Robitronic SMASHER Instruction Manual

Instruction Manual
2800941
Bauanleitung
En
De
2801653
IMPORTANT NOTES - GENERAL
It is necessary to be above 14 years of age to operate this model. Keep out of reach of small children. Contains small parts.
Carefully read all manufacturers warnings and cautions for any parts used in the construc­tion and use of your model. Assemble this kit only in places away from the reach of very small children. First-time builder schools seek advice from people who have building experience in order to assemble the model correctly and to allow the model to reach its performance poten­tial. Exercise caution when using tools and sharp instruments. Take care when building, as some parts may have sharp edges. Keep small parts out of reach of small children. Immediately after using your model, do NOT touch equipment on the model such as the motor, electronic speed control and battery, because they generate high temperatures. You may burn yourself seriously touching them. Follow the operations instructions for the radio equipment at all times. Do not put fingers or any objects inside rotating and moving parts, as this may cause damage or serious injury. Be sure that your operating frequency is clear before turning on or running your model, and never share the same frequency with somebody else at the same time. Ensure that others are aware of the operating frequency you are using and when you are using it. Always turn on your transmitter before you turn on the receiver in the car. Always turn off the receiver before turning your transmitter off. Keep the wheels of the model off the ground when checking the operation of the radio equipment.
DON’T USE YOUR MODEL:
- Near real cars, animals, or people that are unaware that an R/C car is being driven
- In places where children and people gather
- In limited indoor spaces
- In wet conditions
- On the street
- In areas where loud noises can disturb others. (Such as hospitals and residential areas)
- In residential districts and areas
Dieses Produkt ist ohne Aufsicht durch Erwachsene nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Lesen Sie sorgfältig alle Herstellerwarnungen sowie Sicherheitshinweise die diesem Modell beigelegt sind. Zerlegen Sie dieses Modell nur außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern. Wenn Sie das erste Mal ein Modell bauen, empehlt es sich bei erfahrenen Modellbauern Hilfe zu holen um die max. Leistungsfähigkeit ihres Modells sicherzustellen. Seien Sie vorsichtig wenn Sie Werkzeuge oder scharfe Gegenstände benutzen. Passen Sie beim Zusammenbau auf, denn einige Teile können scharfe Ecken haben. Halten Sie kleine Teile von Kleinkindern fern. Unmittelbar nach der Benutzung des Modells können einige Teile, wie Motor, Fahrtenregler und Batterie sehr heiß werden, berühren Sie diese daher nicht da Sie sich verbrennen könnten. Folgen Sie den Anweisungen dieser Anleitung. Stecken Sie niemals Ihre Finger oder andere Objekte in sich bewegende oder rotierende Teile des Fahrzeuges, dadurch kann das Fahrzeug beschädigt werden oder Sie könnten sich verlet­zen. Seien Sie sicher dass ihre Frequenz frei ist, teilen Sie niemals ihre Frequenz mit einem anderen Fahrer zur selben Zeit. Versichern Sie sich das andere wissen welche Frequenz Sie nutzen um Überschneidungen zu vermeiden. Schalten Sie immer zuerst ihre Fernsteuerung und dann erst das Auto ein. Ebenfalls schalten Sie immer erst das Auto und dann die Fernsteuerung aus. Zur Funktionsüberprüfung vor dem Start halten Sie die Reifen vom Boden fern.
Nutzen Sie ihr Modell nicht:
Wichtige allgemeine Informationen
-
-
-
-
-
-
-
In der Nähe von echten Autos, Tieren oder Personen die nicht damit rechnen dass ein R/C Fahrzeug gefahren wird. An Plätzen mit Menschenansammlungen In Innenbereichen mit zuwenig Platz Bei nassen Bedingungen Auf öentlichen Straßen An Plätzen wo andere sich durch den Lärm belästigt fühlen könnten. In Wohngebieten
Always follow the correct R/C model turning on/shutting down procedures outlined below, or your model may run out of control resulting in a serious accident.
1.Place your model on a box or a stand so that its wheels do not contact the ground.
2.Connect battery.
3.Switch on transmitter.
4.Switch on receiver. Opposite sequence for shutting down R/C model.
1.Switch o receiver.
2.Switch o transmitter.
3.Disconnect battery.
SAFETY PRECAUTIONS
Equipped with high performance running battery and motor, R/C car models are capable of speeds of over 30km/h. Follow the instructions outlined below to fully enjoy operating your R/C car.
CAUTIONS TO OBSERVE WHEN OPERATING R/C MODELS OPERATE R/C MODELS IN APPROPRIATE AREAS ONLY.
1.Never run R/C models on the road.
2.Never run R/C models in a crowded area or near small children.
3.Do not run R/C models in a narrow space or indoors. Running R/C models in improper areas may result in an accident causing serious injury or property damage.
