PROJECTEUR DE POURSUITE HTI 4000W
REAMORCAGE A CHAUD
VERSION : v3b
VALIDATION : 21/05/19
DN30838100-D
Robert Juliat S.A.S. 32, rue de Beaumont, F 60530 Fresnoy-en-Thelle - phone : +33 (0)3 44 26 51 89 - fax : +33 (0)3 44 26 90 79 - info@robertjuliat.fr
ii
You have in your possession a ROBERT JULIAT HTI followspot. We would like to congratulate
you on your choice.
The performance of the followspot depends on the care you'll give to its maintenance. We
advise you to read this manual and then keep it for reference.
Do not hesitate to come up with suggestions; it's thanks to you that our products will continue
to improve.
Thank you.
ROBERT JULIAT
Vous venez de prendre possession de votre nouveau projecteur de poursuite et nous vous
remercions de votre choix.
Le résultat que vous en obtiendrez dépendra pour beaucoup du soin que vous apporterez
à son entretien, aussi nous vous conseillons de lire ces quelques pages qui ont été écrites
à votre intention et de les conserver en cas de nécessité.
Ne manquez pas de nous faire part de vos idées ou suggestions; c’est grâce à vous que le
produit pourra évoluer.
Merci de votre attention.
ROBERT JULIAT
CONTENTS / SOMMAIRE
Section : A TECHNICAL DATA / UTILISATION ............................................................................................... Page :
The identification plates / Les plaques signalétiques ...................................................................................A - 3 & 4
Operating instructions / Mise en service ...........................................................................................................A - 5 & 6
Placing the HTI 4000W/DE into place / Mise en place de la lampe HTI 4000W/DE ...................................... A - 7
Condenser & mirror set / Module condenseur & miroir ....................................................................................... B - 1
iii
Dimmer / Obturateur.. ................................................................................................................................................... B - 2
General diagram - followspot / Schéma de principe -projecteur. .................................................................... B - 3
Section : C SPARE PARTS / NOMENCLATURE
Lens tube / Zoom ............................................................................................................................................................. C - 1
Colour changer / Changeur de couleur .................................................................................................................. C - 2
Mobile optical parts / Optique mobile................................................................................................................C - 3 & 4
Mechanical dimmer / Obturateur manuel .................................................................................................. C - 5, 6 & 7
Chromix .............................................................................................................................................................................. C - 8
Electric diagram - RJ-NET / Schéma de principe - RJ-NET .............................................................................................. B - 4
Please read carefully all the instructions before operating the appliance.
GENERAL INSTRUCTIONS
1. Not for residential use.
2. Only qualied technicians are permitted to service these xtures.
3. In addition to the instructions indicated on this page, you must
adhere to the relevant health and safety requirements of the
appropriate EU Directives.
4. This xture is in compliance with section 17: Lighting appliance
for theatre stages, television, cinema and photograph studios.
Standards NF EN 60598-1 and NF EN 60598-2-17.
5. This xture is rated as IP20, and is for indoor use only.
FIXTURE
6. Warning: high voltage ignition. Disconnect from the mains before
any servicing.
7. Make sure the xture is correctly mounted on an appropriate
support.
8. The protection screens, lenses or U.V. lters must be replaced if there
is any visual damage which might reduce their performance, for
example, by cracks or deep scratches.
9. When hung or own the xture must be secured by another hanging
accessory (such as a safety cable or bond) that is of suitable length.
10. Movable accessories (Scroller, HMI shutters, spill rings etc.) must also
be secured with a suitable safety cable or bond at the front of the
xture.
11. Do not open the lighting xture when the lamp is on.
12. Both the lamp and lamp housing heat up when powered. Wait until
the xture is cold before servicing.
13. Do not tamper with the design of the xture nor any of its safety
features.
14. Tighten the electrical mains cable connections regularly. Replace
mains cable with an identical one if damaged.
15. Use only with correct power supply.
Ventilation
16. Keep well away from ammable material.
17. Do not use outside. Do not cover. Do not permit the xture to get
wet.
18. To avoid overheating, do not obstruct air vents.
19. If the xture has fans, make sure they are working correctly. If fans
are not working, turn the xture o immediately and service as
necessary.
Lamp
Danger
The discharge lamp used in the fixture emits short-wave
ultraviolet radiation which is harmful to skin and eyes.
20. Use only fully enclosed in the xture.
21. Never look at the lamp directly.
22. Warning: U.V. rays : Protect your eyes.
23. Check that the lamp voltage corresponds to the mains voltage used.
Do not use a lamp with power that is an incorrect type or voltage to
the one that is indicated on the lamp housing or packaging.
24. The lamp must be replaced if it has been damaged or deformed by
the heat.
25. Use only when bulb is in place.
Cleaning
26. Do not touch the lamp or the mirror with your ngers.
27. Keep optical parts (lens, lamps,…) clean with alcohol.
28. Regularly remove dust from the mirror with a soft and clean rag.
29. If the xture has lters they must be cleaned frequently.
POWER SUPPLY
30. Disconnect from the mains before any servicing.
31. Mains connection only. Do not connect to an "electronic output"
(dimmer, static relay...).
32. Do not use outside. Do not cover.
33. The power supply has circuit breakers, which should always be kept
accessible.
34. There is no maximum distance between the lighting unit and the
power supply (Except CDM-T : 3 m maximum).
