Vous venez de prendre possession de votre nouveau projecteur de poursuite et
nous vous remercions de votre choix.
Le résultat que vous en obtiendrez dépendra pour beaucoup du soin que vous
apporterez à son entretien, aussi nous vous conseillons de lire ces quelques pages qui
ont été écrites à votre intention et de les conserver en cas de nécessité.
Ne manquez pas de nous faire part de vos idées ou suggestions; c’est grâce à
vous que le produit pourra évoluer.
Merci de votre attention.
ROBERT JULIAT
You have in your possession a ROBERT JULIAT HMI follow spot. We would like
to congratulate you on your choice.
The performance of the follow spot depends on the care you give to its maintenance.
We advise you to read this manual and then keep it for reference.
Do not hesitate to send your ideas or suggestions; it's thanks to you that our
products will continue to improve.
Read user’s instructions before using this lighting unit.
Besides these instructions indicated on this page, you must respect the relevant safety and health
related requirements of the appropriate EU Directives.
This unit enters section 17: Lighting appliance for theatre stages, television, cinema and photograph
studios. Standards applied: EN 60598-1 and EN 60598-2-17.
This unit is considered as IP20, reserved for indoor use only.
LIGHTING UNIT.
Disconnect from the mains before any servicing. Warning, high voltage ignition.
•
The protection screens, lenses or U.V. lters must be replaced if there is any visual damage to a point
•
where their performances are reduced, for example, by cracks or deep scratches.
The lamp must be replaced if it has been damaged or deformed by the heat.
•
Do not use a bulb with a power or type which is different to that indicated.
•
Make sure the unit is correctly mounted on an appropriate support.
•
In a hanging position (hook, bolt...), the safety requirement of the unit must be assured by an other
*
hanging accessory (security cable, chain...) with a suitable length and correctly attached at the back of
the unit. This must be mounted as short as possible or rolled up a few times if needed.
Their movable accessories (barn doors, HMI shutters...) must also be safety assured with a
*
suitable security cable hooked onto the front of the unit. Take into account the weight, for a
correct attachment of the security cable.
Do not open the lighting unit, when the lamp is on.
•
U.V. rays: Protect your eyes.
•
Bulb and holder hot: wait until the unit is cold, before servicing.
•
Do not tamper with the security layout.
•
Tighten regularly the connections. Replace the cable with an identical one, if damaged.
•
Check the distance from any ammable material.
•
Do not expose to bad weather. Do not cover.
•
Use only with correct power supply.
•
Use only when lamp is in place.
•
If the lighting unit has any fans, make sure they are working correctly. If any are not working, turn the
•
unit off immediately and effectuate the necessary servicing.
Clean frequently the lters, if there are any.
•
Don’t obstruct the air gaps.
•
Keep optical parts clean.
•
POWER SUPPLY.
Disconnect from the mains before any servicing
•
Mains connection only, do not connect to an «electronic output» (dimmer, static relay...).
•
Shelter from bad weather in an air ventilated area. Do not cover.
•
The power supply has circuit breakers, which should always be kept accessible.
•
There is no maximum distance between the lighting unit and the power supply. Even thou the
•
distance needs to be known, for the cable used.
Check the mains voltage.
•
These products have been built to conformity with European standards that concern professional lighting
•
equipment. Any modication made to our products, will cease the manufacturer’s liability.
Professional material : Service only by qualied technician.
•
Thank you for your attention.
6
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
(*) Only for prole luminaires.
CONSIGNES D’UTILISATION
DOSSIER TECHNIQUE
PROJECTEURS A LAMPE A DÉCHARGE
POURSUITE HMI 2500W
A DATER DU : 09.05.01
DocTech1039_1439_090501.ind
Avant de mettre l’appareil en service, veuillez lire ces consignes d’utilisation.
Outre les consignes d’utilisation gurant dans la présente notice, vous devrez respecter les prescriptions
générales de sécurité et de prévention des accidents édictées par le législateur.
L’appareil auquel est attachée cette notice rentre dans la section 17 : Luminaires pour éclairage
de scènes de théâtre, des studios de télévision, de cinéma et de photographie. EN 60598-1
et EN 60598-2-17.
Ces appareils sont considérés IP20 réservés à une utilisation intérieure.
PROJECTEUR.
•
Isoler électriquement avant toute intervention. Attention, amorçage haute tension.
•
Les écrans de protection, les lentilles ou les ltres à ultraviolets doivent êtres remplacés s’ils
sont visiblement endommagés au point que leur efcacité en soit diminuée, par exemple par des
fêlures ou des rayures profondes.
•
La lampe doit être remplacée si elle a été endommagée ou déformée par la chaleur.
•
Ne pas utiliser de lampes de type différent ou de puissance supérieure à celle indiquée.
•
Veiller à ce que le projecteur soit monté avec un support approprié.
En position suspendue (crochet, boulon...), l’appareil doit être assuré par une suspension auxiliaire
*
(élingue, chaîne...) convenablement dimensionnée et ancrée à l’arrière de l’appareil. La liaison
devra être effectuée au plus court, au besoin avec plusieurs tours si la longueur de l’élingue ou
de la chaîne le nécessite.
Les accessoires amovibles (coupe ux, volets HMI...) doivent également êtres assurés par une élingue de taille
*
appropriée, ancrée à l’avant de l’appareil. Tenir compte de leur poids pour la charge d’accrochage.
•
Ne pas ouvrir l’appareil sous tension.
•
Émission de rayons UV : protéger votre vue.
•
Lampe et supports chauds, attendre que l’appareil soit froid avant toute intervention.
•
Ne pas modier la sécurité.
•
Resserrer régulièrement les connexions et contrôler l’état des câbles. Si le câble est détérioré, le
remplacer par un câble identique.
•
Vérier l’éloignement minimum d’une matière inammable.
•
Ne pas exposer aux intempéries, ne pas couvrir.
•
Utiliser l’appareillage d’alimentation approprié.
•
Ne pas mettre sous tension sans lampe en place
•
Si l’appareil comporte un ou plusieurs ventilateurs, vérier qu’ils fonctionnent bien - Si un dysfonctionnement
apparaît à ce niveau, couper immédiatement et effectuer les contrôles nécessaires.
•
Si l’appareil comporte des ltres, les dépoussiérer régulièrement.
•
Ne jamais boucher les passages d’air.
•
Dépoussiérer fréquemment les optiques.
ALIMENTATION.
•
Isoler électriquement avant toute intervention.
•
Raccordement direct secteur - Ne pas raccorder sur une sortie «électronique» gradateur, relais statique...
•
Disposer à l’abri des intempéries dans un local ventilé, ne pas couvrir.
•
L’alimentation comportant des organes de protection doit toujours être facilement accessible.
•
Il n’y a pas, en principe, de distance maximum entre projecteur et alimentation, pour autant que l’on
tienne compte de cette distance pour la section du câble utilisé.
•
Contrôler la tension secteur.
•
Appareils réalisés en conformité avec les directives européennes de normalisation appliquées au matériel
d’éclairage professionnel. Toute modication du produit dégage la responsabilité du constructeur.
•
Matériel professionnel : Intervention par technicien qualié.
Merci de votre attention.
(*) Pour projecteurs à découpe seulement.
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
7
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
TECHNICAL FILE
1
5
6
9
2
3
4
7
8
0100108C
CON TROL E
P = 2880W.
A = 12A.
Cos Ø = 0,95 ± 5%.
ALIMENTATION POUR LAMPE A DECHARGE
DISCHARGE LAMP P.S.U.
VERSION
IP20.
t a = 40°C. t max = 100°C.
robert juliat
Made in EEC - France -
kg
A405272
=
MODELE
30Kg
A2 2500
1
5
6
2
3
4
9627450 HMI
A2 2500 = 1039 & 1439
A3 2500 = 1039B & 1439B
2500W HMI FOLLOW SPOT
DocTech1039_1439_090501.ind
THE IDENTIFICATION PLATES.