FOLLOW THE PROPER R/C MODEL OPERATING PROCEDURES.
NEVER TOUCH ANY ROTATING PARTS SUCH AS WHEELS, SHAFTS OR GEARS, AS YOUR FINGER, HAIR, CLOTHES, ETC. THEY MAY GET CAUGHT LEADING TO SERIOUS INJURY.
BE CAREFUL OF INTERFERENCE FROM ANOTHER RADIO. USE A TRANSMITTER DESIGNED FOR GROUND USE WITH R/C CARS.
BATTERY, MOTOR AND HEAT SINK CAN BECOME EXTREMELY HOT AFTER USE. ALLOW PARTS TO COOL BEFORE REMOVING.
HINDERED ROTATING PARTS CAN OVERHEAT MOTOR.
Make sure that no one else is using the same frequency as yours in your operating area. Using the the same frequency at the same time, whether it is driving, ying or sailing, can cause loss of control of the R/C model, resulting in a serious accident.
TAKE MAXIMUM CARE IN WIRING, CONNECTION AND INSULATING CABLES.
Make sure cables are always connected securely. Check connectors as they may become loose. And if so, reconnect them securely. Never use R/C models with damaged wires. A damaged wire is extremely dangerous, and can cause short-circuits resulting in re. Please have wires repaired at your local hobby shop.
Before operating R/C cars, check the chassis for any small stones, glass or string hindering gear, drive shaft or wheel movement. Hindered movement can result in heat build up in the motor, damaging motor. A damaged motor will shorten running time and decrease top speed. Replace with new one.
MECHANICAL SPEED CONTROLLER
Battery
CONTINUOUSLY RUNNING AT LOW SPEED WILL CAUSE RESISTOR HEAT BUILD UP.
R/C modles featuring mechanical speed controller use a resistor to bleed o excess current heating up resistor when running at low speeds. Continuously running at low or mid speeds may result in damaged to the resistor, or even melting resistor board or cables. Resistors become extremely hot during or after use. Never touch until it cools down as may cause burns. Running in a narrow space or indoors can cause resistor to overheat due to running at low speeds. Always operate in a wide area only.
IMPROPER MECHANICAL SPEED CONTROLLER ADJUSTMENT RESULTS IN RESISTOR HEAT BUILD UP.
Before operating R/C model, always check and adjust mechanical speed, controller switches to stop, low speed, medium speed and top speed positions, using your transmitter. A speed controller that cannot switch to the top speed position can result in heat build up, damaging the resistor.
LOW BATTERY POWER WILL RESULT IN LOSS OF CONTROL.
Loss of control can occur due to a weak battery in either the transmitter or the receiver. A weak running battery may also result in an out of control car if your car’s receiver power is supplied by the running battery. Stop operation immediately if the vehicle starts to slow down.
RECHARGE CORRECTLY.
PLEASE DISPOSE OF BATTERIES RESPONSIBLY. NEVER PUT BATTERIES INTO FIRE.
Carefully follow the instruction manual supplied with battery and charger, and only recharge battery when necessary. Continual recharging may damage battery and, in the worst case, could build up heat leading to re. If battery becomes extremely hot during recharging, please ask your local hobby shop for check/repair.
WHEN NOT USING R/C MODEL, ALWAYS DISCONNECT AND REMOVE BATTERY.
DO NOT DISASSEMBLE BATTERY OR CUT BATTERY CABLES.
If the running battery short-circuits, approx.300W of electricity can be discharged, leading to re or burns. Never disassemble battery or cut battery cables.
MODIFYING CHARGER IS DANGEROUS.
Modifying the charge may cause short-circuit or overcharging leading to a serious accident.
DO NOT RECHARGE BATTERY WHILE BATTERY IS STILL WARM.
After use, battery retains heat. Wait until it cools down before recharging.
ALWAYS UNPLUG CHARGER WHEN RECHARGING IS FINISHED.
IMMEDIATELY STOP RUNNING IF YOUR R/C MODEL GETS WET, AS MAY CAUSE SHORT CIRCUIT IN IT’S ELECTRICAL COMPONENTS
UNPLUG
DISCONNECT
Sicherheitsbestimmungen
Das Modell kann aufgrund der hochwertigen Kompo­nenten sehr hohe Geschwindigkeiten (mehr als 30 km/h) erreichen. Bitte befolgen Sie die nachstehen­den Hinweise.
Verwenden Sie das Modell nur auf geeigneten Plätzen.
1.Niemals auf öentlichen Straßen.
2.Niemals an überfüllten Plätzen oder bei Kleinkindern.
3.Niemals im Wohnbereich oder auf engen Plätzen. Das Fahren an ungeeigneten Plätzen kann zu einer Beschädigung oder zur Zerstörung des Modells führen
Folgen Sie immer der folgenden Ein-/Ausschalt
Reihenfolge um Schäden und Störungen zu vermeiden
.
