Robert Juliat se réserve le droit de modifier sans préavis le contenu de ce document ou les
caractéristiques de ses produits dans un souci permanent d'amélioration.
FR
1 Instructions d’utilisation
CONSIGNES GÉNÉRALES
1. Impropre à l'usage domestique.
2. Matériel professionnel : intervention par technicien qualifié uniquement.
3. Outre les consignes d’utilisation figurant dans la présente notice, vous devrez respecter les prescriptions générales de
sécurité et de prévention des accidents édictées par le législateur.
4. L’appareil auquel est attachée cette notice rentre dans la section 17 - Luminaires pour éclairage de scènes de théâtre, des
studios de télévision, de cinéma et de photographie. NF EN 60598-1 et NF EN 60598-2-17.
5. Ces appareils sont considérés IP20 et réservés à une utilisation intérieure.
PROJECTEUR
6. Attention : isoler électriquement avant toute intervention.
7. Veiller à ce que le projecteur soit monté avec un support approprié (trépied ou crochet).
8. Les écrans de protection, les lentilles ou les filtres doivent être remplacés s’ils sont visiblement endommagés au point que
leur efficacité en soit diminuée, par exemple par des fêlures ou des rayures profondes.
9. En position suspendue (crochet, boulon...), l’appareil doit obligatoirement être assuré par une suspension auxiliaire (élingue,
chaîne...) convenablement dimensionnée et ancrée à l’arrière de l’appareil. La liaison devra être effectuée au plus court, au
besoin avec plusieurs tours si la longueur de l’élingue ou de la chaîne le nécessite.
10. Les accessoires amovibles (coupe-flux, cône antihalo...) doivent également être assurés par une élingue de taille
appropriée, ancrée à l’avant de l’appareil. Tenir compte de leur poids pour la charge d’accrochage.
11. Ne pas ouvrir l’appareil sous tension.
12. Attention : Lampe et supports chauds. Attendre que l’appareil soit froid avant toute intervention.
13. Ne pas modifier la sécurité.
14. Resserrer régulièrement les connexions et contrôler l’état des câbles. Si le câble est détérioré, le remplacer par un câble
identique.
VENTILATION
15. Ne pas placer le projecteur à proximité de matière inflammable.
16. Ne pas utiliser à l'extérieur. Ne pas couvrir.
17. Pour éviter toute surchauffe de l’appareil, ne jamais boucher les passages d’air.
18. Si l’appareil comporte un ou plusieurs ventilateurs, vérifier qu’ils fonctionnent bien. Si un dysfonctionnement apparaît à ce
niveau, éteindre immédiatement le projecteur et effectuer les réparations nécessaires.
LAMPE
19. Remplacer toute lampe endommagée ou déformée par la chaleur.
20. Ne pas utiliser de lampes de type différent ou de puissance supérieure à celle indiquée.
21. Contrôler que la tension de la lampe correspond bien à la tension secteur de l’installation.
22. Ne pas mettre sous tension sans lampe en place.
NETTOYAGE
23. Ne pas toucher les lampes et l'intérieur des miroirs avec les doigts.
24. Nettoyer les lentilles et les lampes avec de l'alcool.
25. Dépoussiérer régulièrement les miroirs avec un chiffon doux, sec et propre.
26. Si l’appareil comporte des filtres, les dépoussiérer régulièrement.
REMARQUE
Appareils réalisés en conformité avec les directives européennes de normalisation appliquées au matériel d’éclairage
professionnel. Toute modification du produit dégage la responsabilité du constructeur.
