Estimado Cliento,
Gracias, el MP320T Jugador de Archivos de MP3 & Modulador de FM para su
auto le producira años de servicio fiel para su auto, camioneta, RV, y mini furgoneta. Hemos tomado numerosas medidas en control de calidad para que su
producto arrive en buenas condiciones y que funcione a su satisfaccion, en el
raro evento que su MP320T Jugador de Archivos de MP3 se encuentre falto de
algunas partes o no funcione como es debido. NO DEVUELVA EL PRO-
DUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR LLAMENOS AL 1-800-445-1797
(GRATIS).
Pida por el departamento tecnico o someta sus preguntas de e-mail a
customerservice@roadmasterusa.com y un miembro de nuestro equipo
técnico responderá por e-mail a sus preguntas. Nuestros técnicos la ayudaran
lo mas rapido posible para resolver el problema dentro de la garantia.
Características & Funciones
• Jugador de MP3 con Pantalla Cristal Liquido (LCD)
• Juegos archivos de MP3 & WMA
• USB 2.0 Plug N’ Play™
• Dimensions: 2.937"L x 1.4"H x 0.625"W - 74.6 mm x 35.56 mm x 15.87 mm
• Prefijados de EQ; Normal, Roca, Clásica, Pop, Jazz, and Bajo
•
Memoria para Flash Drive USB de 128 MB
• LCD retroiluminado del Blanco/Azul
• Requiere una Batería del AAA
Partes
Jugador de MP3’s
Cable del USB
Empezar
Installation
Collar con Auriculares
“A”
“B”
Especificaciones De Sistema De La Pc Requeridas
• Hardware: Computadora de IBM PC, PC compatible o Libreta de Notas con el Interfaz del USB.
Computadora de MAC, MAC Powerbook
• Sistema Operativo: Windows 98/SE, Windows ME, Windows 2000/XP
MAC 9.2 a 10.3.8
Instalación De la Batería
Presione
dirección de la flecha para resbalarla apagado.
Inserte una batería del AAA.
Cierre la cubierta de la batería.
Antes De Usar
El jugador MP3 trabajará con el OS de
WIN2000/XP/ME, pero Windows 98/SE requiere
la instalación del software antes de conectar
con una PC.
Para instalar el software inserte el CD en el PC y
ejecute el archivo de Setup.exe en él. Eligió el
modelo correcto.
en la cubierta de la batería en la
TM
Conectar con la PC o MAC
Inserte el extremo “A” del cable del USB en el
puerto del USB del PC/MAC y inserte el otro
extremo “B” en la puerta de la MP320T.
Usted verá un icono seguro del retiro en el
fondo derecho de la pantalla. Cuando usted
abre "mi computadora" en el PC, usted ve un
icono para un nuevo dispositivo desprendible.
En la MAC usted ve en el monitor un icono para
un nuevo dispositivo desprendible. Eso indica
que la conexión es acertada.
¡Requieren a los usuarios de
Windows 98/SE instalar el
conductor ANTES de conectar el
MP320T con la computadora!
Installation
Controles
Botones
VISTA del FRENTE
VISTA del ALTO
VISTA del BAJO
• Pantalla De Cristal Liquido
• Disminuya el Volumen
•
Botón
de 3 Vias
• Cerradura Del Botón
• A-B
•
Aumente el Volumen
Pantalla De Cristal Liquido
Modo de Juego •
Tipo del Archivo •
Indicador de Tocar •
Título del Archivo •
Condicion de La Batería •
Velocidad
de Bits •
• Tocar
• A-B Repeat
VISTA del EXTREMOS
Mic •
• Puerta
de la USB
(cubierto)
VISTA del POSTERIOR
• Compartimiento de Las Baterías del “AAA”
• Modo de EQ
• Número de la Pista
• Pistas Total
• Tiempo Transcurrido
• Ranura de Correa
• Entrada para
Auriculares
• Tiempo Total De La Pista
Installation
Operación
OPERACIÓN BASICA
Prendido/Apagado........................Presione y Asimiento el botón del “Tocar”.
Tocar................................................Presione el botón del “Tocar” para jugar la pista.
Pausa................................................Presione el botón del “Tocar” para la pausa.
