• Your new unit was manufactured and assembled
under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for your music
enjoyment.
Before operating the unit, please read this instruction manual carefully. Keep it also handy for further
future references.
• Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en
étantsoumisauxnombreauxtestsROADSTAR. Nous
espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction.
Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire
attentivement ce manuel d’instructions. Conservezle
à portée de main à fin de référence ultérieure.
• Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las
normas estrictas de control de calidad ROADSTAR.
Le felicitamos y le damos las gracias por su elección
de este aparado. Por favor leer el manual antes de
poner en funcionamiento el equipo y guardar esta
documentación en case de que se necesite
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes
und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte
lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, und
heben Sie sie auf, um jederzeit darin nachschlagen
zu können.
• Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità
ROADSTAR.
Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto
per il vostro piacere d’ascolto.
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio,
leggete attentamente il manuale d’istruzioni e
tenetelo sempre a portata di mano per futuri
riferimenti.
• Seu novo aparelho foi construido e montado sob o
estrito controle de qualidade da ROADSTAR.
Agradecemos por ter comprado nosso produto para
a sua diversão.
Antes de usar esta unidade é necessário ler com
atençâo este manual de instruções pare que possa
ser usada apropriadamente; mantenha o manual
ao seu alcance para outras informações.
Page 3
EnglishEnglish
VERY IMPORTANT: This unit has a built-in circuit to switch OFF automatically the unit
after 10 minutes that NO Audio is played from CD/USB or Radio. To switch ON again,
move the function switch to OFF for about 3 seconds then switch to the desired function
to turn ON the unit again.
12
WARNINGS
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the
userofimportantinstructionsaccompanyingthe
product.
The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warn-
ing sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user
serviceable parts inside the unit. Refer all servicing to
qualified personnel.
This unit employs a laser. Only a qualified service person should remove the cover or attempt to service this device, due to
possible eye injury.
Invisible laser radiation when the unit is opened or interlocks defeated.
Avoidexposuretolaserbeam.Useofcontrols,
adjustments or procedures other than those specified herein may result
in hazardous radiation exposure.
This unit operates on 230V ~ 50Hz. If the unit is not used for a long period
of time, remove the plug from the AC mains.
This unit must not be exposed to moisture or rain.
Ensure all connections are properly made before operating the unit.
This unit should be positioned so that it is properly ventilated. Avoid
placing it, for example, close to curtains, on the carpet or in a built-in
installation such as a bookcase.
Do not expose this unit to direct sunlight or heat radiating sources.
Make sure all batteries are inserted according to the proper
polarity. Do not mix old batteries with new ones.
If the unit is not used for a long period of time (more than 1 month),
remove all batteries from their compartment to avoid possible leaking.
CDR-4552U
Portable Stereo Radio with CD/CD-R/CD-RW/MP3 player and USB Port.
INSTRUCTION MANUAL
Please read this instruction manual carefully and familiarize yourself with your new Radio/
D/USB Player before using it for the first time. Please retain this manual for future
C
reference.
LOCATION OF CONTROLS
1Speakers
2
CD Program / P-Mode Button
3CD Stop / Memory + Button
4Volume + Button
5 LCD Display
6Play / Pause / Auto Search / Stereo + 10 Button /Mono-Stereo
7 FM Antenna
8CD Open / Close corner
9CD Compartment
10 Handle
11 Volume - Button
12 Battery Compartment
13 CD / Radio BACKSkip/Search Button ()P
14 CD / Radio NEXT Skip/Search Button ()
15 ON / OFF / Function Selector (CD/RADIO/AUX/USB) Button
16 USB Port
17 AUX-IN input
18 AC Socket
Playability of self-made CDs on Roadstar CD drive mechanisms.
CD-R/CD-RW in CD-DA and in MP3 format canbe played back. Howeveritcan
occur,due to differences in the quality ofthe mediaas well as the characteristics
of the recording, that individual self-made CDs cannot be read. This does not
indicate an incorrect function of the playback unit in these cases.
Page 4
EnglishEnglish
34
CONNECTING TO POWER
Before switching on make sure that the voltage of your electricity supply is the same as
that indicated on the rating plate.
For your own safety read the following instructions carefully before attempting to connect
this unit to the mains.
MAINS (AC) OPERATION
This unit is designed to operate on AC 230V 50Hz current only. Connecting it to other
power sources may damage the unit.
Caution
To prevent electric shock disconnect from the mains before removing cover. No user
serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
Safety Precaution
Do not allow this unit to be exposed to rain or moisture.
Mains Supply: AC230Volts / 50Hz - AC only
This symbol means that this unit is double insulated. An earth connection is not
required.
POWER SUPPLY
•Remove the stereo carefully from the box, retaining the packaging for future use.
•Please read this instruction book carefully before operating this unit.
RADIO OPERATION
1. Connect the unit to the power and push the ON / OFF button (15).
2. Short press the ON/OFF button to select the Radio.
3. Tune to the desired radio station by turning the Tuning control (13 / 14)
4. Adjust the Volume (4-11) control to the desired level.
5. Press the ST Button (6) to choose Mono or Stereo.
6. To turn off the radio, press 3 seconds the ON/OFF button.
PRESET STATION
1. Press the “MODE” button, the display will show “P01”.
2. Press the “SKIP+” or “SKIP-” to select the preset station position.
3. Press the “MODE” button again to confirm desired radio station in memory.
4. Repeat step 1,2,3 and 4 to save others max desired radio station in memory.
5. Press “M+/ STOP” button, the display will show “PXX”, press “M+/ STOP” button
again, go to next preset radio station.
Antenna
For FM reception there is a built-in rod FM antenna (
antenna and move it around to obtain the best reception.
.
at the rear of the unit. Extendthe
7)
COMPACT DISC OPERATION
•Toremove a disc from its storage case, press down on the centre of the case and lift the
disc out, holding it carefully by the edges.
AC Power Operation
•Plug the supplied AC power cord into the AC power socket on the back of this portable
stereo. Connect the AC Power Cord to your AC household mains outlet and switch on
the mains supply. Make sure the voltage is compatible.
Battery Operation
•Remove mains lead from the unit for battery operation.
•OpentheBattery Compartment (12) at the back of thestereo and insert 6 UM-2 batteries
following the polarity diagram shown inside the battery compartment.
•Batteries should be removed form the compartment if the unit is not to be used for
some time.
•Flat batteries should be removed from the unit to avoid leakage.
•Fingerprints and dust should be carefully wiped off the disc's recorded surface with a
soft cloth. Unlike conventional records, compact discs have no grooves to collect dust
and microscopic debris so gently wiping with a soft cloth should remove most particles.
Wipe in a straight line from the inside to the outside of the disc. Small dust particles and
light stains will have absolutely no effect on reproduction quality.
•Never use chemicals such as record sprays, antistatic sprays, benzine, or thinners to
Page 5
EnglishEnglish
56
clean compact discs. These chemicals can irreparably damage the disc’s surface.
•Discs should be returned to their cases after use. This avoids serious scratches that
could cause the Laser pickup to skip.
•Do not expose discs to direct sunlight, high humidity, or high temperatures for extended
periods. Long exposure to high temperatures can warp the disc.
•Do not stick paper or write anything with a ballpoint pen on the label side of the disc.
CD/MP3/USB PLAYBACK
Loading and Unloading Compact Discs
1. Press shortly the ON/OFF button (15) to select CD function.
2.
Open the disc compartment by lifting the CD OPEN corner (8).
3. When the door has opened, remove a disc from its case and place it carefully in the
compartment with the label side facing up. Locate 3” discs, on the central spindle in the
compartment.
4. Close the door by pressing on the corner of the CD door.
The total number of tracks appears on the display
Press PLAY/PAUSE/ Button (II ) (6)to temporary pause the Playback.
5. Adjust the VOLUME control to your desired listening level.
6. To stop playback temporarily, press the PLAY/PAUSE (II ) button (6) once. The Play
indicator will flash on the display. Press the PLAY/PAUSE (II ) button again to resume
playback.
7. To stop playback, press the STOP (
8. To switch OFF the unit press three seconds ON/OFF button (15).
Notes:
•When the CD door is accidentally opened during playback, "OP" will appear on the
display.
•Wait until the disc is fully stopped before opening the CD (9) compartment.
•This unit can play 3" (8cm) single CDs without an adaptor.
and playback start automatically.
) (3) button once.
LOCATINGA PARTICULAR TRACK OR POINT OF THE TRACK
Press the SKIP DN ()(13) button once to go back to the beginning of the current track.
1.
2. Press the SKIP DN button repeatedly to go back to previous tracks.
3. Press the SKIP UP ()(14) button repeatedly to go to next tracks.
4. Press and hold either SKIP UP or SKIP DN button to search backwards or forwards, at
high speed, a particular point of track.
Note: Low level audio will be heard during the search process to assist in locating the
correct point in the track.
RANDOM FUNCTION (CD / MP3 / USB)
1. Press the PLAY/PAUSE button (6).
To repeat playback the track randomly, during playback press the PROGRAM/ P-MODE
2.
button (2) three times: the indicator RANDOM compare in the display.
REPEAT PLAYBACKWITH AUDIO CD
1. Press the PLAY/PAUSE button (6).
2. To repeat the same track, press the PROGRAM/ P-MODE button (2) once. The indicator
‘’ will flash on the display.
The CD will start single repeat playback until STOP button (3) is pressed. Press the
PROGRAM/P-MODE button button 4 times more to cancel single repeat. The indicator
disappearsfrom the display.
3. To repeat the entire disc, press the PROGRAM/ P-MODE button twice.will appear
on the display.
Press the PROGRAM/ P-MODE button button 3 times more to cancel all disc repeat.
The indicatordisappears from the display.
REPEATPLAYBACK WITH CD/MP3
Loading MP3 files from a USB memory Stick
1. Press the ON/OFF/Function switch (15) to USB.
2
. Insert the MP3 player to the USB port (16) .
3. Once playing, the USB MP3 track can be selected in the same way as the CD tracks.
1. Press the PLAY/PAUSE button (6).
2. To repeat the same track, press the PROGRAM/ P-MODE button (2) once. The indicator
‘’ will flash on the display.
The CD will start single repeat playback until STOP button (3) is pressed. Press the
PROGRAM/P-MODE button button 4 times more to cancel single repeat. The indicator
Page 6
EnglishEnglish
78
disappears from the display.
3. To repeat the FOLDER (ALBUM), press the PROGRAM/ P-MODE button 2 times.
FOLDER will appear on the display.
Press the P-MODE button 3 times more to cancel FOLDER repeat. The indicator
FOLDERdisappears from the display.
4. To repeat the entire disc, press the PROGRAM/ P-MODE button 3 times.will appear
on the display.
Press the PROGRAM/ P-MODE button button 2 times more to cancel all disc repeat.
The indicatordisappears from the display.
PROGRAMMED PLAYBACK FORCD/USB
INCD/USB
1. Press the PLAY/PAUSE button (6) and after 5 seconds the STOP button (3).
2. Press the PROGRAM/P-MODE button (2). The track number “P-01” will appear and
“PROG” will appear on the display indicating the first selection.
3. Press SKIP DN () or SKIP UP (
The track number which will be programmed will appears on the display.
5. Repeat the steps 3 and 4 to program up to 20 tracks in CD or 99 tracks in MP3.
6. Press PLAY/PAUSE (II) button (6) once to start programmed playback.
7. To cancel programmed playback, press the STOP button (3) twice.
Note:During program playback, if you wish to repeat the entire programmed playback,
pressthePROGRAM/ P-MODE button (2) repeatedly until theindicator appears
on the display.
