RIVIERA&BAR QD794A User Manual [nl]

Parc d’Activités “Les Découvertes”
Société ARB
8 rue Thomas Edison
CS 51079 - 67452 Mundolsheim Cedex
Tél. : 03 88 18 66 18
www.riviera-et-bar.fr - info@arb-sas.fr
Gebruiksaanwijzing
Broodbakmachine QD 794 a
Met dit toestel heeft u een kwaliteitstoestel aangeschaft, waarmee u geniet van al de ervaring van Riviera & Bar op gebied van voedselbereiding. Het beantwoordt aan de Riviera & Bar kwaliteitsvereisten: de beste materialen en onderdelen werden gebruikt voor de productie en het toestel werd onderworpen aan diepgaande controles. Wij hopen dat het gebruik ervan u volledig zal kunnen bekoren.
Wij vragen u aandachtig de instructies in deze gebruiksaanwijzing te lezen, aangezien ze, onder andere, belangrijke informatie bevatten aangaande de veiligheid bij de montage, het gebruik en het onderhoud.
Bewaar uw gebruiksaanwijzing om later te raadplegen indien nodig.
2
Inhoudstabel
Omschrijving van het toestel 4
Omschrijving van het bedieningspaneel 5
Omschrijving van de accessoires 5
Algemene veiligheidsvoorschriften 6
Specifieke veiligheidsvoorschriften 8
Ingrediënten 9
Praktische tips 10
Voor het eerste gebruik 11
Ingebruikname 11
Bibliotheek van gepersonaliseerde recepten 17
Speciale functie “Mémoire” (Geheugen) 21
Programma’s “Bagel” 21
Slimme veiligheden 22
Reiniging en onderhoud 22
Algemene aanbevelingen 23
Trouble shooting 24
Overzichtstabel met bereidingstijden voor de voorgeprogrammeerde recepten 26
Indicatieve tabel met bereidingstijden voor de voorgeprogrammeerde receptens 28
Technische kenmerken 29
Milieu 29
Accessoires 29
Garantie 29
3
Omschrijving van het toestel
Description du produit
11
1
2
3
4
5
6
7
10
1
Verwijderbaar deksel
2
Dekselgreep
3
Automatische verdeler van
ingrediënten
4
Kijkvenster
5
Ventilatierooster
6
Bevestigingshaken bagelplaathouder
7
Weerstand
8
Bedieningspaneel
9
Waterreservoir
12
8
13
14
9
10
Bevestigingshaken kuip
11
Broodkuip
12
Automatisch inklapbare kneedhaak
13
Bagelplaat (x3) met ceramische bekleding
14
Bagelplaathouder
4
Omschrijving van het bedieningspaneel
Controlelampjes: lichten op als de functie is geactiveerd
In werking Warmhouden
Verdeler
Instelling van de bruiningsgraad van de korst (licht, gemiddeld, donker)
Automatische verdeler van ingrediënten
Start
Omschrijving van de accessoires
Digitale display
Instelling van het voorgeprogrammeerde recept (17 mogelijke keuzes) of van het gepersonaliseerde recept (10 mogelijke keuzes)
Instelling van het gewicht van het brood (750, 1000, 1250 g)
Opslag van de lievelingsbereiding
Instelling van de tijd van uitgestelde start (tot 13 uur) of van de baktijd et de bagel baktijd (tot 2 u)
Stop van het toestel of instelling bibliotheek van gepersonaliseerde recepten verlaten
Komt overeen met een theelepel (tl)
Komt overeen met een eetlepel (el)
Maatlepel met dubbele inhoud, voor de suiker, het zout, …
Opmerking : de maatbeker heeft een aanduiding in milliliters (ml). Hij is niet geschikt voor het afmeten van ingrediënten zoals bloem, suiker of eender welk ander droog ingrediënt.
Maatbeker, voor de vloeistoffen (water, melk…)
5
Algemene veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is enkel ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Elk ander gebruik doet de garantie vervallen. De veiligheidsvoorschriften, gebruiksvoorschriften en onder­houdsvoorschriften dienen nageleefd te worden.
• Houd het toestel en het elektrisch snoer buiten bereik van kinde­ren jonger dan 8 jaar.
