Robert Juliat TOPAZE 1119, MANON 1419 C, TOPAZE 1119 C, MANON 1419 Technical File

TOPAZE / MANON
TECHNICAL FILE /
"TOPAZE" 1119 - 1119 C "MANON" 1419 - 1419 C
COLD STRIKE FOLLOWSPOTS /
PROJECTEURS DE POURSUITE
AMORÇAGE A FROID
TOPAZE - V5 MANON - V6
VALIDATION : 19/04/16
DN30750805
Robert Juliat S.A.S. 32, rue de Beaumont, F 60530 Fresnoy-en-Thelle - phone : +33 (0)3 44 26 51 89 - fax : +33 (0)3 44 26 90 79 - info@robertjuliat.fr
ii
NOTES
You have in your possession a ROBERT JULIAT HMI followspot. We would like to congratulate you on your choice.
The performance of the followspot depends on the care you’ll give to its maintenance. We advise you to read this manual and then keep it for reference.
Do not hesitate to come up with suggestions; it’s thanks to you that our products will continue to improve.
Thank you.
iii
ROBERT JULIAT
Vous venez de prendre possession de votre nouveau projecteur de poursuite et nous vous remercions de votre choix. Le résultat que vous en obtiendrez dépendra pour beaucoup du soin que vous apporterez à son entretien, aussi nous vous conseillons de lire ces quelques pages qui ont été écrites à votre intention et de les conserver en cas de nécessité.
Ne manquez pas de nous faire part de vos idées ou suggestions; c’est grâce à vous que le produit pourra évoluer.
Merci de votre attention.
ROBERT JULIAT
iv
CONTENTS
Section:
Section:
A TECHNICAL DATA
User's instructions .........................................................................................................A - 1
Identification plate ....................................................................................................... A - 3
Connections ................................................................................................................... A - 5
Admissible lamp ............................................................................................................A - 7
Placing the lamp ........................................................................................................... A - 9
Switching on .................................................................................................................. A - 9
B MAINTENANCE
Aspheric lens & reflector .............................................................................................. B - 1
Changing the colour frames and colours ............................................................... B - 1
Electrical diagram - Lamp house .............................................................................. B - 2
Electrical diagram - Magnetic P.S.U. 1200W ........................................................... B - 3
Section:
C SPARE PARTS LIST
6 way colour changer unit ................................................................................... C - 1 & 2
Lens tube parts and optic for 1119 / C .......................................................... C - 3, 4 & 5
Lens tube parts and optic for 1419 / C .......................................................... C - 6, 7 & 8
Overhead stand (option) ............................................................................................ C - 8
Filter holder / Local control ........................................................................................ C - 9
Mechanical dimmer .................................................................................................... C - 10
Lamp housing .............................................................................................................. C - 11
Lamp housing inner parts / Heavy duty adjustable yoke (option) .................C - 12
Socket parts, lamp reference & gobo holder .........................................................C - 13
Fan & igniter ................................................................................................................. C - 14
Black-out iris cassette .................................................................................................C - 15
Power supply unit .......................................................................................................C - 16
SOMMAIRE
v
Section:
Section:
A UTILISATION
Consignes d'utilisation .............................................................................................. A - 2
Plaques signalétique ................................................................................................... A - 4
Raccordements ............................................................................................................. A - 6
Lampe admissible ........................................................................................................ A - 8
Mise en place de la lampe ......................................................................................... A - 9
Mise en marche ............................................................................................................ A - 9
B ENTRETIEN
Lentille asphérique & miroir .....................................................................................B - 1
Echange des porte-filtres et des filtres ..................................................................B - 1
Schéma électrique - lanterne ...................................................................................B - 2
Schéma électrique - alimentation magnétique 1200W .................................B - 3
Section:
C NOMENCLATURE
Changeur 6 couleurs ............................................................................................ C - 1 & 2
Pièces zoom & optique pour 1119 / C ........................................................C - 3, 4 & 5
Pièces zoom & optique pour 1419 / C ........................................................C - 6, 7 & 8
Jambe de pont (option) ..............................................................................................C - 8
Dépoli basculant / Commande locale ...................................................................C - 9
Obturateur manuel .................................................................................................... C - 10
Lanterne ......................................................................................................................... C - 11
Pièces intérieures lanterne / Fourche renforcée orientable (option) ............. C - 12
Douille, référence lampe & support gobo ........................................................ C - 13
Ventilation & amorceur ...............................................................................................C - 14
Cassette iris ................................................................................................................... C - 15
Alimentation ................................................................................................................C - 16
USER’S INSTRUCTIONS
TECHNICAL FILE
1200W MSD COLD STRIKE FOLLOWSPOTS
1419 & 1419 C
Section A - 1
Please read carefully all the instructions before operating the appliance.
1119 & 1119 C
GENERAL INSTRUCTIONS
1. Not for residential use.
2. Only qualied technicians are permitted to service these xtures.
3. In addition to the instructions indicated on this page, you must
adhere to the relevant health and safety requirements of the
appropriate EU Directives.
4. This xture is in compliance with section 17: Lighting appliance
for theatre stages, television, cinema and photograph studios.
Standards NF EN 60598-1 and NF EN 60598-2-17.
5. This xture is rated as IP20, and is for indoor use only.
FIXTURE
6. Warning: high voltage ignition. Disconnect from the mains before
any servicing.
7. Make sure the xture is correctly mounted on an appropriate
support.
8. The protection screens, lenses or U.V. lters must be replaced if there
is any visual damage which might reduce their performance, for
example, by cracks or deep scratches.
9. When hung or own the xture must be secured by another hanging
accessory (such as a safety cable or bond) that is of suitable length.
10. The safety bond or cable must be securely attached at the back of
the xture. It must be as short as possible or rolled up as necessary
to ensure the xture does not travel any distance should it be
dislodged.
11. Movable accessories (barn doors, HMI shutters, spill rings etc.) must
also be secured with a suitable safety cable or bond at the front of
the xture.
12. Take into account the weight of both the xture and the accessories
when choosing the strength of the attachment point and the safety
cable or bond.
13. Do not open the lighting xture when the lamp is on.
14. Both the lamp and lamp housing heat up when powered. Wait until
the xture is cold before servicing.
15. Do not tamper with the design of the xture nor any of its safety
features.
16. Tighten the electrical mains cable connections regularly. Replace
mains cable with an identical one if damaged.
17. Use only with correct power supply.
Lamp
Danger
The discharge lamp used emits short-wave ultraviolet radiation which is harmful to skin and eyes.
22. Use only fully enclosed in the xture.
23. Never look at the lamp directly.
24. Warning: U.V. rays : Protect your eyes.
25. Check that the lamp voltage corresponds to the mains voltage used.
Do not use a lamp with power that is an incorrect type or voltage to
the one that is indicated on the lamp housing or packaging.
26. The lamp must be replaced if it has been damaged or deformed by
the heat.
27. Use only when bulb is in place.
Cleaning
28. Do not touch the lamp or the mirror with your ngers.
29. Keep optical parts (lens, lamps,…) clean with alcohol.
30. Regularly remove dust from the mirror with a soft and clean rag.
31. If the xture has lters they must be cleaned frequently.
POWER SUPPLY
32. Disconnect from the mains before any servicing.
33. Mains connection only. Do not connect to an "electronic output"
(dimmer, static relay...).
34. Do not use outside. Do not cover.
35. The power supply has circuit breakers, which should always be kept
accessible.
36. There is no maximum distance between the lighting unit and the
power supply.
37. Check the mains voltage.
PLEASE NOTE
These products have been built to conform to European standards
relating to professional lighting equipment. Any modication made to
our products will void the manufacturers' warranty
Ventilation
18. Keep well away from ammable material.
19. Do not use outside. Do not cover. Do not permit the xture to get
wet.
20. To avoid overheating, do not obstruct air vents.
21. If the xture has fans, make sure they are working correctly. If fans
are not working, turn the xture o immediately and service as
necessary.
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
robert juliat 32, rue de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.com
CONSIGNES D’UTILISATION
DOSSIER TECHNIQUE
POURSUITES MSD 1200W AMORCAGE A FROID
1419 & 1419 C
Section A - 2
Avant de mettre l’appareil sous tension, veuillez lire attentivement les instructions ci-après.
1119 & 1119 C
CONSIGNES GÉNÉRALES
1. Impropre à l'usage domestique.
2. Matériel professionnel : intervention par technicien qualié uniquement.
3. Outre les consignes d’utilisation gurant dans la présente notice, vous devrez respecter les prescriptions générales de sécurité et de prévention des accidents édictées par le législateur.
4. L’appareil auquel est attachée cette notice rentre dans la section 17 : luminaires pour éclairage de scènes de théâtre, des studios de télévision, de cinéma et de photographie. NF EN 60598-1 et NF EN 60598-2-17.
5. Ces appareils sont considérés IP20 et réservés à une utilisation intérieure.
PROJECTEUR
6. Attention : amorçage haute tension. Isoler électriquement
avant toute intervention.
7. Veiller à ce que le projecteur soit monté avec un support approprié.
8. Les écrans de protection, les lentilles ou les ltres à ultraviolets doivent être remplacés s’ils sont visiblement endommagés au point que leur ecacité en soit diminuée, par exemple par des fêlures ou des rayures profondes.
9. En position suspendue (crochet, boulon...), l’appareil doit obligatoirement être assuré par une suspension auxiliaire (élingue, chaîne...) convenablement dimensionnée et ancrée à l’arrière de l’appareil. La liaison devra être eectuée au plus court, au besoin avec plusieurs tours si la longueur de l’élingue ou de la chaîne le nécessite.