) button to select the desired track to be programmed.
IMPORTANT
Since movement of the CD mechanism and the sensitive circuitry may cause interference to
a radio tuner nearby switch this unit off while operating other radio devices.
This product utilizes a laser
Danger -Invisible laser radiation when opened and interlock failed or defeated. Avoid
direct exposure to the beam.
Caution - Use of controls, adjustments, or procedures not listed in this manual may result
in hazardous radiation exposure.
Concerning Compact Discs
Only compact discs identified with this mark can be used with
this player.
AUX-IN
Press short sequentially the ON/OFF Button (15) until AUX compare in the display.
Connect
source.
a 3,5mm jack to the AUX-IN socket to listed the Audio from external
SPECIFICATIONS
ower Supply
P
AC:230V ~ 50Hz
Batteries:6x UM-2
Radio Frequency Coverage
M:87.5 - 108 MHz
F
General
Output Power2 x 1.5 Watt
CD Player
Pick Up:3-Beam. Semiconductor Laser
Encoding:16-Bit Linear
Power Consumption12,5 W
Note: Specifications and the design are subject to possible modifications without notice
due to improvement.
Correct Disposal of This Product
Waste Electrical & Electronic Equipment)
(
This marking shown on the product or its literature, indicates that it
should not be disposed with other household wastes at the end of its
working life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate this from
other types of wastes and recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for details of
where and how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product should not be mixed
with other commercial wastes for disposal.
Page 7
Deutsch910Deutsch
SEHR WICHTIG: Dieses Gerät verfügt über eine eingebaute Schaltung automatisch ausschalten das Gerät nach 10 Minuten, dass NO Audio von CD/USB
oder Radio gespielt wird. So schalten Sie wieder ein, schieben Sie den Schalter
auf OFF für ca. 3 Sekunden wechseln Sie dann auf die gewünschte Funktion,
um das Gerät wieder einzuschalten.
Dieses Gerät ist für 230V ~ 50Hz Netzspannung ausgelegt. Bei längerer
NichtbenutzungdesGerätsziehenSiedenSteckerausderSteckdose.
SetzenSiedasGerät wederFeuchtigkeitnochRegenaus.
SchaltenSiedasSystem erstdannein,wennSiealleVerbindungen genaugeprüft
haben.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass immer eine ungestörte Frischluftzufuhr
sichergestellt ist.Es ist zum beispielkeinesfallsauf Teppicheund in der Nähevon
ragbarer Stereo-Radio mit CD/CD-R/CD-RW/MP3-Spieler und USB Port.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie aufmerksam diese Bedienungsanleitung, um sich mit Ihrem neuen
Radio-CD-PLayer vertraut zu machen, bevor Sie ihn zum ersten Mal in Betrieb nehmen.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf, um später jederzeit nachschlagen zu können.
BeimEinlegender Batterien achtenSieauf die richtige Polarität.Vermischen Sie
keineneueBatterienmitaltenoderentladenenBatterien.
Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts (mehr als einen Monat) ziehen Sie die
Batterien heraus, um Auslaufen zu vermeiden, die schädlich für das Gerät sein
konnen.
Abspielbarkeit selbsterstellter CDs auf CD-Laufwerken von Roadstar.
CD-R/CD-RW im CD-DA- und im MP3-Format können abgespielt werden. Esist
jedochmöglich, dass einzelneselbsterstellteCDs aufgrundeiner
unterschiedlichenMedienqualitätundAufnahmeart nicht gelesen werden können.
Dies bedeutet nicht, dass das Wiedergabegerätin diesen Fällen nicht
ordnungsgemäßfunktioniert.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen
Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen
mit dem normalen HaushaltsmüIl entsorgt werden darf. Entsorgen Sie
dieses Gerat bitte getrennt von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw.
der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde,
oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu
bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln
können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten
wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren.
Dieses Produkt darfnicht zusammen mit anderem Gewerbemüll
entsorgt werden.
Page 8
1112
DeutschDeutsch
NETZANSCHLUSS
Bevor Sie das Gerät einschalten, vergewissern Sie sich, daß Ihre örtliche Netzspannung
mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie sorgfältig die folgende Bedienungsanleitung, bevor
Sie das Gerät ans Netz anschließen.
NETZBETRIEB(AC)
Dieses Gerät funktioniert nur mit einer Spannung von AC 230V 50Hz. Wird das Gerät an
andere Stromquellen angeschlossen, könnte es Schaden nehmen.
Vorsicht
Um elektrischen Schlägen vorzubeugen, trennen Sie das Gerät vom Netz ab, bevor Sie den
Deckel entfernen. Verwenden sie keine nutzbaren inneren Teile. Für die Wartung wenden
Sie sich an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
Sicherheitsmaßnahmen
Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Stromversorgung:AC 230Volt / 50Hz - nur Wechselstrom (AC)
Dieses Zeichen bedeutet, daß dieses Gerät doppelt isoliert ist. Eine Erdung ist nicht
notwendig.
VORBEREITUNGFÜR INBETRIEBNAHME
•Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Bewahren Sie diese für einen
eventuellen späteren Gebrauch auf.
•Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
RUNDFUNKEMPFANG
1. Druken Sie den EIN-AUS-Schalter (15) wiederholt auf RADIO.
2. Stellen Sie den gewünschten Radiosender durch Drehen des Tuning-Regler (13/14)
3
. S
tellen Sie mit dem Lautstärkeregler (4-11) den gewünschten Lautstärkepegel ein.
4. Drücken Sie die ST-Taste (6), um Mono oder Stereo wählen.
5. Um das Radio auszuschalten, drücken Sie 3 Sekunden auf den ON / OFF-Taste (15).
EICHER SENDER
SP
1. Wählen Sie den gewünschten Radiosender von "SKIP +" oder "SKIP-".
2. Drücken Sie die Taste "MODE", auf dem Display erscheint "P01".
3. Drücken Sie die "SKIP +" oder "SKIP-", um die voreingestellten Sender Position
auszuwählen.
4. Drücken Sie die Taste "MODE" wieder gewünschten Radiosender im Speicher zu
bestätigen.
5. Wiederholen Sie Schritt 1,2,3 und 4 auf andere im Speicher zu sichern max
gewünschten Radiosenders.
6. Drücken Sie "M + / STOP", erscheint im Display "PXX" zeigen, drücken Sie erneut "M +
STOP", gehen Sie zum nächsten gespeicherten Radiosender./
Antenne
Für den UKW-Empfang befindet sich eine eingebaute UKW-antenne (7) auf der
Rückseite des Gerätes. Ziehen Sie die Antenne heraus und drehen sie, bis der beste
Empfang erreicht wird.
ZUM UMGANG MIT DENCOMPACT DISCS
•Um eine Disc aus ihrer Schutzhülle zu nehmen, drücken Sie auf die mittlere Halterung
und heben Sie die Disc hoch, wobei Sie vorsichtig an den Rändern halten sollten.
Netzbetrieb(AC)
•Stecken Sie das mitgelieferte AC-Netzkabel in die AC-Netzbuchse auf der Rückseite
dieses tragbaren Stereo-Recorders. Schließen Sie das AC-Netzkabel an Ihr ACHaushaltstromnetz an, und schalten Sie den Netzschalter ein. Vergewissern Sie sich,
daß die Spannung übereinstimmt.
Batteriebetrieb
•Bei Batteriebetrieb ziehen Sie das Netzkabel aus dem Gerät.
•ÖffnenSiedas Batteriefach (12) auf der Geräterückseite und setzen Sie 6UM2-Batterien
entsprechend der im Batteriefach angezeigten Polarität ein.
•Die Batterien sollten entfernt werden, wenn das Gerät für einige Zeit nicht benutzt wird.
•VerbrauchteBatteriensolltenentferntwerden, um dasAuslaufenvonSäurezu vermeiden.
•Fingerabdrücke und Staub sollten von der bespielten Oberfläche der Disc vorsichtig
miteinem weichen Tuch entfernt werden.ImUnterschied zu den herkömmlichen Platten,
haben Compact Discs keine Rillen, in denen sich Staub und feinste Schmutzteilchen
ansammeln können. Somit werden durch das Abwischen mit einem weichen Tuch die
meisten Teilchen entfernt. Wischen Sie in geraden Bewegungen von der Mitte der Disc
zum Außenrand. Kleine Staubteilchen oder leichte Streifen beeinflussen keinesfalls
die Wiedergabequalität.
Page 9
Deutsch1314Deutsch
•Verwenden sie niemals chemische Produkte, wie Plattensprays, Antistatik-Sprays,
Benzin oder Verdünner, um Compact Discs zu reinigen. Diese Produkte könnten die
Oberfläche der CD ernsthaft beschädigen.
•Nach der Verwendung sollten die CDs wieder in ihre Schutzhülle zurückgelegt werden.
Damit werden ernsthafteKratzer vermieden, die das Springen des Laser-Tonabnehmers
hervorrufen könnten.
•Setzen Sie die Discs nicht längere Zeit dem direkten Sonnenlicht, hoher Feuchtigkeit
oder hohen Temperaturen aus. Werden die CDs längere Zeit hohen Temperaturen
ausgesetzt, könnten sie sich verformen.
•Vermeiden Sie es, auf die beschriftete Seite der CD Aufkleber anzubringen oder mit
einem Kugelschreiber darauf zu schreiben.
CD/MP3/USB-BETRIEB
Einlegen und Herausnehmen der Compact Discs
1. Drücken Sie der Reihe nach den Ein/Aus-Funktionstaste (15) bis CD.
2. Heben Sie die CD-Öffnungsecke des CD-Fachdeckels (8) an, um das CD-Fach zu
öffnen.
3. Wenn die Klappe geöffnet ist, nehmen Sie eine Disc aus ihrer Schutzhülle und legen
Sie sie vorsichtig mit der beschrifteten Seite nach oben ins Fach ein. Legen Sie 3"-
Discs auf die mittlere Spindel im Fach.
4. Schließen Sie den Deckel, indem Sie auf die Ecke der Klappe des CD-Fachs drücken.
f dem Display erscheint die Gesamtanzahl der Titel.
Au
Während der Wiedergabe wird die Titelnummer auf dem Display angezeigt.
3. Schliessen Sie den MP3-Player/carte an den USB-port (16).
4. Während der Wiedergabe, wählen Sie das USB MP3-Lied wie mit normalen CDs.
AUFFINDEN EINES BESTIMMTEN TITELS ODEREINER TITELSTELLE
Drücken Sie die RÜCKWÄRTS-Taste()(13) einmal, um an den Anfang des laufenden
1.
Titel zurückzukehren.
2. Drücken Sie die RÜCKWÄRTS-Taste () mehrmals, um zum vorherigen Titel
zurückzukehren.
4. Halten Sie die VORWÄRTS-Taste () oder die RÜCKWÄRTS-Taste () gedrückt, um
ell eine bestimmte Titelstelle vorwärts oder rückwärts aufzusuchen.
schn
Hinweis: Während des Suchlaufs hören Sie einen
niedr
igeren Audio-Pegel, was Ihnenerleichtert, die richtige
Titelstelle zu finden.
ZUFALLSBEDINGT-FUNKTION (CD / MP3 / USB)
1.
Drücken Sie die Taste PLAY / PAUSE (6).
