en marche arrière. Ne faites pas
fonctionner la tondeuse dans des zones inadaptées au fonctionnement
manuel ou sur des pentes instables. Tondez les terrains en pente en
diagonale pour plus de sécurité. Ne conduisez pas la tondeuse avec une
personne assise dessus et ne la faites pas fonctionner à moins de 3 m d’une
autre personne ou d’un animal domestique.
Etape 2
Etape 3
Chapitre 5
Page 25
Appuyez sur le bouton « C » et
maintenez-le enfoncé avec le
pouce droit.
Tout en maintenant le bouton
« C » enfoncé, appuyez sur
le bouton « Tondre » avec le
pouce gauche. Les lames se
mettent en action.
Relâchez le bouton « C ». Maintenez la
pression sur le bouton « Tondre » avec
le pouce gauche. Déplacez et conduisez
la tondeuse en laissant le pouce droit sur
le clavier « Déplacement ».
Page 28
Chapitre 6
Page 26
Chapitre 6
Paramètres utilisateur et fonctions
avancées
6.1 Options utilisateur
Extraire le boîtier de commande manuelle de son berceau fait passer l’affichage texte de l’écran LCD au menu de fonctionnement manuel (Figure 6.1). Utilisez les touches fléchées pour afficher les options. Appuyez une fois sur « GO » pour passer à l’écran suivant, Préférences utilisateur (Figure 6.2). Appuyez sur « GO » pour afficher le menu des préférences utilisateurs, qui commence par « Signaux sonores » (Figure 6.3). Les flèches haut et bas vous permettent de défiler dans les options de ces menus. Appuyez sur « GO » pour revenir aux préférences (Figure 6.4).
Le bouton « GO » permet de sélectionner ou de confirmer différents paramètres ou options de menu. En général, appuyer dessus sélectionne ou confirme l’indication figurant sur la seconde ligne du message texte affiché. L’utilisateur peut modifier plusieurs paramètres ou activer/désactiver plusieurs options. Appuyez sur le bouton « C » à n’importe quel point du processus de sélection dans un menu pour revenir au menu principal. L’utilisateur a accès aux options de menu modifiables suivantes (toutes ne sont pas accessibles sur tous les modèles).
Options utilisateur Préférences utilisateur
1) Verrou 1) Signaux sonores
2) Test de sécurité 2) Tonte
3) Entretien (non accessible à l’utilisateur) 3) Langue
Manuel
Vos options
Figure 6.1 Figure 6.2
Signaux sonores Marche
App s GO
4) Temps de travail
5) Apprendre bord (visible si le boîtier de commande manuel est dans son berceau et en position fermée) (RL800 USA et RL850 Europe)
6) Définir bord standard
7) Scan large (RL800 USA et RL850 Europe)
8) Antivol (RL800 USA et RL850 Europe)
Figure 6.4
Préférences util
App s GO
Figure 6.3
Page 29
Chapitre 6
6.2 Signaux sonores
Permet à l’utilisateur de couper les sons sans rapport avec la sécurité.
6.3 Tonte
Permet à l’utilisateur d’arrêter les lames, ce qui les empêche de fonctionner en mode automatique et manuel.
6.4 Langue
Permet à l’utilisateur d’afficher le texte à l’écran dans des langues différentes.
6.5 Temps de travail
Permet à l’utilisateur de définir le temps de fonctionnement de la valeur par défaut « MAXI » à une valeur comprise entre 20 minutes et 2 heures (Figure 6.5). Cette option est disponible pour quatre zones différentes maximum (A, B, C ou D). Disposer de quatre zones vous permet de définir un temps de fonctionnement pour des parcelles de tailles différentes, ne nécessitant pas la même durée de tonte.
