Roadstar RCR-4650USMP Instruction Manual [ml]

PORTABLE STEREO MW/FM/FM-STEREO

RADIOWITH CASSETTE/CD/CD-R/CD-RW/

MP3 PLAYER, USB PORT AND

MMC/SDCARDSLOT,WITHANTI-SHOCK

FUNCTION.

RCR-4650USMP

Instruction manual

Bedienungsanleitung

Manuel d’instructions

Manuale d’istruzioni

Manual de instrucciones

Manual de instruções

R is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved

AUDIO VIDEO

Roadstar RCR-4650USMP Instruction Manual

INDEX

English

Page

1

Deutsch

Seite

11

Français

Page

21

Italiano

Pagina

31

Español

Página

41

Portuguès

Pagina

51

 

 

 

Fig

.

.

 

Fig

Your new unit was manufactured and assembled • under strict ROADSTAR quality control.

Thank-you for purchasing our product for your music enjoyment.

Before operating the unit, please read this instruction manual carefully. Keep it also handy for further future references.

Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen ROADSTAR-Qualitätsvorschriften gefertigt.

Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können.

• Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en •

Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed

étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. Nous

assemblato sotto lo stretto controllo di qualità

espérons que cet appareil vous donnera entière sat-

ROADSTAR.

isfaction.

Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto

Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire

per il vostro piacere d’ascolto.

attentivement ce manuel d’instructions. Conservezle

Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio,

à portée de main à fin de référence ultérieure.

leggete attentamente il manuale d’istruzioni e

 

tenetelo sempre a portata di mano per futuri

• Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las

riferimenti.

normas estrictas de control de calidad ROADSTAR.

 

Le felicitamos y le damos las gracias por su elección •

Seu novo aparelho foi construido e montado sob o

de este aparado. Por favor leer el manual antes de

estrito controle de qualidade da ROADSTAR.

poner en funcionamiento el equipo y guardar esta

Agradecemos por ter comprado nosso produto para

documentación en case de que se necesite

a sua diversão.

nuevamente.

Antes de usar esta unidade é necessário ler com

 

atençâo este manual de instruções pare que possa

 

ser usada apropriadamente; mantenha o manual

 

ao seu alcance para outras informações.

RCR-4650USMP

TOP VIEW

FRONT VIEW

REAR VIEW

English 1

WARNINGS

The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the

user

of

important

instructions

accompanying

the

product.

 

 

 

 

 

The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.

To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user

RISK OF ELECTRIC

serviceable parts inside the unit. Refer all servicing to

CAUTION

 

DO NOT OPEN

qualified personnel.

SHOCK

 

 

This unit employs a laser. Only a qualified service person should re-

CLASS 1

move the cover or attempt

to service this

device, due to

LASER PRODUCT

possible eye injury.

 

 

 

 

 

Invisible laser radiation when the unit is opened or interlocks defeated. Avoid exposure to laser beam. Use of controls, adjustments or procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.

230v~

This unit operates on 230V ~ 50Hz. If the unit is not used for a long period

 

of time, remove the plug from the AC mains.

This unit must not be exposed to moisture or rain.

Ensure all connections are properly made before operating the unit.

This unit should be positioned so that it is properly ventilated. Avoid placing it, for example, close to curtains, on the carpet or in a built-in installation such as a bookcase.

Do not expose this unit to direct sunlight or heat radiating sources.

 

 

 

Make sure all batteries are inserted according to the proper

-

+

 

 

 

polarity. Do not mix old batteries with new ones.

 

 

 

 

 

If the unit is not used for a long period of time (more than 1 month),

 

-

+

 

 

 

remove all batteries from their compartment to avoid possible leaking.

 

 

 

 

 

 

Playability of self-made CDs on Roadstar CD drive mechanisms.

CD-R/CD-RW in CD-DA and in MP3 format can be played back. However it can occur, due to differences in the quality of the media as well as the characteristics of the recording, that individual self-made CDs cannot be read. This does not indicate an incorrect function of the playback unit in these cases.

2 English

RCR-4650USMP

PortableStereo with Cassette/CD/CD-R/CD-RW/MP3player,USBPortand MMC/SD Card slot.

INSTRUCTION MANUAL

Please read this instruction manual carefully and familiarize yourself with your new Radio Cassette/CD/USB/MMC Player before using it for the first time. Please retain this manual for future reference.

