Roadmaster RLPF200 User Manual [es]

RLPF200
Instalación
Preguntas con Frecuencia Hechas
Estimado Cliente, Gracias, el RLPF200 Marco de la Placa de la Licencia para su
auto le producira años de servicio el para su auto, camioneta,
RV, y mini furgoneta. Hemos tomado numerosas medidas en control de calidad para que su producto arrive en buenas condiciones y que funcione a su satisfaccion, en el raro evento que su RLPF200 Marco de la Placa de la Licencia se encuentre falto de algunas partes o no funcione como es debido.
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR LLAMENOS AL 1-800-445-1797 (GRATIS).
Pida por el departamento tecnico o someta sus preguntas de E-Mail a customerservice@roadmasterusa.com y un miembro de nuestro equipo técnico responderá por E-Mail a sus pre­guntas. Nuestros técnicos la ayudaran lo mas rapido posible para resolver el problema dentro de la garantia.
Características y Funciones
RLPF200
Cable de Energía 60”
• Cable de Energía 60”
• 45
Diodos Electroluminosos
Conectar con 12 voltios de C.C.
• 2 Conectadores de Scotch-Lok
®
•Los diodos electrolumi-
• Instalación Fácil
• Resistente al Agua
2 Conectadores
de Scotch-Lok®
nosos destellan en los patrones variables para el efecto de la llama
Antes de Instalar
Desconectar los cables de RLPF200 en el botón de “Try Me” paquete de la batería. No abrir el paquete de la batería. No desechar el paquete y el botón de la batería en la basura. To­marla por favor a su centro de reciclaje local. El RLPF200 se puede montar en la placa delantera o posterior de la licencia de su coche. Puedes proveer energía al RLPF200 de estos circuitos 12VDC. a. Lámpara de la placa de la Licencia (posterior del auto). b. Una de las Luces Posteriores (posterior del auto). c. Una de las luces reversas (posterior del auto, si quisieras que el RLPF200 se encendiera solamente para arriba cuando el coche está adentro revés. d. Una de las luces principales (frente del auto).
1.
Colocar temporalmente el RLPF200 en tu placa de la licencia.
Utilizar la cinta que enmascara a sostener el RLPF200 en lugar.
2. Cerciorarte de que el cable de transmisión sea suciente­mente largo alcanzar el área del 12VDC circuito que has elegi­do proveer energía al RLPF200. Al montar en tu placa posterior de la licencia, cerciorarte de que no lo hace el RLPF200 blo­quear la luz de la luz de la placa de la licencia del vehículo.
Montar el RLPF200
1. Quitar los tornillos de la placa de la licencia de tu placa de la licencia.
2. Colocar el RLPF200 sobre su placa de la licencia.
3. Alinear los agujeros del RLPF200 con los agujeros de su placa de la licencia. Re-inser tar los tornillos.
4. Apretar los tornillos de la placa de la licencia. El EXCEDEN­TE NO APRIETA los tornillos, esto dañará el RLPF200.
5. Perforar un 5/32” agujero del diámetro y pasar los cables a través para tener acceso a energía para el RLPF200.
4. Conectar el cable blanco con (+) el lado positivo del cir­cuito.
6. Conectar el cable claro con (-) el lado negativo el circuito, o con tierra del chasis.
INSTRUCCIONES DE CONECTADORES SCOTCH-LOK
Insertar el cable existente.
No necesitas utilizar los conectadores Scotch-LokTM. La cámara se puede atar con cable directamente al circuito reverso pelando los cables reversos entonces que tuercen los cables de la cámara a los cables reversos expuestos. Una vez que esté conectado, en­vuelva el cable descubiertos con la cinta eléctrica. No instale en esta forma si no estás bien informado con prácticas eléctricas de la instalación.
Insertar el cable que se unirá.
Prensar el golpe­cito con los alicates, después la cerradura cercana.
