Roblin MISTRAL 800 User Manual

MISTRAL 800
NOTICE D’UTILISA TION ET D’INSTALLATION
DIRECTIONS FOR USE AND INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
GEBRAUCHS- UND MONTAGEANWEISUNG
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
INSTRUCCIONES DE UTILIZACION E INSTALACION
GEBRUIKS- EN MONTAGEHANDLEIDING
F SOMMAIRE
GB CONTENTS
D INHALT
NETZANSCHLUSS MONTAGEHILFEN MONTAGE DES GERÄTES NUTZUNG WARTUNG UND REINIGUNG GARANTIE UND KUNDENDIENST WICHTIGE HINVEISE
ELECTRICAL WIRING INSTALLATION ADVICE FITTING THE APPLIANCE USEFUL HINTS MAINTENANCE GUARANTEE AND AFTER-SALES-SERVICES REMARKS
I CONTENUTI
COLLEGAMENTO ELETTRICO CONSIGLI DI INSTALLAZIONE POSA DELL’ APPARECCHIO CONSICLI DI UTILIZZO MANUTENZIONE GARANZIA ED ASSISTENZA TECNICA NOTE
E SUMARIO
CONEXION ELECTRICA CONSEJOS DE INSTALACION INSTALACION DEL APARATO CONSEJOS DE UTILIZACION MANTENIMIENTO GARANTIA Y ASSISTENCIA TECNICA NOTA
NL INHOUD
ELECTRISCHE BEDRADING MONTAGE AANWIJZING AANSLUITEN VAN HET APPARAAT GEBRUIKSADVIES ONDERHOUD AFTER SALES SERVICE OPMERKINGEN
F
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la gamme ROBLIN. Celui-ci a fait l’objet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation. Afin qu’il vous donne entière satisfaction, nous vous recommandons de lire avec attention cette notice qui vous expliquera comment l’installer, l’utiliser et l’entretenir dans les meilleures conditions. La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions d’accessoires ne figurant pas dans votre appareil. Avec ce kit, il est possible d’installer à distance le moteur de la hotte à l’intérieur de l’habitation. L’installation devra être effectuée par un personnel qualifié en accord avec les directives réglementaires édictées par les services compétents en matière de renouvellement d’air. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des dégâts résultant d’une installation incorrecte ou de sa non-conformité.
1 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE.
La hotte est équipée d’un cordon d’alimentation de type HO5VVF 3 x 0,75 mm² comportant une fiche normalisée 10/16
Mode de protection : classe I. Vérifier que la tension du secteur est identique aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique à
l’intérieur de la hotte
Si la hotte est raccordée directement sur le réseau sans sa fiche, un interrupteur omnipolaire avec une ouverture de contact de 3 mm doit être installé avant la hotte. Le fil de terre (Jaune / vert) ne doit pas être interrompu par cet interrupteur.
2 CONSEILS D’INSTALLATION.
A avec système de mise à la terre.
Tension d’alimentation : 220-240 V mono - 50Hz / 220 V - 60Hz.
Respecter le diamètre de sortie de l’appareil : la hotte ne conduit de ventilation mécanique contrôlée (V.M.C.).
Lorsqu’on évacue l’air vicié dans un conduit d’évacuation, veiller à ce que celui-ci ne soit pas déjà exploité à véhiculer des gaz ou fumées provenant d’appareils alimentés par une énergie autre qu’élec­trique.
Positionner le gaine, afin de réduire au maximum les pertes de charges.
Dans tous les cas d’installation, veiller au bon renouvellement d’air de la cuisine. Penser à ef­fectuer
une
d’évacuation, afin de ne pas mettre la cuisine en dépression.
Prévoir une aération suffisante lorsqu’un appareil de cuisson ou autre utilise simultanément l’air ambiant de la pièce où est installée la hotte.
La dépression gaz de combustion.
L’appareil doit être positionné de telle façon que la fi
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la connaissance de ce type d’appareils, à moins d’être sous le contrôle et la formation de personnes res­ponsables de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
plan de cuisson au plus près de l’évacuation et éviter la formation de coudes sur la
ou
des entrées d’air par une grille de section égale ou supérieure au diamètre du tuyau
maximum crée dans la pièce doit être inférieur à 0.04 mbar, ce qui évite un retour de
doit en aucun cas être raccordée à un
che d’alimentation soit accessible.
1
2
F
3 POSE DE L’APPAREIL.
Montage et raccordement doivent être réalisés par un installateur* qualifié.