1.Stellen Sie ihr Modell auf eine Box oder Stand so dass die Reifen den Boden nicht berühren.
2.Verbinden Sie den Akku.
3.Schalten Sie die Fernsteuerung an.
4.Schalten die den Empfänger an. Gegengesetzte Reihenfolge zum Ausschalten.
1.Schalten die den Empfänger aus.
2.Schalten Sie die Fernsteuerung aus.
3.Akku abklemmen.
Berühren Sie niemals rotierende Teile wie Reifen, Antriebswellen oder Zahnräder! Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit Kleidungsstücken, Haaren, Finger, etc. in diese geraten! Dies kann Verletzungen zur Folge haben!
Achten Sie auf Störungen durch andere Fernsteuerungen.
Akkus, Motor und Kühlkörper können extrem heiß nach dem Gebrauch sein. Lassen Sie die Teile vor dem Ausbau abkühlen.
Blockierende Gegenstände an rotierenden Teilen lassen den Motor überhitzen.
Vor Gebrauch des R/C Cars, prüfen Sie das Chassis auf kleine Steine und andere Teile die den Antrieb oder die Aufhängung blockieren. Blockierende Teile können den Motor überhitzen und zerstören. Ein überhitzer Motor hat kürzere Fahrzeiten und geringere Geschwindigkeiten zur Folge.
Seien Sie sicher das in ihrer Nähe kein anderer die selbe Frequenz wie Sie selbst hat. Nutzen Sie die selbe Frequenz in der Fernsteuerung und dem Empfänger. Alles das gilt egal ob bei Autos, Schien oder Flugzeugen. Das nicht beachten kann zu Schäden führen.
Schenken Sie der Verkabelung besondere Aufmerksamkeit.
Prüfen Sie vor Fahrtantritt die richtige Verkabelung, achten Sie auf intakte Kabel und Stecker! Befestigen Sie lose Kabel mit Kabelbindern, und achten Sie darauf, dass die Kabel nicht in bewegende Teile ragen können. Fahren Sie nicht mit beschädigten Komponenten. Ein defektes Kabel kann im schlimmsten Fall zu Brand führen. Lassen Sie sich im Modellbaugeschäft beraten.
-
Elektronischer Fahrtenregler
Akku
Achtung, der Fahrtenregler kann sehr heiß werden!
Berühren Sie nie den Regler nach der Fahrt! Kontrollieren Sie die Kabel und die Stecker auf Beschädigung. Tauschen Sie defekte Komponenten sofort aus. Achten Sie auf die richtige Programmierung des Reglers.
Geringe Akkuspannung beeinflusst die Kontrolle des Fahrzeuges.
Kontrollverlust über das Fahrzeug kann zu geringe Akkuspannung im Sender oder im Fahrzeug als Ursache haben. Sobald Sie merken, dass das Fahrzeug Ihren Steuerbefehlen nicht richtig folgt oder deutlich langsamer wird, stoppen Sie unverzüglich die Fahrt und tauschen Sie die Akkus/Batterien oder laden Sie die Akkus wieder auf.
Richtiges Aufladen.
Entsorgen Sie defekte Akkus und Batterien ordnungsgemäß! Werfen Sie Akkus oder Batterien nie ins Feuer!
Befolgen Sie die Anleitung die mit Ihrem Akku und Ladegerät mitgeliefert wurde. Beachten Sie die Temperatur des Akkus und lassen Sie den Akku nicht unbeaufsichtigt. Verwenden Sie stets ein modernes Ladegerät und laden Sie LiPo Akkus nur mit einem LiPo Ladegerät mit Balancer auf. Kontrollieren Sie stets die Anschlusskabel und Stecker auf Beschädigungen. Verwenden Sie nie Komponenten die einen Mangel haben! Sollte der Akku beim Ladevorgang oder nach der Fahrt extrem heiß werden bringen Sie den Akku zum Prüfen zu Ihrem Händler. Im schlimmsten Fall kann ein Akku so heiß werden, dass Brandgefahr besteht.
Trennen Sie stets den Akku vom Ladegerät oder Regler und entfernen Sie den Akku aus dem Fahrzeug wenn Sie nicht fahren.
Zerlegen Sie den Akku nicht, zerschneiden Sie die Kabel des Akkus nicht!
Im Falle eines Kurzschlusses entlädt sich der Akku sehr schnell und kann einen Brand verursachen!
Modifikationen am Ladegerät sind gefährlich!
Basteln Sie nie am Ladegerät herum, sie können einen Kurzschluss verursachen! Ein Überladen des Akkus kann zu ernsthaften Verletzungen führen! Achten Sie auf die richtige Ladung bei Verwendung von LiPo Akkus!