LOCATION OF CONTROLS

1FM Antenna

2CD Compartment

3USB Port

4Band Switch (FMST/FM/AM)

5Tuning Control

6 CD Open / Close corner

7Power ON Indicator

8Volume Control

9Function Switch (RADIO/TAPE-OFF/CD/MP3/USB/SD)

10Not used on this model

11CD Mode Button

12Dial Scale

13

CD

Forward

Skip/Search

Button

(

)

14

CD

Reverse

Skip/Search

Button

(

)

15

LCD

 

Display

 

 

 

 

16

FM

Stereo indicator

 

 

 

17

CD

Play/pause Button

 

 

 

18

Album CD Button

 

 

 

19

CD

Stop Button

 

 

 

20

Battery Compartment

 

 

 

21

Tape

Pause

Button

 

 

 

22

Tape

Stop/Eject Button

 

 

 

23

Tape

Fast Forward Button

 

 

24

Tape

Rewind

Button

 

 

 

25

Tape

Play Button

 

 

 

26Button not operative in this model

27Cassette Compartment

28SD/MMC Card Slot

English 3

CONNECTING TO POWER

Before switching on make sure that the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the rating plate.

For your own safety read the following instructions carefully before attempting to connect this unit to the mains.

MAINS (AC) OPERATION

This unit is designed to operate on AC 230V 50Hz current only. Connecting it to other power sources may damage the unit.

Caution

To prevent electric shock disconnect from the mains before removing cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.

Safety Precaution

Do not allow this unit to be exposed to rain or moisture. Mains Supply: AC230Volts / 50Hz - AC only

This symbol means that this unit is double insulated. An earth connection is not required.

POWER SUPPLY

Remove the stereo carefully from the box, retaining the packaging for future use.

Please read this instruction book carefully before operating this unit.

AC Power Operation

Plug the supplied AC power cord into the AC power socket on the back of this portable stereo. Connect the AC Power Cord to your AC household mains outlet and switch on the mains supply. Make sure the voltage is compatible.

Battery Operation

Remove mains lead from the unit for battery operation.

Open the Battery Compartment (20) at the back of the stereo and insert six UM-2 batteries following the polarity diagram shown inside the battery compartment.

Batteries should be removed form the compartment if the unit is not to be used for some time.

Flat batteries should be removed from the unit to avoid leakage.

4 English

RADIO OPERATION

1.Set the Function Selector (9) to the RADIO position.

2.Select the desired frequency band with the Band Selector (4).

3.Tune to the desired radio station by turning the Tuning control (5).

4.Adjust the Volume (8) control to the desired level.

5.To turn off the radio, set the Function Selector (9) to the TAPE-OFF position.

Antenna

For FM reception there is a built-in telescopic FM antenna (1) at the rear of the unit. Extend the antenna and move it around to obtain the best reception.

For MW reception the signals are picked up through a built-in ferrite antenna. Your may have to orient the unit to obtain the best reception.

FM Stereo and Mono Reception

When an FM signal is tuned in, setting the BAND selector (4) to the FM ST position will enable the broadcasting to be received in stereo sound. The FM Stereo indicator (16) will light up. When stereo signals are weak and the reception is noisy, it is often preferable to receive the broadcasting in mono. Switch the Band Selector (4) to FM (Mono). Reception will then be less noisy.

COMPACT DISC OPERATION

To remove a disc from its storage case, press down on the centre of the case and lift the disc out, holding it carefully by the edges.

Fingerprints and dust should be carefully wiped off the disc's recorded surface with a soft cloth. Unlike conventional records, compact discs have no grooves to collect dust and microscopic debris so gently wiping with a soft cloth should remove most particles. Wipe in a straight line from the inside to the outside of the disc. Small dust particles and light stains will have absolutely no effect on reproduction quality.

Never use chemicals such as record sprays, antistatic sprays, benzine, or thinners to clean compact discs. These chemicals can irreparably damage the disc’s surface.

English 5

Discs should be returned to their cases after use. This avoids serious scratches that could cause the Laser pickup to skip.

Do not expose discs to direct sunlight, high humidity, or high temperatures for extended periods. Long exposure to high temperatures can warp the disc.

Do not stick paper or write anything with a ballpoint pen on the label side of the disc.