Le non-respect de cette condition entraîne la suppression de la garantie du constructeur et
(*) tout recours en cas d’accident.
Attention: prendre bien soin d’employer les chevilles adaptées au support, se renseigner au près des fabricants, ef cas d’accrochage défectueux dû au perçage et chevillage.
fectuer un scellement si nécessaire. La société décline toute responsabilité en
Le Groupe pour Aspiration Extérieure Murale est destiné à être installé à l’extérieur, mais ne doit pas être installé à l’intérieur
Pour obtenir une installation effi distance entre la sortie de la hotte et le moteur Mistral de 3 à 6 mètres.
a)Définir l’endroit de pose de l’appareil, en fonction de l’emplacement de la hotte.
b)Percer le mur à l’endroit de la pose suivant la figure n° 2.
c)Dévisser les 2 écrous borgnes du couvercle de l’appareil et enlever celui-ci .
d)Emboiter l’élément de longueur 300 mm du fourreau télescopique sur la buse de l’appareil.
e)Passer le cordon d’alimentation dans le tube télescopique Ø 20 mm.
f)Positionner l’appareil au mur et l’orienter de façon que les grilles se présentent vers le bas.
g)A l’aide des vis inox et des chevilles fournies, fixer l’appareil au mur.
h)Remettre en place le couvercle de l’appareil, et visser les 2 écrous borgnes.
i)Sceller le fourreau télescopique, du coté intérieur.j)Effectuer le raccordement du tuyau flexible Ø 200 sur la sortie du capteur , ainsi que sur le fourreaudu Groupe pour Aspiration Extérieure. Ne pas réduire ce diamètre et minimiser la longueurnombre de coudes, afin de garantir le bon écoulement du flux d’air.
k)Raccorder le cordon d’alimentation du Groupe pour Aspiration Extérieure Murale sur le connecteur 6 voies fourni, en respectant la figure n° 3.
l)Connecter électriquement la fiche du cordon du Groupe pour Aspiration Extérieure Murale sur lecap­teur ou la hotte sans moteur.
.
cace et un bon confort acoustique, il convient de prévoir une
4 CONSEILS D’UTILISATION.
Pour obtenir une efficacité maximum d’absorption des fumées ou des vapeurs, faire fonctionner l’appareil 5 minutes pour les cuissons à feu doux et pour les sauces. La deuxième pour les cuissons soutenues, grillades et friteuses. La troisième est indiquée pour les cuissons à forte émanation de graisses et vapeur.
IMPORTANT . NE JAMAIS FLAMBER DE METS AU DESSOUS DE L’APPAREIL
Ne laissez jamais de flammes libres sous la hotte en fonctionnement.
Les fritures nécessitent une surveillance permanente, l’huile surchauffée pouvant s’enflammer.
environ avant et après la cuisson des aliments; La première vitesse est conseillée
F
5 ENTRETIEN.
Déconnecter le câble d’alimentation pour toute intervention électrique.
’appareil
L nement et rendement de l’appareil dans le temps.
Nettoyage des filtres métalliques.
Il est gent normale).
Carrosserie.
Nettoyer régulièrement celle-ci en utilisant d humide. N’utilisez jamais d’éponges ou de chif N’introduisez aucun objet, ni les mains dans l’ouverture servant à l’évacuation de l’air
Vérifier tous les 6 mois le bon écoulement de l’air vicié. Observer les prescriptions réglementaires locales concernant l’évacuation de l’air vicié.
vant toute intervention sur l’appareil, mettre l’interrupteur d’allumage des lampes en position éteinte.
A
Ne pas dépasser la puissance prescrite et ne pas changer de type de lampe
6 GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE.
En cas d’anomalie de fonctionnement, prévenez votre installateur qui devra vérifier l’appareil et son raccordement.
Dans le que par un atelier de réparation reconnu par le fabricant, car des outils spéciaux sont nécessaires.
Débrancher complètement l’appareil.
Exigez peut compromettre la sécurité de l’appareil.
• signalétique située à l’intérieur de la hotte.
Seule la facture d’achat de l’appareil fera foi pour l’application de la garantie contractuelle. Cette garantie ne couvre pas les consommables comme :
- L
été conçu pour faciliter au maximum les opérations d’entretien, synonyme de bon fonction-
a
indispensable de procéder à un NETTOYAGE PÉRIODIQUE de ces filtres à la main (avec un déter-
à
liquide
Conduit d’évacuation.