Lassen Sie Akkus immer erst abkühlen, bevor Sie den Ladevorgang starten
Nach der Fahrt soll der Akku abkühlen bevor er wieder geladen wird.
Nach Ladeschluss unbedingt den Akku vom Ladegerät trennen.
Stoppen Sie die Fahrt, wenn das Fahrzeug nass ist, Sie riskieren einen Schaden an der Elektronik. Fahren Sie nicht durch Pfützen, oder bei Regen.
Abklemmen
Abklemmen
R/C Car R/C Auto
Schraubendreher (klein)
Sender
1.5mm
2mm
Komponenten
Benötigtes Zubehör
Empfohlenes Zubehör
Items Required
Components
Antenna Pipe Antennen - Röhrchen
Screwdriver (small)
Hex wrench
Cross wrench
Long nose pliers
Transmitter
Items Recommended
Kreuzschlüssel
Inbusschlüssel
Spitzzange
RB1017 Starter Kit Electro / RB1017 Starter kit Elektro:
1A Delta Peak Quick Charger /
1A Schnell Ladegerät
Robitronic 7,2V 3000mAh Stick Pack8x AA Transmitter Batteries /
Sender Batterien
Also as a Set available / Auch als Set erhältlich
Charging Battery
Installing Transmitter Batteries
Troubleshooting
Akku laden
Kompatibles Ladegerät
7.2V Akku
Richtige und feste Verbindung
Attention
AAx8
PUSH
Connect firmly
Remove the lid.
Load 8 AA alkaline batteries as shown in
the following illustration.
Close the lid. It is snapped into place.
Damaged
Caution
Throttle Function Reversed.
Steering Function Reversed .
Does Not Move.
No Control.
Description
Cause Solution
Throttle trigger was pushed in wrong direction after connecting the battery.
ST.REV Switch is in wrong Position .
Disconnect and reconnect battery, pull trigger forward.
Switch the ST.REV switch in opposite position.
Weak or no battery in model.
Install charged battery.
Damaged motor.
Replace with new motor
Damaged ESC.
Please contact customer service
Frayed or broken wiring.
Splice and insulate wiring completely.
Improper antenna on transmitter or model.
Fully extend antenna
Weak or no batteries in transmitter or model. Install charged or fresh batteries
Another radio control model using same frequency.
Try a different location or wait for the other person to finish.
Exhausted batteries are to be removed
Rechargeable batteries are to be removed from the car before being charge
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision
Supply terminals are not to be short-circuited
Compatible Charger
7.2V battery
Der Akku muss vor dem Laden aus dem Auto entfernt werden
Laden des Akkus nur unter der Aufsicht von Erwachsenen
Achten Sie darauf keinen Kurzschluss zu verursachen
Einlegen der Sender Batterien
DRÜCKEN
Entfernen Sie den Deckel
Legen Sie 8 AA Batterien wie abgebildet
ein
Schließen Sie den Deckel bis er einschnappt
Achtung
Defekt
Defekte Batterien dürfen nicht verwendet werden
Fehlersuche
Gasfunktion ist vertauscht
Lenkfunktion ist vertauscht
Fährt nicht
Keine Kontrolle
Beschreibung
Ursache
Gashebel ist in die falsche Richtung gedrückt worden nach der Verbindung zum Akku
ST.REV Schalter an der Fernsteuerung steht falsch
Akku leer oder nicht im Fahrzeug
Defekter Motor
Defekter Fahrtenregler
Defekte Verkabelung
Defekte oder falsch montierte Antenne im Modell oder der Fernsteuerung
Leere oder keine Batterien im Auto oder dem Sender
Ein anderer Fahrer nutzt die selbe Frequenz
Lösung
Akku abklemmen und erneut anklemmen , Gashebel auf Gas ziehen
Schalter in andere Position bewegen
Setzen Sie einen vollen Akku ein
Neuen Motor einbauen
Kontaktieren Sie ihren Händler
Erneuern und überprüfen Sie die Verkabelung
Antenne komplett ausziehen
Nutzen Sie geladene oder neue Batterien
Warten Sie bis die Frequenz frei ist
128
RSU-00145
Transmitter Preparation
Die Fernsteuerung
Transmitter Features / Ausstattung des Senders
Battery Cover
Steering Wheel
To be used for steering operation.
Left turn
Straight
Right turn
Links
Geradeaus
Rechts
Lenkrad
Vorwärts
Stop
Forward
To be used for throttle operation.
Throttle Trigger
Gas/Brems Hebel
Um das Fahrzeug zu beschleunigen & abzubremsen.
Bremse/Rückwärts
Brake/Reverse
Steering Dual Rate
To be used to adjust steering servo rate and range.