Zone A MAXI
App s GO
Zone A MAXI
GO pour confirmer
Faites défiler pour sélectionner
Faites défiler pour sélectionner
différentes zones
Figure 6.5
des temps de fonctionnement
différents. Les temps vont de
Aucun = (pas de temps) à
2 heures à « MAXI »
6.6 Scan large
Le scan large constitue une seconde technique de déplacement de la Tondeuse robot, qui peut s’avérer mieux adaptée à certaines pelouses. Il augmente la distance entre deux couloirs de tonte après chaque déplacement qui éloigne la machine du câble périphérique. Si la Tondeuse robot semble toujours recommencer le même couloir, activez le scan large.
6.7 Apprendre bord
Cette option de menu ne s’affiche que si le boîtier de commande manuelle se trouve dans son berceau et à fleur de la tondeuse. « Apprendre bord » vous permet de faire apprendre à la machine la distance autour de la zone à tondre (Figure 6.6).
x Placez la Tondeuse robot en position de démarrage de la tonte de bordure et rangez le
boîtier de commande manuelle dans son berceau.
x Suivez les étapes décrites à la Figure 6.6 pour commencer le processus. x « Apprendre bord » étant spécifique à chaque zone, vérifiez que vous avez bien
sélectionné la zone dont vous souhaitez faire apprendre la bordure.
Page 27
Page 30
Chapitre 6
Page 28
Zone A MAXI
App s GO
Vos options
App s GO
Préférences util
6.8 Définir bord standard
6.9 Antivol
6.10 Verrou
App s GO
Apprend bord
App s GO
Apprend Zone A
App s GO pour appr
Apprend bord
App s GO pour appr
Apprend bord
Arrêt pr déf
Sélectionner « Déf bord standard » restaure la distance de bordure par défaut définie en usine pour la zone sélectionnée.
Le système antivol est une fonction de désactivation qui empêche les personnes qui ignorent le code d’utiliser ou de déplacer la Tondeuse robot. Vous êtes invité à saisir un code de sécurité personnel à quatre chiffres de votre choix. Utilisez les flèches de défilement pour changer de chiffre, puis appuyez sur « GO » pour passer au chiffre suivant. Le chapitre 8 propose un emplacement où prendre note ce code. N’oubliez pas de le consigner pour référence ultérieure.
Une fois activée, la fonction « Verrou » empêche l’utilisation de la machine par les enfants et d’autres personnes non autorisées. Il faut un code pour faire fonctionner la machine, mais il est beaucoup plus simple et vise à empêcher les personnes inaptes à utiliser la tondeuse de s’en servir. La séquence de code de déverrouillage est la même pour toutes les tondeuses : appuyez sur la touche fléchée haut puis sur la touche « C ». Les touches se verrouillent à nouveau au bout d’une minute d’inactivité.
Utilisez les flèches « Haut »  ou
« Bas »  pour défiler jusqu’au texte
Défiler vers le haut ou le bas change la zone,
Conduite autour du périmètre. Appuyez sur le bouton
Figure 6.6
de message suivant
Appuyez sur « GO »
Appuyez sur « GO »
Appuyez sur « GO »
si un temps est défini pour elle
Appuyez sur « GO »
« Stop » quand la distance désirée est atteinte
Page 31
Chapitre 6
6.11 Test de sécurité
Une fois sélectionnée, la fonction de test de sécurité vous permet de tester les dispositifs de sécurité principaux de la Tondeuse robot : 1) pare-chocs avant et arrière, 2) détecteur de levée et
3) boutons du boîtier de commande manuelle. Suivez les invites des menus pour effectuer les tests. N’utilisez jamais la tondeuse si un dispositif ou une fonction de sécurité ne fonctionne pas correctement. Ne tentez jamais de désactiver ou de dériver un dispositif ou un système de sécurité. Contactez un centre d’entretien agréé Friendly Robotics pour faire réparer la machine, ou renseignez-vous sur les systèmes ou dispositifs de sécurité.