35. Check the mains voltage.
PLEASE NOTE
These products have been built to conform to European standards
relating to professional lighting equipment. Any modication made to
our products will void the manufacturers' warranty
Section A - 1
robert juliat 32, rue de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
CONSIGNES D'UTILISATION
Avant de mettre l’appareil sous tension, veuillez lire attentivement les instructions ci-après.
CONSIGNES GÉNÉRALES
1. Impropre à l'usage domestique.
2. Matériel professionnel : intervention par technicien qualié
uniquement.
3. Outre les consignes d’utilisation gurant dans la présente notice,
vous devrez respecter les prescriptions générales de sécurité et
de prévention des accidents édictées par le législateur.
4. L’appareil auquel est attachée cette notice rentre dans la section
17 : luminaires pour éclairage de scènes de théâtre, des studios
de télévision, de cinéma et de photographie. NF EN 60598-1 et
NF EN 60598-2-17.
5. Ces appareils sont considérés IP20 et réservés à une utilisation
intérieure.
7. Veiller à ce que le projecteur soit monté avec un support approprié.
8. Les écrans de protection, les lentilles ou les ltres à ultraviolets
doivent être remplacés s’ils sont visiblement endommagés au
point que leur ecacité en soit diminuée, par exemple par des
fêlures ou des rayures profondes.
9. En position suspendue (crochet, boulon...), l’appareil doit
obligatoirement être assuré par une suspension auxiliaire
(élingue, chaîne...) convenablement dimensionnée et ancrée
à l’arrière de l’appareil. La liaison devra être eectuée au plus
court, au besoin avec plusieurs tours si la longueur de l’élingue
ou de la chaîne le nécessite.
10. Les accessoires amovibles (scroller, volets HMI...) doivent
également être assurés par une élingue de taille appropriée,
ancrée à l’avant de l’appareil. Tenir compte de leur poids pour la
charge d’accrochage.
11. Ne pas ouvrir l’appareil sous tension.
12. Lampe et supports chauds. Attendre que l’appareil soit froid
avant toute intervention.
13. Ne pas modier la sécurité.
14. Resserrer régulièrement les connexions et contrôler l’état des câbles.
Si le câble est détérioré, le remplacer par un câble identique.
16. Ne pas placer le projecteur à proximité d’une matière
inammable.
17. Ne pas utiliser à l'extérieur. Ne pas couvrir.
18. Pour éviter toute surchaue de l’appareil, ne jamais boucher les
passages d’air.
19. Si l’appareil comporte un ou plusieurs ventilateurs, vérier qu’ils
fonctionnent bien. Si un dysfonctionnement apparaît à ce
niveau, éteindre immédiatement le projecteur et eectuer les
contrôles nécessaires.
Lampe
Danger
Les lampes à décharge utilisées dans ces appareils
émettent des rayons ultraviolets dangereux pour
les yeux et la peau.
20. À utiliser uniquement dans les appareils prévus pour ces
lampes.
21. Ne jamais s'exposer directement à la lampe.
22. Émission de rayons UV : protéger votre vue.
23. Ne pas utiliser de lampes de type ou de puissance autres que
celle indiquée.
24. La lampe doit être remplacée si elle a été endommagée ou
déformée par la chaleur.
25. Ne pas mettre sous tension sans lampe en place.
Nettoyage
26. Ne pas toucher les lampes et l'intérieur des miroirs avec les
doigts.
27. Nettoyer les lentilles et les lampes avec de l'alcool.
28. Dépoussiérer régulièrement les miroirs avec un chion doux, sec
et propre.
29. Si l’appareil comporte des ltres, les dépoussiérer
régulièrement.
ALIMENTATION
30. Isoler électriquement avant toute intervention.
31. Raccordement direct secteur. Ne pas raccorder sur une sortie
"électronique" (gradateur, relais statique...)
32. Ne pas utiliser à l'extérieur, ne pas couvrir.
33. L’alimentation comporte des organes de protection qui doivent
toujours être facilement accessibles.
34. Il n’y a pas, en principe, de distance maximum entre projecteur
et alimentation, pour autant que l’on tienne compte de cette
distance pour la section du câble utilisé (Excepté CDM-T : 3
mètres maximum).
35. Contrôler la tension secteur.
REMARQUE
Appareils réalisés en conformité avec les directives européennes
de normalisation appliquées au matériel d’éclairage professionnel.
Toute modication du produit dégage la responsabilité du
constructeur.
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
robert juliat 32, rue de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
Section A - 2
TECHNICAL FILE
/
DOSSIER TECHNIQUE
THE IDENTIFICATION PLATES / LES PLAQUES SIGNALÉTIQUES.
- The identification plate situated on the 4000W HTI Followspot /
- La plaque signalétique montée sur la Poursuite HTI 4000W :
1 User's instructions, read the previous page
attentively.
2 The brand mark, manufacturer's name and
origin of the product.
3 Control N°: serial number.
4 European conformity.
5 Lighting unit's reference & technical characteristics :
- MODEL = lighting unit reference.
- VERS. = Version.
- = Net weight.
- ALIM/PSU = Type of power supply unit.
- P = Maximum power authorised (W).
- IP 20 = indoor use ONLY.
- UL = Lamp voltage (V).
- IL = Lamp intensity (A).
- t°a = surrounding temperature.
- t°c = External maximum temperature
of the unit.
6 Type of admissible lamp.
7 Type of lamp base accepted.
8 Restrictive position use:
front view.
9 Minimum distance between a flammable
material and the lighting unit.