ST.D/R
Maximaler Lenkausschlag
Einstellung des maximalen Lenkausschlages.
Do not mix batteries of different ages or types.
8X
AA Alkaline Batteries
Attention / Achtung
8X
AA Alkaline Batterien
Batteriefach
Charger plug in Ladebuchse
Antenna/Antenne
To be used for trimming the steering operation.
Steering Trim Lenktrimmung
To be used for trimming the throttle operation.
Throttle Trim Gastrimmung
Power Switch Ein/Aus Schalter
Battery Level Indicator
Good Batteries
Low Batteries
Batterie Statusanzeige
Volle Batterien
Fast leere Batterien
When the power of batteries are low, you will see the twinkle red light.
Wenn die Akkuspannung zu gering ist, blinkt die LED und es ertönt ein Piepston.Laden Sie die Akkus nach bzw. wechseln Sie die Batterien aus
CAUTION
Turn the antenna down and spin to front or back when not using. Legen Sie die Antenne wie abgebildet zur Seite, wenn die Anlage nicht benutzt wird.
Servo Factory Settings Beachten Sie die Pfeile für die Servo Grundeinstellung
“Pairing” Button “Pairing” Taster
The other side Rückseite
Wird verwendet um das Fahrzeug zu steuern.
Mischen Sie keine Batterien verschiedenen Typs oder Alters.
Open battery cover at the bottom of transmitter. Install batteries.Follow the direction of batteries designated in the inside of battery box.
Transmitter Battery Installation/Einlegen der Senderbatterien
Please use rechargeable batteries when you are recharging.
※ ※
Nutzen Sie diese Ladebuchse nur mit aufladbaren Batterien.
Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite des Senders. Legen Sie die Batterien entsprechend der angegebenen Polarität ein.
Wird verwendet um den Gasnullpunkt einzustellen.
Wird verwendet, um den Geradeauslauf einzustellen.
Never run R/C model in crowded area or near small children.
Never run R/C model in the street.
Remove battery from R/C model when storing.
Protect your System from moisture.
Betreiben Sie das Modell nur auf freien Flächen, fernab von Autos
Verkehr, Personen und Haustieren.
Niemals mit dem Modell auf öffentlichen Straßen fahren.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Sender, wenn dieser
längere Zeit nicht benutzt wird.
Schützen Sie den Sender vor Flüssigkeit und Spritzwasser.
Reverse Switch Servo Reverse Schalter
Green Red
10
Step 1 Step 2
Step 3 Step 4
Step 5 Step 6
Operation and Notice / Bedienung und Informationen
ON
AN
Press and hold the switch on the transmitter.
After 1 second, the green LED will be flickering.
After 1 second, release the switch when the red LED stop flickering and become bright and lengthy.
Press and hold the switch on the receiver.
Turn on the power button of receiver.
Turn on the power button.
AN
When using for the first time,”pairing” setup is required. / Vor der ersten Verwendung ist ein “Pairing” Vorgang nötig. How to complete pairing: / Vorgehensweise beim “Pairing”:
Drücken und halten Sie die “Pairing” Taste auf der Rückseites des Senders.
Nach ca. 1 sek. beginnt die Grüne LED zu blinken.
Nach ca. 1 sek., wenn die rote LED aufgehört hat zu blinken und permanent leuchtet, können Sie die “Pairing” Taste loslassen.
Drücken und halten Sie nun die “Pairing” Taste auf dem Empfänger.
Schalten Sie dann den Empfänger / Fahrtenregler über den Schalter ein.
Schalten Sie den Senders ein.
System Specifications / System Spezifikationen
FCC Statement / FCC-ERKLÄRUNG
Operating procedures / Kontrollen vor der Fahrt
Troubleshooting / Fehlersuche
Transmitter / Sender
Size
Weight
Receiver / Empfänger
Output power
Size
Weight
331.9g
80mW
Operating voltage
Channel number
12V
2
310x150x75mm
13.2g
39x24x15mm
AAx8
Battery
Abmessungen
Gewicht
Batterien
Ausgangsspannung
Abmessungen
Gewicht
If Pairing Failed / Wenn der Pairing-Vorgang scheitert
Someone else close by is pairing at the same time.
●Another 2.4GHz device is being used close by.
1. Install batteries for transmitter.
2. Switch on transmitter.
3. Switch on receiver.
4. Inspect operation with transmitter. Adjust trims if needed.
5. Reverse sequence for switch off.
Complete pairing at another time.
Stop using wireless LAN or Bluetooth devices.
Jemand anderes in ihrer Nähe führt ebenfalls den Pairing-Vorgang durch.
Starten Sie den Pairing-Vorgang zu einem anderen Zeitpunkt erneut.
Stoppen Sie die Verwendung von Wireless-LAN oder Bluetooth Geräten.