• Dit toestel is enkel ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Bij onjuist of (semi)professioneel gebruik en bij gebruik dat niet overeenkomt met de instructies in de gebruiksaanwijzing, ver­valt de garantie en Riviera & Bar is niet verantwoordelijk voor gebeurlijke schade.
• Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, motorische of geestelijke capaciteiten of door personen met een gebrek aan ervaring en kennis op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen aangaande het gebruik van het toestel op een veilige manier en op voorwaarde dat zij de betreende gevaren goed begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
• Hanteer het toestel niet met natte handen.
• Controleer of de voltage aangegeven op het toestel overeenkomt met de netspanning van uw woning
• Controleer voor elk gebruik of het elektriciteitssnoer in perfecte staat is.
• Rol het elektriciteitssnoer steeds volledig uit.
• Het toestel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact met aarding dat voldoet aan de veiligheidsnormen van toepassing. Indien een verlengdraad nodig is, gebruik een verlengdraad met geïntegreerde aarding en met een nominale sterkte voldoende hoog om het vermogen van het toestel aan te kunnen.
• Om overbelasting van het elektriciteitsnet te vermijden, sluit geen ander toestel aan op dezelfde kring.
• Laat het toestel nooit zonder toezicht wanneer in werking.
• Wanneer het toestel niet wordt gebruikt, moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
6
• Trek de stekker uit het stopcontact in volgende gevallen:
- Na gebruik
- Voor elke reiniging of onderhoud.
- Bij storing
• Plaats het toestel steeds op een vlak, horizontaal, droog en niet glad oppervlak.
• Plaats de broodbakmachine voldoende ver van brandbare wanden of voorwerpen (gordijnen, doeken…).
• Plaats het toestel niet op de rand van de tafel of het aanrecht om te vermijden dat het zou kantelen.
• Leg het elektriciteitssnoer of de eventuele verlengkabel niet in doorgangen om te vermijden dat het toestel zou kantelen.
• Verplaats het toestel nooit wanneer het in werking is.
• Gebruik het toestel nooit buiten.
• Gebruik het toestel nooit in de nabijheid van een waterbron.
• Plaats het toestel nooit in de nabijheid van een warmtebron en vermijd dat het elektriciteitssnoer in contact komt met een warm oppervlak.
• Onderhoud en reiniging mogen niet uitgevoerd worden door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het toestel niet onder in water of enig andere vloeistof.
• Reinig het toestel niet met agressieve chemische producten.
• Het is aangeraden om het toestel regelmatig na te kijken. Indien het elektriciteitssnoer of de stekker beschadigd zijn, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of gelijkaardig om alle gevaar te vermijden. In dit geval moet het toestel onmiddellijk naar een Erkend Service Center Riviera & Bar worden gebracht ter controle en herstelling of vervanging van de defecte onderdelen.
• Bij storing of defect moet het toestel hersteld worden door een erkend professioneel Service Center van Riviera & Bar. U vindt de gegevens van het kortst bij gelegen professioneel Service Center op: www.riviera-et-bar.fr.
7
Specifieke veiligheidsvoorschriften
• De broodbakmachine wordt erg warm bij gebruik en blijft nog een tijd warm na gebruik. Gebruik steeds ovenwanten om de kuip uit de broodbakmachine te halen en vermijd de warme oppervlakken aan te raken (deksels, wanden…)
• Hete lucht kan uit het ventilatierooster komen tijdens het bakken. Kom niet te dichtbij en bedek het ventilatierooster niet.
Het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een afstandbedieningssysteem.
• Verwijder de transparante beschermfolie dat het bedieningspaneel bedekt, alsook eventuele geplastificeerde stickers (veiligheidsvoor­schriften tijdens het bakken) op de binnenkant van het deksel
• Bedek het deksel nooit.
Houd u aan de aangegeven hoeveelheden om het overlopen van het deeg tijdens de bereiding te vermijden. Overschrijd vooral nooit de maximale hoeveelheid van 15 g droge gist in korrelvorm en 900 g bloem.
• Het toestel kan lichtjes trillen op het werkblad wanneer het zwaar deeg kneed of wanneer de kneedtijd lang is. Plaats het toestel op een vlak, horizontaal, droog en niet glad oppervlak, niet te kort bij de rand of een voorwerp.