CD/MP3 PLAYBACK

Loading and Unloading Compact Discs

1.Set the Function Selector (9) to the CD/MP3/USB Position.

2.Open the disc compartment by lifting the CD OPEN corner (6).

3.When the door has opened, remove a disc from its case and place it carefully in the compartment with the label side facing up. Locate 3” discs, on the central spindle in the compartment.

4.Close the door by pressing on the corner of the CD door.

The total number of tracks appears on the display: Playback starts.

During playback, the actual track appears.

5.Adjust the VOLUME control to your desired listening level.

6.

To stop playback temporarily, press the PLAY/PAUSE ( II ) button (17) once. The Play

 

indicator will flash on the display. Press the PLAY/PAUSE ( II ) button again to resume

 

playback.

7.

To stop playback, press the STOP ( ) (19) button once.

8.To switch OFF the unit select TAPE with the Function Selector (9).

Notes:

When the CD door is accidentally opened during playback, " --- " will appear on the display.

Wait until the disc is fully stopped before opening the CD (2) compartment.

This unit can play 3" (8cm) single CDs without an adaptor.

Loading MP3 files from a USB memory Stick

1.Set the function switch to CD/MP3/USB.

2.Connect the MP3 player to the USB port to switch it on.

3.Once playing, the USB MP3 track can be selected in the same way as the CD tracks.

6 English

LOCATING A PARTICULAR TRACK OR POINT OF THE TRACK

1. Press the SKIP DN ( )(14) button once to go back to the beginning of the current track.

2.Press the SKIP DN button repeatedly to go back to previous tracks.

3. Press the SKIP UP ( )(13) button repeatedly to go to next tracks.

4.Press and hold either SKIP UP or SKIP DN button to search backwards or forwards, at

high speed, a particular point of track.

Note: Low level audio will be heard during the search process to assist in locating the correct point in the track.

REPEAT PLAYBACK WITH CD

1.Press the PLAY/PAUSE button (17).

2.To repeat the same track, press the MODE button (11) once. The indicator ‘REP 1’ appears on the display.

The CD will start single repeat playback until STOP button (19) is pressed. Press the

MODE button 4 times more to cancel single repeat. The indicator ‘REP 1’ disappears from the display.

3. To repeat the entire disc, press the MODE button (11) twice. REP ALL will appear on the display.

Press the MODE button 3 times more to cancel all disc repeat. The indicator REP ALL disappears from the display.

RANDOM PLAY WITH CD

1.Press the PLAY/PAUSE button (17) and after press the MODE button (11) 4 times to enter the Random mode. “RAND” appears on the display, then press PLAY/PAUSE button (17) to start playback in Random order.

2.Press SKIP UP button (13) to go to next Random track.

3.Press the MODE button once more to return to the Normal Playback mode.

REPEAT PLAYBACK WITH MP3

1.Press the PLAY/PAUSE button (17).

2.To repeat the same track, press the MODE button (11) once. The indicator ‘REP 1’ appears on the display.

The CD will start single repeat playback until STOP button (19) is pressed. Press the MODE button 4 times more to cancel single repeat. The indicator ‘REP 1’ disappears from the display.

English 7

3.To repeat the entire disc, press the MODE button (11) three times. REP ALL will appear on the display.

4.Press the MODE button 3 times more to cancel all disc repeat. The indicator disappears from the display.

RANDOM PLAY IN MP3

1.Press the PLAY/PAUSE button (17) and after press the MODE button (11) 3 times to enter the Random mode. “RAND” appears on the display, then press PLAY/PAUSE button (17) to start playback in Random order.

2.Press SKIP UP button (13) to go to next Random track.

3.Press the MODE button once more to return to the Normal Playback mode.

PROGRAMMED PLAYBACK FOR CD/USB AND MMC/SD CARD

IN CD

1.Press the PLAY/PAUSE button (17) and after 5 seconds the STOP button (19).

2.Press the MODE button (11). The track number “P-01” will appear and “PROG” will

appear on the display indicating the first selection.

3. Press SKIP DN ( ) or SKIP UP ( ) button to select the desired track to be programmed. The track number which will be programmed will appears on the display.

4.Press once the MODE button (11) to enter the track into memory. “P-02” will appear.

5.Repeat the steps 3 and 4 to program up to 20 tracks.

6.Press PLAY/PAUSE ( II) button (10) once to start programmed playback.

