Перед эксплуатацией изделия внимательно ознакомьтесь с данным руководством по
эксплуатации. Запомните и не нарушайте требования, изложенные в настоящем
руководстве. Это необходимо для вашей безопасности и увеличения срока службы изделия.
1. НАЗНАЧЕНИЕ
Рециркулятор ультрафиолетовый настенный с бактерицидными лампами, модель
РУФ- ____ , далее изделие, относится к классу технологического оборудования для
предприятий общественного питания, пищевой промышленности и торговли и
предназначено для санитарной обработки и обеззараживания воздуха до нормативного по
микробиологическим показателям качества в помещениях в присутствии людей.
Ультрафиолетовое обеззараживание является одним из наиболее эффективных методов по
отношению ко всем видам патогенных микроорганизмов: бактерий, включая споровые
формы, вирусов, грибов и не приводит к образованию вредных побочных продуктов.
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
2.1 Технические характеристики моделей изделий приведены в таблице 1.
Таблица 1.
Наименование РУФ-1 РУФ-2
Номинальное напряжение, В 230 230
Частота, Гц 50 50
Номинальная мощность, Вт 44 30
Производительность по воздуху, м3/час 60 60
Количество ламп 2 1
Масса, кг 4 4
Габаритные размеры, мм:
глубина
ширина
высота
115 115
550 550
150 150
2.2 Изделие является электротехническим оборудованием стационарного типа и имеет I
класс защиты от поражения электрическим током.
2.3 Вид климатического исполнения изделия - УХЛ 4.2 по ГОСТ 15150-69. Изделие
допускается эксплуатировать при температурах окружающего воздуха от +10 °С до +35 °С.
2.4 Класс защиты от влаги IP20 по ГОСТ 14254-2015.
3. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
В комплект поставки входят:
• Рециркулятор ультрафиолетовый 1 шт.
• Руководство по эксплуатации 1 шт.
• Комплект упаковки 1 шт.
2
4. УСТРОЙСТВО И ПРИНЦИП РАБОТЫ
4.1 Изделие представляет собой облучатель закрытого рециркуляционного типа в
котором бактерицидный поток от безозоновых ультрафиолетовых ламп распределяется в
небольшом замкнутом пространстве корпуса, при этом обеззараживание воздуха
происходит в процессе его прокачки с помощью вентилятора через зону с источниками
ультрафиолетового излучения. Корпус изделия, выполненный из нержавеющей стали,
надежно защищает находящихся в помещении людей от воздействия ультрафиолетового
облучения.
4.2 Изделие оснащено безозоновыми ультрафиолетовыми лампами (одной или двумя, в
зависимости от модели) предназначенными для обеззараживания воздуха помещения и
может работать в присутствии людей в помещении длительное время. В конструкции
корпуса имеются светозащитные решетки, которые полностью исключают выход
ультрафиолетового излучения наружу. Изделие может работать в присутствии людей
неограниченное время.
4.3 Разборная конструкция корпуса изделия позволяет быстро производить обслуживание
и замену ультрафиолетовых ламп.
4.4 Корпус изготавливаются с универсальным креплением на стену в вертикальном и
горизонтальном положении.
5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
5.1
КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
• Использовать изделие не по назначению;
• Смотреть на включенные ультрафиолетовые лампы без защитных очков! Это
опасно для глаз;
• Воздействовать ультрафиолетовым излучением на открытые участки кожи. Такое
воздействие продолжительностью более 1- 2 минут вызывает ожоги;
• Эксплуатировать изделие с повреждённым шнуром электропитания и (или)
повреждённой розеткой, а также при отсутствии в розетке электропитания контакта
защитного заземления;
• Разбирать или изменять конструкцию изделия;
5.2. В случае нарушения целостности колб бактерицидных ламп изделия должна быть
проведена тщательная демеркуризация помещения, в соответствии с «Методическими
рекомендациями по контролю за организацией текущей и заключительной демеркуризации
и оценке ее эффективности» № 4545-87 от 31.12.87г.
5.3. Бактерицидные лампы, отработавшие срок службы или вышедшие из строя, хранят
запакованными в отдельном помещении. Утилизация бактерицидных ламп должна
проводиться в соответствии с установленными требованиями («Указания по эксплуатации
установок наружного освещения городов, поселков и сельских населенных пунктов»,
утверждены приказом Минжилкомхоза РСФСР от 12.05.88 №120).