Page 29
Page 32
Chapitre 7
Page 30
Chapitre 7
Messages texte et dépannage
7.1 Messages
La Tondeuse robot est équipée d’un système de surveillance sophistiqué qui affiche un message texte à l’écran LCD pour vous prévenir de l’apparition de défauts opérationnels courants. Il génère également des messages invitant l’utilisateur à exécuter une certaine fonction ou action. Si la Tondeuse s’est arrêtée sur la pelouse sans avoir terminé une opération, elle affiche en général un message vous informant de la cause de l’arrêt. Si l’écran est vide, appuyer une fois sur le bouton « GO » réveille la tondeuse et fait apparaître le dernier défaut ou message affiché avant qu’elle ne s’arrête.
Il est impossible d’énumérer toutes les situations générant l’affichage d’un message, mais vous trouverez dans le tableau ci-dessous les causes les plus fréquentes de certains d’entre eux. Après ce tableau, la section 7.2 vous présente d’autres problèmes opérationnels et d’autres défauts qui ne déclencheront peut-être pas de message sur l’écran LCD. Contactez votre prestataire de service si la solution à votre problème ne figure pas dans l’un ou l’autre de ces tableaux.
Message affiché
Vér. haut. coupe
Vérifier alim.
Verrou touches
Cause/
événement
probable
Quelque chose empêche une
lame de tourner librement.
Importante accumulation
d’herbe sous la tondeuse ;
corde ou objet similaire
enroulé autour de la lame ;
objet coincé sous la tondeuse
empêchant la lame de tourner
Les moteurs de tonte ont été
soumis à une charge trop
importante. Tentative de tonte
d’une herbe plus haute que la
normale
L’alimentation électrique/le
chargeur n’est pas branché au
Prise murale non alimentée ou
La fonction de verrouillage a
secteur
secteur coupé
été activée
ATTENTION
la batterie avant de
soulever la tondeuse.
Vérifiez la présence de
corps étrangers ou de
débris sur les lames.
Nettoyez l’herbe coupée
accumulée à l’aide d’un
Augmentez la hauteur des
lames ou faites couper
l’herbe à une hauteur plus
Vérifiez que l’alimentation
est branchée à une prise
Vérifiez que cette prise
est alimentée en y
branchant un autre
appareil. Mettez la prise
secteur sous tension Appuyez sur la flèche
haut  puis sur le bouton
« C ». Vous pouvez
désactiver le verrou dans
Préférences utilisateur
Action
corrective/
utilisateur
– Retirez
bâton
raisonnable
secteur
Page 33
Message affiché
Réess. ailleurs
Démar. ailleurs
Antivol actif
(RL800 et RL850 seulement)
Cause/
événement
probable
Echec de l’étalonnage dû à des
interférences dans la zone
immédiate
Un défaut inconnu s’est produit et
l’opérateur doit intervenir
Le système antivol est activé
Chapitre 7
Page 31
Action
corrective/
utilisateur
Déplacez la Tondeuse robot à 3-
4 m de cet endroit et recommencez
l’étalonnage
Eloignez manuellement la tondeuse
de cet endroit et recommencez
l’opération
Tapez le bon code à 4 chiffres.
« Antivol » peut se désactiver dans
« Préférences utilisateur ».
Contactez votre prestataire de
service si vous avez perdu le code
Eloigner du fil
Surcharge moteur
Refroid en cours
Surcharge tonte
Refroid en cours
Pas de signal
Prob. roue avant
ATTENTION - NE TENTEZ
PAS de désactiver ce
dispositif de sécurité si vous ne parvenez pas à
trouver le problème et à y
remédier. Faites réparer la
machine par votre
prestataire de service avant
de l’utiliser
La Tondeuse robot est trop près du
câble de périmètre ou dessus
Les moteurs de commande ont
travaillé à charge élevée pendant
trop longtemps
Les moteurs de tonte ont
fonctionné à charge élevée pendant
trop longtemps
Commutateur de périmètre
désactivé ou non branché pour la
zone à tondre
La roue avant a décollé du sol
pendant plus de 8 à 10 secondes
Eloignez la tondeuse à environ 1,5
à 3 m du câble et recommencez
Attendez que le message
« Surcharge moteur - App s GO »
s’affiche
Attendez que le message
« Surcharge tonte - App s GO »
s’affiche
Vérifiez que le commutateur est
branché à la bonne zone et activé
(le témoin « ON » clignote)
ATTENTION
avant de soulever la tondeuse
La Tondeuse robot a heurté un
obstacle vertical, ce qui en a
soulevé l’avant. Retirez cet objet de
La pente du terrain est trop forte
pour tondre en toute sécurité.
