Roadstar TRA-800BT Instruction Manual

Page 1
is a registered TrademarkofRoadstarS.A. - Switzerland All rights reserved
Portable Bluetooth Audio System with PLL FM Radio
Instructionmanual Bedienungsanleitung Manueld’instructions Manualed’istruzioni Manualde instrucciones Manualde instruções
TRA-800BT
RoadstarManagement SA,via Passeggiata7 CH6883 Novazzano(Switzerland)
Page 2
INDEX
English Page 1 Deutsch Seite 7 Français Page 13 Italiano Pagina 19 Español Página 25 Português Pagina 31
TRA-800BT
• IhrneuesGerätwurdeunterBeachtungderstrengen ROADSTAR-Qualitätsvorschriftengefertigt. WirdankenIhnenfürdenKaufunseresProduktesund wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bittelesen SiedieseBedienungsanleitungdurch,undhebenSie sieauf, umjederzeitdarinnachschlagenzukönnen.
• Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed assemblato sotto lo stretto controllo di qualità ROADSTAR. Viringraziamo diaver acquistatoun nostroprodotto perilvostro piacere d’ascolto. Prima diprocedereall'utilizzodell'apparecchio,leggete attentamenteilmanualed’istruzionietenetelosempre aportatadi manoper futuririferimenti.
• Seunovoaparelhofoiconstruidoe montado sob o estrito controlede qualidadedaROADSTAR. Agradecemosportercompradonossoprodutoparaa suadiversão. Antes de usar esta unidade é necessário ler com atençâoestemanualdeinstruçõespare quepossa serusadaapropriadamente;mantenhao manualao seualcancepara outrasinformações.
• Your new unit was manufactured and assembled under strict ROADSTAR quality control. Thank-youfor purchasingourproductfor your music enjoyment. Before operating the unit, please read this instructionmanualcarefully.Keepitalsohandy for further futurereferences.
• Votrenouvelappareilaétéfabriquéetmontéen étantsoumisauxnombreauxtestsROADSTAR. Nousespéronsquecetappareilvousdonnera entièresatisfaction. Avantdevous adonnerà cesactivités,veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions. Conservez-leàportéedemainàfinde référence ultérieure.
• Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las normas estrictas de control de calidadROADSTAR. Le felicitamos y le damos las gracias por su elección de este aparado. Por favor leer el manualantes de poner en funcionamiento el equipoyguardarestadocumentaciónen case de quesenecesitenuevamente.
8
13 2 3 4 5
6
7
8
910
11
12
1
Page 3
English English
TRA-800BT PORTABLE AUDIO SYSTEMWITHFMDIGITALPLL RADIO
TABLE OFCONTENTS
• LOCATION OF CONTROLS
• POWER SUPPLY
• AC POWER
• SPECIFICATIONS
LOCATIONOFCONTROLS
1. EXTERNAL AC ADAPTER
2. SOURCE BUTTON
3. GRAPHIC EQWUALIZER DISPLAY
4. BLUETOOTH PAIRING BUTTON
5. LCD DISPLAY
6. VOLUME BUTTONS
7. SCAN / CLOCK SETTINGS
8. TUNING BUTTONS
9. MEMORY BUTTON
10. PLAY / PAUSE BUTTON
11. (USB CHARGER ONLY)
12. LINE-IN
13. STAND-BY ON / OFF BUTTON
POWERSUPPLY
This unit operates with a built-in Li-Po rechargeable battery or from a
1 2
Theexclamationpoint withinthe triangleis awarningsignalertingthe userof importantinstructionsaccompanyingtheproduct.
Thelighteningflashwitharrowheadsymbolwithinthetriangleisawarningsign alertingthe userof “dangerousvoltage” insidethe unit.
Toreducetheriskofelectricshock,do notremovethecover.Nouserserviceable partsinside theunit.Refer allservicingtoqualified personnel.
Thisunitoperateson230V~ 50Hz.Iftheunitis notusedfora longperiodoftime, removetheplugfromthe ACmains.