FR -1-
2 Présentation
Fonctions :
1. Réglage peak / flat
2. Poignée de manutention
3. Lyre de suspension
4. Fenêtre : glissières pour porte gobo ou iris
5. Poignée verrouillage de la lyre
6. Réglage focus
7. Accès zoom
8. Point d’élingage
9. Verrouillage rotation zoom
10. Index de tilt
11. Couteaux
12. Verrouillage porte-filtre
13. Porte filtre avant pour accessoire et filtre
couleur
Crochet avec vis/écrou M10 pour tube Ø48 à 51mm - CMU: 20Kg - Certifié TÜV
4
878
Crochet acier 25x6 à vis L=23mm pour tube Ø35 à 50mm - 15Kg maxi
5
CS2
Câble de sécurité (longueur = 600mm)
6
IS500
Iris
2.4 Accessoires optionnels
FR
FR -3-
3 Installation
Minimum :
5°C
41°F
Maximum :
40°C
104°F
Indice de Protection international:
IP20 – Utilisation intérieure uniquement
1,5 m
4.9 ft
3.1 Mécanique
3.1.1 Positions d’utilisation
FR
3.1.2 Distance minimale entre l’appareil et une matière inflammable
3.1.3 Conditions d’utilisation
FR -4-
3.1.4 Suspension
Ø 13,20 mm
Veiller à ce que le projecteur soit monté avec un support approprié.
Poids net : 6,9 kg (15,21 lbs)
FR
3.1.5 Câble de sécurité
En position suspendue (crochet, boulon...), l’appareil doit obligatoirement être assuré par une
suspension auxiliaire (élingue, chaîne...) convenablement dimensionnée et ancrée à l’arrière de
l’appareil.
La liaison devra être effectuée au plus court, au besoin avec plusieurs tours si la longueur de
l’élingue ou de la chaîne le nécessite.
NOTA : Les points d’élinguage signalés peuvent etre intervertis avec leurs symétriques
Attention : point d’accroche pour accessoires uniquement
Ne pas élinguer l’appareil
FR -5-
3.2 Electrique
Lampes compatibles
Modèle
Code LIF
Code ANSI
Tension
Puissance
Flux
Température
de couleur
Durée vie
503
CP81
230 V
300 W
7500 lm
3200 K
200 h
CP82
230 V
500 W
13500 lm
3200 K
200 h
CP89
230 V
650 W
16250 lm
3200 K
150 h
T27
GCT
230 V
650 W
14500 lm
3000 K
400 h
M40
230 V
500 W
8500 lm
2900 K
2000 h
503C
CP81 - 120V
FKW
120 V
300 W
6900 lm
3200 K
50 h
CP82 - 120V
FRG
120 V
500 W
13000 lm
3200 K
150 h
CP89 - 120V
FRK
120 V
650 W
16900 lm
3200 K
200 h
513
GKV
230 V
600 W
14000 lm
3200 K
200 h
GLB
230 V
600 W
13000 lm
3100 K
1500 h
513C
GLA
115 V
575 W
13000 lm
3050 K
1500 h
GLC
115 V
575 W
14500 lm
3200 K
300 h
523
CDM
230 V
250 W
27540 lm
3000 K
8000 h
523
CDM
230 V
250 W
26000 lm
4200 K
8000 h
3.2.1 Lampe
FR
FR -6-
FR
Mise en place de la lampe
Précautions d'emploi :
Isoler électriquement avant toute intervention. Intervention par un technicien qualifié.
Attention : lampe et supports chauds. Attendre que l’appareil soit froid avant toute
intervention.
Ne pas toucher le bulbe de la lampe avec les mains nues.
1. Dévisser les 2 vis de la trappe lampe.
2. Retirer la trappe lampe.
3. Positionner la lampe dans la douille.
4. Remettre la trappe en position en s’assurant que le fil de liaison terre soit bien à l’intérieur du
projecteur.
5. Visser les 2 vis de la trappe lampe.
FR -7-
Puissance
Modèle
Tension
Fréquence
Courant
503
230 V
50 Hz
Lampe 300W : 1,3 A
Lampe 500W : 2,2 A
Lampe 650W : 2,9 A
513
230 V
50 Hz
Lampe 600W : 2,6 A
503C
120 V
60 Hz
Lampe 300W : 2,5 A
Lampe 500W : 4,2 A
Lampe 650W : 5,5 A
513C
120 V
60 Hz
Lampe 575W : 4,8 A
523
230 V
50 Hz
Lampe 250W CDM-T
Matériel de classe 1. Mise à la terre obligatoire.