Ein anderes 2.4GHz Gerät wird in ihrer Nähe verwendet.
1. Sind volle Batterien / Akkus eingelegt.
2. Den Sender einschalten.
3. Den Empfänger einschalten.
4. Die Funktionen mittels des Senders überprüfen. Falls
erforderlich, die Trimmungen nachstellen.
5. Zum Ausschalten in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
Betriebsspannung
Anzahl Kanäle
1.This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1)This device may not cause harmful interference, and
(2)This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
2.Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine Interferenzen verursachen, und (2) Das Gerät muss unanfällig gegenüber beliebiger empfangener Störungen sein, einschließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen.
Führen Sie keine Änderungen am Gerät durch, die nicht explizit im Handbuch
erwähnt sind. Falls solche Änderungen gemacht werden, kann es sein, dass dadurch die Betriebserlaubnis für dieses Gerät erlischt.
12 Turn Speedcontrol
RS133
OPERATING INSTRUCTIONS
CONNECTIONS
To avoid radio interference please mount the speedcontrol with a gap of minimum 2cm (3/4") to the receiver and the antenna wire.
Mount the speed control firmly with double sided tape so that it does not loosen when it gets hot.
Always use the provided capacitors on the motor to avoid radio interference.
INSTALLATION
Do not leave your model unsupervised while a battery is connected or it is switched on. The model could come out of control and can cause damage or fire.
Do not use batteries with more than 7 cells (8,4V).
Do not connect a battery with reversed polarity as this will damage
the speed control. Always use reverse polarity protected connectors and protect all wires from short circuits.
When the speed control is connected to the motor, do not power the motor with an additional battery. This will damage the speed control!
Always switch your radio on first and then the speed control. Otherwise the model could come out of control and could cause damage.
Avoid blocked wheels and motors as this would cause very high currents and heat dispasion.
After a run the heatsink of your speedcontrol could be very hot. Do not touch the heatsink!
Not suitable f
or children under the age of 14. This is not a toy.
WARNING
!
Please make sure that all connections are wired correctly,the speed control is OFF and the radio is in neutral position.
1) Switch the radio on, connect the battery to the speedcontrol and then switch the speedcontrol on.
2) NEUTRAL SETTING: Leave the throttle trigger in the neutral
DEL neerg eht litnu nottub putes eht dloh dna sserp ,noitisop
begins to flash then release the button.
3) FULL THROTTLE: Now move the throttle trigger to the full
rotom ehT( .pu thgil won dluohs DEL der ehT .noitisop elttorht
will not run in the setup process!)
4) FULL REVERSE: Then move the throttle trigger to the full reverse position. The red and green LED will light up.
5) ABS BRAKE: Move your throttle trigger back to
dna semit weiv a hsalf lliw DEL neerg ehT .noitis
op lartuen
then both LEDs will flash alternately. a) Activate ABS brake: While the LEDs are flashing alternately, move your throttle trigger
either to full throttle or to full reverse. Then move it back to neutral position. The red LED will flash to show ABS brake is activated.
b) Deactivate ABS brake: Still let your throttle trigger on neutral position. This will deac tivate the ABS brake.
6) Now the green LED should light up. Your speed control is ready to run.
7) If the motor runs in wrong direction you have to reverse the motor cables.
RADIO SETUP
Your SPEEDSTAR2 speed control has 3 factory set power programs. These power programs set a delay on full throttle and avoid spinning wheels on slippery track conditions. If you have high grip conditions and want full power choose the shortest delay.
POWER PROGRAM SETTING:
1) Leave the throttle trigger of your radio in neutral position. Then press and hold the setup button as long as the red LED flashes.
2) Release the setup button and choose one of the 3 following settings:
a) After one second the red LED flashes one time. If you want the power program with
0.09 seconds delay press the setup button now. This is the factory default setting of the speedcontrol.
b) After two seconds the red LED will flash 2 times. If you press the setup button now, you choose the power program with a delay of 0.16 seconds.
c) After three seconds the red LED will flash 3 times. Press the setup button now, if you want to have the power program with a delay of 0.27 seconds.
If you don't pressed the button, the speedcontrol
begins again with the first point (a).
POWER PROGRAMS
Your SPEEDSTAR2 speed control has an adjustable undervoltage protection for using it with NiCd/NiMH or with LiPo batteries.
To change the battery setting please follow these steps:
1) Leave the throttle trigger of your radio in the neutral position. Then press and hold the setup button until the red and green
LED flashes.
2) Release the setup button and choose one of the 2 following
setings:
a) After one second both LEDs will flash one time. Press the setup button now to use the setting for LiPo batteries.
b) After two seconds both LEDs flash two times. Press the setup button now to use the setting for NiCd/NiMH batteries. This is the factory default setting of the speed control.