2. Zur Wiederholung der Wiedergabe der Spur nach dem Zufallsprinzip, während der
Wiedergabe drücken Sie die PROGRAM / P-MODE-Taste (2) drei Mal: die Anzeige
RANDOM vergleichen in der Anzeige.
WIEDERHOLTEWIEDERGABE IN AUDIOCD
5. Stellen Sie mit dem LAUTSTÄRKE-Regler den gewünschten Hörpegel ein.
6. Um die Wiedergabe zeitweilig zu stoppen, drücken Sie einmal die WIEDERGABE/
PAUSE-Taste(II)(6).DiePLAY-Anzeigeblinkt auf dem Display. Drücken Sie erneut die
WIEDERGABE/PAUSE-Taste(II)(6), um die Wiedergabe fortzusetzen.
7. Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie einmal die STOP-Taste ()(3).8.
Um das Gerät auszuschalten, gedrückt halten 3 Sekunden die Taste Ein/Aus (15).
Hinweise:
•Wenn die CD-Klappe während der Wiedergabe versehentlich geöffnet wird, erscheint
“ OP ” auf dem Display.
•Bevor Sie die Klappe öffnen, warten Sie, bis die CD vollständig stoppt.
•Dieses Gerät kann 3" (6cm) CD-Singles ohne Adapter wiedergeben.
Laden von MP3-Dateien von einem USB-Memory Stick .
1. Drücken Sie der Reihe nach den Ein/Aus-Funktionstaste (15) bis USB.
1. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste(II) (6).
2. Um denselben Titel zu wiederholen, drücken Sie einmal die PROGRAM/ P-MODEaste (2). Auf dem Display blinkt die Anzeige.
T
Beginnt die wiederholte Wiedergabe bis der STOP-Taste (3) gedrückt wird.
Um den Wiederhol-Modus zu löschen, drücken Sie die PROGRAM/ P-MODE-Taste
fünfmal.
Die Anzeigeverschwindet vom Display .
3. Um die gesamte CD zu wiederholen, drücken Sie zweimal die PROGRAM/ P-MODE-
Taste (2). Auf dem Display erscheint die Anzeige, und alle Titel werden wieder
gespielt.
Beginnt die wiederholteWiedergabe der gesamter CD bis derSTOP-Taste(3) gedrückt wird.
Um den Wiederhol-Modus zu löschen, drücken Sie die PROGRAM/ P-MODE-Taste (2)
dreimal.
Die Anzeigeverschwindet vom Display .
Page 10
Deutsch1516D
eutsch
WIEDERHOLTEWIEDERGABEIN CD/MP3
1. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (II)(6).
2. Um denselben Titel zu wiederholen, drücken Sie einmal die PROGRAM/ P-MODETaste (2). Auf dem Display blinkt dieAnzeige.
Beginnt die wiederholte Wiedergabe bis der STOP-Taste (3) gedrückt wird.
Um den Wiederhol-Modus zu löschen, drücken Sie die PROGRAM/ P-MODE-Taste
viermal. Die Anzeigeverschwindet vom Display .
3. Um die FOLDER (Album) zu wiederholen, drücken Sie zweimal die PROGRAM/ PMODE-Taste (2). Auf dem Display erscheint dieAnzeigeFOLDER,und alle Titel
des Albums werden wieder gespielt.
Um den wiederholen FOLDER zu löschen, drücken Sie die PROGRAM/ P-MODE-Taste
dreimal. Die AnzeigeFOLDER verschwindet vom Display .
3. Um die gesamte CD zu wiederholen, drücken Sie dreimal die PROGRAM/ P-MODETaste (2). Auf dem Display erscheint die Anzeige, und alle Titel werden wieder
gespielt.
Beginnt die wiederholteWiedergabe der gesamter CD bis derSTOP-Taste(3) gedrückt wird.
Um den Wiederhol-Modus zu löschen, drücken Sie die PROGRAM/ P-MODE-Taste (2)
zweimal. Die Anzeigeverschwindet vom Display .
PROGRAMMIERTE WIEDERGABE FÜR CD/USB
INCD/USB
1. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (6) und nach 5 Sek. die STOP-Taste (3).
2. Drücken Sie die PROGRAM/ P-MODE-Taste (2) einmal. Auf dem Display erscheint die
Titelnummer “P-01” und “PROG”.
3. Drücken Sie die VORWÄRTS-Taste () oder die RÜCKWÄRTS-Taste (), um den
gewünschten Titel zu wählen, der programmiert werden soll.
Die Titelnummer, die programmiert wird, erscheint auf dem Display.
4. Drücken Sie die PROGRAM/ P-MODE-Taste (11), um den Titel zu speichern. Erscheint
die Titelnummer “P-02”.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4, um bis zu 20 Titel in CD oder 99 Titel in MP3 zu
speichern.
6. Drücken Sie die WIEDERGABE/PAUSE-Taste(6) einmal, um die programmierte
Wiedergabe zu starten.
7. Um die programmierte Wiedergabe zu löschen, drücken Sie die STOP-Taste (3) zweimal.
Hinweis:Wenn Sie während der programmierten Wiedergabe das Programm
wiederholen möchten, drücken Sie mehrmals die PROGRAM/ P-MODE-Taste
(2), bis die Anzeige ““ auf dem Display erscheint.
AUX-IN EINGANG
Drücken Sie kurz nacheinander die ON / OFF-Taste (15), bis AUX vergleichen in der
Anzeige. Schließen Sie einen 3,5mm-Buchse an den AUX-IN-Buchse an der
börsennotierten Audio von einem externen Gerät.
WICHTIG
D
ie Bewegung des CD-Mechanismus und der empfindliche Stromkreis können Störungen
bei einem nahestehenden Radio oder Tuner hervorrufen. Schalten Sie dieses Gerät aus,
wenn Sie andere Radios verwenden.
Dieses Gerät verwendet einen Laser
Gefahr - Unsichtbare Laserstrahlung beim Öffnen und wenn das Schließsystem versagt
oder beschädigt ist. Vermeiden Sie es, sich der direkten Strahlung auszusetzen.
Vorsicht - Die Benutzung von Bedienelementen, das Vornehmen von Regulierungen
oder Einstellungen, die nicht in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt sind,
könnten Sie einer gefährlichen Strahlung aussetzen.
Bezüglich der CompactDiscs
Nur Compact Discs mit dieser Marke dürfen mit diesem
CD-Spieler wiedergegeben werden.
Tonabnehmer:3-Beam, Halbleiter-Laser
Encoding:16-Bit linear
Stromverbrauch12,5W
Änderung vorbehalten.
Page 11
Français1718Fr
TRES IMPORTANT: Cet appareil est doté d'un circuit intégré d'éteindre
automatiquement l'appareil après 10 minutes que le NO audio est lu à partir du
CD/USB et la Radio.Pour allumer à nouveau, déplacez le commutateur de fonction
sur OFF pendant environ 3 secondes, puis passer à la fonction désirée pour
allumer l'appareil en marche.
ançais
ATTENTION
Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que
d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le
moded’emploi.
Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la
présence du courant à l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque.
Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de l’appareil. En
case de panne, faites appel aux techniciens qualifiés pour les réparations.
L’appareil ne renferme aucune pièce reparable par l’utilisateur.
Cet appareil utilise un rayon laser. Etant donné le danger que ceci représente
pour les yeux, seulement un technicien qualifié devrait retirer le couvercle et
réparer cet appareil.
Un rayonnement laser invisible est présent lorsque l’appareil est ouvert ou le
verrouillage de sécurité est inopérant. Eviter toute exposition directe au rayon
laser.L’utilisationdes commandes, réglages ou procédés autres que ceux stipulés
dans le présent mode d’emploi sont dangereux.
Cet appareil a été conçu pour une tension d’alimentation de 230V ~ 50Hz.
Débranchez la prise de courant quand on prévoit de ne pas utiliser l’appareil
pendant un certain temps.
L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie.
Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les
raccordements soient corrects.
L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardez
jamais par exemple près des rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels
qu’une bibliothèque.
L’uniténe doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des sources de
chaleur.
Installez vos piles en veillant à respecter la correcte polarité. N’utilisez pas en
même temps des piles neuves et des piles usées.
Quand vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant un mois ou plus,
retirez les piles du logement pour empêcher toute fuite d’acide.
CD réalisé a la maison reproduit par un lecteur de CD Roadstar.
Il est possible de lire les CD-R/CD-RW au format CD-DA et MP3. Cependant,
il se peut qu'à cause des différences de qualité du support multimédia et des
caractéristiquesd'enregistrement,les CD gravés chez soine soient paslisibles.
Radio stéréo portable avec lecteur CD/CD-R/CD-RW/MP3 et entrée USB.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, afin de familiariser avec votre nouvel appareil
avant de l’utiliser pour la première fois. Veuillez s’il vous plaît garder ce mode d’emploi
13. Touche de SAUT EN ARRIERE CD/RADIO/USB () CD/USB/RADIO
14. Touche de SAUT EN AVANT CD/RADIO/USB () CD/USB/RADIO
15. Touche sélecteur de FONCTION (RADIO/CD/MP3/USB)
16. Entrée USB
17. Entrée AUX-IN
18. Entrée câble alimentation
Comment éliminer ce produit -
(
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit
p
L'élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice a
l'environnement ou a la santé humaine, veuillez le séparer des autres
types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez
ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu
le produit ou a se renseigner auprès de leur mairie pour savoir ou et
comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé
en respectant l'environnement. Les entreprises sont invitées a
contacter leurs fournisseurs et a consulter les conditions de leur contrat
de vente. Ce produit ne doit
timent des piles
déchets d'équipements électriques et électroniques)
as être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
Page 12
1920
FrançaisFrançais
BRANCHEMENT A LA SOURCE D’ALIMENTATION
Avant l’utilisation, vérifier que la tension électrique de votre source d’alimentation
corresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques de l’appareil.
Avant de brancher l’appareil au réseau, il faut lire attentivement les instructions suivantes
pour des raisons de sécurité.
UTILISATION DU RESEAU (CA)
L’appareil est conçu pour fonctionner sur une tension de CA 230V, 50Hz seulement. S’il est
branché à d’autres sources d’alimentation cela peut endommager l’appareil.
Danger
Pour éviter tout risque de décharge électrique, débrancher l’appareil avant d’enlever la
protection. A l’intérieur il n’y a pas de parties utilisables. S’adresser au personnel qualifié
pour toute opération d’entretien.
Consignes de Sécurité
N’exposer cet appareil ni à la pluie ni à l’humidité.
Alimentation du réseau: CA 230Volt 50Hz - CC seulement
Ce symbole signifie que l’appareil a été doublement isolé. La connexion de terre
n’est pas nécessaire.
PREPARATION POUR L’UTILISATION
•Enlever le stéréo de son emballage avec attention et garder la boîte en cas d’utilisation
future.
•Avant la mise en service de l’appareil, lire attentivement le mode d’emploi présent.
Utilisationsource d’alimentation CA
•Brancher le cordon d’alimentation fourni à la prise d’alimentation CA à l’arrière de ce
stéréoportable.Brancherle cordond’alimentationCAàvotreprise muraleCAetalimenter
le réseau. S’assurer que la tension est compatible.
ECOUTE DE LA RADIO
1. Appuyez à plusieurs reprises sur Marche / Aret (15) e selectionner la position RADIO.
2. Réglez la station de radio en tournant le bouton de réglage (13/14).
3.
Réglez le volume (4-11) pour contrôler la level.