7.To cancel programmed playback, press the STOP button (19) twice.

Note: During program playback, if you wish to repeat the entire programmed playback, press the MODE button (11) repeatedly until the “REP” indicator appears on the display.

ANTI-SHOCK FUNCTION

If in use, the player is likely to receive shocks or vibrations (i.e. whilst walking or in a moving vehicle), The ANTI-SHOCK function is active to provide uninterrupted playback when power on.

Should the player receive shocks for more than 10 seconds continuously in CD playback or 35 seconds in MP3 playback, the sound can mute for a very short while and will resume once the player has stabilised from the shock.

8 English

Notes:

The Anti-shock function will not correct the errors arising from the use of defective scratched or dirty discs.

IMPORTANT! During CD/MP3 playback, the ANTI-SHOCK function is always ON and this function can not be disactivated.

CASSETTE OPERATION

INSERTIONAND REMOVALOF CASSETTES

1.Press the Stop/Eject Button (22) to open the Cassette Door.

2.Slip your cassette tape into the holder with the exposed side facing up (the side for

playing faces you).

3Close the Cassette Doors securely before starting.

4When finished playback, press the Stop/Eject Button to open the Cassette Door, and retrieve your cassette tape.

PLAYBACK

1.Set the Function Selector (9) to the TAPE position.

2.Insert your cassette tape with the exposed side facing up.

3.Press the Play Key (25) to activate playback.

4.Set the Volume to the desired level.

5 Press the Stop/Eject Key (22) when finished.

English 9

IMPORTANT

Since movement of the CD mechanism and the sensitive circuitry may cause interference to a radio tuner nearby switch this unit off while operating other radio devices.

This product utilizes a laser

Danger - Invisible laser radiation when opened and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to the beam.

Caution - Use of controls, adjustments, or procedures not listed in this manual may result in hazardous radiation exposure.

Concerning Compact Discs

Only compact discs identified with this mark can be used with this player.

VERY IMPORTANT: this unit is equipped with ErP circuit (Stand-By power Management) and when not operative for some time it switch OFF automathically. To re-activate the unit, please move the Function Selector to TAPE/OFF then move it again to CD / RRadio mode.

10

 

 

English

 

 

SPECIFICATIONS

 

 

Power Supply

 

 

AC:

 

230V ~ 50Hz

Batteries:

 

6 x UM-2

RadioFrequencyCoverage

FM:

 

87.5 - 108 MHz

MW:

 

540 - 1600 kHz

CDPlayer

 

 

 

Pick Up:

 

3-Beam. Semiconductor

LaserEncoding:

16-Bit Linear

Note: Specifications and the design are subject to possible modifications without notice due to improvem

Correct Disposal of This Product

(Waste Electrical & Electronic Equipment)

This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.

Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.

Deutsch 11

SICHERHEITSHINWEISE

Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungsund Wartungsanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind.

Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer auf “gefährliche Spannungen” an einigen freiliegenden Bauteilen im Innem des Gerätes hin.

Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall

CAUTION

RISK OF ELECTRIC abnehmen. Im Innem befinden sich keine vom Benutzer selbst instandsetz-baren

SHOCK

DO NOT OPEN Teile. Reparaturen dürfen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.

LASER PRODUCT

Diese Apparat benützt einen Laserstrahl. da Gefahr Augenschädern besteht, darf

nur qualifiziertes Personal den Deckel des Gerätes aufheben, entfernen oder

CLASS 1

 

 

reparieren.

Dunkelstrahlung bei geöffneten Geräten und defektem Verschluss. Bedienung oder Regulierung der technischen Eigenshaften oder sonstige nicht spezifierte Prozeduren auf dieser manuellen Betriebsart können zur Ausetzung gefährlicher Laserstrahlen führen.

230v~

Dieses Gerät ist für 230V ~ 50Hz Netzspannung ausgelegt. Bei längerer

 

Nichtbenutzung des Geräts ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

Setzen Sie das Gerät weder Feuchtigkeit noch Regen aus.

Schalten Sie das System erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungen genau geprüft haben.

Stellen Sie das Gerät so auf, dass immer eine ungestörte Frischluftzufuhr sichergestellt ist. Es ist zum beispiel keinesfalls auf Teppiche und in der Nähe von Gardinen zu stellen oder in Bücherregale einzubauen.