Pare........................................................Durante jugar de una pista, presione el botón del
Volumen ................................................Presione el botón de “V+” para aumentar el
Presione el botón de “V-” button para disminuir el
Pista Anterior ........................................ Presione el “Botón de 3 Vias” a la izquierda.
Pista Siguiente................................Presione el “Botón de 3 Vias” a la derecha.
Delantero Rápido ................................Presione y Asimiento el “Botón de 3 Vias” a la
Rebobinado ........................................Presione y Asimiento el “Botón de 3 Vias” a la
Botón Para Cerrar Y Abrir ................Cerrar los botónes, mueva el interruptor “Ceradurra
OPERACIÓN BASICA
Prendido/Apagado
Abra los botones con la cerradura del botón. Para dar vuelta al MP320T en la prensa y sostener el
botón “Tocar” hasta que el LCD se enciende. La primera imagen que usted verá es la insignia VR3,
entonces usted verá el directorio de raíz del MP320T.
Conectar el MP320T con Una Computadora
Inserte el extremo (más grande) de "A" del cable del USB en el puerto del USB de la PC e inserte el
extremo (más pequeño) de "B" en el puerto del USB en el MP320T. Cuando usted abre la computadora
del Mi en una PC o un Finder en un Mac, usted verá un nuevo icono desprendible del disco. Esto indica
que la conexión es acertada. Usted puede crear o suprimir carpetas y copiar y suprimir archivos en el
MP320T apenas mientras que usted cualquier otro dispositivo del memoria de USB. Usted puede
nombrar carpetas por género, el artista, el playlist, o cualquier manera que satisfaga sus necesidades.
El copiado de archivos al MP320T es igual que copiando cualquier otro archivo digital en su
computadora. Si usted está teniendo archivos de copiado del apuro cuando está conectado con una
computadora, refiere a los archivos de la ayuda de la computadora manufacturer.s, o nos llama el
PEAJE LIBRE a 1-800-445-1797 y la una de nuestros representantes técnicos del equipo del servicio le
ayudará a solucionar su problema.
“Tocar” para parar y para volver al principio de la
pista.
volumen.
volumen.
derecha.
izquierda.
de los Botóns” a la derecha. Abrir los botónes,
mueva el interruptor a la izquierda.
Operación
OPERACIÓN BÁSICA
La transferencia de datos debe ser parada antes de desenchufar al jugador de MP320T de la computadora. Cuando el icono musical de la nota “ ” se demuestra en la exhibición del LCD que se mueve entre
el icono de la computadora y el icono de MP320T, los datos todavía se están transfiriendo. Desenchufe
por favor solamente a jugador cuando el icono musical de la nota “ ” ha desaparecido del LCD.
Quitando al jugador de una PC con seguridad.
Para Windows 2000/XP:
1. Tecleo izquierdo el icono del dispositivo del quitar en la esquina derecha del taskbar.
2. Elija la "parada el dispositivo de la memoria de masa del USB - conduzca (x)" en el menú pop-up.
3. Cuando usted es desconexión incitada el cable del USB del MP320T
Cuando le incitan, quite el cable del USB del jugador MP3.
Quitando al jugador de un MAC con seguridad.
1. Chasque el botón del expulsar del icono de MP320T's, o arrastre el icono en La Basura.
2. Quite el cable del USB del jugador MP3.
Operación Avanzada
• Usando el Menú
Presione y sostenga la
“Botón de 3 Vias”
moleteada" a la izquierda o a la derecha de seleccionar el artículo de menú y de presionar la
“Botón de 3 Vias”
para confirmar el artículo seleccionado. Presione el botón del
volver al nivel anterior del menú; o, si la unidad es inactiva para más que algunos segundos, la
unidad volverá al nivel anterior automáticamente. A la salida del modo del menú, selecta “Return”
y presiona el
“Botón de 3 Vias”
para confirmar. O, no presione ningún botón, él saldrá automáti-
camente en algunos segundos.
• Usar la Función de la Navegación
En el modo de la música o de la voz, presione y sostenga el
menú principal, entonces seleccione el artículo de la carpeta y presione lel
para entrar en el modo de la navegación de la carpeta. Mueva el
o a la derecha de seleccionar una carpeta para abrir o para jugar una pista. Presione la
de 3 Vias”
para salir de la carpeta y para volver al directorio anterior.