10 WEEE directive label.
11 Product class 1.
12 Read manual.
1 Consignes d'utilisation, lire attentivement
la page précédente.
2 Sigle, nom du constructeur et origine du
produit.
3 Code de contrôle: N° de série.
4 Conformité européenne.
5 Référence du projecteur & caractéristiques techniques :
- MODÈLE = Référence du projecteur.
- VERS. = Version.
- = Poids net.
- ALIM/PSU = Type d'alimentation.
- P = puissance maximale autorisée (W).
- IP 20 = utilisation intérieure uniquement.
- UL = Tension aux bornes de la lampe max (V).
- IL = Intensité max. de la lampe (A).
- t°a = température ambiante.
- t°c = température maximale extérieure de
la carrosserie.
6 Type de lampe admissible.
7 Culot de lampe accepté.
8 Positions restrictives d'utilisation:
en vue de face.
9 Distance minimale d'une matière inflammable
par rapport à l'appareil.
10 Marquage directive DEEE.
11 Produit classe 1.
12 Lire le manuel.
Unity used :
- Dimensions = metre (m) millimetre (mm).
- Weight = Kilogramme (Kg).
- Intensity = Ampere (A).
- Voltage = Volt (V).
- Frequency = Hertz (Hz).
- Power = Watt(W).
- Temperature = Degree Celsius (°C).
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
FOLLOWSPOT
"HTI 4000W" POURSUITE
Unités utilisées :
- Dimensions = mètre (m) millimètre (mm).
- Poids = Kilogramme (Kg).
- Intensité = Ampère (A) milliampère (mA).
- Tension = Volt (V).
- Fréquence = Hertz (Hz).
- Puissance = Watt (W).
- Température = Degré Celsius (°C).
Section A - 3
robert juliat 32, rue de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
TECHNICAL FILE
/
DOSSIER TECHNIQUE
THE IDENTIFICATION PLATE FOR THE 4000W P.S.U. /
LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE POUR L'ALIMENTATION 4000W :
43
1
2
6
5
1 Power supply reference.
Référence d'alimentation.
2 Serial N°. / N° Serie.
3 Voltage rating.
Tension et fréquence réseau.
4 WEEE directive label.
Marquage directive DEEE.
5 European conformity.
Conformité européenne.
6 Technical characteristics :
- P = Maximum power authorised (W).
- Ta = Maximum surrounding temperature.
- IP 20 = indoor use ONLY.
Caractéristiques techniques :
- P = puissance maximale autorisée (W).
- Ta Max = température ambiante maximale.
- IP 20 = utilisation intérieure uniquement.
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
robert juliat 32, rue de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
FOLLOWSPOT
"HTI 4000W" POURSUITE
Section A - 4
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
TECHNICAL FILE
/
DOSSIER TECHNIQUE
OPERATING INSTRUCTIONS
1. LIGHTING UNIT
• If the followspot has to be lifted up, use the lifting points located at the back
A
• The yoke can be adjusted from 0° (vertical) to 45° for a maximum tilt.
Adjustment to be carried out on the ground. Check that the settings are the
same on both sides B
• Mount the lighting unit onto the stand (refer to the technical file : GT 4000
RJ stand) – Tighten firmly the 2 knobs E
• Balance adjustment, for better use :
- Turn the button C situated at the back of the lamphouse.
- The centre of gravity of the lighting unit can also be modified by
changing the position of the yoke assembly D
Check that the position are the same on both sides
- Adjustment to be carried out on the ground.
2. POWER SUPPLY UNIT (P.S.U.)
• Place the P.S.U. horizontally on the floor near the followspot F
• Power needed : 25A.
• Admissible voltage : 190 à 265 Volts - 50/60 Hz.
• Mains cable : 3G4 mm2.
3. RUNNING PROCEDURE - QUICK START
• *Check the mechanical and electrical elements – main circuit breaker off.
• *Place the lamp into position – refer to section A -7.
• *Connect the lamp cable G to the lighting unit's connector H1 & the
power supply connector H2 .
- *Attach the cable to the cable clamp J , leave enough slack towards the
back of the cable so that the followspot moves smoothly - Lock the connector
onto the socket.
• The electronic P.S.U. has a dimmer control buttons "UP" (+) K1 &
"DOWN" (-) K2 allowing you to dim from 100% to 50% - For maximum light
output (100%), press the "FULL" button P .
• Engage the main circuit breaker L – the fans start running.
• Press the START" button M – the checklight N lights up. The lamp reaches
its full efficiency after approximately 3 minutes.
• If the lamp doesn't light-up, check all the technical elements. Wait a few
minutes and then restart the running procedure.
4. STOPPING PROCEDURE
• Press the red "STOP" button Q to turn off the followspot.
MISE EN SERVICE
1. INSTALLATION DU PROJECTEUR
• Elinguage. Si le projecteur doit être élingué, utiliser les points repérés à
l’arrière du projecteur A .
• La fourche est réglable en plongée de zéro (verticale) à 45° pour une
plongée maximum. Opération à effectuer au sol. Contrôler que la
position est la même des 2 côtés B .
• Installer le projecteur sur son pied : se reporter à la notice du pied GT
4000 RJ – Bien serrer les 2 boutons de la tête E .
• Equilibrage, pour un meilleur confort d’utilisation :
- Agissez en tournant le bouton C situé à l’arrière du projecteur.
