Robens Fortress 3 User Manual [de]

GB DE DK FR NL
Cleaning and maintenance tips
Get the most out of your camping trip by having a trial run, putting up and taking down your new tent in order to know it before you use it for the
rst time.
Condensation should not be confused with leakage
Under certain weather conditions, condensation
help prevent this you must remove wet clothes
etc., increase ventilation or erect your tent on a PVC mat.
The ysheet is made of waterproof material. To prevent water from seeping through the ysheet
avoid touching the inside surface in rainy weather
conditions.
When erecting your tent, do not secure it too tightly, otherwise it will not be able to adapt to
varying wind and weather conditions.
If strong winds are expected, replace the normal
tent pegs with storm pegs. Do not use guylines to pull out the tent pegs. For stony or hard ground stronger U-form pegs are recommended.
Insecticides must not be sprayed in or on the tent as they may damage the fabric and coating!
When taking down and packing the tent, it must be
completely dry to avoid mildew/rotting.
Remove dirt from the tent with a soft sponge and
pure water. Never wash the tent in a washing machine and never have it dry-cleaned.
Store the tent in a dry place.
Even though we have used special waterproof thread for all seams, we recommend that you use a seam sealer or a waterproof spray at regular intervals for all seams around the zips and toggles, these seams are some of the weaker points on your tent as there can be a lot of tension
around them.
Please note that the tape may come off after
prolonged exposure to the sun. If this happens you
can repair your tent by removing loose tape and use a seam sealer and waterproof spray to re-seal
seams. Be aware that (UV) ultraviolet rays will
damage your tent if you expose it to direct sunlight
for longer periods of time.
If your tent has a mud valance never use it to adjust the tent or use the mud valance
to pull the tent pegs out. The mud valance is
one of the weaker points on the tent as it is only designed to keep wind and water out of the living
and storage area.
Taking down your tent
When detachable take out the groundsheet and
clean it if necessary with a sponge and water. Clean dirty oors the same way. (Allow it to dry before packing the tent).
If the inner tent is wet or dirty, take it out and clean it, the tent can be packed down with or without the
inner tent inside. Then start to unpeg the tent and the guylines.
Gently remove the poles from the pins and then
gently push the poles through the sleeves. Do not
pull the poles through!
You are now ready to fold the tent. Try to fold it so you have all metal pins/rings at one side (to prevent them from making holes in the ysheet).
When you have folded the tent, measure it with
the carrybag to make sure it is not too wide. You
should now be able to roll the tent round the
poles in their pole bag and t it into the Robens carrybag.
*Robens Wind Test
The determination of the performance of a
Robens tent in wind is based on the knowledge and technique available to Robens at the time of
testing. During the test we register the maximum (MAX) speed impact a tent was subjected and the average (AVG) wind speed at which structural instability occurred. This may appear as a broken/
deformed pole, or the collapse of the tent and
subsequent return to shape when the wind drops. At no point was any form of catastrophic failure experienced up to the maximum wind speed.
Robens is not responsible if a subsequent development may show that the company’s
knowledge and technique is awed or incorrect. The ratings are obtained by erecting and testing
similar tents at the facilities of Oase Outdoors
ApS. Factors such as varying ground conditions,
inadequate pegs, weather conditions, defective or incorrect erection of the tent and normal wear and tear can have an adverse effect on a
tent’s performance. The ratings are therefore no guarantee for the properties of this tent.
Tipps für Reinigung und Pege
Wir raten Ihnen, Ihr neues Zelt erst einmal probeweise aufzubauen, um es richtig kennen
zu lernen.
Kondensationsnässe darf nicht mit Undichtigkeit verwechselt werden.
Unter gewissen Wetterbedingungen kann an den Innenseiten des Überzeltes Kondensationsnässe
auftreten. Um dies zu verhindern, trocknen Sie
keine nasse Kleidung im Zelt, sorgen Sie für
gute Belüftung oder bauen Sie ihr Zelt auf einer PVC-Plane auf.