4. Appuyez sur le bouton ST (6) pour choisir Mono ou Stereo.
5. Pour éteindre la radio, appuyez 3 secondes sur la touche ON / OFF (15).
Mémoriser les stations
1. Sélectionnez la station de radio souhaitée par "SKIP +" ou "SKIP-".
2. Appuyez sur la touche "MODE", l'écran affiche "P01".
3. Appuyez sur le "SKIP +" ou "SKIP-" pour sélectionner la position de la station préréglée.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton "MODE" pour confirmer la station souhaitée dans la
mémoire.
5. Répétez l'étape 1,2,3 et 4 pour enregistrer d'autres stations de radio de votre choix dans
la mémoire max.
6. Appuyez sur le bouton "+ / STOP M", l'écran affiche "PXX", appuyez sur la touche "M + /
STOP» à nouveau, aller à la prochaine station de radio préréglée.
Antenne
Pour la réception en FM il y a une antenne a fil FM incorporée (7) à l’arrière de
l’appareil. Extraire l’antenne et l’orienter de manière à ce que la qualité de la réception soit
la meilleure possible.
POUR TENIR LES DISQUES COMPACTS
•Lors du retrait du disque de son coffret, appuyer sur l’axe en prenant le disque avec
attention par les bords.
Utilisation des piles
•Enlever le cordon d’alimentation pour utiliser les piles.
•Ouvrir le compartiment des piles (12) à l’arrière du stéréo et insérer 6 piles UM-2 selon
le schéma des polarités indiqué dans le compartiment des piles.
•En cas d’inutilisation prolongée de l’appareil, retirer les piles du compartiment.
•Retirer les piles usagées pour éviter qu’elles coulent.
•Essuyer attentivement la surface enregistrée d’un disque souillé avec des traces de
doigts ou de la poussière à l’aide d’un chiffon doux. Comme contrairement aux disques
conventionnels, les disques compacts n’ont pas de rayures qui retiennent de la
poussière ou des débris microscopiques, il suffit de les nettoyer à l’aide d’un chiffon
doux pour enlever la plupart des particules. Passer le chiffon en partant du centre
directement vers l’extérieur. La qualité de la reproduction ne sera pas modifiée même
s’il y a de petites particules de poussière ou de légères taches.
Page 13
Français2122Français
•Pour nettoyer le disque, ne jamais utiliser de solvants chimiques tels que des sprays
pour disques, des sprays anti-statiques, de la benzine ou du diluant. Ces produits
chimiques peuvent endommager la surface du disque irréparablement.
•Après l’écoute, ranger le disque dans son coffret. Un disque rayé peut faire sauter le
dispositif de lecture laser (pickup).
•Ne pas exposer le disque pour longtemps dans un endroit en plein soleil, trop humide
ou à des températures trop élevées. Les disques se voilent à cause d’une exposition
1. Appuyez brièvement en séquence sur le bouton M/A (15) pour sélectionner la fonction CD.
2. Soulever le coin d’ouverture compartiment CD (8) pour l’ouvrir.
3. Une fois le couvercle ouvert, sortir un disque de son coffret et le mettre en place avec
attention dans le compartiment, avec l’étiquette vers le haut. Les disques de 3" doivent
être placés au centre sur l’axe du compartiment.
4. Fermer le couvercle du compartiment des disques en appuyant sur son angle.
5. Appuyer sur la touche de LECTURE / ATTENTE ( II) (6) pour que l’appareil se mette
automatiquement sous tension.
Le nombre total des pistes apparaît sur l’afficheur.
Pendant la lecture le numéro de la piste actuelle est affichée.
6. Régler le Sélecteur de VOLUME pour obtenir le niveau de son souhaité.
7. Pour arrêter momentanément la lecture, appuyer une fois sur la touche de LECTURE
/ATTENTE(II)(6).L’indicateurde lecturecligote sur l’afficheur.Appuyer à nouveau sur
la touche de LECTURE / ATTENTE (II) pour recommencer la lecture du CD.
8. Pour arrêter la lecture, appuyer une fois sur la touche d’ARRET ( )(3).
9. Pour éteindre l’appareil, placer le Sélecteur de Fonction (4) sur la position OFF.
Remarques:
•Si par hasard le compartiment CD est ouvert pendant la lecture d’un disque, le symbole
“ OP ” apparaît sur l’afficheur.
•Attendre que le CD soit complètement arrêté avant d’ouvrir le couvercle du CD.
•Cet appareil peut lire des CD de 3 pouces (8 cm) sans utiliser aucun adaptateur.
Chargement de fichiers MP3 d’une mémoire USB Stick
1.
Appuyez brièvement en séquence sur le bouton M/A (15) pour sélectionner la fonction
USB usqu’à l’apparition de‘USB’ sur l’afficheur.
2. Brancher le lecteur/fiche MP3 à la porte USB.
3. Pendant la lecture, les piste MP3 peuvent être sélectionné de la même façon
1. Appuyer une fois sur la touche de SAUT/RECHERCHE EN ARRIERE () (13) pour
revenir au début de la piste en cours de lecture.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche de SAUT/RECHERCHE EN ARRIERE () pour
revenir aux pistes précédentes.
3. Appuyer plusieurs fois sur la touche de SAUT/RECHERCHE EN AVANT () (14) pour
passer aux pistes suivantes.
4. Appuyer et maintenir enfoncée l’une des deux touches de SAUT/RECHERCHE EN
AVANT () ou SAUT/RECHERCHE EN ARRIERE () pour rechercher rapidement un
point particulier d’une piste, respectivement en avant ou en arrière.
Note: Vous pouvez entendre un son bas pendant la recherche.
F
ONCTION ALEATORIE
1. Appuyez sur le bouton PLAY / PAUSE (6)
2. Pour répéter la lecture de la piste au hasard, pendant la lecture Appuyez sur le bouton
PROGRAM / P-MODE (2) à trois reprises: l'indicateur RANDOM comparer dans l'écran.
AUX-IN
Appuyez sur courte séquentiellement la touche ON / OFF (15) jusqu'à ce que AUX
comparer à l'écran. Connectez un jack 3,5 mm à la prise AUX-IN pour l'audio répertorié
depuis la source externe.
LECTUREREPETEE EN CD AUDIO
1. Appuyer sur la touche LECTURE / ATTENTE (6).
2. Pour répéter la même piste, appuyer une fois sur la touche de PROGRAMME/P-MODE
CD (2). L’indicationclignote sur l’afficheur.
La lecture répétée de la piste commence, jusqu’à quand la touche STOP (3) est préssée.
Appuyer 4 fois encore sur la touche de PROGRAMME/P-MODE CD (2) pour annuler la
fonction de répétition. L’afficheurdisparaît.
3. Pour répéter le CD entier, appuyer deux fois sur la touche de PROGRAMME/P-MODE
CD(2). L’indicationapparaît sur l’afficheur.
La lecture répétée de toutes les pistes commence.
Pourannulerlemodede répétition,appuyer3 foisencoresur latouchede PROGRAMME/
P-MODE CD (2). L’indicationdisparaît de l’afficheur.
LECTUREREPETEE EN CD/MP3
1. Appuyer sur la touche LECTURE / ATTENTE (6).
2. Pour répéter la même piste, appuyer une fois sur la touche de PROGRAMME/P-MODE
CD (2). L’indicationclignote sur l’afficheur.
Page 14
Français232
4Fr
ançais
La lecture répétée de la piste commence, jusqu’à quand la touche STOP (3) est préssée.
Appuyer4 fois encore sur la touche de PROGRAMME/P-MODE CD (2) pour annuler la
fonction de répétition. L’afficheurdisparaît.
3. Pour répéter le FOLDER (Album) entier, appuyer 2 fois sur la touche de PROGRAMME/
P-MODE CD (2). L’indicationFOLDER apparaît sur l’afficheur.
La lecture répétée de toutes les pistes de l’album commence.
Pourannulerlemodede répétition,appuyer3 foisencoresur latouchede PROGRAMME/
P-MODE CD (2). L’indicationdisparaît de l’afficheur.
4. Pour répéter le CD entier, appuyer trois fois sur la touche de PROGRAMME/P-MODE
CD (2). L’indicationapparaît sur l’afficheur.
La lecture répétée de toutes les pistes commence.
Pourannulerlemodede répétition,appuyer2 foisencoresur latouchede PROGRAMME/
P-MODE CD (2). L’indicationdisparaît de l’afficheur.
LECTUREPROGRAMMEEPOURCD/USB
1. Appuyer sur la touche LECTURE / ATTENTE (6) et après 5 secondes sur STOP (3).
2. Presser la touche PROGRAMME/P-MODE CD (2) une fois. Le numéro de piste “P-01” e
“PROG” apparaîssent sur l’afficheur.
3. Appuyer sur la touche de SAUT/RECHERCHE ENARRIERE () ou sur celle de SAUT/
RECHERCHE EN AVANT () pour sélectionner la piste que l’on désire programmer.
4. Appuyer sur la touche de PROGRAMME/P-MODE CD pour mémoriser la piste choisie.
Le numéro de piste “P-02” et “PROG” apparaîssent sur l’afficheur.
5. Répéter les opérations dont aux points 3 et 4 pour programmer jusqu’au maximum de
20 pistes en CD et 99 pistes en MP3.
6. Appuyer une fois sur la touche de LECTURE / ATTENTE(6) pour commencer la lecture
programmée.
7. Pour annuler la lecture programmée, appuyer deux fois sur la touche d’ARRET (3).
Remarque:
Pendant la lecture programmée, si l’on désire répéter la séquence entière des pistes
programmées, il faut appuyer plusieurs fois sur la touche de PROGRAMME/P-MODE
CD (2) jusqu’à ce que l’indication ““ apparaisse sur l’afficheur.
IMPORTANT
Comme le mouvement du mécanisme du lecteur CD et des circuits sensibles peut interférer
avec d’autres syntoniseurs radio à proximité, débrancher cet appareil en cas d’utilisation
d’autres dispositifs.
Cet appareil utilise un faisceau laser.
DANGER-
AVERTISSEMENT - L’utilisation des touches de commande, les rectifications ou les
Remarques sur les disques compacts
Avec cet appareil n’utiliser que des disques compacts de la
marque suivante: COMPACT DISC DIGITALAUDIO.
Lorsqu’on ouvre le couvercle en cas de défaillance ou de cassure du
dispositif de synchronisation, des radiations laser invisibles se
produisent. éviter donc l’exposition directe aux faisceaux laser.
procédures autres que celles spécifiées dans le mode d’emploi
présent peuvent entraîner une dangereuse exposition au radiations.
ATTENTION!
A pleine puissance l’écoute prolongée de l’appareil peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
A
limentation Electrique
CA:230V~ 50Hz
Piles:6 piles du type UM-2
Limitesd’AudibilitéFréquencesRadio
FM:87.5 - 108 MHz
G
énérales
Puissance:2 x 1.5 Watt
Lecteur CD
Pickup:3 Faisceaux - Laser à semiconducteur
Encoding:16-Bit linéaire
Consommation12,5W
Les spécifications et le design peuvent changer sans avis préalable.
Page 15
Italiano2526Italiano
MOLTO IMPORTANTE: Questo apparecchio è dotato di un circuito per
spegnere automaticamente l'unità dopo 10 minuti che l audio non è riprodot-to
da CD/USB o dalla Radio. Per accendere di nuovo, spostare l'interruttore di
funzione su OFF per circa 3 secondi, quindi passare alla funzione desiderata
per accendere nuovamente l'unità
Radiazionilaserinvisibilipossonofuoriusciread apparecchioapertoonin caso di
guastodeldispositivodisicurezza.Evitarel’esposizionedirettaai raggilaser.L’uso
di comandi, regolazioni o procedure non specificate in questo manuale possono
causarepericolose esposizionialleradiazionilaser.
