Roadstar RCR-3025EBT User guide [ml]

RCR-3025EBT

Portable Multiband Radio

User manual

Bedienungsanleitung

Manuel d’instructions

Manuale d’istruzioni

Manual de instrucciones

Manual de instruҫões

Gebruiksaanwijzing

Návod k použití

Návod na použitie

www.roadstar.com

INDEX

English

Page

1

 

 

 

Deutsch

Seite

5

 

 

 

Français

Page

9

 

 

 

Italiano

Pagina

13

 

 

 

Español

Página

17

 

 

 

Portugues

Pagina

21

 

 

 

Nederlands

Pagina

25

 

 

 

Čeština

Strana

29

 

 

 

Slovenský

Strana

33

 

 

 

Your new unit was manufactured and assembled under strict ROADSTAR quality control. Thank you for purchasing our product for your music enjoyment. Before operating the unit, please read this instruction manual carefully. Keep it also handy for further future references.

Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction. Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions. Conservez-le à portée de main à fin de référence ultérieure.

Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las normas estrictas de control de calidad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las gracias por su elección de este aparado. Por favor leer el manual antes de poner en funcionamiento el equipo y guardar esta documentación en case de que se necesite nuevamente.

Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften gefertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können.

Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed assemblato sotto lo stretto controllo di qualità ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto per il vostro piacere d’ascolto. Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio, leggete attentamente il manuale d’istruzioni e tenetelo sempre a portata di mano per futuri riferimenti.

Seu novo aparelho foi construido e montado sob o estrito controle de qualidade da ROADSTAR. Agradecemos por ter comprado nosso produto para a sua diversão. Antes de usar esta unidade é necessário ler com atençâo este manual de instruções pare que possa ser usada apropriadamente; mantenha o manual ao seu alcance para outras informações.

Roadstar RCR-3025EBT User guide

RCR-3025EBT

TOP

FRONT

REAR

1 English

LOCATION OF CONTROLS

1.VOLUME KNOB

2.BASS KNOB

3.ANTENNA

4.CASSETTE - PAUSE

5.CASSETTE - STOP / EJECT

6.CASSETTE - FAST FORWARD

7.CASSETTE - REWIND

8.CASSETTE - PLAY

9.CASSETTE - RECORD

10.FUNCTION SELECTOR

11.BAND SELECTOR

12.TUNING KNOB

13.USB/SD - SKIP -

14.USB/SD - PLAY / PAUSE

15.USB/SD - SKIP +

16.USB/SD - ENCODING

17.USB/SD/BLUETOOTH - MODE

18.HEADPHONES OUT

19.LED INDICATOR

20.BUILT-IN MICROPHONE

21.SPEAKER

22.CASSETTE DOOR

23.DIAL SCALE

24.BATTERY COMPARTMENT

25.AC CORD PLUG

26.USB PORT

27.SD PORT

PRECAUTION

INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before the radio is operated. The manual should be retained for future reference.

HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.

WATER AND MOISTURE - The appliance should not be used near liquids or in rooms with a high level of humidity.

VENTILATION - The appliance should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation.

HEAT - The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, stoves or other appliances that produce heat.

POWER SOURCE - The radio should be connected to power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the appliance.

POWER CORD PROTECTION - Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon/against them.

English 2

OBJECT AND LIQUID ENTRY - Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings.

DAMAGE REQUIRING SERVICE

The appliance should be serviced by qualified service personnel when:

-The power supply cord or plug has been damaged;

-Objects have fallen into or liquids has been spilled into the radio;

-The appliance has been exposed to rain;

-The appliance has been dropped or the enclosure damaged;

-The appliance does not appear to operate normally.

SERVICING - The user should not attempt to service the appliance beyond that

descrive in the user operating instructions. All the servicing should be referred to qualified service personnel

Note: If the display does not function properly or no reaction to operation of any control may due to the electrostatic discharge. Switch off and disconnect the AC cord and remove all the batteries, then turn the power back on after a few seconds.

