ROBO Easy-Clean Life Style User Manual [fr]

Robotic Vacuum Cleaner /
Start
Home
Power
Staubsaugerroboter / Aspirateur portable robotisé /
Robot aspirapolvere
Fully Automated Intelligent Dust Buster / Vollautomatischer intelligenter Staubsauger / Aspirateur de poussière intelligent complètement automatique / Robot aspirapolvere completamente automatizzato
User’s Manual / Bedienungsanleitung / Manuel de l’utilisateur / Manuale d’uso
Easy-Clean Life Style
Table of contents \ Inhaltsverzeichnis \
Table des matières \ Contenuti
Safety Notice \ Sicherheitshinweise \ Avertissement de
sécurité \ Avvisi per la sicurezza .................................................1
Package Content \ Lieferumfang \ Contenu de la boîte \
Contenuti della confezione ...........................................................5
Main Unit Parts and Operating Instructions \ Komponenten des Hauptgerätes und Bedienungsanweisungen \ Pièces de l'unité principale et instructions d'utilisation \ Parti dell’unità
principale e Istruzioni operative ..................................................6
1 Main unit parts \ Komponenten des Hauptgerätes \ Pièces de l'unité
principale \ Parti dell’unità principale ........................................................6
2 Button functions and indicator \ Tastenfunktionen und Anzeige \
Fonctions des boutons et indicateurs \ Tasti di funzione e indicatori .......8
3. UV light \ UV-Licht \ Rayon UV \ Lampada UV .........................................9
Battery Instructions \ Hinweise zum Akku \ Instructions
pour la batterie \ Istruzioni sulla batteria ..................................10
Charging the Battery \ Akku aufladen \ Chargement de la
batterie \ Caricamento della batteria .........................................12
1. Charging with the recharging dock \ Rückkehr zum Ladedock \ Chargement avec la station de chargement \ Caricamento usando la
stazione di caricamento ..........................................................................12
2. Charging with adapter \ Mit Netzteil aufladen \ Chargement avec
l'adaptateur \ Caricamento usando l’adattatore......................................14
Remote Control \ Fernbedienung \ Télécommande \
Telecomando ...............................................................................15
Maintenance \ Wartung \ Entretien \ Manutenzione .................20
1. Two front side brushes \ Die beiden vorderen seitlichen Bürsten \
Deux brosses frontales \ Due spazzole frontali......................................20
2. Roll brush \ Die Rollbürste \ Brosse rotative \ Spazzola rotante ............20
3. Dust bin and filter \ Staubbehälter und Filter \ Bac à poussière et filtre \
Raccoglitore e filtro .................................................................................21
FAQ and Troubleshooting \ Häufig gestellte Fragen und Problemlösung \ FAQ & Guide de dépannage \ Domande
poste di frequente e Risoluzione dei problemi .......................22
Product Warranty \ Produktgarantie \ Garantie du produit \
Garanzia del prodotto .................................................................26
Safety Notice
Before using Eclean, please read the Safety Notice carefully and follow the instructions below:
Forbidden
To reduce the risk of electric shock, do not disassemble the product. Do not sit on the product or place any object upon it under any circumstance.
Please pay special attention to prevent children, the elderly or pets from any danger.
Keep away from re or other volatile ammable liquid when using the product.
Do not cleanse the product with water, or use it on moist surfaces to avoid malfunction of electrical wire or component.
Do not expose the product to direct sunlight, otherwise machine operation may be interfered.
To avoid eye damage, do not look straight into the Ultraviolet light (UV light) when it's on.
Notice
To avoid malfunction, please ensure the air outlet is not blocked by foreign objects while using the product. To avoid trapping the product, please clear the cleaning zone and remove items, such as clothes, wires and plastic bags, before cleaning.
To avoid danger, please remove the Venetian blinds, curtains, bed sheets or carpet tassels from the cleaning ground.
The product is for domestic use only and not intended for factory or any business-related use. If the product is damaged due to misuse, the warranty shall be avoided.If the product is sent for repair, the fees for labor and parts shall be assessed at our discretion.
The ideal operating temperature range is 0°C to 45°C. Subject the product to temperatures outside of this range may cause malfunction.
If you have any problem using the product, please contact our dealers.
-1 -
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie sich die Sicherheitshinweise vor dem Einsatz des Eclean aufmerksam durch und befolgen die nachstehenden Anweisungen:
Verboten
Demontieren Sie das Produkt nicht, andernfalls besteht Stromschlaggefahr. Setzen Sie sich keinesfalls auf das Produkt, platzieren Sie keine Gegenstände darauf.