Das Überzelt ist aus wasserabstoßendem Material hergestellt. Vermeiden Sie, bei
Regenwetter die Innenseite des Überzeltes
zu berühren, weil hierdurch die Dichtigkeit beeinträchtigt werden könnte.
Spannen Sie das Zelt nicht zu stark, da es sich dann nicht mehr an wechselnde Wetter- und
Windbedingungen anpassen kann. Wenn
starker Wind zu erwarten ist, verwenden Sie
Sturmheringe. Ziehen Sie die Heringe nicht mit den Sturmleinen aus dem Boden. Bei steinigem
oder hartem Untergrund benutzen Sie bitte
stabilere U-förmige Heringe.
Insekten-Sprays dürfen nicht im oder am Zelt benutzt werden.
Beim Abbau und Verpacken muss das Zelt totaltrocken sein, um Fäulnis zu verhindern. Beseitigen Sie Schmutz mit einem weichen Schwamm und klarem Wasser. Waschen Sie
niemals das Zelt in einer Waschmaschine und
benutzen Sie keinen Wäschetrockner. Lagern Sie das Zelt trocken.
Obwohl wir speziellen wasserabweisenden
Nähfaden benutzen, raten wir, die Nähte an Reißverschlüssen und Befestigungsknebeln gelegentlich mit einem Nahtdichter oder
wasserabweisendem Spray zu behandeln, da
diese Punkte besonders stark belastet sind. Nach langer Sonneneinstrahlung kann sich
eventuell das Nahtdichtungsband lösen. Sollte dies geschehen, entfernen Sie bitte das Band
an den defekten Stellen und benutzen Sie
Nahtdichter und Imprägnier-Spray. Beachten Sie bitte, dass UV-Strahlen Ihr Zelt
beschädigen, wenn es über längere Zeit direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Fals Ihr Zelt über einen Erdstreifen verfügt
ziehen Sie bitte nie daran, um die
Position des Zeltes zu verändern oder die Heringe herauszuziehen. Der Erdstreifen ist nicht für diese Belastungen ausgelegt, sondern soll lediglich Wind und Regen von der Wohn- und Lageräche fernhalten.
Abbau des Zeltes
Falls Ihr Zelt über einen herausnehmbaren Boden verfügt, nehmen Sie diesen heraus und reinigen Sie ihn mit einem Schwamm und Wasser. Eingenähte Böden können Sie ebenso reinigen. (Lassen Sie die Bodenplane trocknen, bevor Sie das Zelt verpacken).
Falls das Innenzelt feucht oder verschmutzt ist, sollten Sie es herausnehmen und reinigen. Das Zelt kann ggf. auch ohne Innenzelt eingepackt werden.
Ziehen Sie dann die Heringe am Zelt und an den Spannleinen heraus. Ziehen Sie die
Stangenvorsichtig von den Stiften und schieben Sie die Stangen dann behutsam durch die
Stangenkanäle. Die Stangen nicht durch die
Stangenkanäle ziehen! Jetzt können Sie das Zelt
zusammenlegen. Falten Sie es so zusammen, dass sich alle Metallstifte/-ringe auf einer Seite benden um zu verhindern, dass sie sich
durch das Überzelt bohren Verwenden Sie die
Packtasche als Maß für das Zusammenlegen des Zeltes. Jetzt können Sie das Zelt um die Tasche
mit den Stangen wickeln und es dann in der
Robens Packtasche verstauen.