- Le centre de gravité du projecteur peut aussi être modifié en
changeant la position des supports de fourche latéraux D .
Contrôler que la position est la même de chaque côté du
projecteur - Opération à effectuer au sol.
2. ALIMENTATION
• Poser à plat l’alimentation F à proximité du projecteur
• Puissance nécessaire 25 Ampères.
• Tension admissible : 190 à 265 Volts - 50/60 Hz. .
• Alimentation secteur : 3G4 mm2.
3. MISE EN MARCHE - DÉMARRAGE RAPIDE
• *Contrôler les paramètres mécaniques et électriques – disjoncteur
général coupé.
• *Montage de la lampe – voir section A - 7.
• *Raccorder le cordon monté de lampe G au connecteur H1 du
projecteur et au connecteur H2 d'alimentation .
- *Passer le câble sous le serre câble J en laissant suffisamment
de liberté au câble à l’arrière du projecteur pour ne pas gêner les
mouvements - Verrouiller le connecteur sur son embase.
• L'alimentation électronique comporte les boutons "UP" (+) K1 &
"DOWN" (-) K2 permettant la gradation de 100% à 50%
- Si vous souhaitez un éclairement maximal (100%), appuyer sur le
bouton "FULL" P .
•
Enclencher le disjoncteur général L – les ventilateurs se mettent en marche.
• Appuyer sur le bouton "START" M – le témoin N s’allume. La lampe
atteint son régime utile après environ 3 minutes.
• Si la lampe ne s’allume pas, contrôler tous les paramètres. Attendre
quelques minutes et recommencer l’opération.
4. ARRÊT DU PROJECTEUR
• Pour éteindre le projecteur, appuyer sur le bouton rouge "STOP" Q .
Before disconnecting from the mains, leave the fans running
for at least 10 minutes, to cool down the followspot after
extinguishing the lamp.
Ne pas mettre hors tension juste après l'extinction de la
lampe afin de laisser tourner les ventilateurs pour refroidir
l'ensemble (10 minutes environ).
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
robert juliat 32, rue de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
FOLLOWSPOT
"HTI 4000W" POURSUITE
Section A - 5
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
TECHNICAL FILE
/
DOSSIER TECHNIQUE
Electronic model / Modèle électronique
K1
NK2PQM
H2
L
WARNING :
SERVICE ONLY BY QUALIFIED PERSONNEL
• Switch off the circuit breaker and disconnect from the mains
before any servicing.
• Wait until the lighting unit is cold.
• Never open the lamphouse bonnet when lighting unit is on.
• Do not modify the safety switches.
• Never connect to a dimmable channel.
• Use only when lamp is in place.
ATTENTION :
! Do not cover /
Ne pas couvrir.
INTERVENTION PAR TECHNICIEN QUALIFIÉ
• Pour toute intervention, couper le disjoncteur et débrancher.
• Attendre que le projecteur soit froid.
• Ne jamais ouvrir le capot de la lanterne, projecteur sous tension.
• Ne pas modifier les sécurités.
• Ne pas raccorder sur un circuit gradué.
• Ne pas amorcer sans lampe.
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
FOLLOWSPOT
"HTI 4000W" POURSUITE
Section A - 6
robert juliat 32, rue de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
TECHNICAL FILE
/
DOSSIER TECHNIQUE
PLACING THE HTI 4000W/DE LAMP INTO POSITION
• Assemble the heatsinks 1 and 4 circlips 2 .
• Placing the lamp into the lighting unit :
- Raise the stainless steel deflector 3 .
- Remove the condenser set 4 .
- Unscrew the nuts 5 towards the upper part of the shanks 6
(without removing them).
- Clear the passage way for the lamp by placing the socket jaws 7
onto the back plates 8 .
- Place the lamp with its heatsinks into position while operating the
lever 9 .
Make sure that the heatsinks are well positioned onto the supports.
- Place the lamp tip 10 at the top approximately 15° towards the back.
- The gap between the 2 heatsinks must be horizontal to obtain an
effective tightening.
- Lower the socket jaw 7 onto the heatsinks neck.
- Lower the 2 nuts 5 and tighten them with a nut driver 11 .
Stay vertically and do not force.
- Connect the lamp wires 12 using the spacers 13 with the nut driver 11 .
Never leave the wires not connected.
- Remount the condenser set into position 4 .
- Lower the deflector 3 and close the lamphouse bonnet.
MISE EN PLACE DE LA LAMPE HTI 4000W/DE
• Montage des dissipateurs 1 et des 4 circlips de maintien 2 .
• Mise en place de la lampe dans le projecteur :
- Relever le déflecteur inox 3 .
- Retirer le support condenseur 4 .
- Dévisser les écrous 5 en haut de la tige 6 (sans les sortir).
- Faire reposer les mâchoires 7 sur les supports 8 pour dégager
le passage de la lampe.
- Placer la lampe munie de ses dissipateurs en position en agissant
sur le levier 9 .
Veiller à ce que les dissipateurs rentrent bien dans les supports.
- Positionner l’évent de la lampe 10 à 11 heures environ côté
miroir (vers le haut).
- La fente entre les 2 dissipateurs doit être horizontale afin que
le serrage soit efficace.
- Descendre les mâchoires mobiles 7 dans les gorges des
dissipateurs.
- Descendre les 2 écrous 5 et les serrer avec la clé 11 .
Ne pas forcer et rester vertical.