10. Les accessoires amovibles (coupe-ux, volets HMI...) doivent également être assurés par une élingue de taille appropriée, ancrée à l’avant de l’appareil. Tenir compte de leur poids pour la charge d’accrochage.
11. Ne pas ouvrir l’appareil sous tension.
12. Lampe et supports chauds. Attendre que l’appareil soit froid avant toute intervention.
13. Ne pas modier la sécurité.
14. Resserrer régulièrement les connexions et contrôler l’état des câbles. Si le câble est détérioré, le remplacer par un câble identique.
15. Utiliser l’appareillage d’alimentation approprié.
Ventilation
16. Ne pas placer le projecteur à proximité d’une matière inammable.
17. Ne pas utiliser à l'extérieur. Ne pas couvrir.
18. Pour éviter toute surchaue de l’appareil, ne jamais boucher les passages d’air.
19. Si l’appareil comporte un ou plusieurs ventilateurs, vérier qu’ils fonctionnent bien. Si un dysfonctionnement apparaît à ce niveau, éteindre immédiatement le projecteur et eectuer les contrôles nécessaires.
robert juliat 32, rue de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
Lampe
Danger
Les lampes à décharge utilisées dans ces appareils émettent des rayons ultraviolets dangereux pour les yeux et la peau.
20. À utiliser uniquement dans les appareils prévus pour ces lampes.
21. Ne jamais s'exposer directement à la lampe.
22. Émission de rayons UV : protéger votre vue.
23. Ne pas utiliser de lampes de type ou de puissance autres que celle indiquée.
24. La lampe doit être remplacée si elle a été endommagée ou déformée par la chaleur.
25. Ne pas mettre sous tension sans lampe en place.
Nettoyage
26. Ne pas toucher les lampes et l'intérieur des miroirs avec les doigts.
27. Nettoyer les lentilles et les lampes avec de l'alcool.
28. Dépoussiérer régulièrement les miroirs avec un chion doux, sec et propre.
29. Si l’appareil comporte des ltres, les dépoussiérer régulièrement.
ALIMENTATION
30. Isoler électriquement avant toute intervention.
31. Raccordement direct secteur. Ne pas raccorder sur une sortie "électronique" (gradateur, relais statique...)
32. Ne pas utiliser à l'extérieur, ne pas couvrir.
33. L’alimentation comporte des organes de protection qui doivent toujours être facilement accessibles.
34. Il n’y a pas, en principe, de distance maximum entre projecteur et alimentation, pour autant que l’on tienne compte de cette distance pour la section du câble utilisé (Excepté CDM-T : 3 mètres maximum).
35. Contrôler la tension secteur.
REMARQUE
Appareils réalisés en conformité avec les directives européennes de normalisation appliquées au matériel d’éclairage professionnel. Toute modication du produit dégage la responsabilité du constructeur.
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
TECHNICAL FILE
DE4083970
SERIE
SERIAL
1200W MSD COLD STRIKE FOLLOWSPOTS
THE IDENTIFICATION PLATES.
- The identication plate situated on the 1200W MSD Follow spot.
1119 & 1119 C 1419 & 1419 C
Section A - 3
12 13 14
WARNING DISCHARGE SPOTLIGHT - OPERATING INSTRUCTIONS :
Read user's instructions before using this lighting unit.
High voltage ignition: disconnect from the mains before any servicing.
DE40651900
Bulb and holder hot: wait until the unit is cold, before servicing.
U.V. rays : Protect your eyes.
ATTENTION PROJECTEUR A DECHARGE - PRECAUTIONS D'UTILISATION :
• Avant de mettre l'appareil en service, veuillez lire les consignes d'utilisation.
Amorçage haute tension: mise hors tension obligatoire avant toute intervention.
Lampe et support chauds: attendre que l'appareil soit froid avant toute intervention.
Emission de rayons U.V.: Protéger votre vue.
Intervention par technicien qualié.
1419 "MANON" / 1119 "TOPAZE"
• Service only by qualied technician.
N° SERIE
SERIAL N°
2
4
11
SOCKET
RELEASE
Ø 40mm
MAXI
85
LIBERATION DOUILLE
1 Logo, manufacturer's name and origin of the product. 2 Lighting unit's reference & name. 3 Serial number. 4 European conformity. 5 Net weight without accessories. 6 Technical characteristics :
- MODELE = Light unit model.
- VERS. = The unit version & lamp power.
- PSU = The type of power supply unit necessary.
- P = Maximum power input.
- IP 20 = indoor use ONLY.
MSD 1200W G22
1
GOBO
"A" SIZE
7
.com
2.8m
9
- U
MOD. PSU
Alim.
VERS.
8
610
UL
100V 13,8A
1200W
P
t°at°c
40°C
Made in the EU - France -
SERIAL
SERIE /
IL
IP
20 230°C
User's instructions : read the previous page
5
attentively.
3
= Nominal lamp voltage at the lamp terminal.
L
- IL = Nominal intensity of the lamp.
- t°a = Surrounding temperature.
- t°c = Maximum external temperature of the unit. 7 Restrictive operating position : front view. 8 Minimum distance between a flammable material and the lighting unit. 9 Gobo size. 10 Admissible lamps & type of lamp base accepted. 11 WEEE directive label. 12 User's instructions. 13 Read manual. 14 Class 1 product.
- Identication plate situated on the 1200W power supply unit (P.S.U.):
5
Version : 230V.
ALIMENTATION POUR LAMPE A DECHARGE /
1
DISCHARGE LAMP POWER SUPPLY UNIT
Lire le manuel avant utilisation - U tilisation et maintenance par professionnel uniquement / Read manual before use - Service only by qualified personnel.
2
MOD.
Uin
208/245V 50/60Hz AC
COS Pa
t°a t°c IP
0,85...0,95
0...40°C 60°C
.com
3
9
VERS.
Iin
max. 6A 1550W 20
Made in the EU - France -
SERIAL
SERIE /
4
7
8
6
10
DE40839704
Version : 110V.
ALIMENTATION POUR LAMPE A DECHARGE /
DISCHARGE LAMP POWER SUPPLY UNIT
Lire le manuel avant utilisation - U tilisation et maintenance par professionnel uniquement / Read manual before use - Service only by qualified personnel.
MOD.
Uin
105/115V 60Hz AC
COS Pa
t°a t°c IP
0,75...0,90
0...40°C 70°C
.com
VERS.
Iin
max. 12A
1700W 20
Made in the EU - France -
/
5
Units :
- Dimensions = metre (m) millimetre (mm). - Frequency = Hertz (Hz).
- Weight = kilogram (kg). - Power = Watt (W).
- Intensity = Ampere (A) milliampere (mA). - Temperature = Degree Celsius (°C).
- Voltage = Volt (V).
1 Power supply description. 2 Power supply reference & technical characteristics :
- MOD. = Unit model.
- VERS. = The unit version.
- Uin = Nominal voltage input.
- Iin = Nominal intensity.
- COS = Dephasing between the voltage & current.
- Pa = Power absorbed.
- t°a = Surrounding temperature.
- t°c = Maximum external temperature of the unit.
- IP 20 = Indication of protection : IP20 = indoor use ONLY. 3 Logo, manufacturer's name and origin of the product. 4 Serial number. 5 European conformity. 6 Net weight. 7 WEEE directive label. 8 User's instructions. 9 Read manual. 10 Class 1 product.
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
robert juliat 32, rue de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.com
DOSSIER TECHNIQUE
5
9
DE4083970
SERIE
SERIAL
POURSUITES MSD 1200W AMORCAGE A FROID
LES PLAQUES SIGNALÉTIQUES.
- La plaque signalétique montée sur le Poursuite MSD 1200.
1119 & 1119 C 1419 & 1419 C
Section A - 4
12 13 14
WARNING DISCHARGE SPOTLIGHT - OPERATING INSTRUCTIONS :
Read user's instructions before using this lighting unit.
High voltage ignition: disconnect from the mains before any servicing.
DE40651900
Bulb and holder hot: wait until the unit is cold, before servicing.
U.V. rays : Protect your eyes.
ATTENTION PROJECTEUR A DECHARGE - PRECAUTIONS D'UTILISATION :
• Avant de mettre l'appareil en service, veuillez lire les consignes d'utilisation.
Amorçage haute tension: mise hors tension obligatoire avant toute intervention.
Lampe et support chauds: attendre que l'appareil soit froid avant toute intervention.
Emission de rayons U.V.: Protéger votre vue.
Intervention par technicien qualié.
1419 "MANON" / 1119 "TOPAZE"
• Service only by qualied technician.
N° SERIE
SERIAL N°
2
4
11
SOCKET
RELEASE
Ø 40mm
1 Le sigle, nom du constructeur et l'origine du produit. 2 Référence du projecteur. 3 N° de série. 4 Conformité Européenne. 5 Poids net sans accessoire. 6 Caractéristiques techniques :
- MODELE = Modèle de l'appareil.
- VERS. = Version du projecteur.
- ALIM = Type d'alimentation nécessaire.
- P = puissance maximum autorisée.
- IP 20 = utilisation intérieure uniquement.
MAXI
MSD
85
1200W G22
LIBERATION DOUILLE
1
GOBO
"A" SIZE
7
2.8m
.com
9
MOD.
PSU
Alim.
VERS.