LIPO-MODE
Your SPEEDSTAR2 speed control has a built in overtemperature pro­tection system. This system prevents the speed control from overload and avoids damage to it. If the temperature inside the speedcontrol reaches 100°C (212°F) the protection system switches the motor off and shows its function with both LEDs flashing. When the temperature reaches normal values the speed control will switch back on.
OVERTEMPERATURE PROTECTION
Neutral
N
Full throttle
N
Full reverse
N
Thank you very much for your trust in our pro­ducts. Please read these operating instructions carefully, so you can avoid problems in advance. Please also notice the technical data and limits of this speed control printed on the backside of the package.
The electronics of your SPEEDSTAR2 speed control have a special coating which makes it resistant against water and dust. While it is water and dust resistant, please avoid excessive water and dust contact as this will lead to failure. If it does come in contact with water please let it dry thoroughly before using it again.
SPLASH WATER PROOF
11
12
ANSCHLÜSSE
Um Störungen vorzubeugen, lassen Sie zwischen Empfänger und der Empfänger antenne mehr als 2 cm Abstand zum Regler und dessen Verkabelung.
Befestigen Sie den Fahrtenregler immer mit doppelseitigem Klebeband. Fahrtenregler werden sehr heiß und können anders befestigt sich leicht lösen.
Verwenden Sie am Motor immer Entstördioden um Störungen zu vermeiden.
MONTAGE TIPPS
Lassen Sie niemals ihr Fahrzeug mit eingeschaltenem Regler
unbeaufsichtigt. Das Fahrzeug könnte unkontrolliert losfahren oder Feuer verursachen.
Niemals mehr als 7 Zellen (8.4V) verwenden.
Verpolen Sie den Fahrtenregler nicht. Benutzen Sie verpolsichere
Stecksysteme. Isolieren Sie alle Kabel und Verbindungen um Kurzschlüsse zu vermeiden.
Ist der Regler am Motor angeschlossen, niemals den Motor mit einem separaten Akku laufen lassen. Dies zerstört den Regler!
Schalten Sie immer zuerst die Fernsteuerung und dann den Regler ein. Umgekehrt könnte ihr Fahrzeug unkontrollierbar werden und Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
Vermeiden Sie blockierende Räder oder Motoren.
Berühren Sie niemals die Kühlkörper nach dem Betrieb. Diese werden
extrem heiß!
Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Kein Spielzeug.
WARNHINWEISE
!
Bevor Sie mit dem Setup beginnen, kontrollieren Sie nochmals ob der Fahrtenregler im korrekten Empfängerkanal steckt, die Fernsteuerung auf Neutral eingestellt ist und der Schalter des Fahrtenregler ausgeschalten ist.
1) Schließen Sie den Akku am Empfänger an, schalten Sie die Fernsteuerung an und danach den Fahrtenregler.
2) NEUTRAL EINSTELLUNG: Lassen Sie den Gashebel in der mittleren Position. Drücken Sie die Setuptaste bis die grüne LED zu blinken beginnt. Lassen Sie die Setuptaste nun wieder los.
3) VOLLGAS EINSTELLUNG: Bewegen Sie den Gashebel auf die Vollgasstellung bis die rote LED leuchtet. (Motor arbeitet nicht bei der Setup Einstellung)
4) RÜCKWÄRTS EINSTELLUNG: Bewegen Sie den Gashebel jetzt auf maximale Bremse bzw. Rückwärtsgang bis beide LEDs leuchten.
5) ABS BREMSE: Gehen Sie mit dem Gashebel wieder zurück auf Neutral. Die grüne LED blinkt kurz. Danach beginnen beide LEDs für 3 Sekunden abwechselnd zu blinken.
a) ABS Bremse aktivieren: Bewegen Sie den Gashebel entweder auf Vollgas oder auf Max. Bremse, während die LEDs blinken, danach gehen Sie wieder auf Neutralstellung. Die rote LED blinkt einmal auf, um die ABS-Bremse zu bestätigen.
b) ABS Bremse deaktivieren: Lassen Sie den Gashebel auf Mittelstellung, während die LEDs leuchten. So wird keine ABS Bremse
aktiviert.
6) Der Fahrtenregler ist nun für den Betrieb bereit. Die grüne LED sollte leuchten.
7) Sollte der Motor in die falsche Richtung drehen, müssen Sie die beiden Motorkabel unter
einander vertauschen.
RADIO-SETUP
Der SPEEDSTAR2 Fahrtenregler besitzt 3 voreingestellte Powerprogramme. Damit läßt sich die Verzögerung bei Vollgasstellung verändern, welche bei rutschigen Bedingungen ein Durchdrehen der Räder verhindert. Für griffigen Untergrund und maximale Power wählt man eine kurze Verzögerung.