- The identication plate situated on the 2500W HMI Follow spot.
1039, 1039B,
1439 & 1439B
VALID SINCE : 09.05.01
1 User's instructions, read the previous page
attentively.
2 The brand mark, manufacturer's name and
origin of the product.
3 Control N°: WeeK, Year & Serial number.
4 Conformity European.
5 Net weight without accessories.
6 - Lighting unit's reference & technical characteristics.
- The type of power supply unit necessary.
- P = Maximum power authorised.
- UL = Max. voltage at the lamp terminal.
- IP 20 = indoor use ONLY.
- t a = surrounging temperature.
- t max = External maximum temperature
of the unit.
7 Restrictive position use:
front view.
8 Minimum distance between a ammable
material and the lighting unit.
9 Types of admissible lamps.
- AL = Max. lamp intensity.
- The identication plate situated on the 2500W power supply unit for:
1 Power supply description.
2 - Power supply reference & technical characteristics.
- P = Maximum power authorised.
- A = Normal intensity.
- Cos Ø = dephasing between the voltage & current.
- The unit version & lamp power.
- t a = surrounging temperature.
- IP 20 = indoor use ONLY.
3 The brand mark, manufacturer's name and
origin of the product.
4 Control N°: Year, Week, unit N° & type.
5 Conformity European.
6 Net weight.
- t max = External maximum temperature
of the unit.
Unity used :
- Dimensions = metre (m) millimetre (mm). - Frequency = Hertz (Hz).
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
- Voltage = Volts (V).
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
DOSSIER TECHNIQUE
CON TROL E
P = 2880W.
A = 12A.
Cos Ø = 0,95 ± 5%.
ALIMENTATION POUR LAMPE A DECHARGE
DISCHARGE LAMP P.S.U.
VERSION
IP20.
t a = 40°C. t max = 100°C.
robert juliat
Made in EEC - France -
kg
A405272
=
MODELE
30Kg
A2 2500
1
5
6
2
3
4
9627450 HMI
A2 2500 = 1039 & 1439
A3 2500 = 1039B & 1439B
1
5
6
9
2
3
4
7
8
0100108C
POURSUITE HMI 2500W
DocTech1039_1439_090501.ind
LES PLAQUES SIGNALÉTIQUES.
- La plaque signalétique montée sur le Poursuite HMI 2500.
1039, 1039B,
1439 & 1439B
A DATER DU : 09.05.01
1 Consignes d'utilisation, lire attentivement
la page précédente.
2 Le sigle, nom du constructeur et l'origine du
produit.
3 Un code de contrôle: Semaine, Année & N° de produit.
4 Conformité Européenne.
5 Poids net sans accessoire.
6 - Référence du projecteur & caractéristiques technique.
- Type d'alimentation nécessaire.
- P = puissance maximum autorisée.
- UL = Tension aux bornes de la lampe max.
- IP 20 = utilisation intérieure uniquement.
- t a = température ambiante.
- t max = température maximum extérieure de
la carrosserie.
7 Positions restrictives d'utilisation:
en vue de face.
8 Distance minimum d'une matière inammable
par rapport à l'appareil.
9 Type des lampes admissibles.
- AL = Intensité max. de la lampe.
- La plaque signalétique montée sur l'alimentation 2500W pour :
- t max = température maximum extérieure de
la carrosserie.
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
- IP 20 = utilisation intérieure uniquement.
3 Le sigle, nom du constructeur et l'origine du
produit.
4 Un code de contrôle: Année, Semaine, N° de Produit & type.
5 Conformité Européenne.
6 Poids net.
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
TECHNICAL FILE
H1
H1 = H2 = H3.
H2
H3
725 /
1030
80Kg
1
2
3
4
5
6
66
7
7
9
8
2500W HMI FOLLOW SPOT
DocTech1039_1439_090501.ind
PUTTING THE LIGHTING UNIT
ONTO ITS STAND.
Using instructions.
A - Preparing the stand.
- Follow the instructions indicated on the stand’s sticker.
- Adjust equally the height of each leg.
- Stretch out the security chain by lowering the chains supports
to the same height on the legs 1 .
- Then, tighten the wing nuts 2 on the 3 chain supports.
B - Mounting the lighting unit.
The GT 4000 stand allows 2 types of mounting.
- Lighting unit that has 2 holes on its yoke 3 .
- Lighting unit that has 1 central hole on its yoke 4
(First remove the two bolts 5 before mounting ).
GT 4000
VALID SINCE : 09.05.01
- Remove the knobs 6 .
- Place the yoke vertically towards the bottom 7 .
- Place the yoke onto the stand as shown.
Note. This operation should be carried out with at least 2 people.
8 Safety : it’s possible to fix the stand on the ground by screw
or nail.
C. The head's smoothness adjustement.
This is carried out at the factory, but after some time, a check-up
may be required.
The head's rotation smoothness adjustement is obtained by the
nut M14 9 and a spring washer. Adjust the nut to obtain the
smoothness required.
D. Final check.
Carry out some movements with the lighting unit, to check that
all has been well tightened.
E. Recommendations.
- Lighting unit for tripod use only, do not hang.
- Do not carry the lighting unit, once mounted on the tripod.
- Professional material must be used by professionals.
• Maximum balanced weight allowed = 80 Kg.
10
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
DOSSIER TECHNIQUE
H1
H1 = H2 = H3.
H2
H3
725 /
1030
80Kg
1
2
3
4
5
6
66
7
7
9
8
POURSUITE HMI 2500W
DocTech1039_1439_090501.ind
MISE EN PLACE DU PROJECTEUR SUR SON
TREPIED
Consignes d’utilisation.
A - Préparation du trépied.
- Agir selon indications notées sur le trépied.
- Régler les 3 jambes à la même hauteur.
- Tendre la chaîne de sécurité en ramenant vers le bas les 3
bagues à la même hauteur sur les 3 jambes 1 .
- Serrer fortement les vis papillon de ces 3 bagues 2 .
B - Mise en place du projecteur.
Le trépied GT 4000 accepte 2 types de xation.
- Projecteur dont la fourche comporte 2 trous de xation 3 .
- Projecteur dont la fourche comporte 1 seul trou central 4
(retirer les 2 goujons inutilisés 5 ).
GT 4000
A DATER DU : 09.05.01
- Retirer les boutons 6 .
- Positionner la fourche verticalement vers le bas 7 .
- Positionner la fourche sur le pied comme indiqué
(poignée vers l’arrière).
N.B. Cette opération doit être effectuée par 2 personnes
minimum.
8 Securité : un trou menagé dans chaque rotule permet de
xer le pied au sol par clou ou vis.
C - Réglage de souplesse.
Ce réglage est effectué en usine, mais avec le temps une
mise au point peut s’avérer nécessaire.
Le réglage de la souplesse de rotation de la tête est assuré
par un écrou M14 9 et une rondelle Belleville. Agir sur le
serrage de cet écrou pour obtenir la souplesse recherchée.
D - Contrôle.
Effectuer quelques mouvements avec le projecteur pour
contrôler que tous les serrages ont bien été effectués.
E - Recommandations.
- Appareil à utiliser posé, ne pas suspendre.
- Ne pas transporter le pied avec le projecteur monté
- Matériel professionnel à utiliser par des professionnels.
• Charge maximum équilibrée : 80 Kgs.
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
11
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
DocTech1039_1439_090501.ind
B
d
A
C
D
I
M
M
E
R
W
A
R
N
I
N
G
:
D
O
N
O
T
T
R
A
N
S
P
O
R
T
T
H
I
S
L
A
N
T
E
R
N
W
I
T
H
L
A
M
P
I
N
S
I
D
E
.