UL
100V 13,8A
1200W
P
t°at°c
40°C
Made in the EU - France -
SERIAL
SERIE /
8
610
IL
IP
20 230°C
Consignes d'utilisation :
5
lire attentivement la page précédente.
3
- UL = Tension norminale de la lampe.
- IL = Intensité norminale de la lampe.
- t°a = température ambiante.
- t°c = température maximum extérieure de la carrosserie. 7 Positions restrictives d'utilisation : en vue de face. 8 Distance minimum d'une matière inflammable par rapport à l'appareil. 9 Taille de gobo acceptée. 10 Type des lampes admissibles. 11 Marquage directive DEEE. 12 Consignes d'utilisation. 13 Lire le manuel.
14 Produit de classe 1.
- La plaque signalétique montée sur l'alimentation 1200W pour :
Version : 230V.
ALIMENTATION POUR LAMPE A DECHARGE /
1
DISCHARGE LAMP POWER SUPPLY UNIT
Lire le manuel avant utilisation - U tilisation et maintenance par professionnel uniquement / Read manual before use - Service only by qualified personnel.
2
MOD.
Uin
208/245V 50/60Hz AC
COS Pa
t°a t°c IP
Version : 110V.
ALIMENTATION POUR LAMPE A DECHARGE /
DISCHARGE LAMP POWER SUPPLY UNIT
Lire le manuel avant utilisation - U tilisation et maintenance par professionnel uniquement / Read manual before use - Service only by qualified personnel.
MOD.
t°a t°c IP
0,85...0,95
0...40°C 60°C
3
Uin
105/115V 60Hz AC
COS Pa
0,75...0,90
0...40°C 70°C
VERS.
Iin
max. 6A 1550W 20
Made in the EU - France -
.com
SERIAL
SERIE /
4
VERS.
Iin
max. 12A
1700W 20
Made in the EU - France -
/
.com
7
8
6
10
DE40839704
5
Unités utilisées :
- Dimensions = mètre (m) millimètre (mm). - Fréquence = Hertz (Hz).
- Poids = kilogramme (kg). - Puissance = Watt (W).
- Intensité = Ampère (A) milliampère (mA). - Température = Degré Celsius (°C).
- Tension = Volt (V).
robert juliat 32, rue de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
1 Description d'alimentation. 2 Référence d'alimentation & caractéristiques techniques:
- MOD. = Modèle du projecteur.
- VERS. = Version de l'appareil.
- Uin = Tension nominale.
- Iin = Intensité nominale.
- Cos = Déphasage entre tension et courant.
- Pa = Puissance absorbée.
- t°a = température ambiante.
- t°max = température maximum extérieure sur la carrosserie.
- IP = Indice de protection : IP20 = utilisation intérieure uniquement . 3 Le sigle, nom du constructeur et l'origine du produit. 4 N° de série. 5 Conformité Européenne. 6 Poids net. 7 Marquage directive DEEE. 8 Consignes d'utilisation.
9 Lire le manuel. 10 Produit de classe 1.
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
TECHNICAL FILE
1200W MSD COLD STRIKE FOLLOWSPOTS
CONNECTIONS.
1119 & 1119 C 1419 & 1419 C
Section A - 5
DESCRIPTION.
A
Make sure the fan is working correctly when switching on the unit.
°
1 1
°9
13° 1
4,7°
14,
7 °
13°
9 ° 7°11°
1119
For 208/230/245V version.
208V. 60Hz
230V. 50Hz
245V. 50Hz
3
4
c
B
A 1200W Cold strike followspot. c Lighting unit's power cable. Cable H07 RN-F 4G 1,5mm
2
length 3m fitted
2
1
with a IEC 309 - 3 points + E 16A male plug.
B Power supply unit (P.S.U.)
Refer to section A -9.
Before connecting to the mains.
- Check the power conformity; P.S.U. power 1 conform with lamp power : 1200W.
- Check the voltage conformity with the mains: 230V/50Hz or 245/50Hz or 208/60Hz.
Untighten the screw 3 .
Turn the switch 4 to select the appropriate voltage.
Then lock the screw 3 into place.
Lighting unit / Power supply connection.
- Connect the lighting unit’s A power cable C to the P.S.U. B .
- Place the lamp into position - refer to section A - 9.
- Connect the cable 2 to the mains.
CAUTION - For your security !
- Never open the lamp house's bonnet when the lighting unit is on.
- Never connect to a dimmable channel.
- Use only when lamp in place.
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
robert juliat 32, rue de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.com
DOSSIER TECHNIQUE
POURSUITES MSD 1200W AMORCAGE A FROID
RACCORDEMENTS.
1119 & 1119 C 1419 & 1419 C
Section A - 6
DESCRIPTION.
A
A chaque mise en route: vérier le bon fonctionnement du ventilateur.
°
1 1 °9
13 ° 1
4,7°
14,
7 °
13°
9 ° 7°11°
1119
Pour version 208/230/245V.
208V. 60Hz
230V. 50Hz
245V. 50Hz
3
4
c
B
A Poursuite 1200W amorçage à froid.
c Cordon d'alimentation du projecteur. Câble H07 RN-F 4G 1,5mm
2
longueur 3m équipé
2
avec une fiche mâle IEC 309 - 3 poles + T 16A.
B Boîtier d'alimentation.
Voir section A - 9.
Avant mise sous tension.
- Contrôler que la puissance inscrite sur l'alimentation 1 corresponde bien à la puissance de la lampe du projecteur : 1200W.
- Adapter la tension de l'alimentation à celle du réseau : 230V/50Hz ou 245/50Hz ou 208V/60Hz
Desserrer la vis 3 .
Tourner le bouton 4 pour faire apparaître la tension requise.
Resserrer la vis 3 pour éviter toute fausse manœuvre.
Raccordement Projecteur / Alimentation.
- Raccorder le câble c du poursuite A sur l’alimentation B .
- Mettre la lampe en place - voir section A - 9.
- Raccorder le câble 2 au secteur.
ATTENTION - Pour votre sécurité !
1
- Ne jamais ouvrir le capot de lanterne projecteur allumé.
- Ne jamais raccorder sur un circuit gradué.
- Ne pas amorcer sans lampe.
robert juliat 32, rue de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
TECHNICAL FILE
1200W MSD COLD STRIKE FOLLOWSPOTS
1419 & 1419 C
Section A - 7
ADMISSIBLE LAMP :-
PHILIPS: MSD 1200
Manufacturer's recommendations:
• Read attentively the manufacturer's instructions.
• Positioning of the lamp and connecting of the power supply require great care. To make sure there is a good conduction of current, the mechanical support and the electrical connections must be free form dirt and corrosion. The clamps and brackets must be checked whenever the lighting unit has been transported.
• The lamp emits ultraviolet radiation. Direct exposure can be harmful to your health.
• It is recommended to avoid air draughts, also avoid exposing the lighting unit to bad weather.
• Use only when bulb in place
Technical characteristics:
1119 & 1119 C
Follow spot description : Standard range “C” range
Voltage use : (European Standard) 230/245 Volts. 50Hz. Voltage use : (North American standard) 208 Volts 60Hz. 110 Volts 60Hz. Minimum voltage supply : 198 Volts 105 Volts (Below this charge = possible ignition failure).
Lamp description : MSD 1200
Nominal adsorbed wattage : 1200 Watts Lamp voltage : 100 Volts Lamp current : 13,8 Amps Base : G 22 Luminous flux : 92 000 Lumens Colour temperature : 6000 Kelvin Manufacturer's rated life : 2000 Hours
User's precautions:
• The lamplife, as given by the manufacturer, is an theoretic lamplife duration as "in laboratory conditions" a cycle based on 3 hours on / 1 hour off, cycles more brief, reduce the duration of the lamplife.
• Premature wearing of lamp under performing conditions, is mainly due to frequent switching on. Better to leave the lamp on, through the performance, rather than switching it on repeatedly. ( The lampelife is reduced about 1 hour, each time the lamp is lighten ).
• Use over 1500 hours of the lamp : change the lamp even if it still lights up.
New lamp:
• To achieve a good ionization of a new lamp, when using it for the first time, it is recommended to leave it on for a few hours.
• Preserve carefully the guarantee slip of the lamp, as it may be asked for in the event of a dispute.
Thank you.
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
robert juliat 32, rue de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.com
DOSSIER TECHNIQUE
POURSUITES MSD 1200W AMORCAGE A FROID
1419 & 1419 C
Section A - 8
LAMPE ADMISSIBLE :-
PHILIPS: MSD 1200
Recommandations du constructeur:
• Bien lire la notice du constructeur.
• La mise en place de la lampe et la connexion des alimentations requièrent un soin particulier. Les surfaces de contact du support et des connexions électriques ne doivent pas comporter d'impuretés ou de traces de corrosion afin de pouvoir assurer un bon passage du courant. Vérifier aussi la bonne fixation des pièces de blocage et des mâchoires après chaque déplacement du projecteur.
• La lampe émet un rayonnement ultra-violet. Une exposition directe peut porter préjudice à votre santé.
• Il est recommandé d'éviter les courants d'air. Éviter également d'exposer le projecteur aux intempéries.
• Ne pas essayer d'amorcer sans lampe en place.
Caractéristiques techniques:
1119 & 1119 C
Description poursuite : Modèle standard Modèle “C”
Tension d'utilisation : (Standard Européen) 230/245 Volts. 50Hz. Tension d'utilisation : (Standard Nord Américain) 208 Volts 60Hz. 110 Volts 60Hz. Tension minimale d' alimentation : 198 Volts 105 Volts (Au-dessous de cette tension = défaut d'armorçage possible).