Setzen Sie das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch Wärmequellen aus.

Beim Einlegen der Batterien achten Sie auf die richtige Polarität. Vermischen Sie keine neue Batterien mit alten oder entladenen Batterien.

-+

Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts (mehr als einen Monat) ziehen Sie die - + Batterien heraus, um Auslaufen zu vermeiden, die schädlich für das Gerät sein

konnen.

Abspielbarkeit selbsterstellter CDs auf CD-Laufwerken von Roadstar. CD-R/CD-RW im CD-DA- und im MP3-Format können abgespielt werden. Es ist jedoch möglich, dass einzelne selbsterstellte CDs aufgrund einer unterschiedlichen Medienqualität undAufnahmeart nicht gelesen werden können. Dies bedeutet nicht, dass das Wiedergabegerät in diesen Fällen nicht ordnungsgemäß funktioniert.

12 Deutsch

RCR-4650USMP

Tragbarer Stereo-Radiokassettenrekorder mit CD/CD-R/CD-RW/MP3-Spieler, USB Port und MMC/SD Card Reader.

BEDIENUNGSANLEITUNG

Bitte lesen Sie aufmerksam diese Bedienungsanleitung, um sich mit Ihrem neuen Radiorekorder vertraut zu machen, bevor Sie ihn zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf, um später jederzeit nachschlagen zu können.

LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE

1.UKW-Antenne

2.CD-Fach

3 USB Port

4.BAND-Wahlschalter(FMST/FM/AM)

5.ABSTIMM-KnopfTRAGEGRIFF

6.CD-Fach Öffnungs-Ecke

7.Power-Anzeige

8.LAUTSTÄRKE-Regler

9.FUNKTIONS-Wahlschalter(RADIO/TAPE-OFF/CD/MP3/USB/SD)

10.Nicht verwendet bei diesem Modell

11.CD-MODE-Taste

12.Radio Dial Scale

13.CD-SUCH-/SPRUNG-Taste vorwärts ( )

14.CD-SUCH-/SPRUNG-Taste rückwärts ( )

15.LCD-Anzeige

16.UKW-Stereo-Anzeige

17.WIEDERGABE/PAUSE-TasteCD

18.Album-TASTE

19.STOP-Taste CD

20.BATTERIE-Fach

21.PAUSE-Taste

22.KASSETTEN-STOP-/AUSWURF-Taste

23.KASSETTEN-SCHNELLVORLAUF-Taste

24.KASSETTEN-RÜCKSPUL-Taste

25.KASSETTEN-WIEDERGABE-Taste

26.Taste nicht operative in diesem Modell

27.KASSETTEN-Fach

28.SD/MMC-Eingang

Deutsch 13

NETZANSCHLUSS

Bevor Sie das Gerät einschalten, vergewissern Sie sich, daß Ihre örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.

Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie sorgfältig die folgende Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät ans Netz anschließen.

NETZBETRIEB(AC)

Dieses Gerät funktioniert nur mit einer Spannung von AC 230V 50Hz. Wird das Gerät an andere Stromquellen angeschlossen, könnte es Schaden nehmen.

Vorsicht

Um elektrischen Schlägen vorzubeugen, trennen Sie das Gerät vom Netz ab, bevor Sie den Deckel entfernen. Verwenden sie keine nutzbaren inneren Teile. Für die Wartung wenden Sie sich an qualifiziertes Kundendienstpersonal.

Sicherheitsmaßnahmen

Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Stromversorgung: AC 230Volt / 50Hz - nur Wechselstrom (AC)

Dieses Zeichen bedeutet, daß dieses Gerät doppelt isoliert ist. Eine Erdung ist nicht notwendig.

VORBEREITUNG FÜR INBETRIEBNAHME

Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Bewahren Sie diese für einen eventuellen späteren Gebrauch auf.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät in Betrieb

nehmen.

Netzbetrieb (AC)

Stecken Sie das mitgelieferte AC-Netzkabel in die AC-Netzbuchse auf der Rückseite dieses tragbaren Stereo-Recorders. Schließen Sie das AC-Netzkabel an Ihr ACHaushaltstromnetz an, und schalten Sie den Netzschalter ein. Vergewissern Sie sich,

daß die Spannung übereinstimmt.

Batteriebetrieb

Bei Batteriebetrieb ziehen Sie das Netzkabel aus dem Gerät.