A
T
T
E
N
T
I
O
N
:
N
E
P
A
S
T
R
A
N
S
P
O
R
T
E
R
L
E
P
R
O
J
E
C
T
E
U
R
A
V
E
C
L
A
L
A
M
P
E
M
O
N
T
E
E
.
2
2
0
V
.
2
A
.
C
O
L
O
R
C
H
A
N
G
E
R
S
O
C
K
E
T
L
O
C
K
I
NG
S
E
R
R
A
G
E
D
O
U
ILL
E
e
CONNECTIONS.
TECHNICAL FILE
1039 & 1439
2500W HMI FOLLOW SPOT
VALID SINCE : 09.05.01
f
Power supply unit
(P.S.U.)
Mains voltage.
- Check the conformity of the power supply unit.
Rating plate 11 : Lamp power.
DESCRIPTION.
A 1039/1439 Manual shutter version.
Lighting unit / Power supply connection.
- Connect the lamp cable C to the connector 7 of the
ballast and connector d to the lighting unit.
- Lock the cable C into the cable lock f .
- Place the lamp into position - refer to page 16.
- Engage the automatic breaker 3 and check that the protection
4 is well engaged.
- Plug the cable 8 to the mains. If the power is present, the
checklight 1 lights up immediately.
- Engage the automatic breaker 2 .
WARNING !
- Never open the lantern's bonnet when the lighting unit is on.
- Do not change the safety switches.
- Never connect to a dimmable channel.
- Use only when lamp in place.
d - EM HARTING 16 x 16A power socket.
e - 10A. 250V. EEC - Female mains socket.
B Power supply unit.
1 - Mains checklight.
2 - UNI + N 2A-C automatic breaker.
3 - General 25A automatic breaker.
4 - UNI + N 2A-C automatic breaker.
6 - Ventilation opening
7 - EF HARTING 16 x 16A - 2 latch connector.
8 - Mains cable 3 x 4 mm
(DON'T OBSTRUCT THE AIR GAPS).
2
(3m)+P17 32A+E plug.
9 - Lamp ON, checklight.
10 - "ON/OFF" switch.
When the switch is ON and the checklight is OFF,
the lighting of the HMI lamp has failed.
Repeat the operation.
11 - Rating plate.
External control by a straight closing contact (1A - 250V).
12 -
13 - Power supply selector :
208V. 60Hz, 230V. 50Hz & 245V. 50Hz.
Position locked by a screw.
C Lamp cable.
Cable H07 RN-F 19G1,5 mm2 length 3m tted
with 16 x 16A M/F HARTING connectors.
12
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
DocTech1039_1439_090501.ind
B
d
A
C
D
I
M
M
E
R
W
A
R
N
I
N
G
:
D
O
N
O
T
T
R
A
N
S
P
O
R
T
T
H
I
S
L
A
N
T
E
R
N
W
I
T
H
L
A
M
P
I
N
S
I
D
E
.
A
T
T
E
N
T
I
O
N
:
N
E
P
A
S
T
R
A
N
S
P
O
R
T
E
R
L
E
P
R
O
J
E
C
T
E
U
R
A
V
E
C
L
A
L
A
M
P
E
M
O
N
T
E
E
.
2
2
0
V
.
2
A
.
C
O
L
O
R
C
H
A
N
G
E
R
S
O
C
K
E
T
L
O
C
K
I
NG
S
E
R
R
A
G
E
D
O
U
ILL
E
e
RACCORDEMENTS.
DOSSIER TECHNIQUE
1039 & 1439
POURSUITE HMI 2500W
A DATER DU : 09.05.01
f
Alimentation.
Tension secteur.
- Contrôler la conformité de l'alimentation.
Plaque signalétique 11 : Puissance de la lampe.
Raccordement Projecteur / Alimentation.
- Raccorder le cordon C sur le connecteur 7 du ballast
et le connecteur d du projecteur.
- Verrouiller le câble C dans la bride de maintien câble f .
- Mettre la lampe en place - voir page 17.
- Enclencher le disjoncteur 3 et vérier que la protection
4 est bien enclenchée.
- Brancher le cordon secteur 8 . Si le secteur est présent, le
témoin en amont 1 s'allume immédiatement.
- Enclencher le disjoncteur 2 .
ATTENTION !
- Ne jamais ouvrir le capot de lanterne, projecteur allumé.
- Ne pas modier les sécurités.
- Ne jamais raccorder sur un circuit gradué
- Ne pas amorcer sans lampe.
DESCRIPTION.
A 1039/1439 Version obturateur manuel.
d - EM HARTING 16 x 16A alimentation.
e - EF secteur CEE - 10A. 250V.
B Boîtier d'alimentation.
1 - Témoin de présence secteur.
2 - Disjoncteur UNI+N 2A-C.
3 - Disjoncteur général 25A bipolaire.
4 - Disjoncteur UNI+N 2A-C.
6 - Grille de ventilation
7 - EF HARTING 16 x 16A - 2 verrous.
8 - Cordon secteur 3 x 4 mm
9 - Témoin lampe ON.
10 - Interrupteur à bascule.
Si l’interrupteur est en position ON et le témoin est éteint,
l'allumage de la lampe HMI a échoué.
Recommencer l'opération.
11 - Identication de l'alimentation.
Commande externe par fermeture d'un contact sec (1A -250V).
12 13 - Selecteur de tension 3 positions :
208V. 60Hz, 230V. 50Hz & 245V. 50Hz.Verrouillage par vis.
C Cordon de montée de lampe.
Câble H07 RN-F 19G 1,5 mm
de connecteurs HARTING 16 x 16A M/F.
(NE PAS OBSTRUER).
2
(3m)+prise P17 32A+T.
2
longueur 3m équipé
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
13
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
CONNECTIONS.
ERROR
DATA
EXT. DIGI.
EXT.
LOCAL
LOCK
SELECT EXIT
+
CONTROL SHUTTER
DATA
0/10V
0/10V - DMX 512 - AVAB
C A D 900
RESET
a
b
c d
a - EM XLR5 : DATA input.
b - EF XLR5 : DATA output.
c - EM XLR4 : 0/+10V. input.
d - EF XLR7 : lighting unit output.
B
A
W
A
R
N
I
N
G
:
D
O
N
O
T
T
R
A
N
S
P
O
R
T
T
H
I
S
L
A
N
T
E
R
N
W
I
T
H
L
A
M
P
I
N
S
I
D
E
.
A
T
T
E
N
T
I
O
N
:
N
E
P
A
S
T
R
A
N
S
P
O
R
T
E
R
L
E
P
R
O
J
E
C
T
E
U
R
A
V
E
C
L
A
L
A
M
P
E
M
O
N
T
E
E
.
2
2
0
V
.
2
A
.
C
O
L
O
R
C
H
A
N
G
E
R
S
O
C
K
E
T
L
O
C
K
I
N
G
S
E
R
R
A
G
E
D
O
UILL
E
e
f
h
g
C
D
E
DocTech1039_1439_090501.ind
TECHNICAL FILE
1039B & 1439B
2500W HMI FOLLOW SPOT
VALID SINCE : 09.05.01
j
Power supply unit
(P.S.U.)
Mains voltage.
DATA
DMX 512 Line.
- Check the conformity of the power supply unit.
Rating plate 10 : Lamp power.
DESCRIPTION.
DATA Line.
A 1039 B/1439 B - Motorized shutter with CAD.
Lighting unit / Power supply connection.
- Connect the lamp cable C to the connector 7 of the
ballast and connector e to the lighting unit.
- Lock the cable C into the cable lock j .
- Connect the cable D to the connector ( d ) of the
ballast and to the connector g of the lighting unit "XLR7".
- Place the lamp into position - refer to page 16.