Usted puede suprimir la pista o la carpeta vacía en el modo de la navegación. Los pasos son como sigue:
1. Destaque la pista o la carpeta
vacía
que usted desea suprimir.
2. Presione el botón del A-B para suprimirlo.
3. Mueva la rueda moleteada para seleccionar "sí" la opción y después para presionar el botón
del A-B otra vez para confirmar la canceladura.
• A-B Repetición
Para repetir especificó la sección de la pista actual, presionan el botón del “A-B” durante aparato
de lectura para seleccionar el punto del comienzo de la repetición. La tapa de la pantalla del LCD
demuestra "A+ ". Presione el botón del “A-B” otra vez para especificar el punto final de la
repetición. La tapa de el monitor del LCD ahora exhibirá el "A+B". La sección elegida entre el
punto "A" y el punto "B" repetirá hasta que se presiona el botón del “A-B” .
• Modos Del "Tocar"
Usted puede cambiar entre los modos siguientes del juego:
Normal - Juegue todas las pistas en la carpeta actual en orden.
Repetición Una - Repite la pista actual.
Repita Todos - Las repeticiones todas de las pistas en el jugador.
Barajadura - Juega todas las pistas aleatoriamente y para después de jugar todas las pistas.
Introducción - Juegue los primeros 10 segundos de cada pista en la carpeta.
• Para Seleccionar El Modo Del Juego:
1. En el modo de la Música o de la Voz, presione el
submenus.
2. Selecta y presione el
“Botón de 3 Vias”
3. Seleccione el modo que usted desea, presione el
selección.
• Cambie Los Modos de EQ
El MP320T tiene 6 modos de EQ: Normal, Roca, Jazz, Obra Clásica, Pop, y Bajos.
• Para Fijar El Modo De Eq:
1. En el modo de la Música o de la Voz, presione el
submenus.
2. Seleccione el "EQUALIZER" y presione el
3. Seleccione el modo que usted desea y presione el botón
• Suprima Una Sola Pista o Carpeta
1. En el modo de la Música o de la Voz, mueva el
seleccionar la pista o carpeta que usted desea suprimir.
2. Presione el
“Botón de 3 Vias”
para demostrar el submenus.
3. Selecto la "Delete" entonces presiona el botón del
• Suprima Todas Pistas
1. Connnect el MP320T a la computadora.
2. Abra el disco desprendible asociado al MP320T y seleccione todos los archivos para suprimirlos, o los archivos múltiples selectos y para suprimirlos.
para incorporar el menú principal. Mueva la "rueda
and/or it’s affiliates. All rights reserved. 040505
Operación Avanzada
Grabación Con El Registrador De Voz
• Grabación
1. En el modo de la Música o de la Voz, resione y sostenga el botón del “A-B” hasta que usted ve la
grabación defender como en el Figura 1.
Nombre del Archive •
Figure 1
Tiempo Transcurrido •
• Tiempo Restante
2. Hable en el micrófono incorporado.
3. Para parar la grabación,presione el botón del “A-B” otra vez. A voice file named V001. WAV will be
saved. Para jugar los WAV archivan que usted acaba de registrar, presionan el botón “Tocar”.
• Jugar Un Archivo De La Voz
1. En el menú principal, seleccione el artículo de la "voz" para entrar en el modo de la voz.
2. Seleccione el archivo que usted desea jugar y presione el botón del “Tocar” para jugarlo.
• Suprimir Un Archivo De La Voz
1. En la música o el modo de la voz, dé vuelta a el
“Botón de 3 Vias”
izquierda o derecha
seleccionar la pista que usted desea suprimir.
2. Presione el
“Botón de 3 Vias”
para demostrar el submenus.
3. Seleccione el artículo “Delete” y presione el botón “Tocar” para confirmar la canceladura.
Transmisor de FM (FM Transmitter)
Una de las funciones más útiles del MP320T es el Transmisor de FM. El Transmisor de FM le permite
transmitir el archivo que es jugado en el MP320T, a cualquier radio de FM dentro de él es gama.