Description lampe : MSD 1200
Puissance nominale absorbée : 1200 Watts Tension aux bornes de la lampe : 100 Volts Ampérage aux bornes de la lampe : 13,8 Ampères Culot : G 22 Luminosité de la lampe : 92 000 Lumens Température de couleur : 6000 Kelvin Durée de vie théorique : 2000 Heures
Précaution d'emploi:
• La durée de vie donnée par le constructeur est une durée de vie théorique pour une utilisation dite de "laboratoire" sur la base d'un cycle de 3 heures allumées / 1 heure éteinte, des cycles plus brefs réduisent la durée de vie.
• L'usure prématurée de la lampe, en utilisation spectacle, est essentiellement due à la fréquence des amorçages. Il est souvent préférable de maintenir une lampe allumée durant tout un spectacle plutôt que de procéder à des allumages répétés. (Chaque allumage réduit la durée de vie de lampe d'environ 1 heure.)
Au-delà de 1500 heurs d’utilisation : changer la lampe même si celle-ci éclaire encore.
Lampe neuve:
• Afin de réaliser une bonne ionisation de la lampe, il est conseillé, à la première mise en route de laisser fonctionner celle-ci quelques heures en marche continue.
• Conserver précieusement la carte de garantie de la lampe, elle vous sera demandée en cas de contestation.
Merci
robert juliat 32, rue de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
TECHNICAL FILE
1
d
1200W MSD COLD STRIKE FOLLOWSPOTS
1119 & 1119 C 1419 & 1419 C
Section A - 9
MISE EN PLACE DE LA LAMPE.
PLACING THE LAMP.
User’s precautions :
- Disconnect from the mains.
- Wait until lamp is cold, when replacing.
- Avoid touching the bulb of the lamp.
Précautions d'emploi:
- S'assurer d'être hors tension
- Lampe froide.
- Eviter de toucher le bulbe de la lampe.
Open the lamp house’s bonnet.
- Press the button 1 to set free the socket jaws 2 .
- Place the lamp 3 into the socket 4 .
- Let go of the button 1 to block the jaws into place.
- Close the bonnet of the lamp housing.
- Refer to section A - 5 before connecting to the mains.
- Ouvrir le capot de la lanterne.
- Appuyer 1 pour libérer les mâchoires de la douille 2 .
- Positionner la lampe 3 dans la douille 4 .
- Relâcher 1 pour bloquer les mâchoires de la douille.
- Fermer le capot de la lanterne.
- Voir section A - 6 avant raccordement sur le secteur.
Disconnect from the mains before any servicing. Service only by qualified technician /
Isoler électriquement avant toute intervention. Intervention par technicien qualifié.
3
2
4
SWITCHING ON.
Warning : Carry out the connections before
connecting to the mains ( refer to section A - 5 ).
- The mains checklight b lights up.
- Engage the main circuit breaker a towards the top.
- Engage the circuit breaker c towards the top, if you are using the power socket d .
MISE EN MARCHE.
Attention : Effectuer les raccordements avant de
connecter le secteur ( voir section A - 6 ).
- Le témoin secteur de présence tension b s'allume.
- Enclencher la protection générale a vers le haut pour allumer la lampe.
- Enclencher la protection c si vous utilisez la prise d .
b
230V. 50Hz
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
robert juliat 32, rue de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.com
TECHNICAL FILE / DOSSIER TECHNIQUE
1
2
3
4
2
1
3
9° 7°
1119
1200W MSD FOLLOWSPOTS / POURSUITES MSD 1200W
Disconnect from the mains before any servicing. Service only by qualified technician /
Isoler électriquement avant toute intervention. Intervention par technicien qualifié.
1119 & 1119 C 1419 & 1419 C
Section B - 1
MAINTENANCE
ASPHERIC LENS & REFLECTOR.
- Disconnect from the mains.
- Open the lamp house’s bonnet.
- Take out the lamp. (Refer to section A - 9).
- Unscrew the lock 1 .
- Take out the lens holder set 2 .
- Clean the lens 3 and the reflector 4 with a soft dry cloth.
- Remount the lens holder set 2 .
- Clean in the same way, the lenses in the lens tube.
ENTRETIEN
LENTILLE ASPHÉRIQUE & MIROIR.
- S'assurer d'être hors tension.
- Ouvrir le capot de la lanterne.
- Sortir la lampe. (Voir section A - 9).
- Desserrer le verrou 1 .
- Retirer l'ensemble porte-lentille 2 .
- Essuyer la lentille 3 et le miroir 4 avec un chiffon doux et sec.
- Remonter l'ensemble porte-lentille 2 .
- Nettoyer de la même façon les lentilles à l'intérieur du zoom.
CHANGING THE COLOUR FRAMES AND COLOURS.
ECHANGE DES PORTE-FILTRES & DES FILTRES /
- Remove the colour frame from the slot 1 .
- For changing a colour, open the 4 clips 2 .
- Cut out a colour 3 : Ø207.
- For a longer gel life, it is recommended to place the darker colours towards the front of the followspot and the I.R. filter
(set to Cold Beam).
- Echange de l'ensemble porte-filtre 1 .
- Echange d’un filtre : ouvrir les 4 clips 2 .
- Découpe des filtres 3 : Ø207.
- Pour prolonger la durée de vie des gélatines, il est préférable d’utiliser les couleurs les plus foncées à l’avant de la poursuite et le filtre I.R. (en position Cold Beam).
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
robert juliat 32, rue de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
TECHNICAL FILE / DOSSIER TECHNIQUE
1200W MSD FOLLOWSPOTS / POURSUITES MSD 1200W
PLAN ELECTRIQUE - LANTERNE /
LAMP HOUSE - ELECTRICAL DIAGRAM
1119 & 1119 C 1419 & 1419 C
Section B - 2
RJ41098800a
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
robert juliat 32, rue de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
3
Modif :
Visa
06532
E.G.
ELECTRICAL DIAGRAM for HMI 1200W - 230V. & 110V. P.S.U . COLD RESTRIKE VERSION
A : Alimentation secteur.
ersion 110V
C
Power supply
B : Voyant de présence tension
Mains checklight (ME12020105)
D : Connecteur femelle 10A. - 250V /
10A. - 205V female connector (COU0003250)
E : Terre chassis /
Frame earth
TECHNICAL FILE / DOSSIER TECHNIQUE
1200W MSD FOLLOWSPOTS / POURSUITES MSD 1200W
G : Condensateur 80µF /
80µF Capacitor (CE0380U001)
H : Self HMI1200W à 3 voltage d'entrée
3 Voltage / Frequency choke :
230/245V. - 50Hz & 208V. - 60Hz (ME05021034)
I : Embase femelle P17 3P + T - 16A /
P17 3P + E - 16A. female socket (COU0004206) Pour / For - version 230V.
C : Disjoncteur 2 poles 16A /
2 pole, circuit breaker 16A (ME01016303)
J : Disjoncteur 2 poles 10A. /
2 pole, circuit breaker 10A (ME01010304)
M : Inverseur BACO PR17 /
Switch BACO PR17 (ME04300030) Pour / For - version 110V.
1119 & 1119 C 1419 & 1419 C
Section B - 3
C : Disjoncteur 2 poles 25A
2 pole, circuit breaker 25A (ME01025304)
K : Autotransformateur / Autotransformer (ME05011023)
Entrée / input : 110V 60Hz.
Sortie / output : 208V 60Hz.
L : Ventilateur / Fan 4890N (ME14220207)
J : Disjoncteur 1 pole 1A. /
1 pole, circuit breaker 1A (ME01001102)
Date
03.04.01
Ech :
Préfixe :
15/03/10 Mise à jour - E.G.
Date:
PLAN ELECTRIQUE /
C
ELECTRICAL DIAGRAM (PSU)
Modif :
HMI 1200W ALIMENTATION VERSION A FROID : 230V. & 110V. - SCHEMA ELECTRIQUE /
PHASE DIRECTE / DIRECT PHASE
I
Produits avant / Products before : 09/2009 :
F : Résistance 100KΩ 5% 2W
100K 5% 2W Resistor (CE01100K01).
TERRE / EARTH
H
M
B
Version 230V.
PHASE SELF / CHOKE PHASE
NEUTRE / NEUTRAL
G
F
D
C
PHASE / PHASE
NEUTRE / NEUTRAL
A
J
E
H
208V
110V
K
C
L
B
.
G
FF
-5V
0V
+5V
PHASE / PHASE
NEUTRE / NEUTRAL
1200W
NEUTRE / NEUTRAL
J
A
V
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
robert juliat 32, rue de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
1200W MSD COLD STRIKE FOLLOWSPOTS /
POURSUITES MSD 1200W AMORCAGE A FROID
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIÈCES DÉTACHÉE
1119 &
1119 C
Section C - 1
REP
A 1119P30101 Ensemble changeur 6 couleurs / Complete 6 way colour changer unit (BOOMERANG).
1 1011P30101 Corps kit couleurs / Colour changer unit (250 x 250). 2 1011P30102 Capot kit couleurs / Bonnet. 3 1011P30004 Porte-filtre sans rondelle / Filter holder without disk. 4 DJ40584800 Plaque verrouillage kit couleur / Locking plate. 5 DJ40579300 Butée de capot / Bonnet stopper. 6 DJ30032201 Rondelle porte-gélatines / Filter holder disk.