- Connect the DATA line on connector ( a ) "XLR5" or
the analog command to the the connector ( c ) "XLR4".
( For the connection congurations : refer to page 24 ).
e - EM HARTING 16 x 16A power socket.
f - 10A. 250V. EEC - Female mains socket. g - EM XLR7 shutter + DATA.
h - EF XLR5 output DATA.
B Power supply unit.
1 - Mains checklight.
2 - UNI + N 2A-C automatic breaker.
3 - General 25A automatic breaker.
4 - UNI + N 2A-C automatic breaker.
6 - Ventilation opening
7 - EF HARTING 16 x 16A - 2 latch connector.
8 - Mains cable 3 x 4 mm
(DON'T OBSTRUCT THE AIR GAPS).
2
(3m)+P17 32A. + T plug.
9 - CAD 900 local controls.
- Connect the optional units that are possible, to connector h
( Only DATA ).
- Plug the cable 8 to the mains. If the power is present, the
checklight 1 lights up immediately.
- Engage the automatic breaker 3 and check that the CAD 900
protection 4 is well engaged.
- Engage the automatic breaker 2 .
WARNING !
- Never open the lantern's bonnet when the lighting unit is on.
- Do not change the safety switches.
- Never connect to a dimmable channel.
10 - Rating plate.
11 - Power supply selector :
208V. 60Hz, 230V. 50Hz & 245V. 50Hz.
Position locked by a screw.
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
DocTech1039_1439_090501.ind
2
5
0
0
1
PUTTING THE LAMP INTO PLACE.
User's instructions :
- Disconnect from the mains.
- Lamp is cold.
- Avoid touching the bulb of the lamp.
HMI 2500.
- Open the lantern's bonnet.
- Open the socket jaws by unscrewing 1 .
TECHNICAL FILE
2500W HMI FOLLOW SPOT
WARNING : Fragile lamp - take the lamp out from the
lamp housing, when transporting the lighting unit.
1039, 1039B,
1439 & 1439B
VALID SINCE : 09.05.01
- Place the lamp into the socket.
- Retighten the socket jaws by using the knob 1 .
For security reasons, each time the lamp is changed, it
is recommended to check the condition of the socket
connections : the base of the lamp - socket jaws. A socket or the
base of a lamp which has become black, requires replacement.
Otherwise, damage will be caused to important parts of the
lantern (i.e. Ignitor).
CHANGING THE COLOUR FRAMES AND COLOURS.
- Remove the colour frame from the slot 1 .
- For changing a colour, open the 4 clips 2 .
- Cutting out a colour 3 : ø207.
(Use the model supplied).
16
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
DocTech1039_1439_090501.ind
2
5
0
0
1
MISE EN PLACE DE LA LAMPE.
Précautions d'emploi:
- S'assurer d'être hors tension.
- Lampe froide.
- Eviter de toucher le bulbe de la lampe.
HMI 2500.
- Ouvrir le capot de la lanterne.
- Ouvrir les mâchoires de la douille en dévissant 1 .
DOSSIER TECHNIQUE
POURSUITE HMI 2500W
ATTENTION : Lampe fragile - retirer la lampe du
projecteur pour le transport.
1039, 1039B,
1439 & 1439B
A DATER DU : 09.05.01
- Positionner la lampe dans la douille.
- Resserrer les mâchoires de la douille à l'aide du bouton 1 .
Par mesure de sécurité, à chaque changement de lampe
il est recommandé de vérier le bon état des connexions :
culot de la lampe - mâchoires de la douille. Une douille ou
un culot de lampe ayant charbonné (noirci) est à changer
sous peine de détérioration plus importante (amorceur).
ECHANGE DES PORTE-FILTRES ET DES GELATINES.
- Echange de l'ensemble porte-ltre 1 .
- Echange de la gélatine : ouvrir les 4 clips 2 .
- Découpe des gélatines 3 : Ø 207
(Utiliser le gabarit fourni).
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
17
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
TECHNICAL FILE
2500W HMI FOLLOW SPOT
1039, 1039B,
1439 & 1439B
VALID SINCE : 09.05.01
DocTech1039_1439_090501.ind
ADMISSIBLE LAMPS :-
OSRAM : HMI 2500W / SE.
PHILIPS : MSR 2500 HR.
Manufacturer's recommendations:
• Read attentively the manufacturer's instructions.
• Positioning of the lamp and connecting of the power supply require great care. To make sure there is a good
conduction of current, the mechanical support and the electrical connections must be free form dirt and corrosion.
The clamps and brackets must be checked whenever the lighting unit has been transpoted.
• The lamp emits ultraviolet radiation. Direct exposure can be harmful to your health.
• It is recommended to avoid air draughts, also avoid exposing the lighting unit to bad weather.
• The lamplife, as given by the manufacturer, is an theoretic lamplife duration as "in laboratory conditions" a cycle
based on 3 hours on / 1 hour off, cycles more brief, reduce the duration of the lamplife.
• In operating conditions it is uncommon for the lamp to be still working after 200 to 300 hours. Its efciency can
decrease 30%.
• Premature wearing of lamp under performing conditions, is mainly due to frequent switching on. Better to leave
the lamp on, through the performance, rather than switching it on repeatedly. ( The lampelife is reduced about
1 hour, each time the lamp is lighten ).
• Theoretically the lighting unit is designed for instant restricts, but it is still advised to wait for 10 minutes before
switching on again. ( This extends the duration of the lamp.)
• Use over 300 hours of the lamp : change the lamp even thou it still lights up.
New lamp:
• To achieve a good ionization of a new lamp, when using it for the rst time, it is recommended to leave it on
for a few hours.
• Preserve carefully the guarantee slip of the lamp, as it may be asked for in the event of a dispute.
Thank you.
18
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
DOSSIER TECHNIQUE
POURSUITE HMI 2500W
1039, 1039B,
1439 & 1439B
A DATER DU : 09.05.01
DocTech1039_1439_090501.ind
LAMPES ADMISSIBLES :-
OSRAM : HMI 2500W / SE.
PHILIPS : MSR 2500 HR.
Recommandations du constructeur:
• Bien lire la notice du constructeur.
• La mise en place de la lampe et la connexion des alimentations requièrent un soin particulier.
Les surfaces de contact du support et des connexions électriques ne doivent pas comporter d'impuretés
ou de traces de corrosion an de pouvoir assurer un bon passage du courant. Vérier aussi la bonne
xation des pièces de blocage et des mâchoires après chaque déplacement du projecteur.
• La lampe émet un rayonnement ultra-violet. Une exposition directe peut porter préjudice à votre santé.
• Il est recommandé d'éviter les courants d'air. Eviter également d'exposer le projecteur aux intempéries.
Durée de vie théorique .............................................................................500 heures
Précaution d'emploi:
• La durée de vie donnée par le constructeur est une durée de vie théorique pour une utilisation dite de
"laboratoire" sur la base d'un cycle de 3 heures allumées / 1 heure éteinte, des cycles plus brefs réduisent
la durée de vie.
• En condition d'utilisation il est rare qu'une lampe reste opérationnelle au-delà de 200 à 300 heures ; son
rendement pouvant diminuer jusqu'à 30 %.
• L'usure prématurée de la lampe, en utilisation spectacle, est essentiellement due à la fréquence des
amorçages. Il est souvent préférable de maintenir une lampe allumée durant tout un spectacle plutôt que de
procéder à des allumages répétés. (Chaque allumage réduit la durée de vie de lampe d'environ 1 heure.)
• L'équipement du projecteur permet en théorie un réamorçage à chaud, il est cependant recommandé d'attendre
10 minutes avant d'effectuer un nouvel amorçage. (Ceci permet de prolonger la durée de vie de la lampe.)