POWER SOURCES

AC POWER: You can power your portable stereo system by plugging the AC power cord into the AC plug (25) at the back of the unit and into a wall AC power outlet. Check that the rated voltage of your appliance matches your local voltage.

Make sure that the AC power cord is fully inserted into the appliance.

BATTERY POWER: To use the radio with batteries, disconnect the AC power cord and insert 4 × “LR20” batteries into the compartment (24).

Be sure that the batteries are inserted correctly to avoid damage to the appliance. Remove the batteries when the radio will not be used for a long period of time, as this will cause leakage to the batteries and subsequently damage to your radio.

TO USE THE RADIO

1.Move the [FUNCTION SELECTOR] (10) to the desired;

2.(Please see detailed instructions for each Source in the following chapters);

3.Adjust the volume with the [VOLUME KNOB] (1) to the desired level;

4.Move the [FUNCTION SELECTOR] (10) to OFF to turn OFF the unit.

Note: When no sound is produced, the unit will switch OFF automat. after 10 minutes

RADIO OPERATION

1.Set the [FUNCTION SELECTOR] (10) to “RADIO” mode;

2.Select desired band by using the [BAND SELECTOR] (11);

3.Adjust the frequency to your desired station by using the [TUNING KNOB] (12). Note: For a better reception, reorient the antenna (3).

TAPE OPERATION

1.Set the [FUNCTION SELECTOR] (10) to “TAPE” mode;

2.Press [STOP/EJECT](5) to open the [CASSETTE DOOR] (22) and insert your tape;

3.Close the [CASSETTE DOOR] (22);

3 English

4.Press [PLAY] (8) to start playing tape.

Press [PAUSE] (4) when you want to stop playing tape operation temporarily, press again to resume tape operation.

Press [STOP/EJECT] (5) when finished, press again to open the door.

Press [F.FWD] (6) or [RWD] (7) to start rapid tape winding either forward or reverse direction.

CASSETTE RECORDING

The unit can record from Radio, Bluetooth, USB/SD or Built-In microphone.

1.Insert the cassette into the [CASSETTE SLOT] (22);

2.Perform normal playback of the source you want to record;

3.Press the [RECORD] (9) and [PLAY] (8) buttons together to start recording;

4.Once the record is finished, press the [RECORD] button (9) to stop recording.

USB/SD OPERATION

1.Set the [FUNCTION SELECTOR] (10) to “USB” mode;

2.Plug an USB / SD stick into the [USB/SD PORT] (26/27);

3.Playback will start automatically from the first track.

Note: Some mp3 player may not be able to play via the usb socket. this is not a malfunction of the system.

Note: To avoid damage to USB/SD memory, remove it only when the radio is OFF.

DIRECT USB/SD ENCODING

The unit can encode from Radio, Tape or Built-In microphone.

1.Plug the USB or SD stick into the [USB/SD PORT] (26/27);

2.Perform normal playback of the source you want to encode & record;

3.Press the [ENCODING] button (16) to start encoding;

4.Once the record is finished, press the [ENCODING] button (16) to stop recording.

BLUETOOTH OPERATION

1.Set the [FUNCTION SELECTOR] (10) to “BT” mode;

2.Press the [MODE] (17) repeatedly to select Bluetooth mode (BLUE LED);

3.Connect your Bluetooth portable device to the ID Bluetooth tagged as “RCR3025EBT”;

4.You can now transfer the music to the RCR-3025EBT.

Note: Music control (play, pause, etc) must be done from your external device.

 

 

English

 

4

TECNICAL SPECIFICATIONS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Power Supply:

AC 230V ~ 50Hz.

 

 

Radio Frequency Coverage

DC 6V = (4 x “LR20” Batteries).

 

 

 

 

 

 

 

AM:

520 - 1620 kHz

 

 

FM:

87.5 - 108 MHz.

 

 

SW:

3 - 23 MHz.

 

 

Speaker

 

 

 

 

 

Output Power:

2 x 1.5 Wrms.