Thisunit mustnot beexposedtomoistureor rain. Thepowerswitchinthisunitismountedon thesecondarycircuitand doesnot
disconnectthewholeunit fromthe mainsin OFFposition. Ensureallconnectionsareproperlymadebeforeoperatingthe unit. Thisunit shouldbe positionedsothatitis properlyventilated.Avoidplacingit,
forexample,closetocurtains,on thecarpetorina built-ininstallationsuchas abookcase.
Donotexposethisunit todirectsunlightor heat radiatingsources.
WARNINGS
Correc t Dis posal of This Pro duct
(Waste Elect rical & Elec tronic E quipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact eitherthe retailer where they purchased thisproduct, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Page 4
English English
main supply of 230V ~ 50Hz when connected the external AC Adapter (1). Connect the AC power adapter to the AC household main outlet, the red LED will light up. Ensure that the voltage is as indicated on the rating plate on the rear of the unit.
STATUS BATTERYINDICATOR
FULLY CHARGED NO LIGHT CHARGING RED LIGHT LOW BATTERY FLASHING RED LIGHT
NOTE: Charge theunit at least oncea month to maintain the internal battery integrity even when not in use.
SETTINGTHECORRECTTIME
1. Switch OFF the unit by pressing teh ON / OFF button (13).
2. Keep pressed the Scan / Clock button (7) for three seconds.
2. Press the TUNE+ or - (8) button to advance hour
3. Press shortly the Scan / Clock button (7) again.
3. Press the TUNE + or - (8) button to advance MINUTE until the correct time is displayed.
4. Press shortly the Scan / Clock button (7) to complete the setting operation.
LISTENINGTOTHERADIO
1. Press shortly the ON/OFF/AUTO (13) button to switch the Radio ON .
2. Press 3 seconds the Scan / Clock button (7) to start the Radio auto­tuning function (the unit will store automatically the strongest stations).
3. Adjust the VOLUME Control (15) to a comfortable listening level.
5. To listen the desired Radio stations, short press MEMORY button (9) to enter in the stored station, then press TUNE + or - (8) to select the desired Radio station.
6. To search manually a Radio station, when in RADIO mode press the TUNE + or TUNE - (8) button sequentially until the desired frequency is displayed. If the TUNE buttons are pressed for more than 2 seconds, the Radio start searcing the station automathically.
6. To store manually the desired station in the memory, tune the station first then keep pressed the MEMORY button (9) three seconds. The Display show the Memory number, then press the TUNE + or - (8) to select the desired memory number, then press shortly the MEMORY button (9) to store the station.
7. To listen the stored stations, refer to the chapter 5.
3 4
Page 5
English English
AUX-IN
Connect any external Audio analogue source to the 3,5mm input jack AUX-IN in the rear side (12), then press the Source button to select AUX-IN to listen the Audio.
TUNE+/TUNE- BUTTONS
In RADIO mode, these buttons works as TUNING. During Bluetooth playback, when pressed they change the track of the music played on MP3 Audio source device.
PLAY/PAUSEBUTTON
To be used when the unit is paired to some Bluetooth device. Press this button to put in PAUSE or PLAY the player.
SOURCEBUTTON
Press the SOURCE button to select RADIO / AUX-IN or BLUETOOTH MODE.
BLUETOOTHPAIRING
Before start the pairing process, switch ON the unit by pressing the POWER button (13). Press the SOURCE button (2) to select Bluetooth
5 6
until teh bluetooth symbols appear in the display. Switch ON the Bluetooth function of your player, then start searching the Bluetooth name “TRA-800BT”. If the above name is not sieplayed in your Bluetooth device, press the Pair button (4) until it compare. In case if the player ask the Password number, enter “0000”.
NOTE: This unit has a “Energy Saving Circuit” that switch OFF automatically after 120 minutes when hasno sound from Bluetooth or AUX-In mode.
SPECIFICATIONS
FM Band: 87.5 to 108 MHz Power Supply: Internal Li-Ion Battery or 230VAC, 50 Hz Consumption: 6W
Design and specifications are subject to change without notice.
Page 6
Deutsch Deutsch7 8
SICHERHEITSHINWEISE
DasAusrufszeichenimDreieckweistdenBenutzeraufwichtigeBedienungs­undWartungsanweisungen(Service)indiesemHandbuchhin,die unbedingt zubefolgensind.