Questo apparecchio è stato progettato per funzionare a 230V ~ 50Hz. Se non si
intendeutilizzarel’apparecchioper un lungoperiododi tempo,rimuoverelaspina
dallapresa dicorrente.
Nonesporrel’apparecchioallapioggiaoall’umidità.
Utilizzare l’apparecchio solo dopo aver verificato che tutte le connessioni siano
Corretto smaltimento del prodotto - (rifiuti elettrici ed elettronici)
CDR-4552U
Radio portatile Stereo con lettore CD/CD-R/CD-RW/MP3 e ingresso USB.
MANUALED’ISTRUZIONI
Raccomandiamo la lettura accurata di questo manuale per potervi familiarizzare con il
vostronuovoRadio-Lettoredi CD/MP3primadiutilizzarloperlaprimavolta.Raccomandiamo
di conservare questo manuale per futuri riferimenti
LOCALIZZAZIONEDEI CONTROLLI
1. Altoparlante
2. Tasto PROGRAMMAZIONE / P-MODE CD
3. Tasto ARRESTO lettura CD Memoria +
4. Tasto VOLUME +
5. Display LCD
6. Tasto LETTURA/PAUSA CD/USB / Ricerca / Stereo / +10
7. Antenn
8. Angolo apertura compartimento CD
9. Compartimento CD
10. Maniglia
11. Contro
12. Compartimento BATTERIA
13. Tasto SALTO INDIETRO CD () Radio / CD / USB
14. Tasto SALTO AVANTI CD () Radio / CD / USB
15. Tasto selettore ON/OFF FUNZIONE (RADIO/CD/MP3/USB/AUX)
16. Connettore USB
17. Ingresso Audio Ausiliare (AUX-IN)
18. Ingresso cavo alimentazione
a FM
llo VOLUME -
II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che
il prodotto non deve essere smaltito can altri rifiuti domestici al termine
del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute
causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a
separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera
responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale
e stato acquistato il prodotto a l'ufficio locale preposto per tutte le
informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo
tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare
i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non
deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Page 16
ItalianoItaliano
2728
COLLEGAMENTO ALLA FONTE DIALIMENTAZIONE
Prima di accendere l’apparecchio assicurarsi che il voltaggio locale sia lo stesso di quello
indicato sulla targhetta dei dati di funzionamento.
Per la vostra propria sicurezza leggere le seguenti istruzioni accuratamente prima di cercare
di collegare questo apparecchio alla presa di corrente.
FUNZIONAMENTOA RETEAC
Questo apparecchio è stato disegnato per funzionare solo con una fonte di alimentazione
di AC 230V 50Hz. Il collegamento ad un altro tipo di fonte di alimentazione potrebbe
danneggiare l’apparecchio.
Attenzione
Per prevenire le scariche elettriche, scollegare la spina prima di rimuovere il coperchio.
Non impiegare le parti usabili all’interno. Fare riferimento al personale di un centro di
servizi qualificato.
Precauzioni di Sicurezza
Non permettere che l’apparecchio venga esposto alla pioggia o all’umidità.
Fonte di Alimentazione Principale: solo CA 230V / 50Hz.
Questo simbolo significa che questo apparecchio è doppiamente isolato. Non è
richiesto un collegamento a terra.
PREPARAZIONEALL’UTILIZZO
•Rimuovere l’apparecchio dalla scatola accuratamente, conservare l’imballaggio per
un eventuale utilizzo in futuro.
•Raccomandiamo una lettura accurata di questo manuale d’istruzioni prima di mettere
in funzione l’apparecchio.
UTILIZZODELLARADIO
1. Premere il bottone ON/OFF ripetutamente (15) fino alla posi
2. Sintonizzare la stazione desiderata tramite i iasti sintonia (13/14)
3. Regolare il livello del volume (4/11) al livello desiderato.
4. Premere ST (6) se si desidera ricevere in MONO o STEREO.
5. Per spegnere la radio, rtenere premuto il tasto ON/OFF (15) tre secondi.
MEMORIZZAZIONE DELLE STAZIONI
1. Selezionare la stazione radio desiderata tramite i tasti "SKIP +" o "SKIP-".
2.
Premere il pulsante "MODE", il display visualizza "P01".
3. Premere il tasto "SKIP +" o "SKIP-" per selezionare la posizione della stazione preselezionata.
4. Premere di nuovo il pulsante "MODE" per confermare la stazione radio desiderata nella
memoria.
5. Ripetere i punti 1,2,3 e 4 per salvare gli altri max stazione radio desiderata nella memoria.
6. Premere il tasto "M + / STOP", il display visualizza "PXX", premere nuovamente il tasto "M +
/ STOP", andare alla successiva stazione radio preimpostata.
Antenna
Per una ricezione in FM si trova incorporata un’antenna a filo FM (7) sul retro
dell’apparecchio. Estendere l’antenna e ruotarla fino a raggiungere la migliore ricezione.
zione RADIO.
MANIPOLAZIONEDEI COMPACT DISCS
•Per rimuovere il disco dalla custodia, premere verso il basso sul centro dell’astuccio e
tirare fuori il disco prendendolo con cura dai bordi.
Funzionamento a rete CA (Corrente alternata)
•Collegare il terminale del cavo di alimentazione CA incluso, alla presa di alimentazione
CA sul retro dell’apparecchio portatile. Collegare il Cavo di Alimentazione alla vostra
•Rimuovere il terminale principale dall’apparecchio prima del funzionamento a batterie.
•Aprire il Compartimento batterie (12) sul retro dell’apparecchio e inserire 6 batterie UM-2
seguendo il diagramma di polarità mostrato all’interno del compartimento batterie.
•Le batterie dovranno essere rimosse quando l’apparecchio non verrà utilizzato per un
lungo periodo di tempo.
•Lebatteriescariche dovranno essere rimossedall’apparecchio perevitare la fuoriuscita di acido.
•Impronte digitali e polvere dovranno essere pulite con cura dalla superficie registrata
del disco con un panno morbido. A differenza dei dischi convenzionali, i compact discs
non hanno solchi dove si possa depositare la polvere e detriti microscopici pertanto
pulirli con un panno morbido per poter rimuovere la maggior parte delle particelle.
Pulire il disco in linea retta dall’interno verso l’esterno. Piccole particelle di polvere e
macchie leggere non avranno nessun effetto sulla qualità della riproduzione.
•Non utilizzare prodotti chimici come spray per dischi, spray antistatici, benzina o diluenti
per pulire i compact discs. Questi prodotti chimici potrebbero danneggiare
irreparabilmente la superficie del disco.
Page 17
Italiano2930Italiano
•Riporre i dischi nella loro custodia dopo l’utilizzo. Questo evita seri graffi che potrebbero
causare che il fonorivelatore laser salti.
•Nonesporre i dischi allaluce direttadelsole, umiditàeccessiva o alte temperaturaperlunghi
periodi di tempo. Una lunga esposizione ad alte temperature potrebbe deformare il disco.
•Non attaccare etichette o scrivere sul lato dell’etichetta del disco con una penna a sfera.
UTILIZZO CD/MP3/USB
Caricamento e Rimozione dei Compact Discs
1. Premere in sequenza il tasto s
2. Aprire il compartimento CD alzando l’angolo di apertura vano CD (8).
3. Quando il compartimento sarà aperto, rimuovere un disco dalla custodia e posizionarlo
accuratamentenel compartimento con il lato dell’etichettarivolto verso l’alto. Posizionare
il CD sul perno centrale del compartimento.
4. Richiudere il compartimento premendo sull’angolo del compartimento CD.
Il numero totale dei brani apparirà sul display. Inizia la lettura. Durante la lettura, il
numero del brano apparirà sul display.
5. Regolare il controllo VOLUME al vostro livello d’ascolto desiderato.
6. Per fermare temporaneamente la lettura, premere il tasto LETTURA/PAUSA( II ) (6)
una volta. L’indicatore di lettura lampeggerà sul display. Premere il tasto LETTURA/
PAUSA(II ) nuovamente per riprendere la lettura.
7. Per fermare la lettura, premere il tasto STOP () (3) una volta.
8. Per spegnere l’apparecchio selezionare la funzione OFF (4).
Note:
•Quando il compartimento CD viene accidentalmente aperto durante la lettura,
“ OP ” apparirà sul display.
•Aspettare che il disco si fermi completamente prima di aprire il compartimento CD.
·Questo apparecchio può leggere dischi di 3” (8 cm) senza un adattatore.
Caricamento di brani MP3 da una Memory Stick USB
1.
Premere in sequenza il tasto selettore funzione (15) sulla posizione USB.
2. Inse
3. Durante la lettura, il brano USB MP3 può essere selezionato come con i CD.
rire la memoria o il lettore MP3 all’ingresso USB.
elettore funzione (15) sulla posizione CD.
FUNZIONERANDOM (CD/MP3/USB)
1. Premere il tasto PLAY/PAUSE (6)
2)
Per ripetere la lettura della traccia in modo casuale, durante la lettura premere il tasto
PROGRAM/P-MODE (2) tre volte fino a che l' indicatore "RANDOM" appare nel display.
LOCALIZZAZIONE DI UN BRANOPARTICOLARE O DI UN PUNTODEL BRANO
1. Premere il tasto SALTO INDIETRO ()(13) una volta per tornare all’inizio del brano
corrente.
2. Premere il tasto SALTOINDIETRO () ripetutamente per ritornare ai brani precedenti.
3. Premere il tasto SALTO AVANTI () (14) ripetutamente per andare ai brani successivi.
4. Mantenere premuto il tasto SALTO AVANTI () o il tasto SALTO INDIETRO () per
ricercare all’indietro o in avanti, ad alta velocità, un punto particolare del brano
Nota:Durante il processo di ricerca si ascolterà l’audio a basso livello per aiutare a
localizzare il punto corretto del brano.
LETTURARIPETUTAIN CDAUDIO
1. Premere Il tasto LETTURA/PAUSA(6).
2. Per ripetere lo stesso brano che sta suonando, premere il tasto PROGRAMMAZIONE/
P-MODE (2) una volta. L’indicatore “” lampeggerà sul display.
Il CD inizierà la lettura ripetuta di quel brano finché il tasto STOP (3) non viene premuto.
Premere il tasto PROGRAMMAZIONE/P-MODE (2) 4 volte ancora per cancellare la
funzione ripetizione brano e tornare alla lettura normale. L’indicatore ““ sparirà dal
display.
3. Per ripetere tutto il CD, premere il tasto PROGRAMMAZIONE/P-MODE (2) due volte.
L’indicatoreapparirà sul display.
Il CD inizierà la lettura ripetuta di tutti i brani.
PercancellarelamodalitàdiripetizionedituttoilCD,premereiltastoPROGRAMMAZIONE/
P-MODE 3volte ancorapercancellarelafunzioneripetizionetuttiibranietornareallalettura
normale. L’indicatoresparirà dal display.
LETTURARIPETUTAIN CD/MP3
1. Premere Il tasto LETTURA/PAUSA(6).
2. Per ripetere lo stesso brano che sta suonando, premere il tasto PROGRAMMAZIONE/
P-MODE (2) una volta. L’indicatore “” lampeggerà sul display.