- Raccorder les câbles 12 de part et d’autre de la lampe à l’aide
des colonnettes 13 avec la clé 11 .
Ne jamais laisser les câbles non raccordés.
- Remettre en place le support condenseur 4 .
- Rabaisser le déflecteur 3 et refermer le capot du projecteur.
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
FOLLOWSPOT
"HTI 4000W" POURSUITE
Section A - 7
robert juliat 32, rue de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
TECHNICAL FILE
/
DOSSIER TECHNIQUE
ADMISSIBLE LAMP / LAMPE ADMISSIBLE :
OSRAM HTI 4000W/DE
Manufacturer's recommendations:
• Read attentively the manufacturer's instructions.
• Positioning of the lamp and connecting of the power supply require great care.
To make sure there is a good conduction of current,
the mechanical support and the electrical connections must be free from dirt and corrosion.
The clamps and brackets must be checked whenever the lighting unit has been transported.
• The lamp emits ultraviolet radiation. Direct exposure can be harmful to your health.
• It is recommended to avoid air draughts, also avoid exposing the lighting unit to bad weather.
• Use only when bulb in place
Technical characteristics:
Nominal absorbed voltage ..................................................................................................................................4000Watts
Voltage use: European standard ........................................................................................................ 230/245 Volts 50Hz
Voltage use: North American standard .....................................................................................................208 Volts 60Hz
Minimum voltage of the power supply ................................................................................................................ 198 Volts
(Below this charge = possible ignition failure).
Voltage at the terminals of the lamp .................................................................................................................... 115 Volts
Amperage at the terminals of the lamp ................................................................................................................ 40 Amps
Luminosity of the lamp .........................................................................................................................................360 000 L's
Colour temperature ..............................................................................................................................................6300 Kelvin
Base ......................................................................................................................................................................................S25.5
Manufacturer’s rated life ........................................................................................................................................500 hours
User's precautions:
• The lamplife, as given by the manufacturer, is a theoretic lamplife duration as "in laboratory conditions", a cycle based on 3 hours
on / 1 hour off. Briefer cycles reduce the duration of the lamplife.
• In operating conditions, it is uncommon for the lamp to be still working after 200 to 300 hours. Its efficiency can decrease by 30%.
• Premature wearing of lamp under performing conditions is mainly due to frequent switching on. Better leave the lamp on, through the
performance, rather than switching it on repeatedly. ( The lamplife is reduced about 1 hour, each time the lamp is switched on ).
It is advised to wait for 10 minutes before switching on again. (This extends the duration of the lamp.)
• Use over 500 hours of the lamp : change the lamp even if it still lights up because it may end up not lighting up correctly or
deteriorate the P.S.U.
New lamp:
• To achieve a good ionization of a new lamp, when using it for the first time, it is recommended to leave it on for a few hours.
• Preserve carefully the guarantee slip of the lamp, as it may be asked for in the event of a dispute.
HTI 4000W/DE
Recommandations du constructeur:
• Bien lire la notice du constructeur.
• La mise en place de la lampe et la connexion des alimentations requièrent un soin particulier.
Les surfaces de contact du support et des connexions électriques ne doivent pas comporter d'impuretés ou de traces de corrosion afin
de pouvoir assurer un bon passage du courant. Vérifier aussi la bonne fixation des pièces de blocage et des mâchoires après chaque
déplacement du projecteur.
• La lampe émet un rayonnement ultra-violet. Une exposition directe peut porter préjudice à votre santé.
• Il est recommandé d'éviter les courants d'air. Éviter également d'exposer le projecteur aux intempéries.
(Au-dessous de cette tension = défaut d'amorçage possible).
Tension aux bornes de la lampe ...........................................................................................................................115 Volts
Ampérage aux bornes de la lampe ................................................................................................................40 Ampères
Luminosité de la lampe ............................................................................................................................. 360 000 Lumens
Température de couleur .....................................................................................................................................6300 Kelvin
Durée de vie théorique ........................................................................................................................................ 500 heures
Précautions d'emploi:
• La durée de vie donnée par le constructeur est une durée de vie théorique pour une utilisation dite de "laboratoire" sur la base d'un cycle
de 3 heures allumées / 1 heure éteinte, des cycles plus brefs réduisent la durée de vie.
• En condition d'utilisation il est rare qu'une lampe reste opérationnelle au-delà de 200 à 300 heures ; son rendement pouvant diminuer jusqu'à 30 %.
• L'usure prématurée de la lampe, en utilisation spectacle, est essentiellement due à la fréquence des amorçages. Il est souvent préférable
de maintenir une lampe allumée durant tout un spectacle plutôt que de procéder à des allumages répétés. (Chaque allumage réduit la durée
de vie de lampe d'environ 1 heure.)
• L'équipement du projecteur permet en théorie un réamorçage à chaud, il est cependant recommandé d'attendre 10 minutes avant d'effectuer un
nouvel amorçage. (Ceci permet de prolonger la durée de vie de la lampe.)
• Au-delà de 500 heures d'utilisation : changer la lampe même si celle-ci éclaire encore, elle risquerait de ne plus s'amorcer
correctement ou de détériorer l'alimentation.
Lampe neuve:
• Afin de réaliser une bonne ionisation de la lampe, il est conseillé, à la première mise en route de laisser
fonctionner celle-ci quelques heures en marche continue.
• Conserver précieusement la carte de garantie de la lampe, elle vous sera demandée en cas de contestation.