Peut être raccordé à un gradateur électronique externe.
Cordon d’alimentation
Cordon
Fiche
d’alimentation
Câble
Longueur
Câblage
1
Version
standard
-
3G1 Silicone
HT 180°C
1,5 m
4.9 ft
Phase: marron
Neutre: bleu
Terre: jaune, vert
2
Version nord-
américaine
-
3AWG18
Silicone HT
200°C
style 4389
1,5 m
4.9 ft
Phase: noir
Neutre: blanc
Terre: vert
3.2.2 Alimentation
FR
FR -8-
FR
Données techniques de l’alimentation électronique
pour la version découpe à décharge
Tension nominale
220-240 V
Plage de tension
198-264 Vac
Fréquence d’entrée
50-60 Hz
Facteur de puissance
0,98
Tension de sortie maximale
350 Vac
Fréquence de sortie
120 Hz
Temps de réamorçage
< 20 min
Tension d’amorçage
< 5 kV
Taux de défaillance
0,20 % / 1000 h
Protection contre les surcharges
300 Vac 48h / 320 Vac
Type de lampe
HID 250W
Puissance de la lampe
250 W
Puissance d’entrée
270 W
Courant d’entrée
1200 mA
Rendement
91,8 %
Distance max. ballast/lampe
2 m
Dimension L x l x h
192 x 110 x 44,8
FR -9-
3.3 Accessoires
Etape 1
Etape 2
3.3.1 Porte filtre avant
FR
3.3.2 Porte gobo / iris
FR -10-
3.3.3 Couteaux
Etape 1
Etape 2
Etape 3
FR
A : Couteaux droit et gauche : Logement côté lanterne
B : Couteaux haut et bas : Logement côté zoom
C : Glissière gobo
FR -11-
3.3.4 Optique
Zoom 30 / 45° zoom 15 / 35°
(configuration usine 30 / 45°)
Etape 1
Etape 2
Etape 3
FR
FR -12-
4 Opération
A distance via gradateur électronique externe
(non fourni)
Modèle
Angle de sortie minimal
Angle de sortie maximal
Configuration 1
30°
45°
Configuration 2
15°
35°
Angle de
sortie
DMX512-A
DMX Console
0 %
100 %
4.1 Intensité lumineuse
Version halogène
4.1.1 Etendue
4.1.2 Contrôle
FR
Version à décharge
Raccorder uniquement sur prise directe (non graduée)
4.2 Ajustement de la taille du faisceau
4.2.1 Etendue
> cf 3.3.4 pour changement de configuration
FR -13-
Fonction
Etendue
PAN
0 360°
TILT
TU = 0 55°
TD = 0 90°
4.2.2 Contrôle
FR
4.3 Orientation
4.3.1 Etendue
FR -14-
PAN
TILT
Type
Filtre gélatine couleur ou effet standard
Dimensions
unités : mm
Installation
Cf. 3.2.1
4.3.2 Contrôle
FR
4.4 Couleur
Couleur fixe:
FR -15-
4.5 Contrôle de la forme du faisceau
Ouvert
Iris
1 couteau
2 couteaux
3 couteaux
4 couteaux
Blocage couteaux
Couteaux bloqués
Couteaux libres
4.5.1 Etendue
4.5.2 Contrôle
FR
Cf. 3.3 Accessoirespour l’installation des gobos, iris et couteaux additionnels
Une maintenance générale doit être effectuée au minimum une fois par an et plus si le produit est
utilisé dans des conditions d’utilisations « difficiles » (fumée, humidité, chaleur, tournée, etc.).
5.1.2 Vérification visuelle générale
Pas de trace de chaleur.