*Robens Windtest
Der Leistungstest zur Feststellung, welchen Belastungen ein Robens Zelt unter
Windbedingungen standhält, basiert auf den zum
Zeitpunkt der Tests verfügbaren technischen Verfahren und dem Kenntnisstand von Robens. Während des Tests erfassen wir die maximale Windkraft (MAX), der das jeweilige Zelt
ausgesetzt war, sowie die durchschnittliche
Windgeschwindigkeit (AVG), bei der es zu Instabilitäten in der Zeltstruktur kommt. Solche Instabilitäten manifestieren sich in Form
gebrochener/verbogener Stangen, oder das Zelt fällt zusammen und erlangt seine ursprüngliche
Form erst wieder, nachdem der Wind nachgelassen hat. Bei unseren Zelten haben sich
jedoch selbst bei höchsten Windgeschwindigkeiten
keinerlei gravierende Ausfälle ereignet. Robens
übernimmt keine Verantwortung, falls spätere Entwicklungen aufzeigen sollten, dass der Kenntnisstand oder die technischen Verfahren
dieses Unternehmens fehlerhaft waren. Diese Angaben werden ermittelt, indem ähnliche Zelte in den Testeinrichtungen von Oase Outdoors ApS aufgebaut und geprüft werden. Faktoren wie unterschiedliche Bodenverhältnisse, ungeeignete Heringe, bestimmte Witterungsbedingungen, ein fehlerhafter Aufbau sowie ganz normaler Verschleiß können zu einer Beeinträchtigung der Funktionsmerkmale und Eigenschaften des Zeltes führen. Deshalb stellen die Angaben zur Windstabilität bzw. zur Windstärke keine
Garantiezusage bezüglich der Eigenschaften
dieses Zeltes dar.
Rengørings- og vedligeholdelsestips
Få det bedste ud af campingturen, ved at
prøveopstille teltet før du tager af sted for at kunne
lære det at kende.
Kondens er ikke det samme som utæthed i teltet.
Under visse vejrforhold kan der opstå kondens på indersiden af dit telt. For at forhindre dette bedst muligt er det vigtigt, at vådt tøj etc. fjernes fra teltet. Sørg ligeledes for at få luftet ud i teltet eller sørg for at opstille teltet på et plastikunderlag.
Oversejlet er fremstillet af vandtæt materiale. Undgå derfor i regnvejr at berøre indersiden af oversejlet for at undgå utætheder. Opstram
aldrig teltet fuldstændigt, da dette ikke giver teltet
mulighed for tilpasning til vejr og vind.
Ved udsigt til kraftig blæst udskiftes pløkkerne
med specielle stormpløkker. Træk ikke pløkker op af jorden med bardunerne. Til stenede eller hårde jorde anbefales kraftigere u-formede pløkker.
Insektmiddel må ikke sprøjtes i eller på teltet.
Ved nedtagning og sammenlægning af teltet vær
opmærksom på at teltet skal være helt tørt for at undgå forrådnelse.
Snavs på teltet fjernes med en blød svamp og rent vand. Vask aldrig teltet i vaskemaskine og anvend aldrig kemisk rensning.
Opbevar teltet tørt. Selvom vi anvender en speciel vandtæt tråd
ved alle syninger, så anbefaler vi ved jævne
mellemrum at anvende sømforsegler og
imprægneringsspray ved syningerne langs lynlåse
og ophængspunkter idet disse syninger ofte er
mere udsatte. Vær opmærksom på at tapen ved syningerne
efter gentagen brug kan løsne sig. Sker dette
repareres teltet ved at fjerne det tape, der har løsnet sig og bruge en sømforsegler samt en
imprægneringsspray til at tætne syningerne igen. Man skal være klar over, at solens ultraviolette
stråler kan beskadige oversejlet på teltet, hvis det er udsat for længere tids placering direkte i solen.
Hvis dit telt har græskant må du aldrig trække i den for at rette teltet til. Græskanten på
teltet er ikke lavet til, at man kan trække i den, den er udelukkende designet til at kunne holde blæst
og vand udenfor teltet.
Nedtagning af teltet
Hvis udtageligt, tag da bunden ud af teltet og rengør, hvis nødvendigt, med en svamp og vand. Rengør beskidte gulve på samme måde. (Tillad det at tørre før teltet pakkes sammen).