Cuando el MP320T se da vuelta APAGADO, el Transmisor de FM será lisiado hasta que el usuario lo
permite la próxima vez que se gira el MP320T.
1. En su coche, carro, RV, bote, hogar, o la oficina, templa la radio de FM a una de las frecuencias
siguientes que no tienen ninguna estaciones de radio el difundir en ella;
2. Conecte los auriculares con el MP320T, ellos son necesario transmitir las señales de FM
3. Para permitir el transmisor de FM, navegue el Menú principal “FM Transmitter”
y presione lel
4. Mueva el
“Botón de 3 Vias”
“Botón de 3 Vias”
para elegir (Figura 1).
izquierda o derecha seleccionar la frecuencia
de FM que empareja la frecuencia que usted ha fijado su radio de FM a (Figura 2).
5.Cualquieres archivos que le juego ahora transmitan a la radio de FM.
Folder
FM Transmitter
Figura 1
FM Frequency
88.9MHz
Figura 2
Para Modificar Requisitos Particulares (“Settings”)
Hay seis características que usted puede modificar al juego sus preferencias para requisitos
particulares personales. En el Menú principal seleccione “Settings”, entonces presione el
botón del “Tocar” para entrar en el modo de los ajustes del sistema.
• Contraluz (Backlight)
Esto permite que usted fije la cantidad de hora que el contraluz del LCD seguirá siendo
encendido después del ajuste del jugador. En el Menú principal seleccione “Backlight”,
entonces presione el “Botón de 3 Vias” para confirmar. Mueva el “Botón de 3 Vias” izquierda
o derecha ver las cuatro opciones disponibles: 5 Secs, 10 Secs, Siempre encendido “Always
on”, o inhabilite “Disable” presione el “Botón de 3 Vias” para seleccionar uno.
• Contraste (Contrast)
Esto permite que usted fije la cantidad de contraste entre el fondo y el deletreado del LCD.
1. En el Menú principal seleccione “Contrast”, presione el “Botón de 3 Vias” para confirmar.
2. Mueva el “Botón de 3 Vias” izquierda o derecha para ajustar el nivel del contraste y
después presionar la rueda moleteada para confirmar sus ajustes.
• Parada
Esto permite que usted fije la cantidad de hora que el MP320T es ocioso antes
automáticamente de cerrar abajo. Seleccione “Shutdown”, entonces selecciona una opción
de cualquier 1 Min., 2 Mins., 5 Mins., 10 Mins., o Disable, entonces presione el botón “Botón de 3 Vias” para confirmar. “Disable” los medios que el jugador no automáticamente parada y
que permanecerá encendido hasta que la carga de la batería llega a ser baja.
• Tiempo Del Juego
Esto especifica un rato de la cantidad después de lo cual el jugador apagará automáticamente.
Normal está “Always On” (siempre en). En el Menú principal seleccione “Play Time”, Mueva el
“Botón de 3 Vias” izquierda o derecha, y seleccione una opción del 30mins., 60mins., 90mins.,
120mins o “Always On”, y después presione el “Botón de 3 Vias” selecta.
• Memoria (Memory)
En el Menú “Settings” Mueva el “Botón de 3 Vias” izquierda o derecha para selecionar
“Memory”, presione el “Botón de 3 Vias” para ver la capacidad total y el espacio libre de la
memoria interna.
• Lengua (Language)
En el Menú “Settings” Mueva el “Botón de 3 Vias” izquierda o derecha para selecionar una
lengua, Presione el “Botón de 3 Vias” para confirmar.
(Shutdown)
(Play Time)
Operación Avanzada
Conversión de Archivos Audios a MP3
Varios sitios de Internet contienen el software para los usuarios de la PC y del Mac para
convertir varios archivos audio a los archivos compatibles MP3. Los sitios de Internet
enumerados abajo se proporcionan para los propósitos informativos solamente y la inclusión
adjunto no será considerada como un endoso o recomendación por Virtual Reality Sound
Labs™ sano de estas entidades, los productos o el servicio a las cuales ellos se ligan.