 

 

General

 

 

 

 

 

Headphones Out:

3.5mm jack plug.

 

 

BT Maximum radiated Power:

< 4 dBm (2.5 mW).

 

 

USB Port Version:

USB 3.0, max 32GB.

 

 

SD Port Version:

max. 32GB.

 

 

Specifications and design are subject to possible modifications without notice due to improvement.

WARNINGS

The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product.

The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.

To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user serviceable parts inside the unit. Refer all servicing to qualified personnel.

This unit operates on 230V ~ 50Hz. If the unit is not used for a long period of time, remove the plug from the AC mains.

Ensure all connections are properly made before operating the unit.

This unit must not be exposed to moisture or rain.

This unit should be positioned so that it is properly ventilated. Avoid placing it, for example, close to curtains, on the carpet or in a built-in installation such as a bookcase.

Do not expose this unit to direct sunlight or heat radiating sources.

CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT

(Waste Electrical & Electronic Equipment)

This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.

5 Deutsch

ORT DER BEDIENELEMENTE

1.LAUTSTÄRKEREGLER

2.BASSREGLER

3.ANTENNE

4.KASSETTE - PAUSE

5.KASSETTE - STOP / EJECT

6.KASSETTE - FAST FORWARD

7.KASSETTE - REWIND

8.KASSETTE - PLAY

9.KASSETTE - RECORD

10.FUNKTIONSREGLER

11.BANDWAHLSCHALTER

12.ABSTIMMUNG

13.USB/SD - SKIP -

14.USB/SD - PLAY / PAUSE

15.USB/SD - SKIP +

16.USB/SD - ENCODING

17.USB/SD/BLUETOOTH - MODE

18.KOPFHÖRER AUSGANG

19.LED

20.EINGEBAUTE MIKROFON

21.LAUTSPRECHER

22.KASSETTENFACH

23.DIAL SCALE

24.BATTERIEFACH

25.NETZSTECKER

26.USB-BUCHSE

27.SD-BUCHSE

SICHERHEITSHINWEISE

ANWEISUNGEN - Alle Sicherheitsund Betriebshinweise sollten sorgfältig durchgelesen werden, bevor Sie das Radio in Betrieb nehmen.

WARNHINWEISE BEACHTEN - Alle Warnhinweise am Gerät und in den Betriebshinweisen sollten befolgt werden.

WASSER UND FEUCHTIGKEIT - Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Flüssigkeiten oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit benutzt werden.

BELÜFTUNG - Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass die Luftzirkulation nicht beeinträchtigt wird.

WÄRME - Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Öfen oder anderen Geräten platziert werden, die Wärme erzeugen.

STROMQUELLE - Das Gerät sollte nur an die Stromversorgung angeschlossen werden, die in der Bedienungsanleitun oder auf dem Gerät angegeben ist.

NETZKABELSCHUTZ - Netzkabel sollten so verlegt werden, dass man nicht auf sie tritt und so, dass sie nicht durch Gegenstände eingeklemmt werden.

EINTRITT VON FREMDKÖRPERN UND FLÜSSIGKEIT - Es ist darauf zu

Deutsch 6

achten, dass keine Objekte auf das Gerät fallen und dass keine Flüssigkeiten durch Öffnungen in das Gehäuse dringen.

WARTUNG - Der Benutzer sollte nicht versuchen, das Gerät anders, als in der Bedienungsanleitung beschrieben, zu benutzen. Alle Wartungsarbeiten müs-

sen von qualifizierten Servicemitarbeitern durchgeführt werden

Hinweis: Wenn das Display funktioniert nicht ordnungsgemäß oder reagiert nicht auf die Betätigung der Kontrolle, aufgrund einer elektrostatischen Entladung. Ziehen Sie das Netzkabel und entfernen Sie die Batterien, dann und schließen Sie die Stromversorgung einige Sekunden später wieder an.

STROMQUELLEN

WECHSELSTROM: Sie können Ihr tragbares Stereosystem mit Strom versorgen, indem Sie das Netzkabel in den Netzstecker (25) an der Rückseite des Gerätes und dann in die Steckdose an der Wand stecken.