• Zorg dat alle bewegende onderdelen correct geplaatst zijn voor­dat u het toestel in werking stelt. Kijk hiervoor naar het onderdeel “Ingebruikname” van deze gebruiksaanwijzing.
• Plaats nooit ingepakte ingrediënten in de kuip. Verwijder de verpakking, aluminium of vershoudfolie die zich rond de ingrediënten zouden kunnen bevinden.
• Zorg dat u de antikleeflaag van de kuip, de kneedhaak en de bagelplaten niet beschadigd. Deze beschadigingen worden niet door de garantie gedekt.
• Doe enkel water in het waterreservoir bij het bakken van bagels.
• Doe nooit iets anders dan water in het waterreservoir en overschrijd de waterhoeveelheden aangegeven in de gebruiksaanwijzing nooit.
8
Ingrediënten
1. Bloem
Bloem is het hoofdingrediënt gebruikt voor het bakken van brood. Het is belangrijk de juiste bloem te gebruiken voor elk brood (witte tarwebloem, volkoren tarwemeel, roggemeel…).
Opmerking : aangezien elke bloem haar eigen kenmerken heeft, kan het zijn dat het resultaat verschilt naargelang het merk.
Wanneer u zwaardere bloem gebruikt (volkoren, rogge…), rijst het brood in het algemeen minder.
Het gebruik van te fijne bloem kan het brood soms te veel laten rijzen. In dit geval, gebruik minder gist om een bevredigend resultaat te bekomen.
2. De boter / olie
Vetten geven een betere smaak aan het brood en maken het zachter.
Snij de boter in kleine stukjes zodat het homogeen wordt verdeeld in de bereiding.
Naargelang het voedingspatroon, kan de boter ook vervangen worden door vetten zoals plantaardige margarine. Echter, wij raden dan aan om eerder “extra virgine” olijfolie te gebruiken.
3. De eieren
Zij geven een betere smaak aan het brood, verbeteren de textuur en helpen bij het rijzen.
Een brood met eieren heeft in het algemeen een groter volume.
4. Het water
Het water is noodzakelijk om de bereiding te veranderen in een homogene massa.
De combinatie van water en bloem ligt aan de basis van het ontstaan van gluten. De gluten, dankzij hun elastische kenmerken, sluiten de gassen in die uit de gist komen tijdens het gisten en zorgen hierdoor voor het rijzen van het deeg.
Gebruik lauw water om een behoorlijke rijzing te hebben.
Met koud water wordt de gist onvoldoende geactiveerd. Indien het water warm is, heeft het tegenovergestelde plaats.
Voor een recept op basis van eieren, voeg de eieren steeds toe voor het water.
5. De verse melk / Het melkpoeder
De melk heeft verschillende acties:
- zorgt voor een mooie bruining van de korst
- geeft een mooie romige kleur aan het brood
- verbetert de smaak
- verhoogt de voedingswaarde
Indien u melkpoeder gebruikt, voeg de initiële hoeveelheid water zoals aangegeven in het recept toe. Daarentegen, indien u verse melk gebruikt, mag u dit mengen met het water, op voorwaarde dat u de hoeveelheid water vermindert met de hoeveelheid gebruikt melk.
Voor mensen die lactose intolerant zijn, of allergisch zijn voor koemelk, kan deze laatste worden vervangen door sojamelk, groentesap of fruitsap.
Opgelet : verse melk bederft. Voor een bakbeurt met uitgestelde start (timer), gebruik melkpoeder.
6. De suiker
De suiker is een voedingsbron voor de gist en dus een belangrijk ingrediënt voor het rijzen van het deeg.
Het heeft ook invloed op de kleur van het brood en geeft een gouden kleur aan de korst.
Tenslotte, zorgt het dat het brood langer bewaard kan worden aangezien het een deel van de vochtigheid opneemt.
Gebruik eerder witte of bruine suiker, honing of melassesuiker.
Gebruik nooit suikerklontjes aangezien deze de antikleeflaag van de broodkuip (11) en kneedhaak (12) kunnen beschadigen.
7. Het zout
Het zout geeft smaak aan het brood en regelt de werking van de gist. Het zorgt voor een vast, compact deeg, en zorgt dat het brood niet te snel rijst.