• Au-delà de 300 heures d'utilisation : changer la lampe même si celle-ci éclaire encore.
Lampe neuve:
• An de réaliser une bonne ionisation de la lampe, il est conseillé, à la première mise en route de laisser fonction
ner celle-ci quelques heures en marche continue.
• Conserver précieusement la carte de garantie de la lampe, elle vous sera demandée en cas de contestation.
Merci
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
19
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
DocTech1039_1439_090501.ind
DATA
IN
DATA
OUT
By - pass
Booster
etc.
OUTIN
Output
Dimmer
OUTIN
Output
Dimmer
a
bdc
a
bdc
1 - PRINCIPLE.
TECHNICAL FILE
2500W HMI FOLLOW SPOT
NETWORK USE
DIGITAL (DMX - AVAB)
DATA OUT OPTION (ON THE LIGHTING UNIT).
- The DATA goes to the connector DATA IN on the
CAD 900 ( a ) .
- The signal is present on the DATA output of the
lighting unit.
1039B & 1439B
VALID SINCE : 09.05.01
2 - LINK USE.
CONNECTIONS
- When the lighting unit is in use, there are two
possiblities for the output - DATA OUT :
1 : Booster on - The signal passes by an amp.
2 : Booster off - The signal passes on direct on
the output.
( Refer to User's manual CAD 900 - page 11 ).
- When the lighting unit is not in use ( power supply
off ), the DATA is still present on DATA output.
To install the DATA line, daisy chain all units.
You can not make a star conguration. In this case - use a specic DATA splitter.
20
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
DocTech1039_1439_090501.ind
DATA
IN
DATA
OUT
By - pass
Booster
etc.
OUTIN
Sortie
Dimmer
OUTIN
Sortie
Dimmer
a
bdc
a
bdc
1 - PRINCIPE.
DOSSIER TECHNIQUE
POURSUITE HMI 2500W
UTILISATION DANS UN RESEAU
NUMERIQUE (DMX - AVAB).
DATA OUT OPTION (SUR PROJECTEUR).
1039B & 1439B
A DATER DU : 09.05.01
- La DATA arrive sur connecteur DATA IN sur le
CAD 900 ( a ) .
2 - UTILISATION EN RESEAU.
CABLAGE
- Le signal passe en direct sur la sortie option du
projecteur.
- Quand le projecteur est en service, il y a deux
possibitiés pour la sortie DATA OUT :
1 : Booster on - le signal passe par un ampli.
2 : Booster off - le signal passe en direct sur la
sortie.
( Voir manuel d'utilisation Page 11 ).
- Quand le projecteur n'est pas en service
( alimentation off ), la DATA est toujours présente
en direct sur la sortie.
Pour installer le réseau DATA, on passe en boucle d'un appareil à l'autre.
On ne peut pas faire des répartitions en étoile. Dans ce cas : utiliser un répartiteur DATA spécique.
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
21
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
REFLECTOR.
MINI = 7mm.
1 mm
a
b
c
8
8
2,5
2
3
1
DocTech1039_1439_090501.ind
- Disconnect from the mains.
- Open the bonnet of the lantern.
- Take out the lamp.
(Refer to page 16 ).
- Clean the reector 1 with a soft dry cloth.
ASPHERIC LENS.
- Unscrew the lock 2 .
- Take out the lens holder set 3 .
- Clean the lens with a soft dry cloth.
- Remount the lens holder set.
- Clean in the same way, the lenses in the zoom.
TECHNICAL FILE
2500W HMI FOLLOW SPOT
1039, 1039B,
1439 & 1439B
VALID SINCE : 09.05.01
Check the lamp position.
SPARK-GAP.
- Disconnect from the mains.
- To exceed to the spark-gap, open the trap door at the back of the
lighting unit.
- Unsrew the nut a , while holding in place the counter-nut b .
- Then, unscrew the counter-nut b .
- Adjust, with a 2,5 Allen key, the upper electrode c to
1 mm from the electrode.
- Tighten the counter-nut b and the nut a .
• The adjustment is made, when manufactured.
Interfere only in case of a faulty starting.
22
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
DOSSIER TECHNIQUE
2
3
1
MINI = 7mm.
1 mm
a
b
c
8
8
2,5
POURSUITE HMI 2500W
MIROIR.
DocTech1039_1439_090501.ind
- S'assurer d'être hors tension.
- Ouvrir le capot de la lanterne.
- Sortir la lampe.
(Voir notice page 17).
- Essuyer le miroir 1 avec un chiffon doux et sec.
LENTILLE ASPHERIQUE.
- Desserrer le verrou 2 .
- Retirer l'ensemble porte-lentille 3 .
- Essuyer la lentille avec un chiffon doux et sec.
- Remonter l'ensemble.
- Nettoyer de la même façon les lentilles à l'intérieur du zoom.
1039, 1039B,
1439 & 1439B
A DATER DU : 09.05.01
Contrôle position de la lampe.
ECLATEUR.
- Isoler électriquement.
- Ouvrir la trappe arrière donnant accès à l'amorceur.
- Desserrer l'écrou a en maintenant le contre-écrou b .
- Desserrer le contre-écrou b .
- Régler avec un clef allene 2,5 l'électrode supérieure c
à 1 mm de l'électrode inférieure.
- Resserrer le contre-écrou b et l'écrou a .
• Ce réglage est effectué en usine,
n'intervenir qu'en cas de défaut d'amorçage.
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
23
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
1 0V. GND.
2 Lamp circuit. IN
3 Shutter circuit. IN
4 +15V. OUT
DESIGNATION
REP
Flexible cable
5 x 0,14 shielded.
0/+10V control cable
1 0V.
2 DATA - IN.
3 DATA + IN.
4
5
DESIGNATION
REP
1 0V.
2 DATA - OUT.
3 DATA + OUT.
4
5
DESIGNATION
REP
Flexible cable
5 x 0,14 shielded
CN5.
FF XLR 5.FM XLR 5.
Flexible cable
5 x 0,14 shielded
CN5.
DATA Link.
Delivered standard : 3m.
Delivered standard : 3m.
0V.
DATA DATA +
PWM
INFO 0/+10V
+U
- U
/
DESIGNATION
REP
1 0V.
2 DATA 3 DATA +
4 PWM
5 INFO 0/+10V
6 +U
7 - U
NC /
DESIGNATION
REP
4 x 0,14
1 x 0,14
1 x 0,14
1 x 0,14
1 x 0,14
3 x 0,14
3 x 0,14
Shielded
1
2
3
4
5
6
7
SHELL
Delivered standard : 3m.
Ballast side.
FF XLR 4
250V. 10A. EEC male mains connector
for power feed for the fan.
L Phase
N Neutral
Earth
DESIGNATION
REP
Note: This is a universal cable and is suitable for a follow spotlight
or a profile, 1200W. or 2500W.
a
b & g
SELECT EXIT
+
C A D 900
a b c d
f
d
7
e
c
k
g
f
e
k
c
2500W HMI FOLLOW SPOT
1039B & 1439B
VALID SINCE : 09.05.01
DocTech1039_1439_090501.ind
CONNECTION.
24
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
DOSSIER TECHNIQUE
a
b & g
SELECT EXIT
+
C A D 900
a b c d
f
Cordon CAD 900/Obturateur.
Cordon montée de lampe.
Côté CAD 900.
FM XLR 7.
Côté Obturateur.
FF XLR 7.
Câble souple
14 x 0,14 blindé
CN14.
1OV GND.
2Circuit lampe. IN
3Circuit iris. OUT
4+15V. IN
DESIGNATION
REP
d
Câble souple
5 x 0,14 blindé.
Cordon commande 0/+10V.
1Commun.
2DATA - IN.
3DATA + IN.
4
5
DESIGNATION
REP
1Commun.
2DATA - OUT.