HTI 4000W/DE
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
FOLLOWSPOT
"HTI 4000W" POURSUITE
Section A - 8
robert juliat 32, rue de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
TECHNICAL FILE
/
DOSSIER TECHNIQUE
MAINTENANCE
Disconnect from the mains before any servicing.
Service only by qualified personnel.
CONDENSER SET.
- Disconnect from the mains.
- Open the lamphouse bonnet.
- Turn the fast lock 1 .
- Remove the lens holder 2 , with lamp 4 in place or not.
- Clean the lens 3 with a soft dry cloth.
- Remount the condenser set.
- Also clean, the lenses located in the lens tube.
MIRROR SET.
- Disconnect from the mains.
- Open the lamphouse bonnet.
- Turn the fast lock 5 .
- Remove the mirror set 6 , with lamp 4 in place or not.
- Clean the reflector 7 with a soft dry cloth.
- Remount the mirror set.
ENTRETIEN
Isoler électriquement avant toute intervention.
Intervention par technicien qualifié.
MODULE CONDENSEUR.
- Isoler électriquement.
- Ouvrir le capot lanterne.
- Tourner le verrou 1 .
- Retirer l'ensemble porte-lentille 2 , avec la lampe 4 en place ou pas.
- Essuyer la lentille 3 avec un chiffon doux et sec.
- Remonter l'ensemble.
- Nettoyer aussi les lentilles à l'intérieur du zoom.
MODULE MIROIR.
- Isoler électriquement.
- Ouvrir le capot lanterne.
- Tourner le verrou 5 .
- Retirer l'ensemble porte-miroir 6 , avec la lampe 4 en place ou pas.
- Essuyer le miroir 7 avec un chiffon doux et sec.
- Remonter l'ensemble.
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
robert juliat 32, rue de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.com
"HTI 4000W" FOLLOWSPOT / POURSUITE "HTI 4000W"
Section B - 1
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
TECHNICAL FILE
/
DOSSIER TECHNIQUE
Disconnect from the mains before any servicing.
Service only by qualified personnel.
PUTTING THE DIMMER INTO PLACE.
- Disconnect from the mains.
- Open the lens tube bonnet.
- Unscrew the plate e .
1 Place the dimmer control d to number "10".
2 Move the dimmer lever so that the fork setting is
positioned vertically a .
3 Then slowly lower the dimmer into the followspot.
Block the dimmer with the 4 locking knobs situated
on the reinforced plate b .
! The dimmer must be placed in position c (at the back)
so that you can use the dimmer control d .
Isoler électriquement avant toute intervention.
Intervention par technicien qualifié.
MISE EN PLACE DE L'OBTURATEUR.
- Isoler électriquement.
- Ouvrir le capot du zoom.
- Dévisser la plaque de maintien e .
1 Positionner la molette de l'obturateur d sur le repère "10".
2 Positionner le mécanisme de l'obturateur de telle sorte
que la fente de la fourchette soit verticale a .
3 Insérer doucement l'obturateur dans la poursuite.
Brider l'obturateur à l'aide des 4 molettes situées sur la
plaque renfort b .
! L'obturateur doit être en position c vers l'arrière de façon
à pouvoir utiliser la molette de l'obturateur d .
b
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
"HTI 4000W" FOLLOWSPOT / POURSUITE "HTI 4000W"
robert juliat 32, rue de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.com
Section B - 2
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
TECHNICAL FILE
/
DOSSIER TECHNIQUE
General diagram (followspot) / Schéma de principe (projecteur)
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
Lp
max
max
60kV
45A
)
)
45kV
40A
(
(
+
-
+
-
+
-
+
-
+
RJ309474
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
"HTI 4000W" FOLLOWSPOT / POURSUITE "HTI 4000W"
Section B - 3
robert juliat 32, rue de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.com
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
TECHNICAL FILE
/
DOSSIER TECHNIQUE
Electric diagram (motorized option) / Schéma de principe (option motorisation)
RJ-NET
RJ409568
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
robert juliat 32, rue de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.com
"HTI 4000W" FOLLOWSPOT / POURSUITE "HTI 4000W"
Section B - 4
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
4000W HTI FOLLOWSPOT /
PROJECTEUR POURSUITE HTI 4000W
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES
REP
1 VI04010012 Screw / Vis.
2 1021P20003 Pre-mounted lens tube for right and left-handed use / Zoom prémonté pour commande à droite et à gauche.
3 Section C - 3Zoom and focus / Optique mobile.
4 DJ40825850 Blocking plate / Guide de blocage serti.
5 DU40826300 Rod / Tige de guidage.
6 DU40826200 Rod / Tige de guidage.
7 VI04010006 Screw / Vis.
8 DJ40828150 Lens holder cover / Cache fuite porte-lentille.
9 1021P30000 Colour changer unit / Kit couleur.
CODE
DESCRIPTION
Section C - 1
LENS TUBE / ZOOM
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
Mesures en mm / Measurements are in mm.
! WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts. / ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes. !
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES
4000W HTI FOLLOWSPOT /
PROJECTEUR POURSUITE HTI 4000W
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
Mesures en mm / Measurements are in mm.
! WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts. / ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes. !