Öffnen Sie das Batteriefach (20) auf der Geräterückseite und setzen Sie 6 x LR20Batterien (UM-2) entsprechend der im Batteriefach angezeigten Polarität ein.

Die Batterien sollten entfernt werden, wenn das Gerät für einige Zeit nicht benutzt wird.

Verbrauchte Batterien sollten entfernt werden, um das Auslaufen von Säure zu vermeiden.

14 Deutsch

RUNDFUNKEMPFANG

1.Stellen Sie den Funktionswahlschalter (9) auf RADIO.

2.Wählen Sie das gewünschte Frequenzband mit dem Bandwahlschalter (4).

3.Stimmen Sie die gewünschte Radiostation mit dem Abstimmregler (5) ab.

4.Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler (8 den gewünschten Lautstärkepegel ein.

5.Stellen Sie den Funktionswahlschalter (9) auf TAPE-OFF, um das Radio auszuschalten.

Antenne

Für den UKW-Empfang befindet sich eine eingebaute UKW-Teleskopantenne (1) auf der Rückseite des Gerätes. Ziehen Sie die Antenne heraus und drehen sie, bis der beste Empfang erreicht wird.

Für den MW-Empfang werden die Signale über eine eingebaute Ferritantenne empfangen. Sie brauchen das Gerät nur auszurichten, bis der beste Empfang erreicht wird.

UKW-Stereo- und Mono-Empfang

Wenn ein UKW-Signal eingestellt wird und Sie den UKW-Modus-Wahlschalter (4) auf FM ST (UKW-Stereo) stellen, können Sie die Sendung in Stereo empfangen. Die UKW-Stereo- Anzeige (16) leuchtet auf. Wenn die Stereosignale schwach sind und der Empfang geräuschvoll ist, ist es oft vorzuziehen, die Sendung in Mono zu empfangen. Stellen Sie den UKW-Modus-Wahlschalter (4) auf FM (Mono). Der Empfang ist dann weniger geräuschvoll.

ZUM UMGANG MIT DEN COMPACT DISCS

Um eine Disc aus ihrer Schutzhülle zu nehmen, drücken Sie auf die mittlere Halterung und heben Sie die Disc hoch, wobei Sie vorsichtig an den Rändern halten sollten.

Fingerabdrücke und Staub sollten von der bespielten Oberfläche der Disc vorsichtig mit einem weichen Tuch entfernt werden. Im Unterschied zu den herkömmlichen Platten, haben Compact Discs keine Rillen, in denen sich Staub und feinste Schmutzteilchen ansammeln können. Somit werden durch das Abwischen mit einem weichen Tuch die meisten Teilchen entfernt. Wischen Sie in geraden Bewegungen von der Mitte der Disc zum Außenrand. Kleine Staubteilchen oder leichte Streifen beeinflussen keinesfalls die Wiedergabequalität.

Deutsch 15

Verwenden sie niemals chemische Produkte, wie Plattensprays, Antistatik-Sprays, Benzin oder Verdünner, um Compact Discs zu reinigen. Diese Produkte könnten die Oberfläche der CD ernsthaft beschädigen.

Nach der Verwendung sollten die CDs wieder in ihre Schutzhülle zurückgelegt werden. Damit werden ernsthafte Kratzer vermieden, die das Springen des Laser-Tonabnehmers hervorrufen könnten.

Setzen Sie die Discs nicht längere Zeit dem direkten Sonnenlicht, hoher Feuchtigkeit oder hohen Temperaturen aus. Werden die CDs längere Zeit hohen Temperaturen ausgesetzt, könnten sie sich verformen.

Vermeiden Sie es, auf die beschriftete Seite der CD Aufkleber anzubringen oder mit einem Kugelschreiber darauf zu schreiben.

CD/MP3-BETRIEB

Einlegen und Herausnehmen der Compact Discs

1.Stellen Sie den Funktionswahlschalter (9) auf CD/MP3/USB.

2.Heben Sie die CD-Öffnungsecke des CD-Fachdeckels (6) an, um das CD-Fach zu öffnen.

3.Wenn die Klappe geöffnet ist, nehmen Sie eine Disc aus ihrer Schutzhülle und legen Sie sie vorsichtig mit der beschrifteten Seite nach oben ins Fach ein. Legen Sie 3"- Discs auf die mittlere Spindel im Fach.