8 DE40691700 Repère couleur aimanté porte-filtre / Colour indicator magnet (Ø210). 9 DE40493300 Etiquette toutes poursuites / General followspot sticker (HMI GELATINE H-T). 10 VI04030010 Rondelle contact à picot / Contact washer (Ø4). 11 VI04020001 Ecrou / Nut (M4). 12 VI04010012 Vis / Screw (M4). 13 PD10110007 Profil PVC souple / Plastic protection. 14 CF00300034 Mousse adhésive / Shock absorber. 15 CF00300040 Caoutchouc adhésif / Rubber shock obsorber. 22 ME07060402 Bouchon noir / Black plug (Ø6). 23 1011P30105 Mécanisme gélatine boomerang monté / Mounted filter mechanism.
C PD10110009 Ensemble porte-ltre (sans ltre) / Complete lter frame (without lter).
CODE
A
DESCRIPTION
C
6
14
22
12
13
15
3
1
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
Voir aussi section B - 1 / See also section B - 1.
8
5
23
11
10
9
4
2
RJ307418
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
Measurements are in mm / Mesures en mm.
WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts / AT TENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes
!
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
!
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
1200W MSD COLD STRIKE FOLLOWSPOTS /
POURSUITES MSD 1200W AMORCAGE A FROID
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIÈCES DÉTACHÉE
1119 & 1119 C 1419 & 1419 C
Section C - 2
REP
CODE
DESCRIPTION
B 1449P30000 Ensemble changeur 6 couleurs complet / Complete 6 way colour changer unit (PUSH/PULL) MANON (OPTION: TOPAZE).
1 1459P30003 Kit couleurs vide (sans boite de ventilation) / Empty colour changer unit (without fan box). 2 1011P30005 Support rondelle gelatine / Filter disk. 3 1011P30004 Porte filtre sans rondelle / Filter holder without disk. 4 DJ30032201 Rondelle / Disk (Ø212). 5 DJ40007401 Axe / Axle (Ø4). 6 DJ40011100 U de maintient caoutchouc kit couleurs / Shock absorber support. 7 DJ40029700 Pièce d’arrêt capot kit couleurs / Shock absorber (Outer). 8 DJ40203801 Pièce de glissement des carrés de guidage KC / Sliding handle stabler. 9 DJ40203802 Pièce de glissement des carrés de guidage KC / Sliding handle stabler.
10 DJ40207901 Plaque presse téflon kit couleurs / Plastic press plate. 11 DJ40211601 Tiges de manoeuvre KC / Filter axle. 12 DJ40557500 Support gélatine KC / Filter support. 13 DE40493300 Etiquette pour tous projecteurs poursuite / General followspot sticker (GELATINE H-T). 14 DE40691700 Repère de couleur aimanté pour porte-filtre / Colour indicator magnet (Ø210). 15 DU30221907 Entretoise lisse / Spacer. 16 DU30221968 Entretoise lisse / Spacer. 17 DU30222011 Colonnette / Spacer. 18 DT40280801 Ressort 5 spires / Spring. 19 CF00000005 Colle / Glue (Loctite). 20 PD10110008 Rondin EPDM cellulaire / Shock absorber (Inner - Ø20 mm). 21 PD10110007 Profil PVC souple / Plastic protection. 22 VI04020004 Ecrou / Nut (M4). 23 VI04012004 Filet / Handle connection (M4). 24 VI04020009 Ecrou cage / Nut cage (M4). 25 VI03240007 Rivet. 26 VI03020009 Ecrou / Nut (M3). 27 1011P30006 Tirette kit couleurs / Sliding handle. 28 VI04010012 Vis / Screw (M4). 29 DJ40482400 Cache pour corps kit couleur / Cover.
C PD10110009 Ensemble porte-ltre (sans ltre) / Complete lter frame (without lter).
26
10
9
1
10
12
8
21
26
1815
27
B
6
14 25
19
23
24
20
C
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
4
3
Voir aussi section B - 1 / See also section B - 1.
29
28
21
7
13
5
112217
216
Measurements are in mm / Mesures en mm.
WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts / AT TENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes
!
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
!
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
1200W MSD COLD STRIKE FOLLOWSPOTS /
POURSUITES MSD 1200W AMORCAGE A FROID
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIÈCES DÉTACHÉE
1119 &
1119 C
Section C - 3
REP
A Zoom complet / Complete lens tube. 1 1119P20005 Porte lentille avant monté avec lentille / Front lens holder with lens (détails / details : Section C- 5). 2 1119P20010 Porte lentille arrière monté avec lentille / Rear lens holder with lens (détails / details : Section C- 5). 3 1159P20003 Capot de zoom / Lens tube bonnet. 4 1159P20004 Déport de fourche / Yoke bracket. 5 1159P20007 Fourche droite préparée avec cône / Prepared straight yoke with disk. 6 1159P20008 Kit porte verres à ressort / Filter holder with spring (Ø97). 7 1159P20010 Obturateur manuel / Mechanical shutter (détails / details : Section C- 10). 8 BO04010001 Bouton borne femelle / Female knob. 9 BO10000008 Bouton moleté / Focusing knob.
11 CTM0200009 Courroie dentée / Toothed belt. 12 DJ30226218 Tige / Rod. 13 DJ30694201 Support poignée / Handle holder (Ø30). 14 DJ40095817 Guide de blocage / Blocking plate. 15 DJ40095822 Guide de blocage / Blocking plate.
17 DJ40694400 Bride support de poignée / Attach support (Ø30). 18 DJ40797650 Renfort pour fourche réglable / Reinforcement for adjustable yoke. 19 DJ40800800 Cache oblong / Cover. 20 DJ40927301 Liason gauche de fourche / Left yoke linking plate. 21 DU30222015 Colonnette / Spacer.
23 DU40032605 Canon de fourche / Bearing. 24 DU40477700 Canon pour blocage de fourche / Yoke blocking bearing. 25 PO00000025 Poignée débrayable / Fast locking handle (M10). 26 VI04010006 Vis / Screw (M4). 27 VI04010012 Vis / Screw (M4). 28 VI04020004 Ecrou / Nut (M4). 29 VI04030010 Rondelle contact à picot / Contact washer (Ø4). 30 VI04040005 Rivet. 31 VI05010029 Vis / Screw (M5). 32 VI05010046 Vis / Screw (M5). 33 VI05030007 Rondelle plate / Washer (Ø5).
37 VI10010018 Vis / Screw (M10). 38 VI10030003 Rondelle plate / Washer (Ø10). 39 VI10030009 Rondelle / Washer. 39 VI10030009 Rondelle / Washer. 40 Section C-9 Commande locale / Local control. 42 DJ40955400 Cache fuite / Cover. 43 ME07100301 Passe l / Wire protection (Ø9,5).
B Ensemble fourche / Complete yoke.
1 1159P20004 Déport de fourche / Yoke extension. 2 PO00000025 Poignée débrayable / Fast locking handle (M10). 3 DJ30414907 Fourche droite / Straight yoke. 4 DU30482100 Cône mâle / Male disk. 5 DU40477700 Canon pour blocage de fourche / Yoke blocking bearing. 6 VI06010012 Vis / Screw (M6). 7 VI06030003 Rondelle plate / Washer (Ø6). 8 VI10030009 Rondelle / Washer. 9 DJ40434102 Index de fourche / Yoke index.
C 1019P10012 Ensemble optique lanterne / Complete lamp house optic kit.
1 DJ30439401 Support asphérique / Aspheric holder. 2 DJ30464501 Porte-miroir / Mirror holder. 3 DJ40440100 Rondelle de maintien asphérique / Aspheric ring support (Ø80). 4 DJ40440200 Rondelle de pression asphérique / Aspheric lens pressure ring. 5 DJ40461900 Plaque signalitique pour condenseur / Condenser identification plate. 6 DJ40504600 Plaque de retenu miroir / Mirror disk. 7 DU30221906 Entretoise lisse / Spacer. 8 DU30221938 Entretoise lisse / Spacer. 9 DU30221963 Entretoise lisse / Spacer. 10 DU30222016 Colonnette / Spacer. 11 DU30222067 Colonnette / Spacer. 12 VI03010012 Vis / Screw (M3). 13 VI03020001 Ecrou / Nut (M3). 14 VI03020007 Ecrou / Nut (ISO M3). 15 VI03240007 Rivet. 16 VI04010006 Vis / Screw (M4). 17 VI04010029 Vis / Screw (M4). 18 VI04010055 Vis / Screw (M4). 19 VI04030010 Rondelle contact à picots / Contact washer (Ø4). 20 MI00000002 Miroir / Mirror. 21 DT40425800 Rondelle porte lentille / Lens holder ring (Ø100). 22 OP10040002 Lentille / Lens.
Measurements are in mm / Mesures en mm.
23 OP08020002 Lentille asphérique / Aspheric lens.
CODE
DESCRIPTION
Dessins sur page C - 4 / Drawings on page C - 4
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts / AT TENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes
!
!
1200W MSD COLD STRIKE FOLLOWSPOTS /
POURSUITES MSD 1200W AMORCAGE A FROID
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIÈCES DÉTACHÉE
1119 & 1119 C
Section C - 4
REP
30
18
20
31
23
38
37
CODE
A
19
14
DESCRIPTION
27
3
21
7
1
9
11
2
28
8
6
3
12
15
29
26
17
13
33
5
32
43
40
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
42
27
4
31
25
39
14
19
18
21
C
19
18
9
3
4
13
11
2
12
7
19
8
17
20
6
10
5
16
15
1
22
23
24
B
2
8
7
6
3
5
9
1
4
Measurements are in mm / Mesures en mm.
WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts / AT TENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes
!
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
!
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
1200W MSD COLD STRIKE FOLLOWSPOTS /
POURSUITES MSD 1200W AMORCAGE A FROID
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIÈCES DÉTACHÉE
1119 &
1119 C
Section C - 5
REP
C 1119P20005 Ensemble porte-lentille AV / Front lens holder.
1 900P023003 Porte-lentille avant / Front lens holder 2 DU40454400 Fourreau guidage lentilles / Lens holder guide. 3 DU40423601 Pince lentille / Lens holder.
6 VI04010053 Vis / Screw (M4). 7 OP20010002 Lentille / Lens. 8 DU40754800 Palier fendu pour porte-lentille / Ring bearing. 9 DU40063800 Tige porte-bouton / Knob axle. 10 VI14050001 Circlips extérieur / Outer clips (Ø14). 11 VI04030005 Rondelle / Contact washer (Ø4).
CODE
DESCRIPTION
C
2
10
1
9
6
11
7
D 1119P20010 Ensemble porte-lentille AR / Rear lens holder.
1 1119P20001 Porte-lentille arrière / Rear lens holder. 2 FPADIV0025 Porte-verre dépoli / Frosted glass holder. 3 VI04010006 Vis / Screw (M4). 4 DJ40450802 Rondelle porte-lentille / Lens disk. 5 DU30222138 Colonnette / Spacer. 6 OP11010004 Lentille / Lens. 7 DJ40505000 Rondelle de pression / Washer. 8 DU40063800 Tige porte bouton / Knob axle. 9 DU40754800 Palier PTFE fendu pour porte-lentille / Ring bearing. 10 VI04020001 Ecrou / Nut (M4). 11 VI04030010 Rondelle contact à picot / Contact washer (Ø4).
10
9
D
11
8
3
RJ307406
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
5 6
4
7
3
2
8
1
RJ307405
Measurements are in mm / Mesures en mm.
WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts / AT TENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes
!
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
!
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
1200W MSD COLD STRIKE FOLLOWSPOTS /
POURSUITES MSD 1200W AMORCAGE A FROID
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIÈCES DÉTACHÉE
1419 &
1419 C
Section C - 6
REP
A Zoom complet / Complete lens tube. 1 1159P20008 Kit porte-verres / Filter holder (Ø97). 2 1159P20010 Obturateur manuel / Mechanical shutter (détails / details : Section C- 10). 3 1419P20006 Ensemble porte-lentille avant / Complete front lens holder (détails / details : Section C- 8). 4 1419P20007 Porte-lentille AR / Rear lens holder (détails / details : Section C- 8). 5 1439P20001 Capot de zoom / Lens tube bonnet. 6 BO04010001 Bouton borne femelle / Female knob. 7 BO10000008 Bouton moleté / Focusing knob. 8 CTM0200009 Courroie dentée / Belt. 9 DJ30226206 Tige / Rod. 10 DJ30694203 Support de poignée / Handle holder. 11 DJ40095801 Guide de blocage / Blocking plate. 12 DJ40095817 Guide de blocage / Blocking plate. 13 DJ40694400 Bride support de poignée / Attach support. 14 DJ40955400 Cache fuite / Cover. 15 DU30222017 Colonnette / Spacer. 16 DU30222021 Colonnette / Spacer. 17 DU30222127 Colonnette / Spacer. 18 VI04020004 Ecrou / Nut (M4). 19 VI04012002 Filet / Thread (M4). 20 VI04010006 Vis / Screw (M4). 21 VI04010012 Vis / Screw (M4).
23 VI04020001 Ecrou / Nut (M4). 24 VI04020005 Ecrou autofreiné à bague nylon / Locknut (M4). 25 VI04030010 Rondelle contact à picot / Contact washer (Ø4). 26 VI04040005 Rivet. 27 VI05010046 Vis / Screw (M5).
CODE
DESCRIPTION
29 ME07100301 Passe l / Wire pass (Ø9.5). 30 Section C- 9 Commande locale / Local control.
B Ensemble fourche droite / Complete straight yoke.
1 1419P20002 Déport de fourche / Yoke extension. 2 BO06010003 Bouton de serrage / Tightening knob. 3 DJ40434102 Index de fourche / Yoke index. 4 DJ40555600 Bride de maintien cable / Cable lock. 5 DJ40696100 Rondelle / Washer (Ø58). 6 DJ30414907 Fourche droite / Straight yoke. 7 DU30221959 Entretoise lisse / Spacer. 8 DU30222030 Colonnette / Spacer. 9 DU30482100 Cône mâle / Male axle. 10 DU40477700 Canon pour blocage de fourche / Yoke blocking bearing. 11 PO00000025 Poignée débrayable / Fast locking handle (M10). 12 VI06010012 Vis / Screw (M6). 13 VI06010018 Vis / Screw (M6). 14 VI06020012 Ecrou frein fendu / Locknut (M6). 15 VI06030003 Rondelle plate / Washer (Ø6). 16 VI10010005 Vis / Screw (M10). 17 VI10030003 Rondelle plate / Washer (Ø10). 18 VI10030009 Rondelle / Washer.
C 1419P10002 Ensemble optique lanterne / Complete lamp house optic kit.
1 DJ30439401 Support asphérique / Aspheric holder. 2 DJ30464501 Porte-miroir / Mirror holder. 3 DJ40440100 Rondelle de maintien asphérique / Aspheric ring support (Ø80). 4 DJ40440200 Rondelle de pression asphérique / Aspheric lens pressure ring. 5 DJ40450802 Rondelle porte lentille / Lens holder ring (Ø110). 6 DJ40461900 Plaque signalitique pour condenseur / Condenser identification plate. 7 DJ40504600 Plaque de retenu miroir / Mirror disk. 8 DJ40505000 Rondelle de pression pour lentilles / Lens pressure ring (Ø110). 9 DU30221906 Entretoise lisse / Spacer. 10 DU30221938 Entretoise lisse / Spacer. 11 DU30222015 Colonnette / Spacer. 12 DU30222067 Colonnette / Spacer. 13 DU30221963 Entretoise lisse / Spacer. 14 VI04010055 Vis / Screw (M4). 15 VI04030010 Rondelle contact à picots / Contact washer (Ø4). 16 VI04010006 Vis / Screw (M4). 17 VI04010029 Vis / Screw (M4). 18 VI03010012 Vis / Screw (M3). 19 VI03020001 Ecrou / Nut (M3). 20 VI03240007 Rivet. 21 VI03020007 Ecrou plate base plate / Nut. 22 MI00000002 Miroir / Mirror. 23 OP11040001 Lentille / Lens.
Measurements are in mm / Mesures en mm.
24 OP08020002 Lentille asphérique / Aspheric lens.
Dessins sur page C - 7 / Drawings on page C - 7
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts / AT TENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes
!
!
1200W MSD COLD STRIKE FOLLOWSPOTS /
POURSUITES MSD 1200W AMORCAGE A FROID
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIÈCES DÉTACHÉE
1419 &
1419 C
Section C - 7
REP
CODE
A
15
19
16
1
25
18
4
6
23
DESCRIPTION
5
3
21
7
2
8
12
20
29
9
13
10
24
27
26
17
11
30
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
14 21
14
B
7
16
17
1
12
15 10
5
9
3
18
11
C
1
6
20
16
14
13
3
12
4
18
2
10
15
7
21
15
5
8
11
24
23
19
9
22
6
Measurements are in mm / Mesures en mm.
WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts / AT TENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes
!
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
!
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
1200W MSD COLD STRIKE FOLLOWSPOTS /
POURSUITES MSD 1200W AMORCAGE A FROID
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIÈCES DÉTACHÉE
1419 &
1419 C
Section C - 8
REP
CODE
DESCRIPTION
B 1419P20006 Ensemble porte-lentille AV / Front lens holder.
1 900P023003 Porte-lentille avant / Front lens holder 2 DU40454400 Fourreau guidage lentilles / Lens holder guide. 3 DU40423601 Pince lentille / Lens holder. 6 VI04010053 Vis / Screw (M4). 7 DU40754800 Palier fendu pour porte lentille / Ring bearing. 8 DU40063800 Tige porte bouton / Knob axle. 9 VI14050001 Circlips extérieur / Outer clip (Ø14). 10 OP20010004 Lentille / Lens. 11 VI04030005 Rondelle / Contact washer.
Kit contrepoids / Counterweight kit.
1 x DJ40931501 Contrepoids / Counterweight. 4 x VI04010079 Vis / Screw. 2 x VI04020001 Ecrou / Nut. 2 x VI04030010 Rondelle picot / Locking washer.
B
9
2
1
8
6
1011
7
3
RJ307385
C 1419P20007 Ensemble porte-lentille AR / Rear lens holder.
1 1439P20004 Porte-lentille arrière / Rear lens holder. 2 FPADIV0025 Porte-verre dépoli / Frosted glass holder 3 DJ40505000 Rondelle de pression / Washer. 4 OP11010005 Lentille / Lens. 5 DJ40450802 Rondelle porte-lentille / Lens disk. 6 OP11010004 Lentille / Lens. 7 VI04010006 Vis / Screw (M4). 8 DU30222127 Colonnette / Spacer. 9 DU30222013 Colonnette / Spacer. 10 VI04010055 Vis / Screw (M4). 11 DU40063800 Tige porte bouton / Knob axle. 12 DU40454400 Fourreau guidage lentilles / Lens holder guide. 13 VI14050001 Circlips extérieur / Outer clips. 14 DU40754800 Palier PTFE fendu pour porte lentille / Ring bearing.
