RNA BUW 5, BUW 15, BUW 50, BUW 100, BUW 25 Assembly And Operating Instructions Manual

...
Assembly and
Operating Instructi ons
Bulk Hopper Conveyor
BUW 5
BUW 15 BUW 25
BUW 50 BUW 100 BUW 200
Rhein-Nadel Automation GmbH 2
VT-MA-BUW-GB_2017.doc / 31.03.2017 SD
Table of Contents
1. Technical Data ....................................................................................................................... 4
1.1. Measurements .................................................................................................................... 4
1.2. Technical specifications ...................................................................................................... 4
1.3. Connecting data for motors ................................................................................................ 5
2. Safety instructions .................................................................................................................. 5
2.1. Applicable Directives and Standards .................................................................................. 7
3. Construction and function of the belt hoppers........................................................................ 8
4. Transport and assembly ......................................................................................................... 8
4.1. Transport ............................................................................................................................ 8
4.2. Assembly ............................................................................................................................ 9
4.2.1. Belts ............................................................................................................................. 9
4.2.2. Aligning the axes .......................................................................................................... 9
4.2.3. Drive (belt hoppers without RNA control units) ........................................................... 10
5. Initial start-up........................................................................................................................ 10
6. Maintenance ........................................................................................................................ 11
6.1. Belt .................................................................................................................................... 11
6.2. Motor ................................................................................................................................. 12
6.3. Gears ................................................................................................................................ 12
6.4. Deflection pulleys, driving and supporting rollers .............................................................. 12
6.5. Environmental influence ................................................................................................... 12
7. Stockkeeping of spare parts and customer service.............................................................. 12
Rhein-Nadel Automation GmbH 3
VT-MA-BUW-GB_2017.doc / 31.03.2017 SD
Declaration of Incorporation
in terms of the Machine Direc tive 2006/42/EC
Herewith we declare that the product is intended t o be i ncorporated into or assembled with other machines to constit ut e machinery covered by this directive (or parts of it) and must not be put into service unti l the machinery into which it is to be i ncorporated has been declared in conformi ty with the provision of the CE machi nery directive.
applied harmonized standards: DIN EN 60204 T1, DIN EN ISO 12100-2011-03, DIN E N 61 9, DIN EN 620 remarks:
The product has been produced according to t he Low Voltage directi ve 2014/35/EU. We assum e that our product is to be integrated in a fixed ma­chine.
Rhein-Nadel-Automation
-Managing Director
----------------------------------
Jack Grevenstein
Rhein-Nadel Automation GmbH 4
VT-MA-BUW-GB_2017.doc / 31.03.2017 SD
1. Technical Data
1.1. Measurements
Type
L A B1 B2 H C
BU-W 5
475
450
120
125
90
145
BU-W 15
475 450 120 250 205 145
BU-W 25
525
500
150
280
235
145
BU-W 50
825
800
250
380
235
145
BU-W 100
1025
1000
300
430
265
145
BU-W 200
1025
1000
300
430
470
145
1.2. Technical specifications
Belt hoppers of the 3-phase type
Type
BU-W 5
BU-W15
BU-W25
BU-W50
BU-W100
BU-W200
max. filling volume in litres 5 15 25 50 100 200 max. filling weight (kg) 15 50 70 80 100 100 Belt speed 2m/min Nominal voltage 230/400 V Current consumption (A) 0.37 Motor current (W) 90
Control system: protective motor switch with linkage
We recommend our EBB 1ZDS
Motor position (W) In the standard version, the motor is positioned on the right (in the moving
sense)
B2
H
B1 L A
C
Rhein-Nadel Automation GmbH 5
VT-MA-BUW-GB_2017.doc / 31.03.2017 SD
Belt hoppers of the AC type
Type
BU-W 5
BU-W15
BU-W25
BU-W50
BU-W100
BU-W200
max. filling volume in litres 5 15 25 50 100 200 max. filling weight (kg) 15 50 70 80 100 100 Belt speed 2m/min Nominal voltage 230V Current consumption (A) 0.64 Motor current (W) 90
Control system: protective motor switch with linkage
We recommend our EBB 1ZS
Motor position (W) In the standard version, the motor is positioned on the right (in the moving
sense)
1.3. Connecting data for motors
Connecting plan for 3-phase motor Connecting plan for capacitor motor
2. Safety instructions
We have tak en great care in the planning and production of our c onveyor belts to guarantee trouble-free and safe op­eration. You too can make an important c ontribution towards job safety by reading these short operating instructions through completely before the initial start-up. Always observe the safety instructions!