4.Schließen Sie den Deckel, indem Sie auf die Ecke der Klappe des CD-Fachs drücken.

Auf dem Display erscheint die Gesamtanzahl der Titel.

Während der Wiedergabe wird die Titelnummer auf dem Display angezeigt.

5.Stellen Sie mit dem LAUTSTÄRKE-Regler den gewünschten Hörpegel ein.

6.Um die Wiedergabe zeitweilig zu stoppen, drücken Sie einmal die WIEDERGABE/ PAUSE-Taste ( II)(16). Die PLAY-Anzeige blinkt auf dem Display. Drücken Sie erneut die WIEDERGABE/PAUSE-Taste ( II)(16), um die Wiedergabe fortzusetzen.

7.

Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie einmal die STOP-Taste ( )(19).

8.

Um das Gerät auszuschalten, wählen Sie TAPE (9).

Hinweise:

Wenn die CD-Klappe während der Wiedergabe versehentlich geöffnet wird, erscheint “---” auf dem Display.

Bevor Sie die Klappe öffnen, warten Sie, bis die CD vollständig stoppt.

Dieses Gerät kann 3" (6cm) CD-Singles ohne Adapter wiedergeben.

Laden von MP3-Dateien von einem USB-Memory Stick

1.Stellen Sie den Funktionswahlschalter (9) auf CD/MP3/USB.

2.Schliessen Sie den MP3-Player an den USB Port, um ihn anzuschalten.

16Deutsch

3.Während der Wiedergabe, wählen Sie das USB MP3-Lied wie mit normalen CDs.

AUFFINDEN EINES BESTIMMTEN TITELS ODER EINER TITELSTELLE

1. Drücken Sie die RÜCKWÄRTS-Taste ( )(14) einmal, um an den Anfang des laufenden Titel zurückzukehren.

2.Drücken Sie die RÜCKWÄRTS-Taste ( ) mehrmals, um zum vorherigen Titel zurückzukehren.

3.Drücken Sie die VORWÄRTS-Taste (13) mehrmals, um zu den folgenden Titeln zu springen.

4.Halten Sie die VORWÄRTS-Taste ( ) oder die RÜCKWÄRTS-Taste ( ) gedrückt, um

schnell eine bestimmte Titelstelle vorwärts oder rückwärts aufzusuchen.

Hinweis: Während des Suchlaufs hören Sie einen niedrigeren Audio-Pegel, was Ihnen erleichtert, die richtige Titelstelle zu finden.

Hinweis: Während der Sprungfunktion , wegen der Antischock-Funktion, wird der Spieler einige Sekunden brauchen, um die gewünschte Titel zu finden.

WIEDERHOLTE WIEDERGABE IN CD

1. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste ( II)(17).

2.Um denselben Titel zu wiederholen, drücken Sie einmal die MODE-Taste (11). Auf dem Display erscheint die Anzeige ‘REP1’.

Beginnt die wiederholte Wiedergabe bis der STOP-Taste (19) gedrückt wird. Um den Wiederhol-Modus zu löschen, drücken Sie die MODE-Taste (11) viermal. Die Anzeige ‘REP1’ verschwindet vom Display .

3.Um die gesamte CD zu wiederholen, drücken Sie zweimal die MODE-Taste (11). Auf dem Display erscheint die Anzeige REP ALL, und alle Titel werden wieder gespielt. Beginnt die wiederholte Wiedergabe der gesamter CD bis der STOP-Taste (19) gedrückt wird.

4.Um den Wiederhol-Modus zu löschen, drücken Sie die MODE-Taste (10) dreimal. Die Anzeige REP ALL verschwindet vom Display .

ZUFÄLLIGE TITELFOLGE (RANDOM)

1.Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste(17) und dann die MODE-Taste (11) dreimal, um den Zufallsmodus zu aktivieren. Auf dem Display erscheint “RAND”. Drücken Sie die

PLAY/PAUSE-Taste (17), startet die Wiedergabe der CD in zufälliger Reihenfolge. 3. Drücken Sie die VORWÄRTS-Taste ( ), um am nächsten zufälligen Titel zu gehen.

4.Drücken Sie erneut die MODE-Taste, um zum Normalen Wiedergabe-Modus zurückzukehren.

Loading...
+ 22 hidden pages