Exclure cette parcelle de la zone de
L’herbe haute empêche la roue
avant de toucher entièrement le sol.
Augmentez la hauteur de coupe
Le sol comporte des trous profonds
ou des indentations dans lesquels
la tondeuse risque de tomber
lorsqu’elle passe dessus. Bouchez-
– Retirez la batterie
la zone de tonte
tonte
les et nivelez-les
Page 34
Chapitre 7
Page 32
7.2 Autres problèmes opérationnels ou défauts
Problème
Cause/
évenement
probable
Action
corrective/
utilisateur
Le témoin « câble coupé » du
commutateur de périmètre clignote
Le témoin « Remplacer batt. » du
commutateur de périmètre clignote
Le commutateur de périmètre ne
s’active pas après sa mise en
marche
La Tondeuse robot ne fonctionne
pas et rien ne s’affiche à l’écran LCD
La Tondeuse se déplace, mais les
lames ne tondent pas
Le pare-chocs ne s’active pas lorsque la tondeuse heurte un
obstacle
Câble débranché du commutateur
Câble de périmètre coupé
Connexions défectueuses
Les piles sont faiblement chargées
Câble périphérique trop long pour
une zone
Les piles sont déchargées
La polarité des piles est inversée Vérifiez la position des piles
Commutateur non vertical et exposé
à l’eau/la pluie
La tondeuse est en sommeil
La batterie s’est déchargée parce
que l’utilisateur a négligé de la
recharger
« Tonte » est désactivé
L’obstacle mesure moins de 15 cm
de haut, n’est pas assez rigide ou est
incliné à un angle empêchant un
contact direct avec la surface
extérieure du pare-chocs
Vérifiez que le câble est branché et
que ses fils sont bien fixés
Suivez le périmètre, y compris les îlots et les obstacles exclus par le
câble, et recherchez des coupures ou
des ruptures évidentes. Réparez
avec les manchons connecteurs de la
Tondeuse robot
Contrôlez et réparez toutes les
connexions desserrées/défectueuses
ou corrodées
Posez des piles alcalines « C »
neuves
Il est conseillé d’utiliser un câble
périphérique de 300 m. Les zones
nécessitant des longueurs
supérieures doivent être divisées en
parcelles. Si le témoin « Câble
coupé » clignote une fois à
l’activation du commutateur, cela
confirme que la longueur est trop
importante pour un seul périmètre.
Posez des piles alcalines « C »
neuves
Le commutateur de périmètre n’est
protégé de l’eau/humidité que s’il est
monté verticalement. Remplacez le
commutateur
Si la tondeuse n’est pas branchée au
chargeur en permanence en période
de repos, elle conserve l’énergie en
passant en sommeil. Retirez la
batterie de la tondeuse et réinsérez-la
au bout de 10 secondes
Le chargeur doit demeurer branché à
la tondeuse en période de repos,
sinon, la batterie risque de devenir
inutilisable. Contactez votre
prestataire de service
Activez cette fonction dans
« Préférences utilisateur »
Retirez l’obstacle ou excluez-le de la
zone de coupe à l’aide du câble
périphérique
Page 35
p
Problème
Cause/
événement
robable
La batterie n’est pas à pleine
charge
Chapitre 7
Page 33
Action
corrective/
utilisateur
Branchez le chargeur à la tondeuse
et laissez-le branché jusqu’à ce que
le message « Prêt - Continuer
charge » s’affiche à l’écran LCD
Temps de fonctionnement court, la tonte dure moins longtemps qu’elle
ne devrait
L’affichage LCD est dans une
langue étrangère
« Temps de travail » de cette zone
défini pour une durée donnée
Herbe très haute ou très humide.