3DATA + OUT.
4
5
DESIGNATION
REP
Câble souple
5 x 0,14 blindé
CN5.
FF XLR 5.FM XLR 5.
Câble souple
5 x 0,14 blindé
CN5.
Liaison DATA.
Standard livré : 3m.
OV
DATA DATA +
PWM
INFO 0/+10V
+U
- U
/
DESIGNATION
REP
1OV
2DATA 3DATA +
4PWM
5INFO 0/+10V
6+U
7- U
NC/
DESIGNATION
REP
4 x 0,14
1 x 0,14
1 x 0,14
1 x 0,14
1 x 0,14
3 x 0,14
3 x 0,14
Tresse/Shield
Remarque: Ce cordon est universel et convient indifféremment
pour un poursuite ou un découpe en 1200W. ou 2500W.
g
f
e
k
c
POURSUITE HMI 2500W
1039B & 1439B
A DATER DU : 09.05.01
DocTech1039_1439_090501.ind
CONNECTIQUE.
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
25
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
DocTech1039_1439_090501.ind
"HELOISE"
1039, 1039B,
TECHNICAL FILE
2500W HMI FOLLOW SPOT
PLACING THE LIGHTING UNIT INTO ITS PACKING CASE
- Turn the lighting unit onto its back and place it between the foamed wedging.
- Fold back the yoke towards the 2 rubber stoppers found on the back of the
ventilation unit.
CAUTION
- Never place the lighting unit into the ight-case, if it has not entirely cooled down.
1439 & 1439B
VALID SINCE : 09.05.01
"IVANHOE"
26
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
DocTech1039_1439_090501.ind
CABLES &
ACCESSOIRES
PIED
MALLETTE
MALLETTE
DOSSIER TECHNIQUE
POURSUITE HMI 2500W
MISE EN PLACE DU PROJECTEUR DANS SON EMBALLAGE.
- Retourner le projecteur sur le dos et le disposer entre les calages.
- Rabattre la fourche vers l'arrière sur les 2 butées trouvées sur le boîter de
ventilation.
ATTENTION.
- Ne jamais mettre le projecteur dans le ight-case avant qu'il ne soit
entièrement refroidi.
1439 & 1439B
A DATER DU : 09.05.01
1039, 1039B,
"HELOISE"
"IVANHOE"
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
27
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
a
01.07.98 - ROBERT JULIAT Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle. t l.: 33 (0)3.44.26.51.89 fax: 33 (0)3.44.26.89.10
Vis / Screw (M4 x 6).
Plaque de verrouillage / Locking plate.
Commutateur / Commutator.
Serre câble complet /
Complete cable clamp (PG13).
2500A00008
11
Cordon secteur 3 x 4 mm 3m + che /
3 x 4 mm 3m Mains cable + plug.
(CEE P17 32 A.)
VI0 5 01003 3
12
PO00000029
13
CF00300002
14
VI0 5 03000 4
15
VI0 5 01001 2
16
VI0 6 01001 5
17
VI0 6 03000 6
18
Vis / Screw ( TCHC M5 x 16 ).
Poignée rabattable / Refolding handle.
Pieds caoutchouc / Rubber supports.
Rondelle / Washer.
Vis / Screw (TH 5 x 20).
Vis / Screw (Tchc M6 x 30).
Rondelle / Washer.
Option pour accrochage sur perche.
Option for hanging from pole.
RPAFIX0005
19
876 SV pour perche ø35 à ø50 /
876 SV for poles : ø35 to ø50.
Mesures en mm / Measurements are in mm.
RPAFIX0008
20
VI1 0 01000 9
20
880 SV pour perche ø50 à ø63 /
880 SV for poles : ø50 to ø63.
Vis / Screw (H M10 x 30).
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes. / WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts.
!
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
38
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
!
PROJECTEURS POURSUITE HMI 2500 /
1
2
4
3
ELECTRONQUE DE L'ALIMENTATION
HMI 2500 FOLLOW SPOTS
POWER SUPPLY ELECTRONICS
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES /
SPARE PARTS LIST.
A DATER DU :
VALID SINCE :
1039/B &
2500W
1439/B
09.05.01
DocTech1039_1439_090501.ind
REP
CODEDESCRIPTION
ME14220203
1
ME05021033
2
Ventilateur / Fan.
Self HMI 2500W. / Choke (HMI 2500W).
CE0380U001
3
ME09222002
4
Condensateur / Capacitor ( 80µF 250V).
Contacteur / Contactor (25A).
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
Mesures en mm / Measurements are in mm.
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes. / WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts.
!
!
39
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
PROJECTEURS POURSUITE HMI 2500 /
COMMANDE MANUELLE
MANUAL CONTROL
Ballast
SCHEMA A
DIAGRAM A
SCHEMA B
DIAGRAM B
5 pin
3 pin
1
Précaution de montage /
Replacement precautions.
- S'assurer d'être hors tension avant de changer la commande manuelle /
Make sure that the ballast is disconnected from the mains.
- Dévisser les 4 vis /
Unscrew the 4 screws .
ATTENTION - avant de retirer complètement la commande
manuelle du boîtier ( schéma A ), débrancher les 2 connecteurs
à l'arrière de la commande manuelle ( schéma B ) .
WARNING - before removing completely the manual control
( diagram A ), Disconnect the 2 connectors at the back of the
manual control diagram B ) .
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
Mesures en mm / Measurements are in mm.
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes. / WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts.
!
!
40
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
TECHNICAL FILE
OPERATIONSYMPTOMSPOSSIBLE CAUSES REMEDIES
3412
THE POWER
SUPPLY UNIT
1 HMI lamp ON.
or OFF checklight.
2 Rocker switch.
3 Mains checklight.
4 Circuit breacker.
No light in the
lantern side.
Checklight 3 does
not light up when the
power supply unit is
connected.
Rocker switch 2 in ON
position, checklight 1
is off.
Difficulty in lighting.
Mains absence.
Lamp failure.
Automatic breaker and
transformer are OFF.
Badly adjusted
spark-gap.
Check the mains and
cable connections.
Repeat the operation.
Turn ON the automatic
breaker 4 .
Bad contact. Harting plug
power supply / Lighting
unit.
Lantern bonnet badly
closed.
Check the connections.
Make sure bonnet is
properly closed. Adjust the
position of the mini-circuit
breaker.
Lamp is badly mounted.
Failure to ignite
(ignition block, spark-gap).
Open colour unit at the
front of the lighting unit.
Check gobo frame.
Colour changer unit
closed.
Gobo frame changer
badly positioned.
Iris cassette closed.
Reconnect the connector
or clips.
Reflector and lenses not
in good condition.
Fans power supply
connector or clips
disconnected.
No air exhausted in the lamp housing.
Bad quality light beam.
No light in the zoom side.
(Lantern alight).
No light in the lantern side.
LIGHTING UNIT
(Checklight 1 off).
(Checklight 1 on).
LIGHTING UNIT
Refer to page 22.
Turn the handle of the
iris cassette.
Refer to page 22.
Refer to pages 16.
Check cables and lamp.
Refer to page 22.
2500W HMI FOLLOW SPOT
DocTech1039_1439_090501.ind
NON-FUNCTIONING DIAGNOSIS.
1039 & 1439
VALID SINCE : 09.05.01
41
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
DOSSIER TECHNIQUE
OPERATIONSYMPTOMESCAUSES POSSIBLESREMEDES
3412
BOITIER
D'ALIMENTATION
1 Témoin Lampe
HMI ON ou OFF.
2 Interrupteur à
bascule.
3 Présence secteur.
4 Disjoncter.
Pas de lumière
dans la partie
lanterne.
Témoin 3 ne s'allume
pas lorsque le boîtier
d'alimentation est
raccordé.