DasBlitzsymbolim DreieckweistdenBenutzerauf “gefährlicheSpannungen” aneinigenfreiliegendenBauteilenim Innemdes Geräteshin.
UmdieGefahrelektrischerSchlägeauszuschliessen,GehäuseaufkeinenFall abnehmen.ImInnembefindensichkeinevomBenutzerselbstinstandsetz-baren Teile.ReparaturendürfennurvoneinerautorisiertenFachwerkstattdurchgeführt werden.
Dieses Gerät ist für 230V ~ 50Hz Netzspannung ausgelegt. Bei längerer NichtbenutzungdesGerätsziehenSiedenSteckeraus derSteckdose.
SetzenSiedasGerätwederFeuchtigkeitnoch Regenaus. DerEIN-SchalterdiesesGerätsistandenSekundärschaltkreisange-schlossen.
SeineAbschaltungunterbrichtdieHauptstromzufuhrdesGerätsnichts. SchaltenSie das Systemerstdann ein,wennSie alle Verbindungengenau
geprüfthaben. Stellen SiedasGerätsoauf, dass immer eine ungestörte Frischluftzufuhr
sichergestelltist. Esist zumbeispielkeinesfallsauf Teppicheundinder Nähe vonGardinenzu stellenoderinBücherregaleeinzubauen.
SetzenSiedasGerätwederdirekterSonneneinstrahlungnochWärmequellen aus.
TRA-800BT
TRAGBARES AUDIO-SYSTEM MIT UKW PLL DIGITAL RADIO
INHALT
• ANORDNUNG DER BEDIENELEMENTE
• POWER SUPPLY
• TECHNISCHE DATEN
LAGE DER ÜBERWACHUNG
1 . EXTERNES NETZTEIL 2 . SOURCE-TASTE 3 . GRAFISCHE DISPLAY EQUALIZER 4 . BLUETOOTH-VERBINDUNGS-BUTTON 5 . LCD DISPLAY 6 . LAUTSTÄRKETASTEN 7 . SCAN / UHREINSTELLUNGEN 8 . TASTEN TUNING + / ­9 . MEMORY BUTTON 10 . PLAY / PAUSE 11 . (NUR USB LADEGERÄT) 12 . LINE - IN 13 . STAND- BY ON / OFF BUTTON
POWER SUPPLY
Dieses Gerät arbeitet mit einem eingebauten Li -Po -Akku oder mit einem Stromnetz von 230V ~ 50Hz , wennder externe AC Netzadapter
Korrekte Entsorgung dieses Produkts(Elektromüll)
DieKennzeichnungaufdemProduktbzw.aufderdazugehörigenLiteratur gibtan,dassesnachseinerLebensdauernichtzusammenmitdemnormalen HaushaltsmüIlentsorgtwerdendarf. Entsorgen Sie dieses Geratbitte getrenntvonanderen Abfallen,umder Umwelt bzw.dermenschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. RecycelnSiedasGerät,umdienachhaltigeWiederverwertungvonstofflichen Ressourcenzu fördern. PrivateNutzer solltenden Händler,bei demdas Produktgekauft wurde, oderdiezuständigenBehördenkontaktieren,uminErfahrungzubringen, wiesiedas GerätaufumweltfreundlicheWeiserecycelnkönnen. Gewerbliche Nutzer sollten sichanIhrenLieferantenwendenunddie BedingungendesVerkaufsvertragskonsultieren.DiesesProduktdarfnicht zusammenmit anderemGewerbemüllentsorgtwerden.
Page 7
Deutsch Deutsch9 10
(1) verbunden ist. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose, dann leuchtet die rote LED. Stellen Sie sicher, dass die Spannung, wie es auf dem Typenschild auf der Rückseite des Gerätes angegeben stimmt.
STATUS BATTERIEANZEIGE
VOLL AUFGELADEN KEIN LICHT LADEN ROT LIGHT LOW BATTERY BLINKENDES ROTES LICHT
HINWEIS : LADEN SIE DAS GERÄT MINDESTENS EINMAL IM MONAT, UM DEN INTERNEN AKKU LÄNGER BENUTZEN ZU KÖNNEN, SOGAR WENN SIE ES NICHT IN GEBRAUCH HABEN.