Bitte geben Sie besonders auf die Sicherheit von Kindern, älteren Menschen und Haustieren Acht.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen und aggressiven brennbaren Flüssigkeiten.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser; benutzen Sie es zur Vermeidung von Fehlfunktionen elektrischer Drähte und/oder Komponenten nicht auf feuchten Oberächen.
Setzen Sie das Gerät nicht dem direkten Sonnenlicht aus; andernfalls kann der Betrieb gestört werden.
Blicken Sie zur Vermeidung von Augenverletzungen nicht direkt in das ultraviolette Licht (UV-Licht), wenn es eingeschaltet ist.
Hinweise
Bitte stellen Sie zur Vermeidung von Fehlfunktionen sicher, dass die Abluftöffnungen während des Betriebs nicht durch Fremdkörper blockiert sind. Bitte räumen Sie den zu reinigenden Bereich frei und entfernen jegliche Gegenstände (Kleidung, Kabel, Plastiktüten) vom Boden, damit das Gerät nicht blockiert wird.
Bitte entfernen Sie aus Sicherheitsgründen Jalousien, Vorhänge, Bettlaken und Teppichfransen von dem zu reinigenden Boden.
Das Gerät dient ausschließlich dem Einsatz in Privathaushalten; es eignet sich nicht zur Verwendung in Fabriken, Geschäften oder Büros. Falls das Produkt aufgrund von falschem Gebrauch beschädigt wird, erlischt die Garantie. In diesem Fall werden bei Einsenden des Gerätes zu Reparaturzwecken die Kosten für Arbeit und Teile nach unserem Ermessen erhoben.
Die ideale Betriebstemperatur liegt zwischen 0 °C und 45 °C. Wenn Sie das Produkt Temperaturen außerhalb dieses Bereichs aussetzen, können Fehlfunktionen auftreten.
Falls Probleme beim Einsatz des Gerätes auftreten, wenden Sie sich bitte an unsere Händler.
-2-
Avertissement de sécurité
Avant d'utiliser Eclean, veuillez lire attentivement les Consignes de sécurité et suivre les instructions qui suivent :
Interdit
Pour réduire les risques de choc électrique, ne démontez pas cet appareil. Ne vous asseyez pas sur cet appareil et ne posez jamais des objets dessus.
Faites particulièrement attention avec les jeunes enfants, les personnes âgées et les animaux.
Gardez cet appareil à l'abri du feu et des liquides inammables volatiles lorsque vous l'utilisez.
Ne nettoyez pas cet appareil avec de l'eau et ne l'utilisez pas sur des surfaces mouillées an d’éviter des problèmes électriques ou des composants.
N'exposez pas cet appareil directement au soleil pour éviter les interférences.
Ne regardez pas directement le rayon ultraviolet (UV) lorsque cet appareil est allumé pour éviter des problèmes oculaires.
Notice
Pour éviter un malfonctionnement, veuillez vous assurer que la sortie d'air n'est pas obstruée par un corps étranger lorsque vous utilisez cet appareil. Pour éviter de bloquer cet appareil, assurez-vous que l'endroit que vous voulez nettoyer est vide et enlevez les objets comme des habits, ls ou sacs en plastiques avant de la nettoyer.
Pour réduires les risques, veuillez enlever les rideaux, les stores, les couvertures de lit ou les tapis de l'endroit que vous voulez nettoyer.
Ce produit est conçu pour une utilisation domestique uniquement et pas pour une utilisation professionnelle. Si le produit a été endommagée par une utilisation incorrecte, la garantie ne sera pas valide. Si le produit a été renvoyé pour des réparations, les frais de pièces et de main d'oeuvre seront décidés par nous.
La température recommandée pour l'utilisation de l'adaptateur secteur est entre 0°C et 45°C. L'utilisation à des températures hors de cette plage peut causer un malfonctionnement.
Si vous remarquez un problème quelconque lorsque vous utilisez cet appareil, contactez votre revendeur.
-3 -
Avvisi per la sicurezza
Prima di usare Eclean, leggere accuratamente gli Avvisi per la sicurezza ed osservare le istruzioni che seguono:
Vietato
Non smontare il prodotto per evitare il rischio di subire scariche elettriche. Non sedere mai sul prodotto né collocare alcun oggetto sopra di esso in qualsiasi circostanza.