Pas de jeu dans les contacts.
Pas de pièces manquantes.
Vérifier le serrage de toutes les pièces mécaniques (vis, écrous, mise à la terre, etc).
5.1.3 Optique
Le nettoyage des éléments optiques (lentilles) s’effectue avec des nettoyants à base d’alcool
spécifique pour optique.
5.2 Analyse
Si le problème persiste après avoir suivi la procédure de dépannage (Cf. 6.), veuillez contacter un
revendeur RJ agréé avec les informations suivantes :
Modèle, version et numéro de série du produit.
Description du problème.
4.7 Peak and Flat adjustment (only for the tungsten version) ..................................................... 16
5 Service ........................................................................................................................................... 17
to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
EN
1 User’s instructions
GENERAL INSTRUCTIONS
1. Not for residential use.
2. These fixtures must only be serviced by a qualified technician.
3. In addition to the instructions indicated on this page, relevant health and safety requirements of the appropriate EU
Directives must be adhered to at all times.
4. This fixture is in compliance with section 17 – Lighting appliance for theatre stages, television, cinema and photograph
studios. Standards NF EN 60598-1 and NF EN 60598-2-17.
5. This fixture is rated as IP20, and is for indoor use only.
FIXTURE
6. Warning: disconnect from mains supply before servicing.
7. Ensure fixture is correctly mounted on an appropriate support.
8. Protection screens, lenses and filters must be replaced in the event of any damage, such as cracks or deep scratches,
since these might reduce performance.
9. When hung or flown the fixture must be secured by an additional hanging accessory (such as a safety cable or bond) of
suitable length.
10. Safety bonds or cables must be securely attached to the back of the fixture and be as short as possible, or rolled up as
necessary, to minimise travel distance should the fixture be dislodged.
11. Movable accessories (barn doors, spill rings etc.) must also be secured with a suitable safety cable or bond at the front of
the fixture.
12. The combined weight of both the fixture and the accessories must be considered when choosing the load-bearing
capability of safety cable or bond.
13. Do not open lighting fixture when the lamp is ignited.
14. Warning: Both lamp and lamp housing become hot during use. Allow fixture to cool before servicing
15. Do not tamper with design of fixture nor any of its safety features.
16. Tighten electrical mains cable connections regularly and replace with one of identical specification if damaged.
17. Use only with correct power supply.
VENTILATION
18. Keep well away from flammable material.
19. Not for outdoor use. Do not cover. Do not permit fixture to get wet.
20. To avoid overheating, do not obstruct air vents.
21. Ensure any cooling fans are in correct working order. If fans are not working, turn fixture off immediately and service as
necessary.
LAMP
22. Check that the lamp voltage corresponds to the mains voltage used. Only use a lamp of type and voltage indicated on
lamp housing or packaging.
23. Replaced lamp if damaged or deformed by heat.
24. Ensure lamp is correctly fitted before use.
CLEANING
25. Clean all optical parts (lenses, lamps, etc.) with alcohol-based cleaner.
26. Regularly remove dust from mirror with a soft, clean cloth.
27. Clean all filters regularly.
PLEASE NOTE
These products have been built to conform to European standards relating to professional lighting equipment. Any modification
made to our products will void the manufacturers' warranty.
Hook clamp with M10 screw/nut for Ø48 to 51mm tube – CMU : 20Kg - TÜV
certified
4
878
25x6 hook clamp for 23mm screw for Ø35 to 50mm tube – 15Kg max.
5
CS2
Safety cable (length = 600mm)
6
IS500
Iris
2.4 Optional accessories
EN
EN -3-
3 Set-up
Minimum :
5°C
41°F
Maximum :
40°C
104°F
IP20 – Indoor use only
1.5 m
4.9 ft
3.1 Mechanics
3.1.1 Operating positions
EN
3.1.2 Minimum distance between a flammable material and the lighting unit
3.1.3 Instructions for use
EN -4-
3.1.4 Hanging
Ø 13,20 mm
Ensure fixture is correctly mounted on an appropriate support.