EINSTELLUNG DER RICHTIGEN UHRZEIT
1 . Schalten Sie das Gerät durch Drücken ON / OFF-Taste (13). 2 . Drücke Sie die Scan / Clock -Taste (7) drei Sekunden lang. 2 . Drücken Sie die TUNE + oder - Taste (8) um eine Stunde
vorzustellen.
3 . Drücken Sie kurz die Scan / Clock-Taste (7). 3 . Drücken Sie die TUNE + oder - (8), um MINUTEN vorzustellen
solange bis die richtige Zeit angezeigt wird.
4 . Drücken Sie kurz die Scan / Clock-Taste (7), um die Einstellung
abzuschließen.
RADIO HÖREN
1 . Drücken Sie kurz die EIN / AUS / AUTO Taste (13) , um das Radio einzuschalten.
2 . Drücken Sie3 Sekunden, die Scan / Clock -Taste (7),um die Radio­Autotuning-Funktion (das Gerät soppt automatisch bei gut empfangenden Sendern) zu starten.
3 . Stellen Sie den Lautstärkeregler (15) auf eine angenehme Lautstärke.
5 . Um den gewünschten Radiosender zu hören, drücken Sie kurz die Taste MEMORY (9) um den gespeicherten Sender zu speichern und drücken Sie TUNE + oder - (8), um den gewünschten Senderplatz auszuwählen.
6 . Für die manuelle Suche eines Radiosenders, im RADIO-Modus die Taste TUNE + oder TUNE - Taste (8) nacheinander drücken bis die gewünschte Frequenz angezeigt wird. Wenn Sie die TUNE -Taste länger als 2 Sekunden drücken, startet das Radio automatisch die Sendersuche.
6 . Zum manuellen Speichern der gewünschten Sender, zuerst die MEMORY- Taste (9) drei Sekunden lang drücken. Das Display zeigt die Memory-Nummer, durch drücken der TUNE + oder - (8), die gewünschte Nummer auszuwählen , dann drücken Sie kurz die Taste MEMORY (9), um den Sender zu speichern.
Page 8
Deutsch Deutsch11 12
7 . Um die gespeicherten Sender zu hören , auf das Kapitel 5 verweisen.
AUX -IN
Schließen Sie eine externen Audio Analog Quelle per 3,5 mm ­Eingang AUX-IN an der Rückseite an (12) , durch drücken der Source­Taste bis zur Auswahl AUX -IN , um die Audiodatei anhören .
TUNE + / TUNE - Tasten
Im Radio-Modus , funktioniert diese Tasten als TUNING . Während der Bluetooth Wiedergabe verändern sie die Spur der gespielten Musik auf MP3 Audio Quellgerät wenn Sie diese drücken .
PLAY / PAUSE
Zu verwenden, wenn das Gerät mit einem gewissen Bluetooth -Gerät gekoppelt wird. Drücken Sie diese Taste, um in die Musik zu unterbrechen und wieder zu starten.
SOURCE-TASTE
Drücken Sie die SOURCE -Taste, um zwischen RADIO / AUX -IN oder Bluetooth zu wählen.
BLUETOOTH-VERBINDUNG
Bevor derVerbindungs–Prozess starten kann , schaltenSie dasGerät durch Drücken der POWER-Taste (13 ) ein. Drücken Sie die Taste SOURCE (2) Bluetooth wählen bis das Bluetooth Symbole in der Anzeige zu sehen ist. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Handys/MP3-Player/etc. ein, dann starten Sie die Suche nachdem Bluetooth-Namen “TRA­800BT“ . Wenn Sie den oben genannten Namen mit Ihrem Bluetooth-Gerät gefunden haben, drücken Sie die Taste Pair (4 ), bis sie zu verbunden sind. Im Fall, das Ihr Gerät nach einem Passwort fragt, geben Sie “0000” ein.
HINWEIS: Dieses Gerät verfügt über ein “Energy Saving Circuit”, das sich automatisch nach 120 Minuten ausschaltet, wenn kein Ton im Bluetooth oder AUX -In-Modus ankommt .
TECHNISCHE DATEN
FM BAND: 87.5 BIS 108 MHZ STROMVERSORGUNG: INTERNER LI -ION-AKKU ODER
230VAC, 50 HZ
VERBRAUCH: 6W DESIGN UNDTECHNISCHEDATEN KÖNNEN OHNE VORHERIGER
ANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN.