C
13
12
7
2
1
8
11
14
3
4
5
9
5
6
3
10
RJ307381
D
(OPTION)
45
61
75
618
20
718
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
D FPAFIX0048 Ensemble jambe pour projecteur de pont / Complete RJ overhead stand. Voir nomenclature / Refer to spare parts list : DN40975100
Measurements are in mm / Mesures en mm.
WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts / AT TENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes
!
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
!
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
1200W MSD COLD STRIKE FOLLOWSPOTS /
POURSUITES MSD 1200W AMORCAGE A FROID
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIÈCES DÉTACHÉE
1119 & 1119 C 1419 & 1419 C
Section C - 9
REP
A 1159P20008 Ensemble dépoli basculant / Soft lter holder with ip lever.
1 DJ40958800 Flasque porte-verres / Filter holder counter plate. 2 DJ40959000 Bielle / Arm support. 3 DJ40958900 Contre asque porte-verre / Filter holder inner plate. 4 DJ40955800 Levier pour ressort / Lever for spring. 5 DU40958700 Axe pivot / Axle (Ø5, M4). 6 DJ40923751 Porte-verre / Filter holder. 7 DJ40923951 Levier de manoeuvre / Lever arm. 8 1159P20005 Porte-verre équipé dépoli / Filter holder equipped with soft lter (Ø97). 10 ME10010221 Manchon silicone / Silicone protection. 11 DU30222016 Colonnette / Spacer. 12 DJ40929500 Tige de manoeuvre / Lever arm. 13 DT40504800 Ressort / Spring. 14 VI03023004 Colonnette traversante à sertir / Spacer. 15 VI04030002 Rondelle plate / Washer (Ø4). 16 VI04010019 Vis / Screw (M4 x 10). 17 VI04020017 Ecrou frein fendu / Locknut (M4). 18 VI04020014 Ecrou à oreilles / Wing nut (M4). 19 VI04030009 Rondelle plate / Washer. 20 VI04040022 Rivet.
CODE
DESCRIPTION
8
B
dépoli /
soft lter
17
A
618
11
5
10
1
13
12
6
16
17
9
14
8
18
2
3
16
1119
1
2
15
4
3
20
7
19
B Ensemble commande locale / Complete mechanical local control (TOPAZE). Ensemble commande locale / Complete mechanical local control (MANON).
1 DU40695901 Molette de commande / Control stick (Ø18 - TOPAZE). 2 DU40695904 Molette de commande / Control stick (Ø18 - MANON). 3 BO04010005 Bouton moleté / Gripping wheel (Ø16 M4 femelle / female). 4 BO04010001 Bouton borne femelle / Female button. 5 CTM0300002 Roue dentée / Toothed wheel. 6 DJ30694103 Cache pour courroie / Belt cover (coté droit / right side). 7 DJ30694201 Support poignée / Handle holder (Ø30). 8 DJ40694753 Support de cache courroie / Belt cover holder. 9 DJ40895900 Languette de serrage / Braking plate. 10 DU40694801 Axe pour molette / Axle. 11 DU40694802 Axe pour molette / Axle. 12 DU40695000 Vernier sur molette / Wheel control. 13 DE40691903 Etiquette repère molette pour obturateur / Index sticker (Ø100). 14 VI04020017 Ecrou frein fendu / Locknut (M4). 15 VI04012003 Filet / Thread (M4). 16 VI04010013 Vis / Screw (M4). 17 VI04010024 Vis / Screw (M4). 18 VI04010065 Vis sans tête à bout plat / Headless screw (M4). 19 VI06030001 Rondelle plate / Washer. 20 VI05010046 Vis / Screw (M5).
Measurements are in mm / Mesures en mm.
14
10
5
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
41514
13
719
12
20
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts / AT TENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes
!
!
1200W MSD COLD STRIKE FOLLOWSPOTS /
POURSUITES MSD 1200W AMORCAGE A FROID
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIÈCES DÉTACHÉE
1119 & 1119 C 1419 & 1419 C
Section C - 10
REP
C 1159P20010 Ensemble obturateur manuel / Complete mechanical dimmer (Ø100).
1 1159P20009 Obturateur prémontée / Pre-mounted shutter (Ø100). 2 DU40793300 Roue dentée 60 dents / 60 teeth gear. 3 DJ40793400 Flasque / Flange. 4 DU40704500 Axe support volet / Axle support. 5 DU30221976 Galet tendeur / Idler roller. 6 DT40637200 Ressort de rappel / Spring. 7 DU30221970 Entretoise lisse / Spacer.
9 VI03230001 Rondelle plate / Washer. 10 VI03030006 Rondelle plate / Washer (Ø3). 11 VI03020003 Ecrou autofreiné à bague nylon / Locknut (M3). 12 VI03010007 Vis / Screw (M3). 13 VI03010042 Vis / Screw (M3). 14 DU30221975 Entretoise lisse / Spacer.
CODE
DESCRIPTION
7
12
C
1
12
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
10
14
"C-C"
B
6
A
C
B
A
D
C
D
11
"A-A"
10
9
4
1
5
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
12
4
10
"D-D"
14
13
13
"B-B"
2
3
RJ209279
Measurements are in mm / Mesures en mm.
WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts / AT TENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes
!
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
!
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
1200W MSD COLD STRIKE FOLLOWSPOTS /
POURSUITES MSD 1200W AMORCAGE A FROID
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIÈCES DÉTACHÉE
1119 & 1119 C 1419 & 1419 C
Section C - 11
REP
A 1119P10001 Lanterne montée / Mounted lamp house (230V). B PD10190005 Ensemble amorçeur lanterne / Lamphouse igniter Kit. 1 VI04040005 Rivet 2 700P012019 Capot dessus lanterne monté/ Lamp house’s hood 3 VI04010019 Vis / Screw (M4) 4 VI04030010 Rondelle contact à picot / Contact washer (Ø4) 5 VI04020001 Ecrou / Nut (M4) 6 VI06020001 Ecrou / Nut (M6) 7 VI06030008 Rondelle contact à picot / Contact washer (Ø6) 8 1119P10000 Lanterne prémontée / Pre-mounted lamp house. 9 DE40651900 Plaque de contrôle / Identification plate (230V). 10 VI02440006 Rivet. 11 DU40236105 Tige guide lanterne / Lantern rod. 12 DU30221925 Entretoise lisse / Spacer. 13 DU30221917 Entretoise lisse / Spacer.
D Section C - 14 Ensemble amorçeur /Igniter set. 14 DJ41041200 Cache / Cover. 15 VI04040007 Rivet 16 DE30506101 Etiquette / Sticker.
17 VI04010019 Vis / Screw (M4). 18 VI04010080 Vis autoformeuse / Self tapping screw.
CODE
DESCRIPTION
A
1 2
3 4
5
Voir sections / Refer to sections :
C - 4, C - 7, C - 12 & C - 13
8
9
10
11
12
6
7
13
B
Voir section / Refer to section :
C - 14
17
18
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
14
D
15
17
16
Measurements are in mm / Mesures en mm.
WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts / AT TENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes
!
RJ307403
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
!
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
1200W MSD COLD STRIKE FOLLOWSPOTS /
POURSUITES MSD 1200W AMORCAGE A FROID
1119 & 1119 C 1419 & 1419 C
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIÈCES DÉTACHÉE
REP
A Section C - 3 / 4 Ensemble optique / Complete optic - 1119 / C. Section C - 6 / 7 Ensemble optique / Complete optic - 1419 / C.
B 1019P10010 Support optique / Optic holder. 1 Section C - 13 Douille / Socket (G22).
2 DJ20452900 Berceau support optique / Optic kit. 3 DJ20484401 Buse de ventilation / Air duct. 4 VI05010004 Vis / Screw (M5).
C Section C - 14 Ensemble ventilation lanterne / Lantern fan kit.
CODE
DESCRIPTION
A
4
B
1
3
Section C - 12
2
C
RJ307277
D PD10170012 Fourche renforcée orientable / Heavy duty adjustable yoke.
1 DJ30607400 Fourche / Yoke .
5 DJ30645400 Bras orientable / Directional arm.
7 DU30482100 Cône mâle / Male axle. 8 DJ40434102 Index de fourche / Yoke index. 9 DU40022200 Palier delrin / Plastic stud. 10 VI06030003 Rondelle plate / Washer (Ø6). 11 VI06010012 Vis / Screw (M6). 12 VI08010022 Vis / Screw (M8). 13 VI08030008 Rondelle / Washer (Ø8).
12
D
13
9
5
1
7
8
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
(OPTION)
RJ407654
Measurements are in mm / Mesures en mm.
WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts / AT TENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes
!
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
!
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
1200W MSD COLD STRIKE FOLLOWSPOTS /
41
POURSUITES MSD 1200W AMORCAGE A FROID
1119 & 1119 C 1419 & 1419 C
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIÈCES DÉTACHÉE
REP
A 1019P10024 Ensemble douille G22 complet / Complete socket G22. B PD10190009 Kit douille G22 + support + carré + câbles / G22 socket set with wires. C PD70000038 Mécanisme de commande seul / Control mechanism only.