Semejantemente, las omisiones de otros websites que ofrecen productos similares o servicios
no se piensan para indicar no el endoso o la desaprobación de tales sitios.
Virtual Reality Sound Labs™ no es responsable del contenido y la utilidad de la información encontró en los websites sobre-enumerados y
usted renuncia por este medio cualquier demanda contra Virtual Reality Sound Labs™ con respecto a la calidad, la conveniencia para
cualquier propósito particular, el merchantability o la legalidad de cualesquiera websites, productos o servicios.
Precauciones
1. No sujete el dispositivo a un impacto o a una gota severo.
2. No utilice el jugador cuando es muy caliente, frío, polvoriento, o la humedad. No exponga la
unidad a la luz del sol directa.
3. Datos de reserva con frecuencia para prevenir la pérdida accidental de datos.
4. Evite de usar el MP320T cerca de una fuerza magnética fuerte.
5. Mantenga el dispositivo ausente del agua o de otros líquidos. En caso que el agua u otros
líquidos incorpore el dispositivo, accione apagado el producto inmediatamente, tome hacia
fuera la batería y seque el dispositivo.
6. No utilice las soluciones químicas para limpiar el dispositivo. La limpieza se puede hacer
con un paño seco.
7. No procure desmontar, reparar, o modificar este producto.
Guía de Soluciones
Problema
El LCD es espacio en
blanco cuando se
presiona el botón “Tocar”.
El MP320T no se girará
para igualar cuando se
substituye la batería.
El MP320T no jugará cuando
se presiona el botón “Tocar”.
Ningún sonido al jugar
música o la voz archiva.
El MP320T no es reconocido
por la computadora.
El tiempo exhibido está
cambiando constantemente.
El jugador tiene un error cuando
usted conecta con la
desconexión de la computadora.
El icono desprendible del disco
no demuestra para arriba
cuando el MP320T está
conectado con la computadora.
La memoria total exhibida
no es igual que la
capacidad indicada.
Causa PosibleSolución
1. No hay batería o la batería muy débil.
2. La polaridad de la batería invirtió.
3. Los botones son bloqueados.
La memoria de destello interna
puede tener errores de la electricidad
estática, del magnetismo, o del retiro
incorrecto de la computadora.
Los botones son bloqueados.
1. El volumen es muy bajo.
2. El archivo es corrupto.
1. El conductor no está instalado
ni es corrupto.
2. El cable del USB no se inserta
completamente en el gato del USB.
3. El cable del USB no es apoyado
por la computadora.
El índice binario del archivo MP3
está cambiando.
El MP320T fue desconectado
durante transferencia de archivo.
El cable del USB no se puede
conectar correctamente.
La parte de la memoria total
de la unidad se utiliza para
almacenar programas y para
exhibir caracteres en el LCD.
1. Instale o substituya la batería.
2. Reinstale la batería.
2. Abra la cerradura del botón.
Aumente los soportes lógico
inalterable del MP320T.
Resbale la cerradura del botón
hacia la posición abierta.
1. Dé vuelta al volumen para arriba.
2. Suprima el archivo o
juegue otro archivo.
1. Instale o reinstale el conductor.
2. Cerciórese de que el cable
del USB sea completamente
la mejora insertada
3. Aumente la computadora.
Utilice el índice binario constante
al ahorrar el archivo.
No desconecte el MP320T
durante transferencia de archivo.
Vuelva a conectar a jugador
a la computadora.
Specifications
• Capacidad - 128 Megabytes
• Tipo De la Batería - Alcalino de “AAA”
• LCD - 128 x 32 Pixels
• Auriculares - 5mW + 5mW
Respuesta De Frecuencia 20Hz - 20KHz
•
• Registre El Índice binario - 8kps
•
Formato Audio Del Archivo - MP3
(MPEG 1/2/2.5 layer 3),
WMA
• Formato De Registro - WAV
•
Modo de EQ Normal. Classica, Jazz Pop, Roca. Bajo
• Cociente de la Señal/Interferencia >90dB
Notas
La Transferencia Archiva De Las Computadoras De Apple A Los Jugadores Mp3
Los jugadores MP3 pueden experimentan dificultades al jugar música copiaron de una
computadora del mac.