Page 9
Français Français13 14
ATTENTION
Lesymbole“pointd’exclamation”à l’intérieurd’un triangleavertit l’utilisateur qued’importantesinstructionsd’utilisationetdemaintenancesontcontenues danslemoded’emploi.
Lesymbole“éclair”àl’intérieurd’untrianglesertàavertirl’utilisateurdelaprésence ducourantàl’intérieurdul’appareilquipourraitconstituerunrisque.
Afindeminimiserlesrisques,nepasouvrirleboîtierniôterledosdel’appareil.En casedepanne,faitesappelauxtechniciensqualifiéspourlesréparations.L’appareil nerenfermeaucunepiècereparableparl’utilisateur.
Cetappareilaété conçu pour une tension d’alimentationde230V ~ 50Hz. Débranchezla prisede courantquandon prévoitde nepasutiliserl’appareil pendantun certaintemps.
L’uniténedoitpasêtreexposéeà l’humiditéouàla pluie. L’interrupteurd’allumagedecetappareilestmontésur descircuitssecondaires
etilne débranchepas l’appareiltout entierlorsqu’onl’éteint. Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les
raccordementssoientcorrects. L’appareildoitêtregardédansun endroitsuffisammentventilé.Ne le gardez
jamaispar exempleprès desrideaux,surun tapisou dansdesmeubles,tels qu’unebibliothèque.
L’appareilnedoitpasêtreexposéàlalumièredirectedu soleilou àdessources dechaleur.
Installezvotrepileen veillantà respecterla correctepolarité.
TRA-800BT
SYSTÈME AUDIO PORTATIF AVEC BLUETOOTH, HORLOGE ET RADIO FM NUMÉRIQUE PLL
TABLE DES MATIÈRES
• EMPLACEMENT DES COMMANDES
• ALIMENTATION
• CARACTÉRISTIQUES
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 . ALIMENTATION EXTERNE ADAPTATEUR AC-230V 2 . TOUCHE SOURCE (RADIO / BLUETOOTH / AUX -IN) 3 . EGALISEUR GRAPHIQUE 4 . TOUCHE D’APPAIRAGE BLUETOOTH 5 . ECRAN LCD 6 . BOUTONS DE VOLUME + ET ­7 . TOUCHE SCAN RADIO / HORLOGE 8 . TOUCHE SYNTONISATION RADIO 9 . TOUCHE DE MÉMOIRE 10 . TOUCHE PLAY / PAUSE 11 . USB (SEULEMENT POUR LA CHARGE)
12. ENTREE AUX-IN
13 . TOUCHE MARCHÉ ARRÊT
ALIMENTATION
Cet appareil utilise une batterie rechargeable Li -Po ou une alimentation
Comment élimi ner ce prod uit -
(déchets d'équipements éle ctriques et électroni ques)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée desdéchetspouvant porter préjudice a l'environnementoua la santéhumaine, veuillezle séparer desautres typesdedéchets etlerecycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressourcesmatérielles.Les particulierssontinvitesacontacterledistributeur leur ayant vendu le produit ou a se renseigner auprès de leur mairie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectantl'environnement.Lesentreprisessontinvitéesa contacter leurs fournisseurs et a consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
commerciaux.
Page 10
Français Français15 16
externe par adaptateur connecté au secteur 230V ~ 50Hz. Connectez l’ adaptateur à la prise de courant de la maison, le indicateur rouge s’allume . Assurez-vous que la tension correspond à celle indiquée sur la plaque à l’arrière de l’ adaptateur.
INDICATEURDE BATTERIE
STATUT: INDICATEUR:
CHARGÉ SANS LUMIERE ROUGE LUMIÈRE DE CHARGE VOYANT DE LA BATTERIE CLIGNOTEMENT ROUGE
NOTE : CHARGEMENT DE L’UNITÉ AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS POUR MAINTENIR L’INTÉGRITÉ DE LA BATTERIE INTERNE , MÊME LORSQU’IL N’EST PAS USE .