Attention
This warning sign indicates safety instructions. Non-obser vance of these warnings can res ult in serious in-
juries or death!
Caution
This warning sign indicates s afety instructions. Non-observance of this warning can result in serious per-
sonal injuries or damage to property!
Rhein-Nadel Automation GmbH 6
VT-MA-BUW-GB_2017.doc / 31.03.2017 SD
Note This hand shows that there are Notes to give you helpful hints for operating the conveyor belts.
Make sure that all persons working with or at this m achine also read the following safety instructions attentively and observe them.
These operating instructions only apply to the machine types mentioned on the title sheet. The instructions must always be available in the place of operation of the conveyor belt. When us ing the c onveyor belt in moist or wet sur roundings ( humid area), one must m ake sure that the required type of
protection is met.
Note
For full inform ation about the entire r ange of c ontrol boxes, pleas e ref er to “Contr ol Boxes” in the operating
instructions.
The initial start-up, conversion, maintenanc e and repair work may only be carried out by qualified and authorised staff (see also “Requirements for the User” in this chapter).
During assembly, maintenance and repair work, the conveyor belt has to be all-pole disconnected from the mains in accordance with the Association of German Electrotechnical Engineers (VDE).
Work on electrical equipment m ay only be carried out by a specialist electrician or by a person instructed in electro­technics under the supervision of a specialist electrician according to the electrotechnical regulations.
Attention
There is the risk of injury and danger through electric shock!
Users and operators must take care that only authorised staff works at the conveyor belt.
Changes that restrict safety must be reported to the operator immediately.
The conveyor belt may only be operated if it is in perfect condition.
The conveyor belt may only be operated in the sense of its intended use.
Please observe the safety regulation VBG 10 for continuous conveyors and VBG 4 for electrical equipment and op-
erating material.
Make sure that the protective earthing of the power supply is in perfect condition.
It is absolutely forbidden to operate the conveyor belt without its casing and protective covers (chain drive).
The gap at the drawing-in points of the belt may not be wider than 4 mm, other wise there is a drawing-in hazard.
Should the gap become wider after adjusting the belt, the protective collar also has to be readjusted.
Intended use
The belt hopper is intended to be used for storing and transporting material to be conveyed. This material must have a smallest lateral length of at least 5 mm.
Caution
Smaller parts may get under the belt, causing damage or failure to the conveyor belt.
With standard belts, the m aterial to be conveyed has to be dry, clean and not have sharp edges. For the transport of sharp-edged, oily, wet or hot (> 70°C) material, special belts have to be used.
The material to be conveyed must not f all onto the conveyor belt from a greater height. The m axim um perm issible im­pact energy is 0.1 J.
In case of doubt, please ask the manufacturer.
Rhein-Nadel Automation GmbH 7
VT-MA-BUW-GB_2017.doc / 31.03.2017 SD
The hopper belts are designed for horizontal transport with m axim um load. A slight inclination of the conveying level is possible in particular cases. In such a particular case, please ask the manufacturer what is possible.
Please refer to Technical Data (Chapter 1) for the permissible belt loading.
Noise emission
The continuous sound level is maxim um 70 dB(A). The transport of material or the quality of the belt can produce a higher noise level. For these exceptions, you can ask your manufacturer about noise abatement measures.
Requirements for the user
Initial start-up, conversion work as well as maintenance and repair work may only be carried out by qualified and au­thorised staff.
We differentiate between four levels of qualification:
Qualified staff
Qualified staff ar e per sons ac quainted with the installation, assembly, initial start-up and operation of the conveyor belt. They have an adequate qualification for their job.
Authorised s taff
is qualified staff that has been made familiar with a clearly defined duty by the operator of the conveyor belt.
Specialist electricians
(according to IEC 364 and DIN VDE 0105 Part 1) are persons who, thanks to their training in the subject, specialist knowledge and technical experience of the relevant norm s, ar e able to asses s the tasks they have been entrusted with and recognise any possible hazards.
Electrotechnically instructed person
(according to IEC 364 and DIN VDE 0105 Part 1) is som eone who has been instr ucted by a specialist electrician in the tasks entrusted to him /her. T his pers on has also been infor med about the pos sible dangers that can oc cur through in­appropriate behaviour and about the necessary protective gear and precautionary measures.
2.1. Applicable Directives and Standards
The hopper has been built in accordance with the following directives:
EC Directive “Machinery” 2006/42/EC
EC Low Voltage Directive 2014/35/EU
EMC Directive 2014/30/EU
We assume that our product will be integrated in a stationary machine. The User is to follow the regulations of the EMC Directive.