Lames émoussées
La batterie arrive en fin de vie
Paramètre de langue modifié ou
mal défini
La batterie n’est pas à pleine
charge
Changez le temps de travail dans
« Préférences utilisateur »
Augmentez la hauteur de coupe.
Tondez suffisamment souvent pour
éviter que l’herbe devienne trop
haute. Ne coupez pas l’herbe
humide. Remplacez les lames
Remplacez la batterie. Respectez
ses consignes d’entretien
Retirez le boîtier de commande
manuelle et procédez comme suit :
1. Appuyez sur « C »
2. Appuyez 2 fois sur « GO »
3. Appuyez 2 fois sur la flèche 
4. Appuyez 1 fois sur « GO »
5. Allez à la bonne langue à l’aide de la flèche
6. Appuyez sur « GO » pour confirmer votre choix
Branchez le chargeur à la tondeuse
et laissez-le branché jusqu’à ce que
le message « Prêt - Continuer
charge » s’affiche à l’écran LCD
Il reste de grandes zones d’herbe
non coupée à la fin de la tonte
La Tondeuse robot ne termine par
la bordure
« Temps de travail » insuffisant
pour la taille de cette zone
La batterie arrive en fin de vie
Herbe très haute ou très humide.
Capacité de la batterie diminuée du
fait d’une mauvaise maintenance
Obstacle sur sa route
Géométrie spéciale du périmètre
Augmentez « Temps de travail » dans « Préférences utilisateur »
OU passez « Temps de travail »
sur « MAXI »
Remplacez la batterie. Respectez
les consignes d’entretien du manuel
Augmentez la hauteur de coupe.
Tondez suffisamment souvent pour
éviter que l’herbe devienne trop
haute. Ne coupez pas l’herbe
humide.
Remplacez la batterie et suivez les
consignes d’entretien du manuel
Supprimez les obstacles le long de
la bordure
RL500 et RL550 : commencez la
bordure de l’autre côté de la
pelouse. Contactez votre
prestataire de service si cela ne
résout pas le problème
RL800 et RL850 : utilisez la fonction
« Apprendre bord »
Page 36
Chapitre 8
Page 34
Chapitre 8
Caractéristiques
Dimensions
L 89 x l 66,5 x h 31,5 cm
Poids
Appareil : 22,6 kg - Batterie : 12,6 kg
Batterie
24 V sans entretien
Vitesse normale au sol
0,5 m/s
Largeur de coupe
56 cm
Nombre de tours du moteur des lames
5 800 tours/mn
Bruit
< 90 db(A)
Equivalent puissance de tonte*
Tondeuse hacheuse à gaz de 5 cv
Avant
Arrière
Côté
Dessous
Notez le code à quatre chiffres
choisi par vous pour vous y référer
* Comparaison côte à côte
Dessus
Code antivol
en cas d’oubli.
Page 37
g
Chapitre 9
Chapitre 9
Entretien et maintenance
9.1 Corps de la tondeuse
Il faut contrôler le dessous de la tondeuse, et le nettoyer le cas échéant, entre deux utilisations. La Tondeuse robot étant une tondeuse hacheuse, l’herbe coupée peut s’accumuler dessous, surtout lorsqu’elle est mouillée et humide (Figure 9.2).
AVERTISSEMENT !
!