Interrupteur à bascule 2
en position ON, témoin
1 éteint.
Vérifier la fermeture du
capot. Ajuster la position
du minirupteur.
Vérifier câbles & lampe.
Voir pages 17.
Voir page 23.
Mauvais montage de
la lampe.
Défaut d'amorçage
(amorceur, éclateur).
Ouvrir le magasin à couleur
à l'avant de l'appareil.
Contrôler le passe
gobo.
Tourner la poignée de la
cassette iris.
Magasin à couleurs
fermé.
Passe gobo mal
positionné.
Cassette iris fermé.
Voir page 23.
Rebrancher le connecteur
ou les cosses.
Miroir et lentilles pas
entretenus.
Connecteur d'alimentation
de ventilateur ou cosses
sont déconnectés.
Plus d'air refoulé dans la partie lanterne.
Mauvaise qualité du faisceau lumineux.
Pas de lumière dans la partie zoom.
(Lanterne allumée).
Pas de lumière dans la partie lanterne.
PROJECTEUR
PROJECTEUR
(Témoin 1 éteint).
(Témoin 1 allumé).
POURSUITE HMI 2500W
DocTech1039_1439_090501.ind
DIAGNOSTIC DE DYSFONCTIONNEMENT.
1039 & 1439
A DATER DU : 09.05.01
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
42
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
PROJECTEURS POURSUITE HMI 2500 /
CAD 900CAD 900
Ballast
SCHEMA A
DIAGRAM A
SCHEMA B
DIAGRAM B
1
5 pin
3 pin
1
2
Précaution de montage /
Replacement precautions.
- S'assurer d'être hors tension avant de changer le CAD 900 /
Make sure that the ballast is disconnected from the mains.
- Dévisser les 4 vis /
Unscrew the 4 screws .
ATTENTION -avant de retirer complètement le
CAD 900 du boîtier ( schéma A ), débrancher les
2 connecteurs à l'arrière du CAD ( schéma B ) .
WARNING - before removing completely the
CAD 900 ( diagram A ), Disconnect the 2 connectors
at the back of the CAD ( diagram B ) .
1
1
ERROR
DATA
LOCK
SELECTEXIT
DATA0/10V
SHUTTER
+
RESET
C A D 900
CONTROL
UNLOCK
USER
AUTO
IN
OUT
PUSHPUSH
1
2
4
5
6
7
8
9
1
0
3
P
1
F
2
3
CAD 900
HMI 2500 FOLLOW SPOTS
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES /
SPARE PARTS LIST.
A DATER DU :
VALID SINCE :
1039/B &
1039B &
1439/B
1439B
09.05.01
DocTech1039_1439_090501.ind
REP
CODEDESCRIPTION
VI0 3 01001 0
1
FPABC00001
2
Vis / Screw ( TC M3 x 10 ).
CAD 900 unité complète /
CAD 900 Complete unit.
FJPA001105
3
P1 F2 XLR 4 commmande local avec clips /
Local control unit P1 F2 XLR 4 with clips.
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
Mesures en mm / Measurements are in mm.
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes. / WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts.
!
43
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
!
DocTech1039_1439_090501.ind
1. USING THE "AUTO" MODE .
message displayed :
RJ LAMP LIGHTING
TRY FAILURE
1.1 The ballast and the CAD are on ;
the "lamp on" command is given,
but the lamp does not switch on.
Check that the lamp is in good
condition, in any doubt : change it.
(counter lamplife : page 6/7 - manual CAD)
Check the mains voltage >200 V.
message displayed :
RJ LAMP LIGHTING
TRY FAILURE
Check that the lantern bonnet is well
closed.
Check that the cable is well connected.
(refer to Tech. File page 14 & 24 )
Check that the correct cable has
been used.
message displayed :
RJ LAMP LIGHTING
TRY FAILURE
No ignition sound.
Check that the ignition is well adjusted
( refer to Tech. File page 22 )
ignition sound.
Contact the RJ services.
The ballast does not work.
the mains checklight is not on Check the mains.
Check that the circuit breaker
is engaged.
Check the CAD fuse.
the mains checklight is on
the CAD 900 is not on
the CAD still does not work :Contact the RJ service.
Contact the RJ service.
Message displayed :
RJ LAMP ERR.
NON-FUNCTIONING DIAGNOSIS.
The CAD fuse blows out while in use.
Disconnect the shutter connection
and then change the fuse.
Switch on
the ballast.
If the fuse blows again - change
the CAD: ( refer to Tech. File p. 43 ).
The CAD stays on - check the
shutter cable connection.
(refer to Tech. File page 14 & 24 )
Reconnect the shutter cable :
If the problem comes back : Change
the whole block.
( refer to Tech. File page 34 )
Restart the
"LAMP ON"
procedure.
Restart the
"LAMP ON"
procedure.
TECHNICAL FILE
2500W HMI FOLLOW SPOT
1039B & 1439B
VALID SINCE : 09.05.01
44
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
Vérifier que l'amorceur est bien réglé
( voir Dossier technique p.23 )
On entend le bruit d'amorçage
Contacter le service RJ
Le ballast ne fonctionne pas
le témoin de secteur n'est pas
allumé
Vérifier le secteur
Vérifier si le disjoncteur du ballast
est enclenché
Vérifier le fusible du CAD.
le témoin de secteur est allumé
le CAD n'est pas allumé
Le CAD ne s'allume toujours pas :Contacter le Service RJ.
Contacter le Service RJ.
Message sur l'afficheur :
RJ LAMPE ERR.
Le fusible du CAD se met hors service
pendant l'utilisation .
Enlever le cordon liaison obturateur
changer le fusible .
réallumer le
ballast .
Si le fusible se met H.S. : changer
le CAD: ( voir Dossier techn. p. 43 ).
Le CAD reste allumé : vérifier le
cordon liaison obturateur .
( voir Dossier techn. p. 15 & 25 )
Rebrancher l'iris :
Si le problème réapparaît: changer
le bloc iris complet.
( voir Dossier techn. p.34 )
DOSSIER TECHNIQUE
POURSUITE HMI 2500W
1039B & 1439B
A DATER DU : 09.05.01
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
45
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
DocTech1039_1439_090501.ind
message displayed :
LAMP OFF
CHECK SECURITY
Return to 1.1 and follow the
procedure.
message unchanged.
Network transient failure : give the
off command, or switch off
the mains for 30 sec.
1.2. Untimely extinction of the lamp.
2. USING THE " ANALOG " MODE
2.1. The ballast and the CAD are on ;
the" lamp on" command is given,
but the lamp does not switch on.
Check the analog command cable :
the command has not been
recieved.
( refer to Tech. File p. 14 & 24 )
message displayed :
RJ LAMP LIGHTING
TRY FAILURE
Return to 1.1 and follow the
procedure.
2.2. Intimely extinction of the lamp.
message displayed :
LAMP FAILURE
CHECK SECURITY
Command signal failure :
check the cable
( refer to Tech. File p. 14 & 24 )
Message in
start-up display :
" RJ LAMP OFF "
Restart the
"LAMP ON"
procedure.
Return to 1.1 and follow the
procedure.
message unchanged.
message unchanged.
Network transient failure : give the
off command, or switch off
the mains for 30 sec.
Restart the
"LAMP ON"
procedure.
Restart the
"LAMP ON"
procedure.
Restart the
"LAMP ON"
procedure.
TECHNICAL FILE
2500W HMI FOLLOW SPOT
1039B & 1439B
VALID SINCE : 09.05.01
46
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
DocTech1039_1439_090501.ind
2. UTILISATION EN MODE " ANALOGIQUE "
message affiché :
COUPURE DE LA LAMPE
VERIFIER LA SECURITE
Retourner au point 1.1 et suivre
la procédure indiquée.
l'afficheur
reste inchangé
Micro-coupure secteur : donner la
commande d'extinction, ou couper
le secteur pendant 30 sec.