Net weight: 6.9 kg (15.21 lbs)
EN
3.1.5 Safety cable
When hung or flown, the fixture must be secured by an additional hanging accessory (such as
safety bond or cable) of suitable length.
Safety cables or bonds must be securely attached to the back of the fixture and be as short as
possible, or rolled up as necessary, to minimise travel distance should the fixture be dislodged.
NOTA : The indicated slinging points are symmetrical
Warning : hanging point for accessories only
Do not use as hanging point to secure the fixture
EN -5-
3.2 Electrical
Compatible lamps
Model
LIF Code
ANSI Code
Voltage
Power
Flow
Colour
Temperature
Lifespan
503
CP81
230 V
300 W
7500 lm
3200 K
200 h
CP82
230 V
500 W
13500 lm
3200 K
200 h
CP89
230 V
650 W
16250 lm
3200 K
150 h
T27
GCT
230 V
650 W
14500 lm
3000 K
400 h
M40
230 V
500 W
8500 lm
2900 K
2000 h
503C
CP81 - 120V
FKW
120 V
300 W
6900 lm
3200 K
50 h
CP82 - 120V
FRG
120 V
500 W
13000 lm
3200 K
150 h
CP89 - 120V
FRK
120 V
650 W
16900 lm
3200 K
200 h
513
GKV
230 V
600 W
14000 lm
3200 K
200 h
GLB
230 V
600 W
13000 lm
3100 K
1500 h
513C
GLA
115 V
575 W
13000 lm
3050 K
1500 h
GLC
115 V
575 W
14500 lm
3200 K
300 h
523
CDM
230 V
250 W
27540 lm
3000 K
8000 h
523
CDM
230 V
250 W
26000 lm
4200 K
8000 h
How to place the lamp
Warning:
Electrically insulate prior to any intervention. Intervention must be carried out by a skilled
technician.
Caution : lamp and supports can be hot. The fixture must be cold prior to any intervention.
Never touch or handle the lamp bulb with bare hands.
1. Unscrew the 2 screws of the lamp compartment.
2. Pull the lamp compartment out.
3. Place the lamp into the socket.
4. Replace the lamp compartment. You must also replace the ground wire inside the fixture.
5. Tighten the 2 screws of the lamp compartment.
3.2.1 Lamp
EN
EN -6-
3.2.2 Power supply
Power Supply
Model
Voltage
Frequency
Current
503
230 V
50 Hz
300W lamp: 1,3 A
500W lamp: 2,2 A
650W lamp: 2,9 A
513
230 V
50 Hz
600W lamp: 2,6 A
503C
120 V
60 Hz
300W lamp: 2,5 A
500W lamp: 4,2 A
650W lamp: 5,5 A
513C
120 V
60 Hz
575W lamp: 4,8 A
523
230 V
50 Hz
250 W HID lamp
Class 1 equipment. Mandatory earth grounding.
Can be connected to an external electronic dimmer.