inofensivo al copiar de una computadora de Apple a otros dispositivos. Los tipos del archivo y de la
carpeta referidos son: el "DS_Store", los "Trashes", "recurso bifurca", y los archivos de "FBC". En un
jugador MP3 pueden no demostrar para arriba; o pueden demostrar para arriba en la pantalla como
"malos archivos", un archivo adicional para cada archivo MP3 (el significado allí es uno después de
que cada canción) demostrará a veces, y después se pase para arriba; o pueden hacer al jugador
parar. Si usted experimenta dificultad de esta naturaleza, usted puede eliminar estos archivos con un
programa llamado FinderCleaner. FinderCleaner es un programa del software del freeware
downloadable en www.apple.com y www.versiontracker.com.
Virtual Reality Sound Labs™ no es responsable del contenido y la utilidad de la información encontró en los websites
sobre-enumerados y usted renuncia por este medio cualquier demanda contra Virtual Reality Sound Labs™ con respecto a la calidad, la
conveniencia para cualquier propósito particular, el merchantability o la legalidad de cualesquiera websites, productos o servicios.
Esto es debido a la transferencia de los archivos específicos del mac
Give Us A Call, We'll Help You Install!
For Information and Technical Assistance, Call Toll-Free in U.S.A. and Canada.
1-800-445-1797
PLEASE DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.
Limited Warranty
VIRTUAL REALITY SOUND LABSTM productos estan disenados Y frabricados para producir un nivel alto, libre de falla VIRTUAL
REALITY SOUND
comenzando desde el dia original de compra. VIRTUAL REALITY SOUND LABS
producto excelente. Continuamente mejora los disenos, materiales de producion de todos nuestros productos. Siendo imposible
de notificar los cambios en todos nuestros productos, reservamos el derecho de hacer los cambios sin ningun aviso.
CONDICIONES DE GARANTIA:
Si durante los primeros 30 dias su nuevo producto lo encuentra defectuoso.
VIRTUAL REALITY SOUND LABS
1. Las reparaciones deben hacerse en EATONTOWN NJ por nuestros tecnicos y/o sus afiliados.
2. El equipo no debe esta alterado o danado por accidente neglijencia o uso impropio.
3. El reemplazo de cabezas de cintas, bombillas motores correas no esta cubiertas por la garantia por el desgaste del uso normal.
4. La garantia es valida solamente con la copia del recibo de venta.
5. Reparaciones y partes estan protegidas por VIRTUAL REALITY SOUND LABS
6. VIRTUAL REALITY SOUND LABS
VIRTUAL REALITY SOUND LABS
alguna pregunta sobre la garantia por favor Liame a nuestro departamento tecnico 1 800 445 1797, 8:30am - 4:30pm EST. Esta
llamada es gratis en orden de obtener el mejor servicio:
1. Mande con la unidad la copia del recibo de compra
2. Si necesita enviar el producto a nuestro departamento tecnico debe estar bien protegido para que no se rompa durante el envio
debe ser enviado en su empaque original y asegurar por el valor de compra: VIRTUAL REALITY SOUND LABS, Service
Department, 41 James Way, EATONTOWN, NJ, 07724.
3. Por favor incluya la razon del problema que tiene
4. Si su producto VIRTUAL REALITY SOUND LABS
reemplazado y sera enviado sin costo. Adicional nuestra garantia es limitada segun lo permite la ley esta garantia esexclusiva del
comprador.
VIRTUAL REALITY SOUND LABS
y/o sus afiliados, manufactura, distribuidor y venta no sera responsable por danos fisicos, perdidas, accidentes, o consequencias
fuera del uso normal este producto.
LABSTM garantiza al cliente original, que el producto esta libre de defectos, materiales y mano de obra por 30 dias
TM
lo repara reemplaza sin cargo de partes y labor sujeto a las condiciones siguientes
TM
no es responsable por las instalaciones de nuestros productos.
TM
hara el mejor esfuerzo para obtener el servicio requerido en un plazo rasonable, si requiere
TM
lo encuentra defectuoso dentro del periodo garantia, sera reparado, o
TM
no hace ninguna otra garantia adicional de lo expresado. VIRTUAL REALITY SOUND LABS