®
Q. ¿Es el RLPF200 legal?
A. El RLPF200 se piensa para del uso del camino solamente. Comprobar por favor con tus autoridades locales referentes al uso legal del RLPF200.
Q. ¿Es el RLPF200 impermeable?
A. No, El RLPF200 es hidrófugo.
Q. ¿Se puede el RLPF20 0 utilizar en luz del día?
A. Sí, sino él no puede ser muy brillante.
Garantía Limitada
ROADMASTER (USA) Corp. productos estan disenados Y frabricados para producir un nivel alto, libre de falla ROADMASTER (USA) Corp. garantiza al cliente original, que el producto esta libre de defectos, materiales y mano de obra por 30 dias co­menzando desde el dia original de compra. ROADMASTER (USA) Corp. y/o sus ali­ados siempre trata de mantener un producto excelente. Continuamente mejora los disenos, materiales de producion de todos nuestros productos. Siendo imposible de
noticar los cambios en todos nuestros productos, reservamos el derecho de hacer
los cambios sin ningun aviso. CONDICIONES DE GARANTIA: Si durante los primeros 30 dias su nuevo producto lo encuentra defectuoso. ROADMASTER (USA) Corp. lo repara reemplaza sin cargo de partes y labor sujeto a las condiciones siguientes
1. Las reparaciones deben hacerse en EATONTOWN NJ por nuestros tecnicos y/o
sus aliados.
2.
El equipo no debe esta alterado o danado por accidente neglijencia o uso impropio.
3. El reemplazo de cabezas de cintas, bombillas motores correas no esta cubiertas por la garantia por el desgaste del uso normal.
4. La garantia es valida solamente con la copia del recibo de venta.
5. Reparaciones y partes estan protegidas por ROADMASTER (USA) Corp. por el balance del tiempo de garantia.
6. En el caso de audio del coche, esta garantía no extiende a la eliminación de los ruidos atmosféricos del coche o del ruido del motor; corrección de los problemas de la antena; costes incurridos en para el retiro o reinstalación del producto; dañar a las cintas, a los altavoces, a los accesorios o a los sistemas eléctricos del coche.
7. ROADMASTER (USA) Corp. no es responsable por las instalaciones de nuestros productos. ROADMASTER (USA) Corp. hara el mejor esfuerzo para obtener el servicio requerido en un plazo rasonable, si requiere alguna pregunta sobre la garantia por favor Liame a nuestro departamento tecnico 1 800 445 1797, 8:30am - 4:30pm EST. Esta llamada es gratis en orden de obtener el mejor servicio:
1. Mande con la unidad la copia del recibo de compra
2. Si necesita enviar el producto a nuestro departamento tecnico debe estar bien protegido para que no se rompa durante el envio debe ser enviado en su empaque original y asegurar por el valor de compra: ROADMASTER (USA) Corp. Service De­partment, 41 James Way, EATONTOWN, NJ, 07724.
3. Por favor incluya la razon del problema que tiene
4. Si su producto ROADMASTER (USA) Corp. lo encuentra defectuoso dentro del periodo garantia, sera reparado, o reemplazado y sera enviado sin costo. Adicional nuestra garantia es limitada segun lo permite la ley esta garantia esexclusiva del comprador.
ROADMASTER (USA) Corp. no hace ninguna otra garantía de bueno, expresada o implicada; y todas las garantías implicadas, son negadas por este medio por la cor­poración de ROADMASTER (USA) Corp. y excluidas de esta garantía. ROADMASTER
(USA) Corp. y/o sus aliados, manufactura, distribuidor y venta no sera responsable por danos sicos, perdidas, accidentes, o consequencias fuera del uso normal este
producto.
©2007 Roadmaster (USA) Corp. Todo diseña, las insignias y las imágenes son la característica exclusiva
de Roadmaster (USA) Corp. y/o sus aliados. Los E.E.U.U. y Patentes Extranjeras Pendientes. Todos los
derechos reservados. 091907 Impresso en China 00000
Loading...