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1 . Eteignez l’appareil en appuyant sur le touche POWER (13). 2 . Appuyez et maintenez enfoncé le touche Scan / Clock (7) pendant
trois secondes.
2.Appuyezsurle touche TUNING +ou-( 8) pour faire avancer l’horloge 3 . Appuyez brièvement sur le touche SCAN / Clock (7). 4 . Appuyez sur le touche TUNING + ou - (8 ) pour faire avancer minutes
jusqu’à ce que l’ heure correcte s’affiche .
5 . Appuyez brièvement sur le touche Scan / Clock (7) pour terminer
l’opération de réglage.
ÉCOUTE DE LA RADIO
1 . Appuyez brièvement sur le touche POWER pour allumer la radio (13).
2 . Appuyez la fonction auto-memorisation de la radio (l ‘ unité stocke dans l’ ordre sequentiels automatiquement les stations les plus puissantes).
3 . Réglez la commande de VOLUME (15) à un niveau d’écoute confortable .
5 . Pour écouter vos stations radio, appuyez brièvement sur le bouton MEMORY (9) pour accéder au menu des stations enregistrées , appuyez sur TUNING + ou - (8) pour sélectionner la station de radio souhaitée.
6 . Pour rechercher manuellement une station de radio, le mode Radio appuyez sur TUNING + ou TUNING - bouton (8 ) jusqu’à ce que la fréquence souhaitée soit affichée. Si vous appuyez sur la touche TUNE pendant plus de 2 secondes, la radio commence à chercher la station de radio automatiquement.
7 . Pour mémoriser manuellement la station, première syntonisez la station, puis maintenez enfoncé le bouton MEMORY ( 9 ) trois secondes. L’écran affiche le numéro de préréglage, puis appuyez sur
Page 11
Français Français17 18
la touche TUNE + ou - (8) pour sélectionner le numéro de présélection que vous voulez, puis appuyez brièvement sur le bouton MEMORY (9) pour mémoriser la station .
8 . Pour écouter des stations enregistrées, reportez-vous au chapitre 5
AUX-IN
Connectez n’importe quelle source analogique pour l’audio a la prise
3.5mm AUX-IN à l’arrière (12), puis appuyez sur le touche Source et sélectionnez AUX-IN pour entendre le audio .
TOUCHES DE RÉGLAGE “TUNING” + O -
En mode radio, ces touches fonctionnent comme syntonisation. lors de la lecture de musique via Bluetooth, lorsqu’il est pressé changer la piste de la musique reproduit par le lecteur audio pour MP3.
PLAY / PAUSE
A utiliser lorsque l’appareil est couplée certains périphériques Bluetooth. Appuyez ce touche pour mettre en pause ou redémarrer le lecteur .
SOURCE
Appuyez sur le bouton source pour sélectionner la modalité Radio / AUX - IN ou Bluetooth.
DISPOSITIFS DE COUPLAGE BLUETOOTH
Avant de commencer le processus d’appairage, alluméz l’ appareil avec le touche POWER (13). Ensuite, appuyez sur la touché source (2) pour sélectionner Bluetooth lorsque le symbole Bluetooth apparaît sur l’écran LCD. Activez la fonction Bluetooth de votre lecteur, puis lancer la recherche pour le nom de Bluetooth “TRA- 800BT“. Si le nom ci-dessus ne s’affiche pas dans votre appareil Bluetooth, appuyez sur le bouton Pair (4) jusqu’à ce qu’ils s’accouplent . Dans le cas où le lecteur devait demander le nombre de mot de passe , entrez “0000”.
NOTE : CET APPAREIL EST ÉQUIPÉ D’UN “CIRCUIT DE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE” QUI ÉTEINT AUTOMATIQUEMENT APRÈS 120 MINUTES QUI N’A PAS SON DE OU AUX- EN MODE BLUETOOTH .
CARACTÉRISTIQUES
BANDE FM: 87,5 À 108 MHZ SOURCE D’ALIMENTATION: BATTERIE LITHIUM -ION INTERNE
RECHARGEABLE OU 230 V , 50 HZ
CONSOMMATION: 6W
CONCEPTION ET LES CARACTÉRISTIQUES SONT SUJETS À CHANGEMENT SANS PRÉAVIS.