REP
1 DU40579404 Colour changer axles / Axes de changeur couleur.
2 DT40772700 Spring / Ressort de compression.
3 DU30221967 Spacer / Entretoise lisse.
4 VI03020009 Nut / Ecrou.
5 VI03030011 Contact washer / Rondelle contact à picots.
6 VI03010004 Screw / Vis.
7 VI04020017 Nut / Ecrou frein fendu.
8 DJ40829151 Right-hand colour holder / Support de couleur côté droit.
9 DJ40829152 Left-hand colour holder / Support de couleur côté gauche.
10 DJ30829200 Disengaging lever / Levier de débrayage.
11 DU40579403 Locking axle / Axe de verrrouillage.
14 DT40593800 Spring / Ressort de traction.
15 DT40744300 Spring / Ressort de traction.
CODE
DESCRIPTION
COLOUR CHANGER /
CHANGEUR DE COULEUR
Section C - 2
A PD10130016 Complete lter frame (without lter) / Porte-ltre complet (sans gélatine).
1 DJ30244601 Disk / Rondelle (Ø268).
2 1013P30004 Disk holder with mounted clips / Support avec clips montés.
A
RJ208285
4000W HTI FOLLOWSPOT /
PROJECTEUR POURSUITE HTI 4000W
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES
REP
1 1021P20010 Plano-convex lens holder / Chariot des lentilles plan convexe.
2 1021P20012 Biconcave lens holder / Chariot lentille biconcave.
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
Mesures en mm / Measurements are in mm.
RJ208266
! WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts. / ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes. !
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES
4000W HTI FOLLOWSPOT /
PROJECTEUR POURSUITE HTI 4000W
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
Mesures en mm / Measurements are in mm.
! WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts. / ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes. !
B 1021P20013 Dimmer mechanical control / Commande manuelle d’obturateur.
3 DJ30597500 Reinforcing index plate with pointer / Contre plaque index repère poignée.
4 DU40828200 Control axle / Axe de commande.
5 VI04010026 Screw / Vis.
6 VI04010072 Set screw / Vis sans tête à bout cuvette.
MECHANICAL DIMMER /
OBTURATEUR MANUEL
RJ308233
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
Mesures en mm / Measurements are in mm.
! WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts. / ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes. !
RJ408232
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES
4000W HTI FOLLOWSPOT /
PROJECTEUR POURSUITE HTI 4000W
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
Mesures en mm / Measurements are in mm.
! WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts. / ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes. !
Roller axle / Axe support volet.
Axle / Axe épaulé.
Shutter body / Chassis d'obturateur (Ø200).
Stopper / Butée.
Threadlocking glue / Frein filet normal.
Threaded spacer / Colonnette.
Set square / Equerre de commande.
Screw / Vis.
Driving spring / Ressort de traction.
See details : section C-7 /
Voir détails : section C-7
1 DJ40849901 Blade filter holder / Pale porte gélatine assemblée.
2 DJ30864401 Counter filter blade / Contre-pale à gélatine.
RJ408663
4000W HTI FOLLOWSPOT /
PROJECTEUR POURSUITE HTI 4000W
REP
CODE
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES
DESCRIPTION
Section C - 7
RJ308496
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
Mesures en mm / Measurements are in mm.
! WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts. / ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes. !
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES
4000W HTI FOLLOWSPOT /
PROJECTEUR POURSUITE HTI 4000W
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
Mesures en mm / Measurements are in mm.
! WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts. / ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes. !
REP
D 1021P20017 Manual filter holder / Porte-filtre manuel.
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
RJ208297
Mesures en mm / Measurements are in mm.
! WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts. / ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes. !
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES
4000W HTI FOLLOWSPOT /
PROJECTEUR POURSUITE HTI 4000W
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
Mesures en mm / Measurements are in mm.
! WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts. / ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes. !
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
Mesures en mm / Measurements are in mm.
! WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts. / ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes. !
RJ208183
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES
4000W HTI FOLLOWSPOT /
PROJECTEUR POURSUITE HTI 4000W
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
Mesures en mm / Measurements are in mm.
! WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts. / ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes. !
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
Mesures en mm / Measurements are in mm.
! WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts. / ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes. !
RJ308143
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES
4000W HTI FOLLOWSPOT /
PROJECTEUR POURSUITE HTI 4000W
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
Mesures en mm / Measurements are in mm.
! WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts. / ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes. !
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
Mesures en mm / Measurements are in mm.
! WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts. / ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes. !
RJ308133
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES
4000W HTI FOLLOWSPOT /
PROJECTEUR POURSUITE HTI 4000W
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
Mesures en mm / Measurements are in mm.
! WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts. / ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes. !
REP
1 1021P10015 Equipped fan / Ventilateur préparé.
2 DJ30819800 Painted image fan holder / Support ventilateur image peint.
3 ME06200204 Modular terminal / Bornier modulaire.
4 COU0003135 Male connector / Connecteur mâle.
5 VI04011001 Tapping screw / Vis à tôle.
CODE
DESCRIPTION
Section C - 16
1 DJ40824000 Fan holder / Support de ventilation des modules.
2 VI04020009 Net set / Ecrou cage.
3 1021P20018 Equipped fan / Ventilateur préparé.
RJ308195
RJ408239
1 DJ40824200 Colour changer fan holder / Support de ventilation kit couleur.
2 1021P20020 Equipped fan / Ventilateur préparé.
RJ408241
4000W HTI FOLLOWSPOT /
PROJECTEUR POURSUITE HTI 4000W
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES
REP
1 1021P10014 Empty optical assembly / Bloc optique vide.