Please refer to the Declaration of Incorporation for the applicable standards.
Rhein-Nadel Automation GmbH 8
VT-MA-BUW-GB_2017.doc / 31.03.2017 SD
3. Construction and function of the belt hoppers
The basis of the belt hoppers is the RNA conveyor belt FP120, the body of which consists of a special aluminium groove profile. For the drive, one can choose m otors of the 3-phase or AC type. They are direct drives that can be mounted either on the left or right at the beginning of the belt, as desired. The mountings like bulk hopper, seals, disc harge chute and seal c urtain are m ade of 1.4301 – brushed on the outside – and assembled at the work s. Depending on the type of m otor, the belt hopper is either controlled by protective m otor switches, electronic control units or frequency-controlled control units.
Note For information about the control units, please refer to “Control units” in the separate operating instructions.
Picture 1: Construction of the belt hopper
4. Transport and assembly
4.1. Transport
Transport ex works The belt hoppers are delivered ex works packed either in a carton or box.
Internal transport
The weight of the belt hopper depends on the measurements and motor r ating. You will find the weight of your special model in the transport documents.
Attention
When unpacking, control all the safety devices. Replace damaged parts before initial start-up.
Caution
One-piece conveyor belts can be brought to their place of use on a sufficiently stable haulage car.
Rhein-Nadel Automation GmbH 9
VT-MA-BUW-GB_2017.doc / 31.03.2017 SD
4.2. Assembly
The delivered belt hopper is ready-assembled. Assem bly on the RNA stands can be done with the aid of an adapter plate or on 40x40 profiles with sliding blocks.
4.2.1. Belts
Note
The standard belts are made c ontinuous with a finger connection. With thes e belts, the moving sense is
any way.
With belts that have an overlapping connection, the moving sense should be chosen according to the following picture:
Picture. 1: Choice of the moving sense
Accumulation operation forms an exception. In this case, turn the belt.
Picture 2: Moving sense with accumulation operation
4.2.2. Aligning the axes
Align the axes of the driving rollers and deflection pulleys towards each other and to the body of the conveyor (Picture
3).
Picture 3: Aligning the axes
Rhein-Nadel Automation GmbH 10
VT-MA-BUW-GB_2017.doc / 31.03.2017 SD
4.2.3. Drive (belt hoppers without RNA control units)
Let the motor be connected by a specialist electrician accor ding to the wiring diagram (s ee Chapter 1).T hen check the sense of rotation.
Attention
Make sure the drive has an adapted overload protection. T he rat ings ar e indicated on the r ating plate of the
motor.
The drives of the belt hoppers can be infinitely adjusted. T o do this, loos en the f ix ing sc rews of t he motor flange and fix the drive into the desired position (see Picture 4). Slew the motor into the desired position and tighten the fixing screw again.
Picture: 4: Infinitely slewable motor
Caution
The protective motor switches included in the delivery may not be operated overhead, otherwise the protec­tive function is no longer given. In this case, mount the protec tive switch in such a way to ensure that the
prescribed fitting position is correct.
5. Initial start-up
Attention
The electric connection of the conveyor belt may only be carried out by trained staff (specialist electronics). When m aking changes on the electrical connection, please observe the operating instruc tions of the pro-
tective motor switch or control unit.
The conveyor belt is switched on and off with the protective motor switch that is mounted next to the motor.
Picture 5 : Protective motor switch
To operate conveyor belts that are equipped with other control units, please refer to the separately supplied operating instructions of the control unit.
Ein
Aus
Rhein-Nadel Automation GmbH 11
VT-MA-BUW-GB_2017.doc / 31.03.2017 SD
Adjusting the belt run
The motor and belt hopper went through a trial run at the m anufacturer’s and have been subjec t to a final inspection. Owing to the reassem bly of the conveyor belt and running in of the belt, an adjustment of the belt run may be neces­sary. This fine adjustment is done through headless setscrews which are integrated in the deflection station. The following picture shows details of the deflection station.
Picture 6: Deflection station
If the belt runs off-center af ter st arting the motor, carry out the adjustment in the deflec tion station first. If this is not suf­ficient, carry out the adjustment in the driving station.
Adjusting the deflection station
Tighten the GS headless setscrew on the side towards which the belt runs (tension belt) or
loosen the GS headless setscrew on the opposite side (slacken belt).
Caution
Tensioning the belt too strongly can overstrain both the belt and drive. Af ter having carried out the f ine ad­justment, m easur e the c urrent cons um ption of the m otor . If it ex ceeds the nominal data on the rating plate,
the GS headless setscrews have to be loosened evenly.