POWERPROGRAMME EINSTELLUNG:
1) Die Fernsteuerung sollte auf Neutralstellung stehen. Drücken Sie die Setuptaste für 3 Sekunden. Die grüne LED blinkt kurz auf, gefolgt von einem Blinken der roten LED.
2) Lassen Sie die Setuptaste los und wählen Sie eines der 3 Programme aus:
a) Nach einer Sekunde blinkt die rote LED einmal. Drücken Sie die Setuptaste einmal um
das Programm mit 0.09 Sekunden einzustellen. Das ist die Standardeinstellung für normale und griffige Strecken.
b) Nach zwei Sekunden blinkt die rote LED zweimal. Drücken Sie die Setuptaste einmal zur Bestätigung für das Programm mit 0.16 Sekunden.
c) Nach drei Sekunden blinkt die rote LED dreimal. Drücken Sie die Setuptaste einmal für das Programm mit 0.27 Sekunden. Diese Einstellung ist für rutschige Strecken geeignet.
POWERPROGRAMME
Der SPEEDSTAR2 Fahrtenregler besitzt eine einstell­bare Unterspannungsbegrenzung, um NiCd/NiMH und LiPo Akkus einsetzen zu können.
Folgen Sie diesen Schritten um den Modus zu ändern:
1) Bewegen Sie nicht den Gashebel der Fernsteuerung. Drücken und halten Sie die Setuptaste für 5 Sekunden. Die grüne und rote LED blinkt.
2) Lassen Sie die Taste los und wählen Sie zwischen den zwei Einstellungen aus:
a) Nach einer Sekunde leuchtet die grüne und rote LED einmal. Drücken Sie die Setuptaste, wenn Sie den Modus für LiPo Akkus verwenden möchten.
b) Nach zwei Sekunden leuchtet die grüne und rote LED zweimal. Drücken Sie die Setuptaste, wenn Sie den Modus für NiCd/NiMH Akkus verwenden möchten (Standardeinstellung).
LIPO-MODUS
Dieser Fahrtenregler besitzt eine Temperaturüberwachung, die den Regler vor Überlastungen schützt und eine Beschädigung verhindert. Wenn die Temperatur 100°C übersteigt schaltet sich der Fahrtenregler ab und die beiden LEDs blinken. Wenn die Temperatur wieder in einen normalen Bereich abgesunken ist, kann der Regler wieder in Betrieb genommen werden. Die LEDs wechseln wieder in den normalen Anzeigemodus.
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
Neutral
N
Vollgas
N
Max. Bremse
N
12 Turn Fahrtenregler
Die Elektronik ihres SPEEDSTAR2 Fahrtenregler ist durch eine spezi­elle Behandlung gegen Spritzwasser und Staub geschützt. Vermeiden Sie wenn möglich trotzdem den Kontakt des Fahrtenreglers mit Feuchtigkeit und Schmutz. Sollte ihr Fahrtenregler einmal nass geworden sein, lassen Sie ihn bis zur nächsten Verwendung sicher­heitshalber trocknen.
SPRITZWASSERSCHUTZ
RS133
Vielen Dank für ihr Vertrauen in die Produkte von Robitronic. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, um Probleme im vorhinein zu vermeiden. Beachten Sie auch die technischen Daten und Limitierungen auf der Verpackung.
GEBRAUCHSANWEISUNG
RSU-00051
RSU-00051
RSU-00051
RSU-00051
RSU-00051
RSU-00051
13
Installing Battery Akku Einbau
Attaching Body Karosserie Montage
Left turn
Straight
Right turn
disconnect
Extend antenna and turn on transmitter.
Turn on electronic speed controller.
If car does drive straight, adjust the steering trim.Pull throttle trigger forward. (ESC forward set up)
Turn off electronic speed controller.
Turn off transmitter and restart the antenna.
Take out the battery from car.
Disconnect battery.
Steering Trim
OFF
Fahrtenregler einschalten.
Gashebel auf Vollgas ziehen (ESC Set-up)
Wenn das Auto nicht geradeaus fährt nutzen Sie die Lenktrimmung.
Links herum
Geradeaus
Rechts herum
Lenktrimmung
AUS
ON
AN
OFF
AUS
14
R/C Operating Procedures
When You’re Finished
R/C Car Inbetriebnahme
Antenne ausziehen und Sender einschalten.
Wenn Sie fertig sind
Schalten Sie den Fahrtenregler aus.
Akku abklemmen.
Abklemmen
Schalten Sie die Fernsteuerung aus und schieben Sie die Antenne ein.
Nehmen Sie den Akku aus dem Fahrzeug.
AN
Robitronic Electronic Ges.m.b.H. - Homepage: www.robitronic.com
It is necessary to be above 14 years of age to operate this model. Keep out of reach of small children. Contains small parts.
Warning
This is not a toy!
Loading...