Power cable
Cable
Connectors
Cable
Length
Cabling
1
Standard
version
503/513
-
HT Silicon3G1
180°C
1,5 m
4.9 ft
Phase: brown
Neutral: blue
Ground: yellow, green
2
North
American
version
503C/513C
-
3AWG18
Silicone HT
200°C
style 4389
1,5 m
4.9 ft
Phase: black
Neutral: white
Ground : green
EN
EN -7-
EN
Main Technical Data for the HID version
Rated input voltage
220-240 V
AC input voltage
198-264 Vac
Input frequency
50-60 Hz
Power factor
0.98
Output voltage
350 Vac
Operating frequency
120 Hz
Restriction on ignition time
< 20 min
Ignition voltage
< 5 kV
Failure rate
0,20 % / 1000 h
Overload protection
300 Vac 48h / 320 Vac
Lamp type
HID 250W
Lamp power
250 W
Input power
270 W
Input current
1200 mA
Efficiency
91.8 %
Max. distance ballast/lamp
2 m
Dimension L x W x H
192 x 110 x 44.8
EN -8-
3.3 Accessories
Step 1
Step 2
3.3.1 Front filter holder
EN
3.3.2 Gobo holder / iris
EN -9-
3.3.3 Shutters
Step 1
Step 2
EN
A: Right and left shutters – slot on lamp house side
B: Top and bottom shutters – slot on lens tube
C: Gobo slot
EN -10-
Zoom 30 / 45° zoom 15 / 35°
(factory settings : 30 / 45°)
Step 1
Step 2
Step 3
3.3.4 Optics
EN
EN -11-
4 Operation
Model
Minimum beam
Maximum beam
Configuration 1
30°
45°
Configuration 2
15°
35°
Beam angle
DMX512-A
DMX Console
0 %
100 %
4.1 Light intensity
TUNGSTEN VERSION
4.1.1 Range
4.1.2 Control
Remote control via an external electronic dimmer (not supplied)
EN
HID VERSION
Connect only on direct outlet (not dimmed)
4.2 Beam size adjustment
4.2.1 Range
See 3.3.4 for changing the configuration
EN -12-
Function
Range
PAN
0 360°
TILT
TU = 0 55°
TD = 0 90°
4.2.2 Control
EN
4.3 Orientation
4.3.1 Range
EN -13-
4.3.2 Control
PAN
TILT
Type
Standard coloured gel filter
Dimensions
Values are in mm
Installation
See 3.2.1
EN
4.4 Colour
Fixed colour:
EN -14-
4.5 Beam shaping
Open
Iris
1 shutter
2 shutters
3 shutters
4 shutters
Locking shutter system
Locked
Unlocked
4.5.1 Range
4.5.2 Control
EN
See 3.3 Accessories for gobo, iris and additional shutters installation
EN -15-
4.6 Beam rotation
Function
Range
360°
Gobo
shutters
Function
Peak
Flat
0
20
40
60
80
100
%
0
20
40
60
80
100
%
4.6.1 Range
4.6.2 Control
EN
4.7 Peak and Flat adjustment (only for the tungsten version)
4.7.1 Range
4.7.2 Control
EN -16-
EN
5 Service
5.1 Preventive maintenance
5.1.1 Frequency
General maintenance should be performed at least once a year or more frequently if the equipment is
operated in adverse conditions (smoke, heat, humidity, touring, etc.).
5.1.2 General visual check
No trace of heat.
No loose contacts.
No missing parts.
Tighten mechanical assemblies (screws, bolts and nuts, ground connections, etc.).
5.1.3 Optics
The cleaning of optical parts (lenses) shall be carried out with solutions containing alcohol.
Lens tube access
5.2 Analysis
If there is still a problem after the troubleshooting procedures (see part 6.), contact RJ distributor with
the following information:
Model, version and serial number of the product.
Description of the problem.
5.3 Exploded view / Spare parts list
Available on www.robertjuliat.com
EN -17-
SYMPTOMS
POSSIBLE REASONS
SOLUTIONS
Light does not switch on
No lamp installed
Put a lamp
The lamp is installed but
defective
Control / replace the lamp
The lamp compartment is not
properly tightened
Tighten the two knobs to activate the micro-
switch contactors
Defective micro-switches
Change the micro-switch(es)
Electrical connection
Check the connections
The beam is not uniform
The lamp is not aligned
Replace the lamp
Peak/Flat adjustment
Turn the knob to reach the expected
adjustment
Non compatible lamp
See the list of compatible lamps
The size of the beam
between two fixtures is not
the same
Zoom configurations are not
identical
See chapters referring to possible
configuration changes (4.2.1 et 3.3.4)
The lamp does not switch
on immediately
Cold strike lamp
Wait 20 minutes before powering up again
6 Troubleshooting
EN
EN -18-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.