Il CD inizierà la lettura ripetuta di quel brano finché il tasto STOP (3) non viene premuto.
Premere il tasto PROGRAMMAZIONE/P-MODE (2) 3 volte ancora per cancellare la
funzione ripetizione brano e tornare alla lettura normale. L’indicatore ““ sparirà da
display.
l
Page 18
Italiano3132I
taliano
3. Per ripetere tutto il FOLDER (Album), premere il tasto PROGRAMMAZIONE/P-MODE
due volte. L’indicatore “FOLDER” apparirà sul display.
Il CD inizierà la lettura ripetuta di tutti i brani.
Per cancellare la modalità di ripetizione di tutto il FOLDER, premere il tasto
PROGRAMMAZIONE/P-MODE 3 volte ancora per cancellarela funzione ripetizione tutti i
brani e tornareallalettura normale.L’indicatoreFOLDER sparirà dal display.
4. Per ripetere tutto il CD, premere il tasto PROGRAMMAZIONE/P-MODE (2) tre volte.
L’indicatoreapparirà sul display.
Il CD inizierà la lettura ripetuta di tutti i brani.
PercancellarelamodalitàdiripetizionedituttoilCD,premereiltasto PROGRAMMAZIONE/
P-MODE 2 volte ancorapercancellarelafunzioneripetizionetuttii branie tornareallalettura
normale.L’indicatoresparirà dal display.
LETTURA PROGRAMMATA PER CD/USB
1. Premere Il tasto LETTURA/PAUSA(6) e dopo cinque secondi il tasto STOP (3).
2. Premere il tastoPROGRAMMAZIONE/P-MODE (11) una volta. Il numero del brano “P01” e “PROG” lampeggerà sul display per indicare la prima selezione.
3. Selezionare il branoda programmare con i tastiSALTOAVANTI( )e SALTO INDIETRO
(). Il no. di brano sarà visualizzato sul display.
4. Premere il tasto PROGRAMMAZIONE/P-MODE per inserire il brano nella memoria.
Appare “P-02”.
5. Ripetere i passi 3 e 4 per programmare fino a un massimo di 20 brani in CD e 99 brani
in MP3.
6. Premere il tasto LETTURA/PAUSA una volta per iniziare la lettura programmata.
7. Per cancellare la lettura programmata, premere il tasto STOP (3) due volte.
Nota:Se durantela letturaprogrammata, si desidera ripetere tuttala lettura,premere il tasto
PROGRAMMAZIONE/P-MODE (2) ripetutamente fino a quando l’indicatore
appare sul display.
CD realizzati in casa riprodotti tramite un lettore di CD Roadstar .
possono riprodurrei CD-R/CD-RW in formato CD-DA e MP3. Tuttavia, è possibile
Si
che a causa di differenze nella qualità del supporto multimediale e delle caratteristiche
della registrazione, i CD masterizzati in casa non siano leggibili. In questo caso, ciò
non rappresenta un malfunzionamento dell'apparecchio di riproduzione.
IMPORTANTE
D
ato che il movimento del meccanismo del CD ed il circuito delicato possono causare
interferenza su una sintonizzazione radio vicina; spegnere questo apparecchio mentre si
sta utilizzando l’altro dispositivo radio.
Questo prodotto laser utilizza:
Pericolo -Radiazione laser invisibile quando viene aperto e il dispositivo di
sincronizzazione si arresta o fallisce. Evitare l’esposizione diretta ai raggi.
Attenzione- L’uso dei controlli, regolazioni o procedure non elencate in questo manuale
potrebbero causare un’esposizione rischiosa a radiazioni.
Riguardo i Compact Discs
Solo i compact discs che portano questo marchio possono
essere utilizzati con questo lettore CD.
INGRESSO AUX-IN ESTERNO
emere brevemente in sequenza il pulsante ON / OFF (15) fino a quando AUX
Pr
appare sul display. Collegare un jack da 3,5mm alla presa AUX-IN per la sorgente
audio da una fonte esterna.
SPECIFICHETECNICHE
F
ontiAlimentazione
AC:230V~ 50 Hz
Batterie:6 Batterie tipo UM-1
Gamma Frequenza Radio
FM:87.
Generale
tenza2x 1.5 Watt
Po
5 - 108 MHz
Noi.Roadstar Italia Spa
Vi
ale Matteotti 39
I-22012 Cernobbio (Como)
Dichiariamo che il modello Radio Lettore di CD/MP3 Stereo Portatile CDR-4550U della
Roadstar è prodottoinconformitàalD.M. no.548 datato28/08/95(G.U. no.301datata28/12/
95) e, in particolare, è in conformità alle prescrizioni dell’articolo 2 comma 1.
Nota: Le caratteristiche ed il design sono soggetti a variazioni senza preavviso.
Page 19
Español3334Español
MUY IMPORTANTE: Esta unidad cuenta con un circuito integrado para apagar
automáticamente la unidad después de 10 minutos que no hay audio se
reproduce desde CD/USB o Radio. Para encender de nuevo, mueva el selector
de función en OFF durante 3 segundos y luego cambiar a la función deseada
para encender de nuevo la unidad.
ATENCIÓN
El símbulo de exclamación dentro un triángolo tiene el objeto de advertir
al usuario de la presencia de instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el
equipo.
El símbulo del rayo con punta de flecha dentro de un triángolo adverte al
usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo.
Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta. La
unidad no hay en su enterior componentes que pueda manipular el
usuario. Encargue su reparación a personal cualificado.
Esta unidad utiliza el laser. Solamente personal autorizado puede remover la cobertura del aparato, causa de posibles daños a la vista.
Radiaciones laser invisibles a aparado abierto. El uso de interruptores o
regulaciones de las caracteristicas tecnicas o manejos diferentes de
aquellos especificados, puede resultar una peligrosa exposición a
radiaciones laser.
Esta unidad funciona con 230V ~ 50Hz. Cuando el equipo vaya a estar un
tiempo prolongado sin utilizarse, desenchufar el cable de alimentación.
La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad.
No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otras
conexiones.
La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida tener
ventilación adecuada. Por ejemplo, el equipo no se debe colocar cerca
de cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación como puede ser un
armario.
La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes
emisora de calor.
Todas las pilas deben ser instaladas respectando la correcta polaridad.
No asociar pilas nuevas con pilas viejas o usadas.
Si no se usará el aparato por mucho tiempo (un mes o más), quitar las
ilasdel alojamiento para evitar daños provocados por eventuales pérdidas
de ácido.
CDR-4552U
Lector de CD/CD-R/CD-RW/MP3 Estéreo Portátil y entrada USB.
Radio
MANUAL INSTRUCCIONES
Recomendamos la lectura cuidadosa de este manual para poderse familiarizar con su
nuevo Radio Lector de CD antes de utilizarlo por la primera vez. Recomendamos conservar
CD realizado en casa reproducido por un lector de CD Roadstar.
P
uedenreproducirse CD-R / CD-RW en formatos CD-DA yMP3. Noobstante,
puede ocurrir que, debido a diferencias en la calidad del soporte, así como a
características de la grabación, determinados CD individuales creados por el
usuario no puedan leerse. Esto no indica un funcionamiento incorrecto de la
unidadde reproducción en estos casos.
Eliminación correcta de este producto -
(material electrico y electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo
que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá
eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los
posibles daños al medio ambiente o a la salud humane que
representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este
producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para
promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento
donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales
pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario para
que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y
consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no
debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Page 20
EspañolEspañol
3536
CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Antes de activar el aparato asegurarse de que el voltaje local corresponda al voltaje indicado
en la placa de los datos de funcionamiento.
Para su propia seguridad leer las siguientes instrucciones con cuidado antes de conectar
este aparato a la toma de corriente.
FUNCIONAMIENTOCON REDCA
Este aparato ha sido diseñado para que funcione con una fuente de alimentación de CA
230V, 50Hz. La conexión a otro tipo de fuente de alimentación podría dañar el aparato.
Atención
Para prevenir las descargas eléctricas desconectar la clavija antes de remover la tapa. No
emplear las partes utilizables en el interior. Dirigirse al personal de un centro de servicios
calificado.
Precauciones de Seguridad
No exponer el aparato a la lluvia o a la humedad.
Fuente de Alimentación Principal: solamente CA 230V 50 Hz - CA
Este símbolo significa que este aparato está doblemente aislado. No se requiere
una conexión a tierra.
PREPARACIÓNAL USO
•Extraerconcuidadoel aparato delacaja, conservar el embalajeparauneventual usofuturo.
•Recomendamos una lectura cuidadosa de este manual de instrucciones antes de
poner en función el aparato.
USO DE LA RADIO
1. Pulse repetidamente el botón-selector Función (15) en la posición RADIO.
3. Sintonizar la estación radio deseada utilizando las teclas Sintonización (
4.
Regular el control Volumen (4-11) al nivel deseado.
5. Pulse la tecla ST para entrar en MONO o STEREO.
5. Para apagar la radio, mantenga presionado el botón ON / OFF durante tres segundos
13/14).
ALMACENAMIENTO DE ESTACIÓN
1. Seleccione la estación radio deseada "SKIP +" o "SKIP-".
2. Pulse el botón "MODE", la pantalla mostrará "P01".
3. Pulse el botón "SKIP +" o "SKIP-" para seleccionar la posición de la estación preestablecida.
4. Presione el botón "MODE" de nuevo para confirmar la emisora de radio deseada en la
memoria.
5. Repita el paso 1,2,3 y 4 para salvar a otros máx emisora de radio deseada en la memoria.
6. Pulse el botón "+ / STOP M", la pantalla mostrará "PXX", pulse el botón "M + / STOP" de
nuevo, ir a la siguiente estación de radio preestablecida.
Antena
Para la recepción en FM se encuentra incorporada una antena a filo FM (7) en la
parte posterior del aparato. Extender la antena y girarla hasta alcanzar la mejor recepción.
MANIPULACIÓN DE LOS COMPACT DISCS
•Para extraer el disco del estuche pulsar hacia abajo en el centro del estuche y extraer
el disco con cuidado tomándolo por los bordes.
Funcionamientocon Red CA
•Conectar el cable de alimentación CA incluido a la toma de alimentación colocada en
la parte posterior del aparato portátil. Conectar el Cable de Alimentación a su toma de
corriente doméstica y activar el aparato. Asegurarse de que el voltaje sea compatible.
Funcionamiento con Pila
•Desconectar el terminal principal del aparato antes del funcionamiento con pilas.
•Abrir el Compartimento Pila (12) colocado en la parte posterior del aparato e instalar 6
pilas UM-2 siguiendo el diagrama mostrado en la parte interna del compartimento pila.
•Extraer las pilas cuando no se utilizará el aparato por un período de tiempo prolongado.
•Las pilas descargadas tendrán que ser extraídas para evitar las pérdidas de ácido.
•Huellas digitales y polvo tendrán que ser removidas con cuidado de la superficie
grabada del disco usando un paño suave. A diferencia de los discos convencionales,
loa compact discs no poseen surcos dónde se puedan depositar el polvo y detritos
microscópicos por lo tanto limpiarlos con un paño suave para poder remover la mayor
parte de las partículas. Limpiar el disco en línea recta desde el centro hacia el borde.
Pequeñaspartículas de polvoy manchasligeras noafectaránla calidadde la reproducción.
Page 21
Español3738Español
•No utilizar productor químicos tales como rociadores para discos, rociadores
antiestáticos, bencina o diluentes para limpiar los compact discs. Estos productos
químicos podrían dañar irreparablemente la superficie del disco.