Prüfen Sie, dass die Nennspannung des Geräts mit Ihrer lokalen Spannung übereinstimmt. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel vollständig in das Gerät eingesetzt ist.

BATTERIESTROM: Um das Radio mit Batterien zu verwenden, ziehen Sie das Netzkabel ab und legen Sie 4 × „LR20“-Batterien in das Batteriefach (24) ein.

Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingelegt sind, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird, da dies zu einer Leckage an den Batterien führen und in der Folge zu Ihr Radio beschädigen kann.

RADIO BENUTZUNG

1.Stellen Sie den [FUNKTIONSREGLER] (10) auf die gewünschte Audioquelle;

2.(Detailierte Anweisungen für die verschiedenen Quellen finden Sie in den folgenden Kapiteln);

3.Ändern Sie die Lautst. mit den [LAUTSTÄRKEREGLER] (1) auf die gewünschte Pegel;

4.Stellen Sie den [FUNKTIONSREGLER] (10) auf OFF, um das Gerät auszuschal-

ten.

Hinweise: Wenn kein Ton ausgegeben wird, schaltet sich das Gerät nach 10 Minuten automatisch aus

RADIOBETRIEB

1.Stellen Sie den [FUNKTIONSREGLER] (10) auf den Modus „RADIO“;

2.Wählen Sie das gewünschte Band über den [BANDWAHLSCHALTER] (11);

3.Drehen Sie den [ABSTIMMUNG] (12), um den gewünschten Radiosender auszuwählen.

Hinweis: Richten Sie die Antenne (3) für einen besseren Empfang aus.

KASSETTENBETRIEB

1.Stellen Sie den [FUNKTIONSREGLER] (10) auf den Modus „TAPE“;

2.Drücken Sie die Taste [STOP/EJECT] (5), um das [KASSETTENFACH] (22) zu öffnen und Ihre Kassette einzulegen;

7 Deutsch

3.Schließen Sie das [KASSETTENFACH] (22);

4.Drücken Sie die Taste [PLAY] (8), um die Wiedergabe zu starten.

Drücken die Taste [PAUSE] (4), wenn die Wiedergabe der Kassette vorübergehend anhalten möchten. Drücken erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.

Drücken Sie die Taste [STOP/EJECT] (5). Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die Taste erneut, um das Kassettenfach zu öffnen.

Drücken Sie die Taste [F.FWD] (6) oder [RWD] (7), um die Kassette entweder schnell vorwärts oder rückwärts zu spulen.

KASSETTENAUFNAHME

Das Gerät kann vom Radio, Bluetooth, USB / SD oder das eingebaute Mikrofon aufnehmen.

1.Legen Sie die Kassette in den [KASSETTENFACH] (22) ein;

2.Führen Sie die normale Wiedergabe des Titels aus, die Sie aufnehmen möchten;

3.Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [RECORD] (9) und [PLAY] (8), um die Aufnahme zu starten;

4.Um die Aufnahme zu beenden drücken Sie die Taste [RECORD] (9).

USB/SD-BETRIEB

1.Stellen Sie den [FUNKTIONSREGLER] (10) auf den Modus „USB“;

2.Schließen Sie ein USB/SD-Gerät an die [USB/SD-BUCHSE] (26/27) an;

3.Die Wiedergabe startet automatisch mit dem ersten Titel.

Hinweis: Einige MP3-Player können möglicherweise nicht über den USB-Anschluss wiedergegeben werden. Dies ist keine Funktionsstörung des Systems.

Hinweis: Um Schäden am USB-Speicher zu vermeiden, entfernen Sie ihn nur, wenn das Radio ausgeschaltet ist.

USB/SD AUFNAHME

Das Gerät kann vom Radio-, Kassetteoder eingebautes Mikrofon aufnehmen.