Éclairage.
Lors
l’eau tiède et rinçage) ou au lave- vaisselle (tous les deux mois environ pour une utilisation
es produits détergents, non abrasifs et une éponge légèrement
fons trempés
.
cas où un composant électrique viendrait à être endommagé, celui-ci ne peut être remplacé
toujours l’utilisation de pièces de rechange d’origine. La non observation de cette prescription
de
la commande de pièces détachées, rappeler le numéro de l’appareil inscrit sur la plaque
’éclairage : lampes incandescentes, halogènes ...
- Les filtres.
7 REMARQUES.
Cet équipement est conforme à la norme européenne sur la basse tension 2006/95/CE relative à la
urité électrique et aux normes européennes: 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique
séc et 93/68 relative au marquage CE.
Lorsque ce symbole d’une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC. Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau. Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l’environnement et la santé humaine.
3
4
GB
Thank you for buying a ROBLIN product which has been manufactured to the highest quality standards to meet your requirements. We recommend you carefully read this booklet in which you will find instructions for installation, hints for use and maintenance. The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descrip­tions of individual features that do not apply to your specific appliance. With this kit it is possible to place the blower of the kitchen hood to a remote position inside the house. Installation of the kit must be carried out by qualified staff, following all the rules given by the relevant authorities concerning the exhaust air ducting. The manufacturer will not be liable for any damages resulting from incorrect or from improper installation.
1 ELECTRICAL
• This cooker hood is fitted with a 3-core mains cable with a standard 10/16A earthed plug.
Alternatively
minimum contact gap on each pole.
• Before connecting to the mains supply ensure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate inside the cooker hood.
• Technical Specification: Voltage 220-240 V, single phase ~ 50 Hz / 220 V - 60Hz.
2 INSTALLATION ADVICE
• It is a possible fire risk if the hood is not sited as recommended.
• To ensure the best results, the cooking fumes should be able to rise naturally towards the inlet grilles on the underside of the cooker hood and the cooker hood should be positioned away from doors and windows, which will create turbulence.
Ducting
the room where the hood is to be used contains a fuel-burning appliance such as a central heating
If
boiler then its flue must be of the room sealed or balanced flue type.
• If other types of flue or appliances are fitted ensure that there is an adequate supply of fresh air to the room. Ensure the kitchen is fitted with an airbrick, which should have a cross-sectional measurement equivalent to the diameter of the ducting being fitted, if not larger.
• The ducting system for this cooker hood must not be connected to any existing ventilation system, which is being used for any other purposes or to a mechanically controlled ventilation ducting.
The ducting used must be made from fire retardant materials and the correct diameter must be used,
• as incorrect sized ducting will affect the performance of this cooker hood.
• When the cooker hood is used in conjunction with other appliances supplied with energy other than electricity, the negative pressure in the room must not exceed 0.04 mbar to prevent the fumes from combustion being drawn back into the room.
The appliance is for domestic use only and should not be operated by children or people who are
• infirm without supervision.
• This appliance must be positioned so that the wall socket is accessible.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3 FITTING
Any permanent electrical installation must comply with the latest regulations concerning this type of instal­lation and a qualified electrician must carry out the work. Non-compliance could cause serious accidents or injury and would deem the manufacturers guarantee null and void.
the
hood can be connected to the mains supply via a double-pole switch having 3mm
GB
IMPORTANT - The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code : green / yellow : earth blue : neutral brown : live
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows.
- The wire marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green and yellow.
- The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
- The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter
L or coloured red.
ATTENTION: Do not forget to use adequate plugs to the support brackets. Enquire after the manu­facturers. Do an embedding if necessary. The manufacturer accepts no responsibility in case of a faulty hanging due to the drilling and the setting up of plugs.
The Outside Wall Aspiration has to be fitted outside, but it must under no circumstances be fitted inside.