Page 12
Italiano Italiano
TRA-800BT
SISTEMAAUDIOBLUETOOTHPORTATILECONRADIO DIGITALE FM PLL E OROLOGIO INDICE
• POSIZIONE DEI COMANDI
• ALIMENTAZIONE
• CARATTERISTICHE
DESCRIZIONE COMANDI DEL PRODOTTO
1 . ALIMENTATORE AC-230V ESTERNO 2 . TASTO SORGENTE (RADIO / BLUETOOTH / AUX-IN) 3 . EQUALIZATORE GRAFICO 4 . TASTO ACCOPPIAMENTO BLUETOOTH 5 . DISPLAY LCD 6 . PULSANTI VOLUME 7 TASTO SCANSIONE RADIO / OROLOGIO 8 . TASTO SINTONIA RADIO 9 . TASTO MEMORIA 10 . TASTO PLAY / PAUSE 11 . ( USB SOLO CARICA ) 12 . INGRESSO AUX-IN 13 . TASTO ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
ALIMENTAZIONE
Questo apparecchio funziona con una batteria integrata ricaricabile Li- Po oppure tramite un alimentatore esterno collegato alla presa
19 20
ATTENZIONE
Ilpuntodiesclamazioneall’internodiuntriangoloavvertel’utentecheillibretto d’istruzionicontienedelleimportantiistruzioniper l’usoe la manutenzione.
Ilsimbolodelfulmineall’internodi untriangoloavvertel’utentedellapresenza diunapericolosatensioneall’internodell’apparecchio.
Perridurrei rischidiscosseelettriche,nonaprirel’apparecchio.L’apparecchio noncontieneparti riparabilidall’utente.In casodi guastofareappelloatecnici qualificatiper le riparazioni.
Questoapparecchioèstatoprogettatoperfunzionarea 230V~ 50Hz.Se non siintendeutilizzarel’apparecchioperunlungoperiododi tempo,rimuoverela spinadalla presadi corrente.
Nonesporrel’apparecchioalla pioggiaoall’umidità. L’interruttoredi alimentazione diquestoapparecchio è montatosul circuito
secondarioenondisconnettecompletamentel’apparecchioquandovienespento. Utilizzarel’apparecchiosolodopoaververificatochetutteleconnessionisiano
stateeseguitecorrettamente. Posizionarel’apparecchio in unluogosufficientemente ventilato.Evitaredi
sistemarlovicinoatende,sultappetooall’internodi unmobilequale,adesempio, unalibreria.
Nonesporrel’apparecchioalla lucediretta delsoleo afontidi calore.
Noi. RoadstarItaliaSpa
Viale Matteotti39 I-22012Cernobbio(Como) Dichiariamo:
CheilmodelloRADIOSVEGLIADIGITALECLR-2620dellaRoadstarè prodottoinconformità alD.M.no.548datato28/08/95(G.U.no.301datata28/12/95)e,inparticolare,è inconformità alleprescrizioni dell’articolo2comma 1.
Correttosmaltimento del prodotto- (rifiuti elettricied elettronici)
IImarchioriportato sulprodottoe sulla suadocumentazione indicacheil prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domesticisonoinvitatiacontattare il rivenditore presso il quale e stato acquistato il prodotto a l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gliutentiaziendali sonoinvitati a contattareil propriofornitoree verificarei termini elecondizioni delcontratto diacquisto.Questoprodottonon deveessere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Page 13
Italiano Italiano21 22
principale di 230V ~ 50Hz. Collegare l’adattatore di alimentazione CA alla presa principale alternata della corrente domestica, il LED rosso si accende. Assicurarsi che la tensione corrisponda a quella indicata sulla targhetta sul retro dell’alimentatore .
INDICATORE DI STATODELLA BATTERIA
STATO: INDICATORE:
COMPLETAMENTE CARICA NESSUNA LUCE CARICA LUCE ROSSA BATTERIA SCARICA LUCE ROSSA LAMPEGGIANTE
NOTA : CARICARE L’APPARECCHIO ALMENO UNA VOLTA AL MESE PER MANTENERE L’INTEGRITÀDELLA BATTERIA INTERNA, ANCHE QUANDO NON È IN USO .