After finishing the adjustm ent, it is indispensable to per for m a trial run f or several hours . During the f irst running hours, the belt has to be checked at short intervals (about 2-3 times a day) for its centred run.
6. Maintenance
Attention
During assembly, maintenance and repairs, the conveyor belt has to be all-
pole disconnected from the
mains in accordance with the VDE. W ork on electrical equipment of the conveyor belt may only be carried out by a specialist electrician or by an instructed person (see Chapter 2) under the directions and supervi-
sion of a specialist electrician according to the electrotechnical regulations.
6.1. Belt
When the belt is soiled, clean it with spirit and a clean c loth that doesn’t make fluff . To clean conveyor belts used for foodstuffs, use an authorised spirit substitute.
Attention
Make sure to let in plenty of fresh air! Wear protective clothing.
Rhein-Nadel Automation GmbH 12
VT-MA-BUW-GB_2017.doc / 31.03.2017 SD
6.2. Motor
With DC motors, the carbon brushes have to be replac ed after 2000 operating hours. Afterwards, thoroughly clean their surroundings.
Geared motors on the other hand are maintenance-free for 10,000 operating hours. Depending on the ratio of dust, clean the ventilator cowl of the motor , the motor itself and the gear body. This ensur es
that the drive is always sufficiently cooled.
6.3. Gears
Upon delivery, the gears are ready for work and filled with gear grease and oil. This ensures a long-tim e lubrication of all movable parts.
Disassembly, cleaning and oil change are not necessary.
6.4. Deflection pulleys, driving and supporting rollers
When the rollers are soiled, clean them with spirit and a clean cloth that doesn’t make fluff. To clean conveyor belts used for foodstuffs, use an authorised spirit substitute.
Caution
Make sure to let in plenty of fresh air! Wear protective clothing.
6.5. Environmental influence
When installing the conveyor belts, take car e that the belts are not exposed to strong heat radiation. Please observe the permissible tem peratures for the belts (see brochure). O therwise, the belts could expand and slip on the driving rollers.
Keep oil, shavings, etc. away from the conveyor belts.
7. Stockkeeping of spare parts and customer service
For an overview of the available spare parts, please refer to the separate spare parts sheet. In order to guarantee that your order is carried out quickly and correctly, please always indicate the machine type (see
type plate), required number of pieces as well as name and number of the spare part. You can find a list of service addresses on the back cover.
RNA-Group Headquarters
Production and distribution
Rhein-Nadel Automation GmbH Reichsweg 19-23 D-52068 Aachen
Tel.: +49 (0) 241-5109-0 Fax: +49 (0) 241-5109-219 E-Mail: vertrieb@RNA.de
www.RNA.de
Following companies of RNA-Group:
Production and distributi on Focus: pharmaceutical industry
PSA Zuführtechnik GmbH Dr.-Jakob-Berlinger-Weg 1 D-74523 Schwäbisch Hall Tel.: +49 (0) 791 9460098-0 Fax: +49 (0) 791 9460098-29 E-Mail: info@psa-zt.de
www.psa-zt.de
Production and distribution
RNA Automation Ltd. Hayward Industrial Park Tameside Drive, Castle Bromwich, Birmingham, B35 7AG Großbritannien Tel.: +44 (0) 121 749-2566 Fax: +44 (0) 121 749-6217 E-Mail: RNA@RNA-uk.com
www.rnaautomation.com
Production and distribution
HSH Handling Systems AG Wangenstr. 96 CH-3360 Herzogenbuchsee Schweiz Tel.: +41 (0) 62 956 10-00 Fax: +41 (0) 62 956 10-10 E-Mail: info@handling-systems.ch
www.handling-systems.ch
Production and distribution
Pol. Ind. Famades c /Energia 23 E-08940 Cornella de Llobregat (Barcelona) Spanien Tel: +34 (0)93 377-7300 Fax.:+34 (0)93 377-6752 E-Mail: info@vibrant-RNA.com
www.vibrant-RNA.com www.vibrant.es
Following production sit es of RNA Group
Production Subsidiary Lüdenscheid
Rhein-Nadel Automation GmbH Nottebohmstraße 57 D-58511 Lüdenscheid Tel.: +49 (0) 2351 41744 Fax: +49 (0) 2351 45582 E-Mail: werk.luedenscheid@RNA.de
Production Subsidiary Ergolding
Rhein-Nadel Automation GmbH Ahornstraße 122 D-84030 Ergolding Tel.: +49 (0) 871 72812 Fax: +49 (0) 871 77131 E-Mail: werk.ergolding@RNA.de
Loading...