8. De gist
Dit is een micro-organisme dat zich natuurlijk ontwikkelt in verschillende plantaardige voedingsmiddelen.
De gist heeft de eigendom suikers in alcohol en koolzuurgas te veranderen. Deze chemische transformatie zorgt voor de vermenigvuldiging van de micro-organismen, hetgeen zorgt voor het gistingsfenomeen.
Gist is ideaal om het deeg te laten rijzen, het lichter en beter te verteren te maken.
Er bestaan verschillende types gist, maar enkel banketbakkersgist is geschikt voor brood.
Banketbakkersgist bestaat in verse of droge (gedroogde) vorm.
Alle recepten met dit toestel meegeleverd zijn opgesteld met “instant” gedroogde gist, bestaande uit kleine korrels. In tegenstelling tot verse gist of “standaard” gedroogde gist, heeft deze gist geen hydratatie nodig om te worden geactiveerd.
Opmerking : naargelang het gebruikte merk van gist, zou het nodig kunnen zijn om de hoeveelheid aan te passen in de recepten.
9
Indien u liever verse banketbakkersgist gebruikt, hou rekening met volgende hoeveelheid: 25 g verse gist = 7 g droge gist.
Om een beter resultaat te bekomen zou het kunnen dat u de hoeveelheid gist moet aanpassen.
Daarenboven raden wij aan om verse gist te mengen met, minstens, 2 eetlepels water voordat u het aan de bereiding toevoegt.
Tips :
- Zodra een zakje verse gist is geopend dient het binnen de 48 uur gebruikt te worden, tenzij anders aangegeven door de fabrikant.
- Gebruik de gist steeds voor de uiterste houdbaarheidsdatum op de verpakking.
Belangrijk : gebruik nooit verse giste bij het bakken van brood met uitgestelde start.
9. e andere ingrediënten
Sommige recepten vragen bijkomende ingrediënten (kruiden, noten, zaden, rozijnen, ander fruit…).
Houd hun vorm en afmeting in het oog (niet te groot, niet te scherp) zodat ze de antikleeflaag van de kuip niet zouden beschadigen
Praktische tips
Voor een beter resultaat raden wij aan om onderstaande aanwijzingen te volgen:
1. Vers, enkel vers
De kwaliteit en de versheid van de gebruikte ingrediënten zijn onontbeerlijk voor het slagen van het brood.
Overschrijd nooit de uiterste houdbaarheidsdatum. Daarenboven, kunnen de bederfelijke ingrediënten
(melk, fruit…) slecht worden in een ingesloten omgeving, zoals en broodbakmachine. Ze kunnen enkel gebruikt worden voor onmiddellijk te bakken brood.
Vermijd voor deze ingrediënten het programma met uitgestelde start.
2. Het sleutelwoord, kamertemperatuur
Zorg dat al uw ingrediënten op kamertemperatuur zijn voordat u ze in de kuip doet. Ook het toestel moet op kamertemperatuur zijn. Indien nodig, wacht even.
3. De dosering van de ingrediënten respecteren
Het is aangeraden om de aanbevolen hoeveelheden van elk product te respecteren voor elk recept.
Het is dus noodzakelijk om de maatbeker en de maatlepel, meegeleverd met het toestel, te gebruiken (een maatbeker of een weegschaal kunnen nodig zijn, naargelang de ingrediënten of recepten).
4. De vloeistoffen voor de vaste ingrediënten
Het is belangrijk om altijd eerst de vloeistoffen of vochtige ingrediënten (boter, olie, water, melk…) voor de vaste ingrediënten (suiker, zout, melkpoeder…) in de kuip de doen.
De volgorde van de ingrediënten aangegeven in elk recept houdt hier rekening mee.
5. De bloem als buffer ingrediënt
Giet ongeveer de helft van de hoeveelheid bloem na de vloeistoffen en vochtige ingrediënten en verdeel het uniform.
Voeg dan de vaste/droge ingrediënten toe. Daardoor zullen deze gescheiden zijn van de vloeibare ingrediënten.
6. Gist als laatste
Zorg dat de gist steeds als laatste wordt toegevoegd en zorg dat het nooit rechtstreeks in contact komt met de suiker, het zout….