1 DJ40649901 Support de douille / Socket holder. 2 SOG2200004 Douille G22 céramique / G22 socket. 4 DU40601100 Carré de retenue d’axe pour douille / Axle end support. 5 VI04010065 Vis sans tête / Set screw (M4). 6 DU40601200 Canon d’étrier de serrage douille / Tightening stud. 7 DU40601300 Axe pour douille / Socket axle. 8 DU40601400 Poussoir / Pushing button. 9 DU40601500 Tirant / Pulling handle. 10 DJ30223126 Tube (Ø10). 11 DT40244800 Ressort / Spring. 12 PREPF00433 Fils lampe / Lamp wires (x2).
CODE
A
DESCRIPTION
5
4
2
1
6
10
B
C
Section C - 13
7
9
11
5
8
12
B PD10190009 Ensemble support douille / Socket holder parts (G22). Piéces spécifiques / Specific parts :
1 DJ40649901 Support de douille / Socket holder (G22). 2 Douille céramique / Socket (G22). 3 DU40653000 Canon céramique / Ceramic bearing. 4 DU40601100 Carré de retenue d’axe pour douille G22 / End support for G22 socket. 5 VI04010065 Vis à bout plat / Headless screw (M4).
B
5
4
3
2
1
85
Lampe / Lamp :
MSD 1200W G22
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
D FPADIV0030 Support gobo / Gobo holder.
D
Measurements are in mm / Mesures en mm.
WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts / AT TENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes
!
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
!
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
1200W MSD COLD STRIKE FOLLOWSPOTS /
POURSUITES MSD 1200W AMORCAGE A FROID
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIÈCES DÉTACHÉE
1119 & 1119 C 1419 & 1419 C
Section C - 14
REP
CODE
DESCRIPTION
C 1119P10003 Ensemble ventilateur / Fan parts.
1 700P012012 Boitier sup ventilateur / Upper fan unit. 2 ME14220202 Ventilateur / Fan. 3 VI04020010 Ecrou cage / Nut cage (M4). 4 DJ30452801 Cache sur l’avant / Front protection plate. 5 VI04040005 Rivet. 6 VI04010012 Vis / Screw (M4). 7 VI04030010
Rondelle contact à picots / Contact washer (Ø4).
8 VI04010064 Vis / Screw (M4).
C
4
7
8
D 1019P10022 Ensemble amorceur / Igniter.
1 2 3 4 5 6 7* 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
DJ31044800 DJ41044900 DJ41101900 DJ41045000 ME15100025 ME06200406 PD00000034 ME14000002 ME07130101 ME07130201 1019P10015 ME06300015 VI04010038 VI04010080 VI04040005 1019P10023 VI04040005 VI08020003 VI08030006 VI04020017 VI04030010 COU0004105
Support électrique / Circuit board holder. Support ventilateur / Fan holder. Support amorceur / Igniter holder. Equerre bornier / Terminal holder. Amorçeur / Igniter. Barrette jonction / Terminal. Kit de 4 xations pour ventilateur / Set of 4 rubber shock absorbers. Fixation amortisseur / Shock absorber. Serre cable / Cable gland. Contre écrou / Counter nut. Ventilateur préparé / Equipped fan. Languette + pop / Connecting part + pop. Vis / Screw (M4). Vis / Screw (M4). Rivet. Cordon avec prise / Cable with plug (230V.). Rivet. Ecrou / Nut (Ø8). Rondelle contact à picot / Contact washer (Ø8). Ecrou frein fendu / Locknut (M4). Rondelle contact à picot / Contact washer (Ø4). Fiche mâle / Male connector (3P+T 500V).
RJ307275
1
3
2
5
4
6
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
D
4
6
12
18
17
5
3
15
8
21
14
11
9
16
2
19
20
1
13
RJ311012
7*
10
7
Measurements are in mm / Mesures en mm.
WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts / AT TENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes
!
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
!
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
1200W MSD COLD STRIKE FOLLOWSPOTS /
POURSUITES MSD 1200W AMORCAGE A FROID
1119 & 1119 C 1419 & 1419 C
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIÈCES DÉTACHÉE
REP
A FPAIRIS019 Ensemble cassette iris montée / Complete black-out iris cassette.
1 DJ30659250 Platine cassette iris / Iris main plate. 2 DU40659100 Axe galet de guidage / Roller axle. 3 DU40659000 Galet de guidage en téon / Teon roller. 4 DJ40659550 Plaque porte-galets mobile / Mobile roller support. 5 DU40659300 Colonnette point xe iris / Strut xing point for iris. 6 DJ40659400 Volets protège lames / Protection blades. 7 DU40659800 Ensemble côté commande avec palier serti / Side unit control with crimped bearing. 8 DU40478200 Axe de roue dentée / Gear axle. 9 DU40659600 Pignon intermédiaire 96 dents / 96 gear (module 0,5). 10 PO00000028 Poignée débrayable noire femelle / Female black fast locking handle (M8). 11 DU40231500 Pignon conique 18 dents / 18 teeth gear (module 1). 12 DJ40797900 Plaque de maintien soudée / Welded plate. 13 DU40638700 Axe de manoeuvre / Driving axle. 14 DU40088600 Roue 120 dents avec pignon conique serti / 120 teeth gear with crimped gear. 15 VI0303009 Rondelle plate / Washer (Ø3). 16 VI04030002 Rondelle plate / Washer (Ø4). 17 VI04030003 Rondelle plate / Washer (Ø4). 18 VI08030006 Rondelle contact à picot / Contact washer (Ø8). 19 VI03010003 Vis / Screw (M3). 20 VI03010037 Vis / Screw (M3). 21 VI03010006 Vis / Screw (M3). 22 VI03010026 Vis / Screw (M3). 23 VI04010002 Vis sans tête à bout cuvette / Setscrew (M4). 24 VI03010027 Vis / Screw (M3 x 10). 25 VI04020017 Ecrou frein fendu / Locknut (M4). 26 DU30221957 Entretoise lisse / Spacer. 27 DU30221951 Entretoise lisse / Spacer. 28 DU30222138 Colonnette / Spacer. 29 IN75000004 Iris nu / Iris (Ø75). 30 CF00000006 Frein let / Locking glue. 31 BO06010001 Bouton borne femelle / Female end knob. 32 VI06030001 Rondelle plate / Washer (Ø6).
CODE
DESCRIPTION
Section C - 15
A
15
28
2627 5 25 16
21 29
31
22
4
3
1
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
8
14
24
DETAIL "B"
C
32
12 17
DETAIL "B"
9
Position vis rep "C" pour Ø72 / Rep "C" screw (VI02010005) position for Ø72 : 1039 - 1439 - 1017 - 1019 - 1119 ­1149 & 1159.
Ø72
A size
7 23
11
19
32
25
1813
10
2
20
6
RJ306600
Measurements are in mm / Mesures en mm.
WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts / AT TENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes
!
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
!
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
1200W MSD COLD STRIKE FOLLOWSPOTS /
ALIMENTATION /
POURSUITES MSD 1200W AMORCAGE A FROID
POWER SUPPLY UNIT
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIÈCES DÉTACHÉE
1119 & 1119 C 1419 & 1419 C
Section C - 16
REP
A 1200A01000 Alimentation / Complete P.S.U. - version 230/245V. 50Hz & 208V. 60Hz. B 1200A03000 Alimentation / Complete P.S.U. - version 100/110/120V 60Hz.
1 ME12020105 Témoin de présence secteur / Mains, checklight. 2 ME01016303 Disjoncteur bipolaire / 2 pole, circuit breaker ( 16A ) (Version 208V/230V/245V). 2 ME01025304 Disjoncteur bipolaire / 2 pole, circuit breaker ( 25A ) (Version 110V) 3 ME01010304 Disjoncteur bipolaire / 2 pole, circuit breaker (10A ) (Version 208V/230V/245V). 3 ME01001102 Disjoncteur unipolaire / 1 pole, circuit breaker ( 1A ) (Version 110V). 4 COU0004206 Embase femelle P17 / Female P17 connector (16A). 5 COU0003250 Embase secteur / Power socket - CEE - 10A. (AUX). 6 ME07160102 Serre câble + écrou / Cable gland + nut. ME07160202 Erou plastique / Plastic nut. 7 700A010001 Cordon secteur 3G 1,5mm (Version 208V/230V/245V). 12 00A0 3004 Cordon secteur 1,5m AWG1 2, sans prise / 1,5m AWG12 mains cable without plug (Version 110V). 8 ME04300030 Inverseur / Switch (Version 208V/230V/245V). 9 DJ40618200 Plaque de verrouillage / Locking plate. 10 VI04010005 Vis / Screw (M4). 11 DJ20516504 Identication de l'alimentation / Rating plate.
13 ME05021034 Self 1200W à 3 voltages d'entrée / 3 Voltage / Frequency choke : 230/245V - 50Hz & 208V - 60Hz. 14 CE0380U001 Condensateur / Capacitor. Version 110V / 110V version P.S.U. 15 ME05011023 Autotransformateur 110V 60Hz - 208V 60Hz. / 110V 60Hz - 208V 60Hz. transformer.
CODE
DESCRIPTION
2
, 3m + fiche / 3G x 1,5mm2 , 3m mains cable + plug (10/16A + T)
A
9
230V. 50Hz
xxxxxxxxx
8
10
3
11
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
5
15
14
B - Version 110V.
13
Measurements are in mm / Mesures en mm.
WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts / AT TENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes
!
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
!
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
Loading...