La plupart du temps, il est possible de retirer l’herbe accumulée à l’aide d’un bâton ou d’un objet similaire. Grattez avec précaution les débris d’herbe collés sous la tondeuse. Si nécessaire, retirez les lames pour accéder plus facilement aux chambres de tonte afin de les nettoyer. Ne retournez pas la tondeuse car cela pourrait endommager le boîtier de commande manuelle. Appuyez-la plutôt contre une autre surface pour accéder à la zone de coupe.
N’utilisez JAMAIS un tuyau d’arrosage ou un autre type de dispositif diffusant un liquide pour nettoyer le dessous de la tondeuse car cela pourrait en endommager les composants. Utilisez uniquement un chiffon humide ou mouillé pour nettoyer les surfaces après les avoir grattées.
9.2 Lames
Entre deux utilisations, il faut vérifier si les lames de la Tondeuse robot sont endommagées. Remplacez-les si c’est le cas. Utilisez uniquement des lames coupantes. Remplacez-les au moins une fois par saison, plus souvent si elles sont très émoussées. L’aiguisage à la machine n’est pas conseillé car il n’assure pas un bon équilibrage (voir Figure 9.1).
9.3 Boîtier extérieur
Utilisez uniquement un chiffon humide et une brosse sèche pour nettoyer les surfaces extérieures de la Tondeuse robot. Il est possible d’utiliser une solution de détergent doux, puis d’y tremper le chiffon et de bien l’essorer avant de nettoyer. N’utilisez jamais de solutions de nettoyage violentes ou abrasives. Ne nettoyez jamais au tuyau d’arrosage ou avec un autre dispositif diffusant un liquide.
9.4 Batterie
Respectez toujours les consignes de maintenance et de charge de la batterie décrites au chapitre 4.
Risque de lésions graves. Retirez toujours la batterie avant de soulever la
tondeuse. Les lames sont très coupantes et risquent de provoquer des
coupures et des lacérations graves. Portez toujours des gants très épais
pour travailler au voisinage des lames. N’utilisez jamais de lames
endomma
ées ou cassées. Utilisez toujours des lames coupantes.
Page 35
Page 38
Chapitre 9
Page 36
Appuyez sur les languettes et tirez
Figure 9.1
Appuyez ici
RETIREZ TOUJOURS LA
BATTERIE AVANT DE
VOUS OCCUPER DES
LAMES !
Pour retirer les lames : appuyez sur les languettes de blocage de part
et d’autre du dispositif de retenue de la lame, puis sortez la lame de la
Appuyez sur les languettes et tirez
Languettes de blocage
Appuyez ici
Cannelure d’accouplement
tondeuse. Lors de sa remise en place, alignez les cannelures
d’accouplement et poussez jusqu’à ce qu’un clic net se fasse
entendre. Cela indique que la lame est correctement insérée dans
l’arbre.
Figure 9.2
Utilisez un bâton ou un objet similaire pour nettoyer l’herbe
accumulée dans ces zones de la tondeuse. Si nécessaire, retirez
les lames pour y accéder plus facilement.
Page 39
Chapitre 10
Page 37
Chapitre 10
Accessoires
Commutateur de périmètre
Il est plus pratique de disposer d’un commutateur par parcelle plutôt que d’en déplacer un de zone en zone.
Câble périphérique
Pour grandes pelouses et zones supplémentaires.
Paquet de piquets (50)
Pour grandes pelouses et zones supplémentaires.
Batterie
Augmentation de la capacité grâce à une seconde batterie.
Kit de prises
Deux prises de commutateur de périmètre pour zones supplémentaires et trois écrous de câbles au silicone pour réparation ou épissure du câble périphérique.
Chargeur rapide (externe)
Recharge la batterie principale ou supplémentaire en dehors de la tondeuse en environ 4 heures pour accélérer l’utilisation.
Jeu de lames
Gardez une lame de rechange à portée de main. Il est important que les lames soient coupantes pour la sécurité et une bonne qualité de coupe.
Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès de votre revendeur ou sur notre site Web à :
www.friendlyrobotics.com
Page 40
Garantie limitée des tondeuses Friendly Robotics série RL
Friendly Robotics garantit l’acheteur initial d’un « Produit » de la série RL pendant une période de 24 mois (12 mois pour les batteries) à compter de la date d’achat contre tout vice de fabrication, pourvu qu’il soit utilisé à des fins résidentielles normales*, Les accessoires, y compris les batteries de rechange, sont garantis pendant une période de quatre-vingt dix jours à compter de la date d’achat. Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main d’œuvre requises pour réparer les défauts couverts, à condition que les réparations soient effectuées par un établissement de service et de garantie agréé par Friendly Robotics. Les réparations sous garantie nécessitent la production d’une preuve valable d’achat. La garantie limitée ne couvre pas les frais de transport quels qu’ils soient. Les frais de transport à un établissement de service et de garantie agréé par Friendly Robotics sont à la charge du propriétaire.
*On entend par des fins résidentielles normales l’utilisation du produit sur le terrain de votre résidence principale. L’utilisation à plusieurs endroits est considérée comme un usage commercial et n’est pas couverte par la présente garantie.
Eléments et conditions non couverts
La présente garantie expresse ne couvre pas ce qui suit :
x Coût des pièces ou des procédures de maintenance normales, telles que lames ou aiguisage des lames. x Tout produit ou pièce ayant été modifié, mal utilisé, malmené ou nécessitant remplacement ou réparation du
fait d’accidents ou d’une maintenance inadaptée.
x Usure normale, y compris palissement des couleurs de la peinture ou des pièces en plastique. x Coût d’installation ou de réinstallation, dépose de l’installation ou tous coûts ou dommages-intérêts associés
à l’installation ou à l’usage du produit.
x Tout produit ouvert, réparé ou modifié par une personne/entité autre qu’un établissement de réparation
agréé par Friendly Robotics.
x Réparations rendues nécessaires par un mauvais entretien de la batterie et/ou une mauvaise procédure de
charge telle que charge en conditions humides, irrégularités de l’alimentation électrique ou mauvaise préparation de la tondeuse ou de la batterie avant une période de mise au repos.
x Réparations requises du fait de dommages dus à l’eau, autres que l’exposition accidentelle à la pluie,
réparations dues à la foudre ou d’autres cas de force majeure.
Consignes pour la demande d’application de la garantie
Si vous pensez que votre produit Friendly Robotics contient un vice de fabrication, contactez votre revendeur.
Responsabilités du propriétaire
Vous devez entretenir votre produit Friendy Robotics en respectant les procédures de maintenance et d’entretien décrites dans le manuel d’utilisation. La maintenance systématique, qu’elle soit effectuée par un prestataire de service ou vous-même, est à vos frais.
Conditions générales
La réparation par un établissement d’entretien et de réparation sous garantie agréé par Friendly Robotics constitue votre seul recours dans le cadre de la présente garantie. Il n’existe aucune garantie expresse ou implicite. Toutes les garanties implicites d’aptitude à la vente et d’adéquation à l’utilisation sont limitées à la durée de la présente garantie expresse. Friendly Robotics n’est pas responsable des dommages directs, indirects ou accessoires liés à l’utilisation du produit Friendly Robotics couvert par la présente garantie, y compris tous coûts ou frais entraînés par le fait de se procurer un matériel ou un service de substitution pendant les périodes raisonnables de dysfonctionnement ou de non-utilisation en attendant l’exécution des réparations prévues au titre de la présente garantie. Certains Etats n’autorisant pas l’exclusion des dommages indirects ou accessoires, ni les limitations de durée de garantie, ces exclusions ou limitations ne s’appliqueront peut-être pas à vous. La présente garantie vous confère des droits légaux précis, mais chaque Etat vous en accorde peut-être d’autres.
Respectez toujours les consignes de sécurité
décrites dans le Manuel d’utilisation.
Page 41
Page 42
www.friendlyrobotics.com
Loading...