1.2. Extinction intempestive de la lampe .
2.1. Le ballast et le CAD sont allumés ;
la commande d'allumage est donnée,
mais la lampe ne s'allume pas
Vérifier le câblage de commande
analogique : la commande
d'allumage n'est pas reçue .
( voir Dossier Tech. p. 15 & 25 )
message affiché :
RJ ALLUMAGE LAMPE
ESSAI ECHEC
Retourner au point 1.1 et suivre
la procédure.
2.2. Extinction intempestive de la lampe .
message affiché :
COUPURE DE LA LAMPE
VERIFIEZ LA SECURITE
Retourner au point 1.1. et
suivre la procédure indiquée.
Micro-coupure secteur : donner la
commande d'extinction, ou couper
le secteur.
Redémarrer
la procédure
d'allumage
Coupure du signal de commande :
vérifier le câblage .
( voir Dossier Tech. p. 15 & 25 )
Message affiché dans
le texte de démarrage :
RJ LAMPE OFF
l'afficheur
reste inchangé
l'afficheur
reste inchangé
Redémarrer
la procédure
d'allumage
Redémarrer
la procédure
d'allumage
Redémarrer
la procédure
d'allumage
DOSSIER TECHNIQUE
POURSUITE HMI 2500W
1039B & 1439B
A DATER DU : 09.05.01
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
47
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
DocTech1039_1439_090501.ind
3. USING THE " DIGI " MODE.
"LAMP ON"
procedure.
3.1.The ballast and the CAD are on ;
the " lamp on" command is given ,
but the lamp does not switch on.
message displayed :
RJ LAMP LIGHTING
TRY FAILURE.
Return to 1.1 and follow the
procedure.
Green
LED
on.
No circuit number "lamp channel"
assigned : voir manual CAD :
- page 9.
Transmission Data error :
connection failure : check cable.
( refer to Tech. File p. 14 & 24 ).
Transmission Data error :
connection faulty or damaged check the wiring.
Important disruption on the Data
line : check the installation.
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
DocTech1039_1439_090501.ind
3. UTILISATION EN MODE " DIGI ".
3.1.Le ballast et le CAD sont allumés ;
la commande d'allumage est donnée,
mais la lampe ne s'allume pas
Retourner au point 1.1 et suivre
la procédure indiquée.
led verte
allumé
Pas de numéro de circuit "all.lampe"
assigné : voir manuel
page 9.
Erreur dans la transmission data,
liaison coupée : vérifier le câblage.
( voir Dossier Tech. p. 15 & 25 )
Erreur dans la transmission data,
liaison abîmée ou fautive : vérifier
le câblage.
Perturbation importante sur la
ligne data : vérifier l'installation .
Mauvais Protocole : voir page 7
du manuel CAD 900.
Reconnaissance du protocole
verrouillée : voir manuel page 15 :
Les préférences .
Redémarrer
la procédure
d'allumage.
led verte
et rouge :
éteintes
led verte
et rouge :
allumées
3.2. Extinction intempestive de la lampe .
message affiché :
COUPURE DE LA LAMPE
VERIFIEZ LA SECURITE
Retourner au point 1.1 et suivre
la procédure indiquée.
Micro coupure du secteur :
donner la commande d'extinction .
led vert
allumé
led vert
allumé
l'afficheur
reste inchangé
l'afficheur
reste inchangé
l'afficheur
reste inchangé
l'afficheur
reste inchangé
Redémarrer
la procédure
d'allumage.
Redémarrer
la procédure
d'allumage.
Redémarrer
la procédure
d'allumage.
Redémarrer
la procédure
d'allumage.
Redémarrer
la procédure
d'allumage.
Redémarrer
la procédure
d'allumage.
DOSSIER TECHNIQUE
POURSUITE HMI 2500W
1039B & 1439B
A DATER DU : 09.05.01
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
49
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
DocTech1039_1439_090501.ind
3.3. The off command is given, but the lamp
stays on.
message unchanged.
4 . NON-FUNCTIONING DIAGNOSIS FOR THE SHUTTER :
1.1 The shutter command is given, but no
action.
1.2 . The shutter only excepts an up command,
does not except an down command.
resend the
level
command.
New shutter level
displayed.
Shutter cable demaged :
Check cable.
Faulty power supply :
Change CAD :
( Refer to Tech. File - page 43 )
The shutter does
not react or reacts
badly.
Motor demaged : Change the
whole shutter unit.
( refer to Tech. File - page 34)
1.3 . The shutter reacts badly, and the motor
runs continuous.
1.4. The shutter act in a saw-tooth movement
on a fluent command.
1.5. Shutter action is delayed to command.
The shutter level is
correctly displayed.
Error on the Shutter unit :
Change the whole shutter unit.
( refer to Tech. File - page 34 )
Green &
red LED :
off
Transmission Data error :
connection failure : check the wiring.
( refer to Tech. File p. 14 & 24).
connection damaged or :
( refer to Tech. File p. 14 & 24 ).
message unchanged.
Resend the
"LAMP OFF"
command.
New shutter level
not displayed.
Command link error :
Digital - refer to 3.1.
Analog - refer to 2.
Green &
red LED
on.
Resend the
"LAMP OFF"
command.
resend the
level
command.
resend the
level
command.
resend the
level
command.
resend the
level
command.
TECHNICAL FILE
2500W HMI FOLLOW SPOT
1039B & 1439B
VALID SINCE : 09.05.01
50
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
DocTech1039_1439_090501.ind
1.1 Une commande pour l'iris est donnée, mais
4. DYSFONCTIONNEMENT DE L'IRIS :
l'iris ne bouge pas du tout .
1.2 . L'iris ne réagit que sur une commande de
montée, il ne réagit pas sur une commande de
descente.
renvoyer la
commande.
la nouvelle valeur de
commande de l'iris
est affichée.
Cordon de liaison iris défectueux :
vérifier le câble.
1.3 . L'iris réagit mal, le moteur tourne tout le
temps .
1.4. L'iris a un mouvement saccadé sur une
commande régulière .
1.5. L'iris réagit tardivement sur les
commandes envoyées .
Les valeurs de l'iris sont
correctement affichées.
Erreur sur le bloc Iris :
Changer le bloc iris complet.
( voir Dossier technique page 34 ).
renvoyer la
commande.
3.3. La commande d'extinction est donnée, mais
la lampe reste allumée .
led verte
et rouge
allumées.
led verte et
rouge :
ETE INTES
Erreur dans la transmission data,
liaison coupée : vérifier le câblage.
( voir Dossier Tech. p. 15 & 25 ).
liaison abîmée ou perturbations
importantes sur la ligne data :
( voir Dossier Tech. p. 15 & 25 ).
l'afficheur
reste inchangé
l'afficheur
reste inchangé.
Renvoyer la
commande
d'extinction.
Renvoyer la
commande
d'extinction.
la nouvelle valeur de
télécommande de l'iris
n'est pas affichée.
Erreur dans les télécommandes :
Digi : voir point 3.1
Analog. : voir point 2 .
DOSSIER TECHNIQUE
POURSUITE HMI 2500W
1039B & 1439B
A DATER DU : 09.05.01
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: 33 (0)3.44.26.51.89 - fax: 33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
51
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractére contractuel.
JAMBE POUR PROJECTEUR DE PONT /
1
2
3
10
9
6
6
5
7
8
4
l
i
a
t
RJ OVERHEAD STAND
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES /
SPARE PARTS LIST.
A DATER DU :
VALID SINCE :
JPP
09.05.01
REP
FPAFIX0048 JAMBE POUR PROJECTEUR DE PONT Complet /
Complete RJ OVERHEAD STAND.