Hvis inderteltet er vådt eller beskidt, tages det ud og rengøres. Teltet kan pakkes ned med eller uden inderteltet indeni.
Start med at tage pløkkerne op – både fra stropperne og bardunerne. Stængerne tages
forsigtigt fra pindene og skubbes forsigtigt
gennem kanalerne på teltet. Stængerne må ikke trækkes ud.
Nu er du klar til at folde teltet sammen. Forsøg at folde teltet så du har alle metalpinde og –ringe på en side (for at undgå at de laver huller i overteltet).
Når teltet er foldet sammen måles det ud i forhold
til transporttasken, for at sikre, at det ikke bliver
for bredt. Det er nu muligt at rulle stængerne i
deres pose ind i teltet og anbringe det i Robens
transporttasken.
*Robens vindtest
Bestemmelsen af et Robens telts vindbestandighed er baseret på den viden og teknik, der er til rådighed for Robens på testtidspunktet. Under testen registrerer vi den maksimale (MAX) vindhastighed, som teltet udsættes for, samt den gennemsnitlige (AVG)
vindhastighed, ved hvilken der forekommer
strukturel ustabilitet. Strukturel ustabilitet kan f.eks.
være en knækket/bøjet stang, eller der kan være
tale om, at teltet klapper sammen for så at rejse sig igen, når vinden tager af. Op til den maksimale vindhastighed er der ikke på noget tidspunkt forekommet nogen form for katastrofalt svigt.
Robens kan ikke drages til ansvar, hvis det efter testen viser sig, at virksomhedens viden og teknik
var fejlbehæftet eller forkert. Vindbestandigheden måles ved at opslå og teste
en række ens telte hos Oase Outdoors ApS. Faktorer som varierende terræn, et utilstrækkeligt
antal pløkker, vejrforhold, forkert opsætning af
teltet samt almindeligt slid kan påvirke teltets vindbestandighed negativt. Derfor er de angivne
værdier ikke nogen garanti for dette telts
egenskaber.
Conseils de nettoyage et d’entretien
Tirez le meilleur parti de votre tour de camping
en vous exerçant à monter et à démonter votre nouvelle tente pour la connaître avant de l’utiliser
pour la première fois.
La condensation ne doit pas être confondue avec une fuite.
Dans certaines conditions météorologiques, de
la condensation peut se former sur les surfaces
intérieures de votre tente. Comme mesure préventive, sortez les vêtements mouillés, etc.,
augmentez la circulation d’air ou montez votre
tente sur un tapis de PVC. Le double-toit est fait d’un tissu imperméable.
Pour éviter que l’eau ne traverse le double-toit, ne
touchez pas la surface intérieure lorsqu’il pleut.
Lors du montage, ne tendez pas trop la tente ; il
faut qu’elle puisse s’adapter aux uctuations du vent et des conditions météorologiques.
Si des vents forts sont prévisibles, remplacez
les ches de tente ordinaires par des ches pour tempête. N’extrayez pas les ches de tente en tirant sur les haubans. Dans le cas de sols durs ou rocailleux, les ches en U robustes sont recommandées.
Ne vaporisez pas d’insecticides dans la tente ou à sa surface, car ils peuvent endommager le tissu et son enduit!
Lors du démontage et de l’emballage, la tente doit être parfaitement sèche pour ne pas moisir
ou pourrir. Enlevez la saleté de la tente avec de l’eau pure et une éponge douce. Ne lavez
jamais la tente au lave-linge et ne la faites jamais
nettoyer à sec. Rangez la tente au sec. Même si nous avons effectué toutes les coutures
avec du l imperméable spécial, nous vous
recommandons d’appliquer un agent d’étanchéité pour coutures ou un imperméabilisant à vaporiser à intervalles réguliers sur toutes les coutures autour des glissières et des barillets ; ces coutures comptent parmi les points faibles de votre tente,
car elles sont soumises à une forte tension.