•Volver a colocar los discos en sus estuches después del uso. Esto evita que se rayen
seriamente y causar que el fonocaptor salte.
•No exponer los discos a la luz directa del sol, humedad excesiva o altas temperaturas
por períodos de tiempo prolongados. Un larga exposición a altas temperaturas podrían
deformar el disco.
•No encolar etiquetas o escribir sobre el lado de la etiqueta con un bolígrafo.
USO CD/MP3/USB
Carga y Descarga de los Compact Discs
1. Pulse repetidamente el botón ON/OFF (15) hasta que CD comparar en la pantalla.
2. Levantar el ángulo de abiertura compartimento CD (8).
3. Cuando el compartimento estará abierto, extraer un disco del estuche y colocarlo
cuidadosamente en el compartimento con el lado de la etiqueta dirigido hacia arriba.
Colocar los discos de 3” sobre el eje central del compartimento.
4. Volver a cerrar el compartimento bajando el ángulo del compartimento CD.
El número total de las melodías aparecerá sobre la pantalla.
Durante la lectura, el número de la melodía aparecerá sobre la pantalla.
5. Ajustar el Control VOLUMEN (11), a su nivel de audición deseado.
6. Para detener temporalmente la lectura, pulsar el botón LECTURA/PAUSA(II )(6) una
vez. El indicador de lectura parpadeará sobre la pantalla. Pulsar el botón LECTURA/
PAUSA(II ) nuevamente para reanudar la lectura.
7. Para detener la lectura, pulsar el botón PARADA()(3) una vez.
8. Para desactivar el aparato, mantener pulsada tres segundos el boton ON/OFF (15).
.Nota:
•Cuando el compartimento CD se abre accidentalmente durante la lectura, “ OP ”
aparecerá sobre la pantalla.
•Esperar que el disco se detenga completamente antes de abrir el compartimento CD.
•Este aparato puede leer discos singulares de 3” (8cms) sin un adaptador.
Cargar canciones MP3 desde Stick de memórias USB
1. Pulse repetidamente el botón ON/OFF (15) hasta que USB comparar en la pantalla.
3. Conectar el lector/ficha de MP3 a la entrada USB.
4. En lectura, la canción MP3 puede seleccionarse de la misma manera como los CD.
FUNCIÓN ALEATORIO EN MP3 (CD/USB)
Pulse el botón PLAY / PAUSE (6)
1.
2. Para repetir la reproducción de la pista al azar, durante la reproducción pulse el botón
PROGRAM / P-MODE (2) tres veces: el indicador RANDOM comparar en la pantalla.
1. Pulsar el botón SALTO HACIA ATRÁS ()(13) una vez para regresar al inicio de la
melodía corriente.
2. Pulsar el botón SALTO HACIA ATRÁS () repetidamente para regresar a las melodías
precedentes.
3. Pulsar el botón SALTO HACIA ADELANTE ()(14) repetidamente para ir a la melodías
sucesivas.
4. Mantener pulsado el botón SALTO HACIA ADELANTE () o el botón SALTO HACIA
ATRÁS ( ) para localizar hacia adelante o hacia atrás, a alta velocidad, un punto
particular de la melodía.
Nota:Durante el proceso de búsqueda se escuchará el audio a un nivel bajo para
ayudar a localizar el punto correcto de la melodía.
LECTURA REPETIDA EN CD AUDIO
1. Pulsar el botón LECTURA/PAUSA(6).
2. Para repetir la misma melodía, pulsar el botón PROGRAMA / P-MODE (2) una vez. El
indicador “” relampaguea sobre la pantalla.
Inicia la lectura repetida fino a el pulsar del botón STOP (3).
Para borrar la función lectura repetida, pulsar PROGRAMA/ P-MODE (11)4 veces. El
indicador “” desaparece de la pantalla.
3. Para repetir todo el CD, pulsar el botón PROGRAMA / P-MODE dosveces. El indicador
aparecerá sobre la pantalla.
Inicia la lectura repetida fino a el pulsar del botón STOP.
Para borrar la modalidad de repetición, pulsar PROGRAMA / P-MODE 3 veces más. El
indicadordesaparece de la pantalla.
Page 22
Español39
40
spañol
E
LECTURA REPETIDAEN CD/MP3
1. Pulsar el botón LECTURA/PAUSA(6).
2. Para repetir la misma melodía, pulsar el botón PROGRAMA / P-MODE (2) una vez. El
indicador “” relampaguea sobre la pantalla.
Inicia la lectura repetida fino a el pulsar del botón STOP (3).
Para borrar la función lectura repetida, pulsar PROGRAMA/ P-MODE (11)4 veces. El
indicador “” desaparece de la pantalla.
3. Para repetir todo el FOLDER (álbum), pulsar el botón PROGRAMA / P-MODE 2 veces.
El indicador “FOLDER” aparecerá sobre la pantalla.
Para borrar la modalidad de repetición FOLDER, pulsar PROGRAMA / P-MODE 3 veces
más. El indicador “FOLDER” desaparece de la pantalla.
3. Para repetir todo el CD, pulsar el botón PROGRAMA / P-MODE tres veces. El indicador
aparecerá sobre la pantalla.
Inicia la lectura repetida fino a el pulsar del botón STOP.
Para borrar la modalidad de repetición, pulsar PROGRAMA / P-MODE 2 veces más. El
indicadordesaparecede la pantalla.
LECTURA PROGRAMADAEN CD/USB
1. Pulsar el botón LECTURA/PAUSA (6), esperar 5 segundos y pulsar STOP (3).
2.Pulsar el botón PROGRAMA / P-MODE (2) una vez. El numero de la pista “P-01” y
“PROG” aparecerá sobre la pantalla para indicar la primera selección.
3. Pulsar el botón SALTO HACIA ATRÁS ( ) o SALTO HACIA ADELANTE () para
seleccionar la melodía deseada por programar. El número de la melodía por programar
aparecerá sobre la pantalla.
4. PulsarelbotónPROGRAMA/ P-MODE para introducirlamelodía en la memoria.Aparece
“P-02”.
5. Repetir los pasos 3 y 4 para programar hasta un máximo de 20 melodías en CD y 99
melodías en MP3.
6. Pulsar el botón LECTURA/PAUSA una vez para iniciar la lectura programada.
7. Para borrar la lectura programada, pulsar el botón STOP dos veces.
Nota:Durante la lectura programada, si desea repetir toda la lectura programada, pulsar
el botón PROGRAMA / P-MODE repetidamente hasta cuando el indicador ““
aparezca sobre la pantalla.
IMPORTANTE
ado que el movimiento del mecanismo del CD y el circuito delicado pueden causar
D
interferencias en una sintonización radio cercana; apagar este aparato mientras se está
utilizando el otro dispositivo radio.
Este producto láser utiliza:
Peligro - Radiación láser invisible cuando se abre y el dispositivo de sincronización se
detiene o falla. Evitar la exposición directa a los rayos.
Atención - El uso de los controles, regulaciones o procedimientos no mencionados en
este manual podrían causar una exposición a radiaciones arriesgada.
Acerca de los Compact Discs
Solamente los compact discs que llevan este sello pueden
ser utilizados con este lector CD.
ENTRADA AUX-IN
Presione
pantalla. Conecte un conector de 3,5 mm a la toma AUX-IN para la fuente de audio desde
una fuente externa.
brevemente en secuencia el botón ON / OFF (15) hasta que AUX aparezca en la
Consumo:12,5 W
Nota: Especificaciones y diseño sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso.
Page 23
Português4
MUY IMPORTANTE: Esta unidad cuenta con un circuito integrado para apagar
automáticamente la unidad después de 10 minutos que no hay audio se
reproduce desde CD/USB o Radio. Para encender de nuevo, mueva el selector de
función en OFF durante 3 segundos y luego cambiar a la función deseada para
encender de nuevo la unidad
142
Português
ATENÇÃO
Opontodeexclamaçãodentrodeum triânguloavisaoutilizadorquenolivretede
instruçõesháimportantesinformaçõesparaa utilizaçãoe a manutenção.
O símbolo com o raio dentro de um triângulo avisa o utilizador que há tensão
perigosanointeriordo aparelho.
Para reduzir o risco de choque eléctrico, não abra o aparelho. O aparelho não
contémpeçasquepodemserreparadaspeloutilizador.Emcasodedefeitos,para
areparação,contacteum técnicoqualificado.
Certifique-seque as pilhasforamcolocadas respeitandoas polaridadescertas.
Nãocoloquepilhasvelhasjuntocompilhasnovas.
CDR-4552U
Rádio
Estéreo com leitor CD/CD-R/CD-RW/MP3 e entrada USB.
INTRODUÇÃODOMANUAL
É recomendado ler atentamente este manual para familiarizar-se com o novo Rádio-Leitor
CD antes de usá-lo pela primeira vez. É recomendável guardar este manual para futuras
consultas.
LOCALIZAÇÃODOSCONTROLES
1. Altifalante
2. Tecla PROGRAMA/ P-MODE CD
3. Tecla Parar CD / Memoria +
4. Controlo do VOLUME +
5. Ecrã LCD
6. Tecla / Tocar/Pausa / +10 (CD/USB) Stereo Radio
7. Antena FM
8. Angulo de abertura compartimento CD
9. Compartimento CD
10. Alça
11. Contro
12. Compartimento PILHAS
13. Tecla Salto/Busqueda atrás () CD/USB/RADIO
14. Tecla Salto/Busqueda à frente () CD/USB/RADIO
Capacidade de reprodução de CDs criados pelo próprio usuário em mecanismos
de unidadesde CD da Roadstar.
Os tipos de mídia CD-R/CD-RW nos formatos CD-DA e MP3 podemser
reproduzidos. Entretanto, devido a diferenças de qualidade da mídia e às
características da gravação, é possível que CDs individuais criados pelo usuário
não consigam ser lidos. Nesses casos, isso não indica uma função incorreta da
unidade de reprodução.
Page 24
PortuguêsPortuguês
4344
LIGAÇÃO À FONTEDE ALIMENTAÇÃO
Antes de ligar o aparelho, certifique-se se a tensão eléctrica local é a mesma que a
indicada na placa dos dados de funcionamento.
Para a própria segurança, leia com atenção as seguintes instruções antes de ligar este
aparelho à tomada eléctrica.
FUNCIONAMENTOCOMELECTRICIDADEDAREDE
Este aparelho foi projectado para funcionar somente com uma fonte de alimentação de
Corrente Alternada de 230 V. 50 Hz. A ligação a qualquer outro tipo de alimentação poderá
danificar o aparelho.
Atenção
Para evitar descargas eléctricas, desligue o aparelho da tomada eléctrica antes de abrir
tirar a tampa. O aparelho não contém peças que podem ser reparadas pelo utilizador. Em
caso de avarias, para a reparação, contacte um técnico qualificado.
Precauções de Segurança
Não deixe o aparelho exposto à chuva nem à humidade.
Fonte de Alimentação Principal: somente Corrente Alternada 230 V. / 50 Hz
Este símbolo significa que este aparelho é duplamente isolado. Não é
necessária uma ligação à terra.
PREPARAÇÃO PARAA UTILIZAÇÃO
•Tire com cuidado o aparelho da caixa, guarde a embalagem para futuras utilizações.
•Leia com atenção estas instruções antes da utilização.