Prestare particolare attenzione per evitare pericoli a bambini, persone anziane ed animali domestici.
Quando il prodotto è in uso, tenerlo lontano dal fuoco o altre sostanze volatili o liquidi inammabili.
Non pulire il prodotto con acqua, né usarlo su superci bagnate per evitare guasti elettrici o ai componenti.
Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, diversamente il funzionamento della macchina può subire interferenze.
Non guardare direttamente luce a raggi ultravioletti (lampada UV), quando è accesa, per evitare lesioni agli occhi.
Avviso
Quando il prodotto è in uso, assicurarsi che lo scarico dell’aria non sia bloccato da oggetti estranei per evitare guasti. Tenere sgombra l’area da pulire e rimuovere oggetti come abiti, cavi e borse di plastica prima della pulizia per evitare che il prodotto di inceppi.
Rimuovere dall’area da pulire veneziane, tende, lenzuola e frange dei tappeti per evitare pericoli.
Il prodotto è solo per uso domestico e non per impieghi in fabbriche o altre attività commerciali. La garanzia sarà annullata se il prodotto è danneggiato a causa di un cattivo uso. Se il prodotto è inviato per la riparazione, i costi di manodopera e pezzi di ricambio possono essere addebitati a nostra discrezione.
La temperatura operativa ideale è compresa tra 0°C e 45°C. L’esposizione del prodotto a temperature inferiori o superiori può provocare guasti.
Rivolgersi al rivenditore o concessionario in caso di problemi con l’uso del prodotto.
- 4 -
Package Content \ Lieferumfang \ Contenu de
Start
Home
Power
Enter
Power Home Stop
Spot Clean Max
Plan Clock Area
la boîte \ Contenuti della confezione
(1) Eclean Main Unit \ Eclean \
Unité principale Eclean \ Unità principale EClean
(2) Remote Control \
Fernbedienung \ Télécommande \
Telecomando
(4) Rechargeable Battery \ Akku \
Batterie rechargeable \ Batteria
(5) Adapter \ Netzteil \
Adaptateur \ Adattatore
ricaricabile
(7) Dust Bin \ Staubbehälter \ Bac à
poussière \ Raccoglitore
(8) User’s Manual \
Bedienungsanleitung \ Manuel de l’utilisateur \ Manuale d’uso
(1)
(3 ) (4 )
(3) Filter \ Filter \ Filtre \ Filtro
(6) Recharging Dock \ Ladedock
\ Station de chargement \ Stazione di caricamento
(2 )
(5 ) (6 )
(7) ( 8 )
- 5 -
Robotic Vacuum Cleaner / Staubsaugerroboter / Aspirateur portable robotisé / Robot aspirapolvere
Fully Automated Intelligent Dust Buster / Vollautomatischer intelligenter Staubsauger / Aspirateur de poussière intelligent complètement automatique / Robot aspirapolvere completamente automatizzato
User’s Manual / Bedienungsanleitung / Manuel de l’utilisateur / Manuale d’uso
Start
Power
Home
Easy-Clean Life Style
Main Unit Parts and Operating Instructions \
Start
Home
Power
Komponenten des Hauptgerätes und Bedienungsanweisungen \ Pièces de l’unité principale et instructions d’utilisation \ Parti dell’unità principale e Istruzioni operative
1 Main unit parts \ Komponenten des Hauptgerätes \ Pièces de l’unité principale \
Parti dell’unità principale
Front View \ Ansicht von vorne \ Vue de devant \ Veduta frontale
(1) Receiving port \ Empfangsport
\ Port de réception \ Porta di ricezione
(2) Bumper \ Stoßfänger \ Bumper
\ Paraurti
(3) Operating panel button 1.2.3
\ Bedienfeld mit drei Tasten \ Boutons du panneau de contrôle 1.2.3 \ Tasti del pannello operativo 1, 2, 3
(4) Dust bin cover \ Abdeckung des
Staubbehälters \ Couvercle du bac à poussière \ Coperchio raccoglitore
(1)
(2)
(3)
(4)
- 6 -
Bottom View \ Ansicht von unten \ Vue de dessous \ Veduta inferiore
(5) Recharging connector \
Ladeanschluss \ Connecteur de chargement \ Connettore caricamento
(6) Omni wheel \ Omnidirektionales
Rad \ Roue multidirections \ Ruota omnidirezionale