5.3 Ремонт изделия должен производиться только специально обученным персоналом или
сервисной службой.
3
6. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
6.1 Аккуратно извлеките изделие из упаковки. После транспортирования изделия в
условиях отрицательных температур, перед включением в сеть выдержите его при
комнатной температуре в течение 2-3 часов.
6.2 Укрепите изделие вертикально (или горизонтально) на стене при помощи крепежных
отверстий.
6.3 Изделие должно размещаться в помещении таким образом, чтобы забор и выброс
воздуха происходили беспрепятственно.
6.4 Подключите изделие к электросети. Для подключения необходима однофазная
трёхпроводная электрическая сеть переменного тока (обязательно наличие заземляющего
провода).
7. ПОРЯДОК РАБОТЫ
7.1 Для включения изделия в работу необходимо перевести сетевой выключатель,
расположенный на торцевой поверхности корпуса рядом с сетевым вводом кабеля питания,
в положение
"1"
.
7.2 Для повышения эффективности ультрафиолетового обеззараживания воздуха время
работы изделия должно быть длительным. Изделие предназначено для обеззараживания
воздуха в помещениях в присутствии людей, производительность по воздуху 60 м3/ч.
7.3. Для отключения изделия выключите сетевой выключатель и выньте вилку сетевого
кабеля изделия из розетки сети.
8. УХОД ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
8.1 Для обеспечения эффективной и надежной работы изделия необходимо правильно и
своевременно осуществлять его техническое обслуживание.
8.2 Периодически, один раз в два-три месяца, в зависимости от запыленности помещения,
следует проводить очистку поверхности ультрафиолетовых ламп от слоя накопившейся
пыли для чего:
- отключите изделие от сети (выньте вилку сетевого кабеля изделия из розетки сети),
снимите его со стены и положите на горизонтальную поверхность;
- открутите 4 винта на боковых поверхностях корпуса изделия;
- произведите обслуживание: удалите загрязнения с поверхности корпуса изделия и
ультрафиолетовых ламп тампоном, смоченным чистым спиртом.
Сборку изделия произведите в обратном порядке.
8.3 Ежемесячно проверяйте исправность сетевого выключателя, сетевого кабеля изделия.
Ремонт установки выполняется специалистами с обязательным соблюдением мер
безопасности.
Внимание!
Не прикасайтесь к поверхности ультрафиолетовых ламп не защищёнными руками.
Работайте в хлопчатобумажных перчатках или используйте салфетку.
Очистку ламп и внутренних поверхностей корпуса, замену ламп, разрешается производить
только при отключенном от сети изделии.
4
9. ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
9.1 Изделие может транспортироваться любым видом крытого транспорта в соответствии
с правилами перевозки грузов, действующими на данном виде транспорта.
9.2 Условия хранения изделия в части воздействия климатических факторов внешней
среды — 1(Л) ГОСТ 15150-69. Условия транспортирования коптильни в части воздействия
климатических факторов внешней среды — по условиям хранения 5(ОЖ4) ГОСТ 15150-69.
9.3 Условия транспортирования в части воздействия механических факторов - по группе
(С) ГОСТ 23216-78.
10. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
10.1 Предприятие-изготовитель гарантирует безотказную работу изделия в течение
гарантийного срок эксплуатации, при соблюдении условий эксплуатации, обслуживания,
транспортирования и хранения. Гарантийный срок эксплуатации составляет 12
(двенадцать) месяцев с момента даты ввода изделия в эксплуатацию, но не более 18
(восемнадцати) месяцев с момента даты производства.
10.2 Гарантийный ремонт производится по предъявлению настоящего паспорта и
заполненного гарантийного талона со штампом продавца и датой продажи.
10.3 Предприятие-изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в
конструкцию изделия.
11. СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ
Рециркулятор ультрафиолетовый настенный с бактерицидными лампами, модель
РУФ- ____
соответствует всем нормам и требованиям предъявляемым к оборудованию
данного типа и признан годным к эксплуатации.
Изготовлено:
Подпись ___________ Штамп ОТК:
Упаковщик __________________________
Заводской номер: __________________________
12. РЕКВИЗИТЫ ПРЕДПРИЯТИЯ – ИЗГОТОВИТЕЛЯ
ООО "Северная инженерная компания"
Россия, 192102, Санкт-Петербург, ул. Салова, д.37
Тел./факс: 8(800)100-52-14.
E-mail: sales@sikom.com
www.sikom.com
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.