Operação com corrente alternada
•Conecte o cabo de corrente alternada na entrada correspondente na parte posterior
desta unidade portátil estéreo. Conecte o fio na tomada AC da corrente doméstica e
assione o botão de ligar. Esteja certo da corrente elétrica ser copatível.
•Lembre-se sempre de desconectar primeiro o plug da rede doméstica, antes de
desconectar do aparelho.
•Desconecte o cabo de força sempre que a unidade não estiver sendo utilizada.
•As baterias são desconectadas automaticamente quando a corrente alternada é
utilizada pela inserção da tomada na entrada.
pilhas tipo UM-2. Respeite a polaridade seguindo o diagrama mostrado no
compartimento de pilhas.
•Aspilhas devemserremovidasdaunidade, quandoesta ficaralgum tempo sem utilização.
•As pilhas devem ser retiradas para evitar vazamento.
OUVINDOO RÁDIO
1. Pressione o botão-seletor de função (15) en seqüência na posição RADIO.
2. Pressione e segure 2 segundos o botão "AUTO SEARCH" (14-15) para iniciar a
função de busca automática.
3. Sintonize a estação desejada com o controle de sintonia (14-15).
4. Ajuste o volume (4.11) em sua intensidade desejada.
5. Para desligar o rádio, pressione o botão-seletor de função (15) en seqüência
na posição fora.
Memorizar estações
1. Selecione a estação de rádio desejada por "SKIP +" ou "SKIP-".
2. Pressione o botão "MODE", o display mostrará "P01".
3. Pressione a tecla "SKIP +" ou "SKIP-" para selecionar a posição da estação predefinida.
4. Pressione novamente o botão "MODE" para confirmar a estação de rádio desejada na memória.
5. Repita o passo 1,2,3 e 4 para salvar os outros max estação de rádio desejada na memória.
6. Pressione o botão "+ / STOP M", o display mostrará "PXX", pressione o botão "M + / STOP"
de novo, vá para a próxima estação de rádio programada.
Antena
Para recepção em FM, existe uma antena filar (7) na parte posterior da unidade.
Ex
tenda a antena e mova-a de forma circular até encontrar a posição de melhor recepão.
MANIPULACIÓNDE LOS COMPACT DISCS
Para tirar o CD da própria caixa, prima para baixo o centro da mesma e puxe o CD para fora,
preso com cuidado pelas beiradas.
Operação por pilhas
•Desconecte o cabo de força AC da entrada.
•Abra o compartimento das pilhas (12) na parte posterior de seu estéreo e coloque 6
É preciso limpar com cuidado as impressões digitais e a poeira da superfície gravada do
CD mediante um pano macio. Os CDs não são como os discos convencionais, os CDs
não possuem sulcos nos quais a poeira e detritos microscópicos se acumulam; limpe-os
Page 25
Português4
546
Português
portanto com um pano macio para poder remover a maior parte das partículas. Limpe o
disco em linhas rectas do centro para a parte externa. Pequena partículas de poeira e
leves nódoas não terão efeito algum na qualidade da leitura.
Não utilize produtos químicos tais como 'sprays' para discos, 'sprays' anti-estáticos,
gasolina nem solventes para limpar CDs. Estes produtos químicos poderão danificar
irremediavelmente a superfície do CD.
Guardeo CD na sua caixa depoisde utilizá-lo. Desta maneira evitam-se arranhões causados
por deslocações do compartimento toca-discos laser.
Não deixe CDs expostos muito tempo à luz solar, a humidade excessiva, nem a altas
temperaturas. Uma longa exposição a altas temperaturas poderá deformar o CD.
Não cole etiquetas nem escreva do lado da etiqueta do disco com uma esferográfica.
No encolar etiquetas o escribir sobre el lado de la etiqueta con un bolígrafo.
TOCARCOMPACT DISCS/MP3
C
olocar e Tirar CDs
1. Pressione consecutivamente o botão ON / OFF (15) até CD comparar no visor.
2. Erga o canto Abertura do compartimento CD (8) para abrí-lo.
3. Quando o compartimento é aberto, removê-lo do estojo e posicioná-lo delicadamente
com a etiqueta voltada para cima.
4. Fechar o compartimento, pressionado um dos lados da tampa.
5. Pressionar a tecla Play/Pausa (6),e o disco começaráa tocar,do primeiro trecho em diante.
6. No final da escuta, o disco entra na modalidade Stop (3).
O número total dos trechos aparecerá no ecrã. Inicia a leitura. Durante a leitura, o
número do trecho aparecerá no ecrã.
7. Regule o comando do VOLUME (7), para o nível de escuta que desejar.
8. Paraparartemporariamentealeitura,carreguena teclaPLAY/PAUSE[LEITURA/PAUSA]
(II)(6) uma vez. O indicador de Leitura piscará no ecrã. Carregue na tecla PLAY/
PAUSE novamente para reiniciar a leitura.
9. Para parar a leitura, carregue na tecla STOP [PARADA] ()(3) uma vez.
10. Para desligar o aparelho, manter pressionado o botão ON / OFF (15) três segundos.
Nota:
•Quando o Cd é acidentalmente aberto, durante a música, aparecerá “ OP ” no display.
•Quando o disco acabar de girar, aí sim, pode abrir o compartimento.
•Esta unidade pode tocar 3 “(8cm) um único CD, sem um adaptador.
Carregando canções MP3 de uma memória USB.
1. Pressione consecutivamente o botão ON / OFF (15) até USB comparar no visor.
2. Pressione a teclaPLAY/ PAUSE/USB (6) até que ‘USB’ é mostrado no visor.
Conecte o leitor de MP3 na entrada USB.
3.
4. Em leitura, os canções MP3 poden ser selecionado da mesma maneira como os CD.
FUNÇÃO CASUALMODO MP3
1. Pressione o botão PLAY / PAUSE (6)
2. Para repetir a reprodução da faixa aleatoriamente durante a reprodução, pressione o
botão PROGRAM / P-MODE (2) três vezes: o indicador RANDOM comparar no display.
ENTRADA AUX-IN
Pressionar en sequência rapidamente o botão ON / OFF (15) até AUX aparece na tela.
Conecte u
fonte externa.
m jack de 3,5 mm à tomada AUX-IN para a fonte de áudio a partir de uma de
LOCALIZAÇÃO DE UMAFAIXAESPECÍFICAOU DE UMPONTO DA FAIXA
1. Teclar SALTO atrás () (13) uma vez, para voltar pára o início da música corrente.
2. Teclar SALTO atrás () repetidamente, para voltar pára as músicas anteriores.
3. TeclarSALTO a frente () (14) repetidamente, para avançar pára as próximasmúsicas.
4. Teclare manter em SALTO atrás () ou SALTO (), para procurar,em alta velocidade,
um ponto ou trecho particular.
Nota:Um baixo nível de audio será ouvido durante esta procura.
LEITURA REPETIDA EM CD/MP3
1. Pressione a tecla LEITURA/PAUSA(6).
2. Para repetir o mesmo trecho, tecla PROGRAMA/ P-MODE (2) uma vez. O indicador
piscará no display. Inicia a leitura repetida.
Se a tecla PROGRAMA/ P-MODE for pressionada 4 vezes, hasta o indicador
apagará, a repetição da faixa pára de tocar repetidamente e voltará a tocarnormalmente
o disco.
3. Pararepetir todoo CD,teclar MODEduasvezes.O indicadorapareceránodisplay..
nicia a leitura repetida.
I
Sea teclaPROGRAMA/ P-MODE (11)forpressionada3 vezes, hasta o indicador
apagará, a repetição da todo o CD pára de tocar repetidamente e voltará a tocar
ormalmente o disco.
n
LEITURA REPETIDA EM CD/MP3
1. Pressione a tecla LEITURA/PAUSA(6).
2. Para repetir o mesmo trecho, tecla PROGRAMA/ P-MODE (2) uma vez. O indicador
piscará no display. Inicia a leitura repetida.
Se a tecla PROGRAMA/ P-MODE for pressionada 4 vezes, hasta o indicador
apagará, a repetição da faixa pára de tocar repetidamente e voltará a tocarnormalmente
Inicia a leitura repetida do album.
Se a tecla PROGRAMA/ P-MODE (11) for pressionada 3 vezes, hasta o indicador
FOLDER apagará, o CD pára de tocar repetidamente e voltará a tocar normalmente o
disco.
3. Pararepetir todo o CD, teclarMODEtres vezes.O indicadorapareceráno display..
Inicia a leitura repetida.
Sea tecla PROGRAMA/P-MODE(11) for pressionada 2 vezes, hastaoindicador
apagará, a repetição da todo o CD pára de tocar repetidamente e voltará a tocar
normalmente o disco.
LEITURA PROGRAMADA EM CD/USB
Carregue na tecla LEITURA/PAUSA (17) e, depois5 segundos STOP (3).
1.
O número da faixa “P-01” e “PROG” aparece no ecrã para indicar a primeira selecção.
2. Seleccione o trecho a ser programado mediante as teclas SALTO atrás () ou SALTO
a frente (). O número do trecho será visualizado no ecrã.
3. Carregue na tecla PROGRAMA/ P-MODE (11) para guardar o trecho na memória. “P02” aparece.
4. Repita os pontos 3 e 4 para programar até no máximo 20 trechos em CD e 99 trechos
em MP3.
5. Carregue na tecla LEITURA/PAUSA (17) uma vez para iniciar a leitura programada.
6. Para cancelar a leitura programada, carregue na tecla STOP (3) duas vezes.
Observação: Se durante a leitura programada, desejar repetir toda a leitura, carregue na
tecla PROGRAMA/ P-MODE várias vezes até o indicador aparecer
Os auscultadores devem ter ficha estéreo de 3,5 mm. de diâmetro e impedância de 832 ohms. Quando os auscultadores estiverem ligados (23), as caixas acústicas serão
automaticamente excluídas.
no ecrã.
IMPORTANTE
C
omo o movimento do mecanismo do CD e o circuito sensível poderão causar interferência
num rádio perto; desligue este aparelho quando estiver a utilizar o outro rádio.
Este produto utiliza raios laser:
Perigo - Uma radiação laser invisível é emitida quando for aberto e o dispositivo bloqueio
falhar ou for forçado. Evite exposição directa aos raios.
Atenção -A utilização de controlos, regulações ou procedimentos não apresentados
neste manual poderão causar uma exposição arriscada a radiações.
Em Relação aos Compact Discs
Somente os compact discs que possuírem
esta marca podem ser utilizados neste Toca CD.
ESPECIFICAÇÕES
tência dos Acessórios
Po
AC:230V~ 50 Hz
Baterias:6x UM-2
Cobertura Frequência Rádio
FM:87.5 - 108MHz
MW:540 - 1600kHz
Geral
Saída:2 x 1.5 Watt
Aparelho CD
Alcance:3-Raios, Laser Semi-condutor
Encoding:16-Bit Linear
Consumo12,5 W
As especificacões e o desenho podem ser alterados sem pré-aviso.
Eliminaçao Correcta Deste Produto -
(
Resíduo de Equipamentas Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que
ele não deverá ser eliminado juntamente com os residuos domésticos
indiferenciados no final do seu periodo de vida útil. Para impedir
danos ao ambiente e á saúde humana causados pela eliminação
incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros
tipos de residuos e reciclá-lo de forma responsável, para promover
uma reutilização sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores domesticos deverão contactar ou o estabelecimento
onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para
obterem informaçães sobre onde e de que forma podem levar este
produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos
ambientais. Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu
fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra.
Este produto não devera ser misturado com outros residuos
comerciais para eliminação
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.