To achieve efficient installation and low level of noise, it is convenient to provide a distance from 3 to 6 meters between hood outlet and mistral motor.
a)Define the place of the appliance according to position of the hood or of the capteur.
b)Pierce a hole in the wall at the place where the appliance is to be positioned according to figure n°2.
c)Unscrew the 2 hex domed nuts of the appliance cover and remove it
d)Fit the element 300 mm long of the telescopic sleeve onto the appliance flange
which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is
e)Bring the power cord through into the telescopic tube Ø 20 mm.
f)Position the appliance in the wall and orient it so that the gratings present themselves to the low.
g)Attach the appliance on the wall using stainless-steel screws and dowels.
h)Put the cover of the appliance bock in place and screw the 2 hex domed nuts.
i)Seal the telescopic sleeve froon inside.
j)Connect up the flexible tube diameter 200 mm to outlet of the capteur and to the sleeve of the appliance for Outside Wall Aspiration. Comply with this diameter and number of bends to the minimum, so as to ensure good air flow.
k)Connect up the power cord of the appliance for Outside Wall Aspiration on the 6 - way connectorby observing figure n° 3.
l)Connect the electrical plug of the cord of the appliance for Outside Wall Aspiration on the capteur oron the cooher hood without motor.
4 USEFUL HINTS
• To obtain the best performance we recommend you to switch ‘ON’ the cooker hood a few minutes (in
the boost setting) after finishing.
IMPORTANT: NEVER DO FLAMBÉ COOKING UNDER THIS COOKER HOOD
before you start cooking and you should leave it running for approximately 15 minutes
5
6
GB
Do not leave frying pans unattended during use as over-heated fat and oil might catch fire.
Do not leave naked flames under this cooker hood.
Switch ‘OFF’ the electric and gas before removing pots and pans.
Ensure heating areas on your hotplate are covered with pots and pans when using the hotplate
and cooker hood simultaneously
MAINTENANCE
5
Before carrying out any maintenance or cleaning isolate the cooker hood from the mains supply. The cooker hood must be kept clean; a build up of fat or grease may cause a fire hazard.
Casing
ipe
the cooker hood frequently with a clean cloth, which has been immersed in warm water contain-
W
ing a mild detergent and wrung out.
• Never use excessive amounts of water when cleaning particularly around the control panel.
• Never use scouring pads or abrasive cleaners.
• Always wear protective gloves when cleaning the cooker hood.
Metal Grease Filters : The metal grease filters absorb grease and dust during cooking in order to keep clean the cooker hood inside. The grease filters should be cleaned once a month or more frequently if the hood is used for more than 3 hours per day.
To remove and replace the metal grease filters
• Remove the metal grease filters one at a time by releasing the catches on the filters; the filters can
now be removed.
The metal grease fi
Allow to dry before replacing.
Active Charcoal Filter : The charcoal filter cannot be cleaned. The filter should be replaced at least every three months or more frequently if the hood is used for more than three hours per day.
To remove and replace the filter
• Remove the metal grease filters.
• Press against the two retaining clips, which hold the charcoal filter in place and this will allow the filter
to drop down and be removed.
Clean the surrounding area and metal grease fi
Insert the replacement filter and ensure the two retaining clips are correctly located.
• Replace the metal grease filters.
Extraction tube : Check every 6 months that the dirty air is being extracted correctly. Comply with local rules and regulations with regard to the extraction of ventilated air.
Lighting : If the lamp fails to function check to ensure it is fitted correctly into the holder. If lamp failure
has occurred then it should be replaced with identical replacement.
Do not replace with any other type of lamp and do not fi
lters should be washed, by hand, in mild soapy water or in a dishwasher.
.
lters as directed above.
t a lamp with a higher rating.
GUARANTEE
6
• In the event of any malfunction or anomaly, notify your fitter who will have to check the ap-
pliance and its connection.
• In
the event of damage to the mains supply cable, this can only be replaced by at approved repair centre appointed by the manufacturer who will have the required tools and equipment to carry out any repairs properly. Repairs carried out by other persons will invalidate the guarantee.
• Use only genuine spare parts. Should these warnings fail to be observed it could affect the safety of your cooker hood.
• When ordering spare parts quote the model number and serial number written on the rating plate, which is found on the casing behind the grease filters inside the hood.
AND AFTER SALES SERVICE
GB
• Proof of purchase will be required when requesting service. Therefore, please have your receipt available when requesting service as this constitutes the date from which your guarantee commenced.
This Guarantee does not cover :
- Damage or calls resulting from transportation, improper use or neglect, the replacement of any light bulbs or filters or removable parts of glass or plastic. These items are considered to be consumable under the terms of this guarantee.
7 REMARKS
This appliance complies with European regulations on low voltages Directive 2006/95/CE on electrical safety, and ibility and Directive 93/68 on EC marking.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is cov­ered by the European directive 2002/96/EC.Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic product. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
with the following European regulations: Directive 2004/108/CE on electromagnetic compat-
7
Loading...
+ 19 hidden pages