Le biais peut d’ailleurs se séparer après une
exposition prolongée au soleil. Si ceci se produit,
vous pouvez réparer la tente en enlevant le biais qui se détache des coutures et en utilisant un agent d’étanchéité pour coutures et un
imperméabilisant à vaporiser. Notez que les rayons ultraviolets (UV) endommagent la tente
si cette dernière reste longtemps exposée au
soleil battant.
Ne saisissez jamais la jupe garde­boue pour ajuster la tente ou pour extraire
les ches de tente ; la jupe garde-boue compte
parmi les points faibles de la tente, car elle ne vise qu’à empêcher le vent et l’eau de pénétrer dans
l’espace séjour et rangement.
Démonter votre tente
Enlevez la toile de sol de votre auvent et nettoyez-le si nécessaire avec une éponge et de
l’eau. Nettoyez les sols sales de la même façon. (Laissez sécher avant de replier la tente). Si la
tente intérieure est humide ou sale, sortez-la pour la nettoyer, la tente peut être repliée avec ou sans
la tente intérieure à l’intérieur.
Puis commencez à décrocher la tente et les
haubans. Enlevez doucement les mâts des crochets puis poussez doucement les mâts dans les gaines.
Ne tirez pas sur les mâts ! Vous êtes maintenant prêt à plier la tente.
Essayez de la plier de façon à avoir tous les crochets/ anneaux métalliques du même côté
(pour les empêcher de faire des trous dans le double toit). Lorsque vous avez plié la tente,
mesurez-la avec le sac de transport pour vous
assurer qu’elle n’est pas trop large. Vous devriez maintenant pouvoir rouler la tente autour des mâts dans le sac des mâts et la placer dans le sac de transport Robens.
*Essai de résistance au vent Robens
La détermination des performances d’une tente Robens dans des conditions de vent est basée sur les connaissances et la technique dont
Robens dispose au moment des essais. Au
cours des essais, nous enregistrons la vitesse
d’impact maximale (MAX) appliquée à une tente et la vitesse moyenne (AVG) du vent à laquelle est apparue l’instabilité structurelle. Cela peut se traduire par un mât cassé/déformé ou par
l’effondrement de la tente suivi d’un retour à la
normale une fois le vent retombé. Aucun incident
catastrophique, quel qu’il soit, n’a été observé à la
vitesse du vent maximale.
Robens n’assume aucune responsabilité si des développements ultérieurs montrent que les connaissances et la technique de la société
étaient imparfaites ou incorrectes. Les résultats
sont déterminés en montant et en testant des tentes similaires dans les installations d’Oase
Outdoors ApS. Des facteurs tels que des
conditions de sol variables, des piquets inadaptés, les conditions météorologiques ou encore le montage défectueux ou incorrect de la tente et son
usure normale peuvent nuire aux performances.
Les résultats ne constituent donc pas une garantie
des propriétés de cette tente.
Tips voor reinigen en onderhoud
Zorg dat u optimaal geniet van uw kampeertrip door uw tent een keer als proef op te zetten en uit elkaar te halen, zodat u weet hoe het werkt voor u
hem voor de eerste keer gaat gebruiken.
U mag lekkage niet aanzien voor condensatie.
Onder bepaalde weersomstandigheden kan condensatie optreden aan de binnenkant van uw
tent. Om dit te voorkomen, is het beter om geen
natte kleding enzovoort in de tent te laten liggen, de ventilatie te verbeteren of uw tent op te zetten
op een PVC-mat. Het buitendoek is gemaakt van waterdicht
materiaal. Om te voorkomen dat water door
het buitendoek sijpelt, moet u zorgen dat de binnentent het buitendoek niet raakt tijdens
regenachtig weer. Als u uw tent opzet, zet
hem dan niet te strak vast, anders kan hij zich niet aanpassen aan verschillende wind- en
weersomstandigheden. Als er sterke windstoten verwacht worden,
vervang de normale tentharingen dan voor
stormharingen. Trek de tentharingen niet uit de grond aan de scheerlijnen. Voor een ondergrond
met stenen of een harde ondergrond worden
U-vormige haringen aangeraden.