(7) Front side brush \ Vordere
seitliche Bürste \ Brosse frontale \ Spazzola frontale
(8) Roll brush \ Rollbürste \ Brosse
rotative \ Spazzola rotante
(5)
(9)
(9) Main wheel \ Hauptrad \ Roue
principale \ Ruota principale
(10) Bottom cover \ Untere
Abdeckung \ Couvercle de dessous \ Coperchio inferiore
(11) Dust suction entrance
\ Saugöffnung \ Entrée d’aspiration de poussière \ Ingresso aspirazione polvere
(12) UV light \ UV-Licht \ Rayon UV
\ Lampada UV
(6)
(5)
(7)(7)
(8)
(9)
(12) (11)
-7-
(10)
Rear View \ Ansicht von hinten \ Vue de derrière \ Veduta posteriore
(13) Left air outlet \ Abluftöffnung
links \ Sortie d’air gauche \ Scarico dell’aria, sinistro
(14) Freshener room \
Raumerfrischerfach \ Espace pour désodorisant \ Deodorante
(13) (16)(15)(14)
(15) Socket for adapter \
Netzteilanschluss \ Prise pour l’adaptateur \ Presa per l’adattatore
(16) Right air outlet \ Abluftöffnung
rechts \ Sortie d’air droite \ Scarico dell’aria, destro
2 Button functions and indicator \ Tastenfunktionen und Anzeige \ Fonctions des
boutons et indicateurs \ Tasti di funzione e indicatori
(1) Start / Stop cleaning \ Saugvorgang starten / beenden \ Commencer /
Arrêter le nettoyage \ Avvio / arresto pulizia
(2) Power Switch \ Ein-/Austaste \ Bouton d’alimentation \ Interruttore
d’alimentazione
(3) Charging with the Recharging Dock \ Rückkehr zum Ladedock \
Chargement avec la station de chargement \ Caricamento usando la stazione di caricamento
Power
Start Home
- 8 -
(1) (2)
(3)
Indicator Instructions \ Hinweise zur Anzeige \ Instructions sur les indicateurs \ Spiegazioni degli indicatori:
Indicator Description
Flashing red Low power Red Error occurred while cleaning; operation stopped
Flashing blue Cleaning operation in progress Blue Detected a dusty area; Spiral Cleaning Mode (DUST) activated Flashing white Recharging
Flashing green
Anzeige Beschreibung
Blinkt rot Geringer Akkustand Rot Fehler während des Saugvorgangs; Betrieb gestoppt
Blinkt blau Saugvorgang erfolgt Blau Verschmutzter Bereich erkannt, Spiralmodus aktiviert
Blinkt weiß Ladevorgang erfolgt Blinkt grün Ladevorgang mit Netzteil
Indicateur Description
Rouge clignotant Puissance faible Rouge Erreur pendant le nettoyage ; opération arrêtée
Bleu clignotant Opération de nettoyage en cours
Bleu
Blanc clignotant Chargement en cours Vert clignotant Chargement avec l'adaptateur
Indicatore Descrizione
Rosso lampeggiante Batteria scarica
Rosso
Blu lampeggiante Pulizia in corso
Blu
Bianco lampeggiante Caricamento in corso Verde lampeggiante Caricamento usando l’adattatore
Recharging with adapter
Poussière détectée ; Mode de nettoyage en spirale (POUSSIÈRE) activé
Si è verificato un errore durante la pulizia, l’operazione è stata arrestata
Area polverosa rilevata, modalità di pulizia a spirale (POLVERE) attivata
3. UV light \ UV-Licht \ Rayon UV \ Lampada UV
• Eclean will turn on the UV light while cleaning, and it will automatically turn off once you pick up the main unit.
• Eclean will turn off the UV light once cleaning operation is discontinued.
• Während des Saugvorgangs ist das UV-Licht des Eclean eingeschaltet; sobald Sie das Gerät hochheben, wird das Licht automatisch ausgeschaltet.
• Der Eclean schaltet das UV-Licht auch aus, wenn der Saugvorgang unterbrochen wird.
• Eclean allumera le rayon UV pendant le nettoyage, et l’éteindra automatiquement lorsque vous soulevez l’unité principale.
• Eclean éteindra automatiquement le rayon UV lorsque le nettoyage est terminé.
• Eclean accenderà la lampada UV durante la pulizia e la spegnerà automaticamente quando si solleva l’unità principale.
• Eclean spegnerà la lampada UV quando l’operazione di pulizia è arrestata.
-9 -
Loading...
+ 25 hidden pages