1.Schließen Sie ein USB/SD-Gerät an die [USB/SD-BUCHSE] (26/27) an;

2.Führen Sie die normale Wiedergabe des Titels durch, den Sie kodieren und aufnehmen möchten;

3.Drücken Sie die Taste [ENCODING] (16), um mit der Codierung zu beginnen;

4.Um die Aufnahme zu beenden drücken Sie die Taste [ENCODING] (16).

BLUETOOTH MODUS

1.Stellen Sie den [FUNKTIONSREGLER] (10) auf den Modus „BT“;

2.Drücken Sie wiederholt die Taste [MODE] (17), um den Bluetooth-Modus (BLAUE LED) auszuwählen;

3.Verbinden Sie Ihr tragbares Bluetooth-Gerät mit der Bluetooth ID "RCR3025EBT”;

4.Sie können die Musik jetzt auf den RCR-3025EBT für die Wiedergabe übertra-

gen.

Hinweis: Die Musiksteuerung (Wiedergabe, Pause usw.) muss von Ihrem externen Gerät aus erfolgen.

 

 

Deutsch

 

8

TECHNISCHE DATEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stromversorgung:

AC 230V ~ 50Hz.

 

 

Radiofrequenzbereich

DC 6V = (4 x “LR20” Batterie).

 

 

 

 

 

 

 

AM:

520 - 1620 kHz

 

 

FM:

87.5 - 108 MHz.

 

 

SW:

3 - 23 MHz.

 

 

Lautsprecher

 

 

 

 

 

ausgangsleistung:

2 x 1.5 Wrms

 

 

Allgemeine

 

 

 

 

 

Kopfhörer:

3.5mm jack buchse.

 

 

BT Maximum radiated Power:

< 4 dBm (2.5 mW).

 

 

USB Buchse Ausführung:

USB 3.0, max. 32GB.

 

 

SD Buchse Ausführung:

max. 32GB.

 

 

Ausführung und Spezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen.

SICHERHEITSHINWEISE

Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungsund WartungsanweiWartungsanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind.

Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall abnehmen.

Im Innem befinden sich keine vom Benutzer selbst instandsetz-baren Teile. Reparaturen dürfen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.

Dieses Gerät ist für 230V ~ 50Hz Netzspannung ausgelegt. Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

Setzen Sie das Gerät weder Feuchtigkeit noch Regen aus.

Schalten Sie das System erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungen genau geprüft haben.

Stellen Sie das Gerät so auf, dass immer eine ungestörte Frischluftzufuhr sichergestellt ist. Es ist zum beispiel keinesfalls auf Teppiche und in der Nähe von Gardinen zu stellen oder in Bücherregale einzubauen.

Setzen Sie das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch Wärmequellen aus.

KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS (Elektromüll)

Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen HaushaltsmüIl entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerat bitte getrennt von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschl i chen Gesundhei t ni cht durch unkontrol l i erte Mül l besei ti gung zu schaden. Recycel n Si e das Gerät, um di e nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.

9 Français

L'EMPLACEMENT DES COMMANDES

1.COMMANDE DE VOLUME

2.COMMANDE DE BASSES

3.ANTENNE

4.CASSETTE - PAUSE

5.CASSETTE - STOP / EJECT

6.CASSETTE - FAST FORWARD

7.CASSETTE - REWIND

8.CASSETTE - PLAY

9.CASSETTE - RECORD

10.SÉLECTEUR DE FONCTION

11.SÉLECTEUR DE BANDE

12.COMMANDE DE SYNTONISATION

13.USB/SD - SKIP -

14.USB/SD - PLAY / PAUSE

15.USB/SD - SKIP +

16.USB/SD - ENCODING

17.USB/SD/BLUETOOTH - MODE

18.SORTIE CASQUE

19.INDICATEUR LED

20.MICROPHONE INTÉGRÉ

21.HAUT-PARLEUR

22.PORTE DE CASSETTE

23.ÉCHELLE DE FRÉQUENCE

24.COMPARTIMENT DES PILES

25.FICHE AC

26.PRISE USB

27.PRISE SD

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

INSTRUCTIONS - Toutes les instructions de sécurité et d'utilisation doivent être lues avant de mettre la radio en marche. Il faudrait conserver le manuel pour consultation ultérieure.