Er mogen geen insectenbestrijders in of op de
tent gespoten worden. Dit kan de stof en coating aantasten! Als u de tent afbreekt en inpakt, moet
hij volledig droog zijn om schimmel/rotten te
voorkomen. Verwijder vuil van de tent met een zachte spons en schoon zuiver water. Was de
tent nooit in een wasmachine en laat hem nooit
reinigen bij de stomerij. Berg de tent op een droge plek op. Hoewel we speciale waterdichte draden gebruikt
hebben voor alle naden, raden we aan om regelmatig een naadsealer of waterdichte spray te
gebruiken voor alle naden rond de rits en trekkers. Deze naden zijn de zwakkere punten van uw tent, omdat er veel spanning op kan komen te staan.
Let erop dat de tape kan loslaten na verlengde
blootstelling aan de zon. Als dit zich voordoet, kunt
u uw tent repareren door losse tape te verwijderen en een naad-sealer en waterdichte spray te
gebruiken om de naden weer te dichten. Let erop dat ultraviolette stralen (UV-stralen) uw
tent beschadigen als hij gedurende langere tijd
blootgesteld wordt aan direct zonlicht.
Pak nooit de modderafscherming vast om de tent te verstellen en gebruik de
modderafscherming niet om de haringen uit de
grond te trekken. De modderafscherming is een
van de zwakkere punten van de tent, omdat hij alleen maar bedoeld is om wind en water uit het
leef- en opberggedeelte te houden.
Uw tent uit elkaar halen
Haal het grondzeil uit de voortent en maak het indien nodig met een spons en water schoon. Maak vieze vloeren op dezelfde wijze schoon. (Laat ze drogen voor u de tent inpakt). Als de
binnentent nat of vies is, haal hem er dan uit en
maak hem schoon. De tent kan ingepakt worden met of zonder de binnentent binnenin. Haal dan de haringen en scheerlijnen uit de grond. Haal
voorzichtig de stokken uit de pinnen en druk
voorzichtig de stokken door de openingen. Trek de
stokken er niet doorheen!
U kunt de tent nu opvouwen. Probeer hem zo op
te vouwen dat alle metalen pinnen/ringen aan
één zijde zitten (om te voorkomen dat er gaten in het buitendoek komen). Als u de tent hebt
opgevouwen, leg hem dan op de draagzak om te
controleren of hij niet te breed is. U moet de tent
nu rond de stokken in hun stokkenzak kunnen
vouwen en de tent in de Robens-draagzak doen.
*Robens Windtest
Het bepalen van de prestaties van een Robens
tent bij wind is gebaseerd op de kennis en de beschikbare techniek die Robens bezit op het
moment van de tests. Tijdens de test registreren wij de maximale (MAX) snelheidsimpact waaraan
een tent werd onderworpen en de gemiddelde
(AVG) windsnelheid waarbij structurele instabiliteit is opgetreden. Dit kan zich vertalen in een
gebroken/vervormde tentstok of het instorten van de tent en de daaropvolgende terugkeer naar
zijn normale vorm wanneer de wind gaat liggen.
Op geen enkel moment werd er enige vorm van rampzalig falen vastgesteld, zelfs bij de maximale
windsnelheid.
Robens aanvaardt geen aansprakelijkheid als eventueel later mocht blijken dat de kennis en technieken van het bedrijf onvolledig of onjuist
waren. De beoordeling werd verkregen door
vergelijkbare tenten op het terrein van Oase
Outdoors ApS op te zetten en te testen. Factoren
zoals variërende ondergronden, slechte haringen, het weer, het gebrekkig of onjuist opzetten van de tent en normale slijtage kunnen een nadelig
effect hebben op de prestaties van een tent. De
uiteindelijke beoordeling vormt daarom geen
garantie voor de eigenschappen van deze tent.
Loading...