IMPOSTAZIONE DELL’ORA ESATTA
1 . Spegnere l’apparecchio premendo il pulsante POWER (13) . 2 . Tenere premuto il pulsante Scansione / Orologio (7) per tre secondi 2 . Premere il tasto SINTONIA + o - (8) per avanzare all’ora 3 . Premere di nuovo brevemente il pulsante Scansione / Orologio
(7) .
3 . Premere il tasto SINTONIA + o - (8) per avanzare minuto fino a
quando viene visualizzata l’ora corretta.
4 . Premere brevemente il pulsante Scansione / Orologio (7) per
completare l’operazione di impostazione .
ASCOLTARE LA RADIO
1 . Premere brevemente il tasto POWER per accendere la Radio (13).
2 . Premere per 3 secondi il pulsante Scansione / Orologio (7) per avviare la funzione di auto-memorizzazione delle stazioni Radio (l’ apparecchio memorizza in sequenza automaticamente le stazioni più forti ) .
3 . Regolare il controllo VOLUME (15) ad un livello di ascolto confortevole .
5 . Per ascoltare le stazioni radio desiderate , premere brevemente il tasto MEMORY ( 9) per entrare nel menu delle stazioni memorizzate, quindi premere SINTONIA + o - (8) per selezionare la stazione radio desiderata .
6 . Per cercare manualmente una stazione radio, in modalità RADIO premere il tasto SINTONIA + o SINTONIA - tasto (8) in sequenza fino a quando viene visualizzata la frequenza desiderata. Se si premono i tasti SINTONIA per più di 2 secondi, la radio inizia a cercare la stazione radio automaticamente.
6 . Per memorizzare manualmente la stazione desiderata, sintonizzare prima la stazione quindi tenere premuto il tasto MEMORY (9) tre secondi. Il display visualizza il numero di memoria, quindi premere il SINTONIA + o - (8) per selezionare il numero di memoria desiderato,
Page 14
Italiano Italiano23 24
quindi premere brevemente il pulsante MEMORY (9) per memorizzare la stazione .
7 . Per ascoltare le stazioni memorizzate , fare riferimento al capitolo
numero 5.
AUX -IN
Collegare qualsiasi sorgente analogica audio esterna al connettore da 3,5 mm di ingresso AUX -IN nella parte posteriore (12), quindi premere il tasto Source e selezionare AUX -IN per ascoltare l’ audio
TASTI SINTONIA + O -
In modalità RADIO, questi tasti funzionano come SINTONIA . durante la riproduzione di brani tramite Bluetooth, quando premuti cambiano la traccia della musica riprodotta sul dispositivo sorgente di audio MP3 .
PLAY / PAUSE
Da utilizzare quando l’apparecchio è aaccoppiato a qualche dispositivo Bluetooth. premere questo tasto per mettere in pausa o far ripartire il lettore.
TASTO SORGENTE
Premere il tasto sorgente per selezionare la modalità RADIO / AUX
- IN o BLUETOOTH.
ACCOPPIAMENTO DISPOSITIVI BLUETOOTH
Prima di avviare il processo di accoppiamento, accendere l’apparecchio premendo il tasto POWER (13 ). Premere poi il tasto SORGENTE (2) per selezionare Bluetooth fino quando il simbolo bluetooth appare sul display . Attivare la funzione Bluetooth del vostro lettore, poi iniziare la cercare il nome Bluetooth “TRA-800BT” . Se il nome di cui sopra non è visualizzato nel vostro dispositivo Bluetooth, premere il pulsante Pair (4) fino a quando si accoppieranno. Nel caso in cui il lettore dovesse chiedere il numero di password, immettere “0000” .
NOTA: QUESTO APPARECCHIO È DOTATO DI UN “CIRCUITO DI RISPARMIO ENERGETICO” CHE SPEGNE AUTOMATICAMENTE DOPO 120 MINUTI IN CUI NON VIENE RIPRODOTTO NESSUN SUONO QUANDO IN MODALITÀ BLUETOOTH O AUX -IN .
SPECIFICHE
Banda FM : da 87,5 a 108 MHz Alimentazione: interna, batteria agli ioni di litio o 230
VAC , 50 Hz
Consumo: 6W
Specifiche soggette a variazioni senza preavviso.
Loading...