AVERTISSEMENTS - Tous les avertissements apposés sur l'appareil et dans le mode d'emploi doivent être respectés.

EAU ET HUMIDITÉ - L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité de liquides ou dans des pièces présentant un taux d'humidité élevé.

VENTILATION - L'appareil doit être disposé de manière à ce que son emplacement ou sa position n'interfère pas avec sa ventilation adéquate.

CHALEUR - L'appareil doit être placé à l'écart de sources de chaleur telles que radiateurs, poêles ou autres appareils produisant de la chaleur.

SOURCE D’ALIMENTATION - Le raccordement de la radio à l'alimentation électrique ne doit se faire que selon le modèle décrit dans le mode d'emploi.

PROTECTION DU CORDON D'ALIMENTATION - Les cordons d'alimentation doivent être acheminés de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être écrasés ou pincés par des objets placés dessus ou contre eux.

Français 10

PÉNÉTRATION DES OBJETS ET DES LIQUIDES - Veillez à ce que les objets ne tombent pas et à ce que les liquides ne soient pas déversés dans l'enceinte par le biais des orifices.

RÉPARATION - L'utilisateur ne doit pas tenter de réparer l'appareil au-delà de ce qui est décrit dans le mode d'emploi. Toute réparation doit être confiée à un tech-

nicien qualifié.

Remarque: Si L'affichage ne fonctionne pas correctement ou aucune réaction au fonctionnement d'une commande quelconque pourrait être due à une décharge électrostatique, éteindre, débrancher le cordon d'alimentation CA et retirer toutes les piles, puis remettre l'appareil sous tension après quelques secondes.

SOURCES D'ALIMENTATION

ALIMENTATION CA : Pour alimenter la chaîne stéréo portative, il suffit de brancher le cordon d'alimentation CA dans la prise CA (25) située à l'arrière de l'appareil et dans une prise de courant CA murale.

Vérifier que la tension nominale de l`appareil correspond à la tension locale. Vérifier que le cordon d'alimentation CA est complètement inséré dans l'appareil.

PILES ÉLECTRIQUE : Pour faire fonctionner la radio avec des piles, débrancher le cordon d'alimentation CA et insérer 4 piles "LR20" dans le compartiment (24). S'assurer que les piles sont correctement insérées pour éviter d'endommager l'appar. Retirer les piles lorsque la radio ne sera pas utilisée pendant une longue période de temps, car cela causera des fuites dans les piles et endommagera la radio.

UTILISER LA RADIO

1.Déplacez le commutateur [SÉLECTEUR DE FONCTION] (10) sur la source audio désirée;

2.(Veuillez consulter les instructions détaillées pour chaque source dans les chapitres suivants);

3.Réglez le volume avec le [COMMANDE DE VOLUME] (1) au niveau souhaité;

4.Pour éteindre la radio, déplacez le commutateur [SÉLECTEUR DE FONCTION]

(10) sur OFF.

Remarque: Quand aucun son n'est produit, l'appareil s'éteint automatiquement après 10 min.

FONCTIONNEMENT DE LA RADIO

1.Régler le [SÉLECTEUR DE FONCTION] (10) sur le mode "RADIO";

2.Sélectionner la bande désirée à l'aide du [SÉLECTEUR DE BANDE] (11);

3.Ajuster la fréquence à la station désirée avec la [COMMANDE DE SYNTONISA-

TION] (12).

Remarque: Pour une meilleure réception, réorienter l'antenne (3).

FONCTIONNEMENT DE LA CASSETTE

1.Régler le [SÉLECTEUR DE FONCTION] (10) sur le mode "TAPE" ;

2.Appuyer sur [STOP/EJECT] (5) pour ouvrir la [PORTE DE LA CASSETTE] (22) et insérer la bande;

Loading...
+ 29 hidden pages