2 Section C - 24Lamp and heatsinks / Lampe et dissipateurs.
3 Section C - 18Complete aspheric lens holder / Porte-lentille asphérique complet monté.
4 Section C - 17 "E"Complete reflector holder / Porte-miroir complet monté.
CODE
DESCRIPTION
Section C - 17
E 1021P10012 Complete mirror holder / Porte-miroir complet monté.
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
Mesures en mm / Measurements are in mm.
RJ308119
! WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts. / ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes. !
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES
4000W HTI FOLLOWSPOT /
PROJECTEUR POURSUITE HTI 4000W
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
Mesures en mm / Measurements are in mm.
! WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts. / ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes. !
REP
CODE
F 1021P10027 Condenser lens holder assembly / Porte-lentille asphérique complet monté.
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
Mesures en mm / Measurements are in mm.
! WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts. / ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes. !
RJ208212
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES
4000W HTI FOLLOWSPOT /
PROJECTEUR POURSUITE HTI 4000W
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
Mesures en mm / Measurements are in mm.
! WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts. / ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes. !
REP
1 DU40478200 Gear wheel axle / Axe de roue.
2 DU40659600 96 teeth, gear wheel / Pignon intermédiaire 96 dents.
3 DU40088600 Wheel with bevel gear / Roue avec pignon conique.
4 DU40231500 Bevel gear / Pignon conique.
5 DU40659800 Control side assembly / Côté commande.
6 PO00000028 Fast locking handle / Poignée débrayable.
7 VI03030009 Flat washer / Rondelle plate.
8 VI03010027 Screw / Vis.
9 VI04010002 Set screw / Vis sans tête à bout cuvette.
10 PAIRIS0003 Iris assembly / Iris montage commun.
11 DJ40832900 Iris plate / Plaque de maintien soudée.
12 DU40833000 Long driving axle / Axe de manoeuvre long.
13 DU40794200 Roller axle / Axe de galet tendeur.
14 VI08030006 Contact washer / Rondelle contact à picots.
15 CF00000006 Threadlocking glue / Frein filet fort (LOCTITE REF: 243).
16 VI03010003 Screw / Vis.
17 VI02440006 Rivet.
18 VI03010026 Screw / Vis.
19 VI03010037 Screw / Vis.
20 VI06030001 Flat washer / Rondelle plate.
CODE
DESCRIPTION
Section C - 20
22 DE40846301 Identification plate / Plaque de contrôle.
G PDIRIS0002 Mounted iris only / Iris nu à couronne dentée monté.
RJ208327
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
Mesures en mm / Measurements are in mm.
! WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts. / ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes. !
RJ406768
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES
4000W HTI FOLLOWSPOT /
PROJECTEUR POURSUITE HTI 4000W
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
Mesures en mm / Measurements are in mm.
! WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts. / ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes. !
REP
1 DJ40354300 Mobile side, socket lever holder / Support levier douille côté mobile.
2 VI05050001 Circlips.
3 VI03030011 Contact washer / Rondelle contact à picots.
4 VI03010008 Insert flat tip screw / Vis sans tête à bout cuvette.
5 VI03010007 Screw / Vis.
6 VI03020001 Nut / Ecrou.
7 VI08020002 Nut / Ecrou.
8 DU40162500 Spacer / Colonnette épaulée.
9 DU40807900 Socket locking pin / Goujon blocage douille.
10 DJ40808000 Socket jaw carrier / Repose bride.
11 DT40504800 Compression spring / Ressort de compression.
12 VI08030008 Flat washer / Rondelle plate.
13 DU30222137 Threaded spacer / Colonnette.
14 CF00000004 Threadlocking glue / Frein filet fort (LOCTITE REF: 270).
15 DJ40809950 Insert guidance rod / Coulisseau équerre.
16 DU40810000 Mobile socket / Douille mobile.
17 DU40810100 Sliding axle / Axe du coulisseau.
18 DU40807800 Socket jaw / Bride.
19 VI03010035 Screw / Vis CS.
CODE
DESCRIPTION
Section C - 22
RJ308102
4000W HTI FOLLOWSPOT /
PROJECTEUR POURSUITE HTI 4000W
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES
REP
1 VI03030011 Contact washer / Rondelle contact à picots.
2 VI03010007 Screw / Vis.
3 VI03020001 Nut / Ecrou.
4 VI08020002 Nut / Ecrou.
5 VI03010008 Insert flat tip screw / Vis sans tête à bout cuvette.
6 DU40807700 Fixed socket / Douille fixe.
7 DU40807900 Socket locking pin / Goujon blocage douille.
8 DJ40808000 Socket jaw carrier / Repose bride.
9 DU40162500 Spacer / Colonnette épaulée.
10 DU40807800 Socket jaw / Bride.
11 CF00000004 Threadlocking glue / Frein filet fort (LOCTITE REF: 270).
12 DU30222137 Threaded spacer / Colonnette (Male/Female).
13 VI08030008 Flat washer / Rondelle plate.
14 VI06010044 Threaded rod / Vis sans tête bout plat.
15 VI03010035 Screw / Vis CS.
CODE
DESCRIPTION
Section C - 23
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
RJ308076
Mesures en mm / Measurements are in mm.
! WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts. / ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes. !
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
SPARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES
4000W HTI FOLLOWSPOT /
PROJECTEUR POURSUITE HTI 4000W
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
Mesures en mm / Measurements are in mm.
! WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts. / ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes. !