Het is ideaal om de tweede helft van de hoeveelheid bloem te gebruiken als buffer tussen de andere ingrediënten en de gist.
7. Het toevoegen van specifieke ingrediënten
Sommige recepten vragen het toevoegen van specifieke ingrediënten (amandelen, noten, chocoladestukjes…).
Uw toestel is uitgerust met een automatische verdeler voor specifieke ingrediënten die de ingrediënten toevoegt zodra het hiervoor voorziene geluidsignaal weerklinkt.
Om de automatische verdeler te gebruiken, raden wij aan om de specifieke ingrediënten in de automatische verdeler te doen, wanneer u de basis ingrediënten (water, melk, suiker, zout…) in de kuip toevoegt.
Belangrijk : de automatische verdeler is instelbaar voor alle programma’s behalve “Confiture” (Confituur), “Cuisson bagel” (Bagel bakken) en “Cuisson” (Bakken).
Om de automatische verdeler te activeren, druk op de toets “Distributeur” (Verdeler) tot het controlelampje “Distributeur” aangaat.
Elke druk op de toets “Distributeur” (Verdeler) laat het controlelampje van de verdeler aan en uit gaan.
10
Controlelampje verdeler aan = functie “Automatische Verdeler” ingeschakeld
Controlelampje verdeler uit = functie “Automatische Verdeler” uitgeschakeld
Indien u de automatische verdeler voor ingrediënten niet wenst te gebruiken, voeg deze ingrediënten toe in de kuip, samen met de basis ingrediënten, terwijl u rekening houdt met de basis principes: met andere woorden, voor de eerste laag bloem indien het gaat om vloeibare ingrediënten (honing, citroensap…) en voor de tweede laag bloem als het gaat om vaste ingrediënten (rozijnen, sesamzaden…).
Opmerkingen :
- U kan ook kiezen om de ingrediënten toe te voegen wanneer het toestel aan het kneden is, zodra het hiervoor voorziene geluidsignaal weerklinkt. De timing van het geluidsignaal wordt aangegeven in de overzichtstabel op het einde van deze gebruiksaanwijzing.
- Bij uitgestelde start worden de geluidsignalen uitgeschakeld om uw slaap niet te verstoren.
8. Als het programma gedaan is, haal het
brood uit het toestel…
Het is aangeraden om het brood uit het toestel te halen zodra het toestel gedaan heeft met bakken, tenzij u de functie “Warmhouden” wenst te gebruiken gedurende een uur op het einde van het bakproces.
Anders behoudt uw brood te lang het overtollige vocht, en zou het hierdoor lichtjes kunnen inzakken en minder krokant kunnen zijn.
opwarming van de elementen in het toestel.
• Laat het toestel vervolgens afkoelen, en reinig nogmaals de binnenkant van de broodbakmachine, de broodkuip (11) en de kneedhaak (12).
Ingebruikname
• Zorg dat het toestel niet aangesloten is.
Stap 1 – De voorbereiding van de broodkuip
• Open het deksel (1).
• Haal de broodkuip (11) uit het toestel door het
naar boven te heffen met de handgreep.
• Klik de automatisch inklapbare kneedhaak (12) op
de kneedhaakbevestiging op de bodem van de broodkuip (11) en zorg dat het blad naar boven staat.
Voor het eerste gebruik
• Pak het toestel uit en verwijder alle plastic zakken, karton en papier die de verschillende onderdelen beschermen.
• Bewaar de verpakkingsmaterialen.
• Hou plastic zakken steeds buiten bereik van kinderen.
• Verwijder ook eventuele stickers die zich op het toestel zouden kunnen bevinden en andere eventuele informatie fiches.
• Reinig de binnenkant van de broodbakmachine, de broodkuip (11) en de kneedhaak (12), de bagelplaa­thouder (14) en de bagelplaten (13). Volg hiervoor de aanwijzingen in het onderdeel “Reiniging en onderhoud”.
• Stel het programma “Cuisson” (Bakken) in en laat het leeg werken gedurende 15 minuten.
Belangrijke opmerking : bij het eerste gebruik kan het toestel wat rook produceren. Dit is normaal en wordt veroorzaakt door de eerste
Stap 2 – Het toevoegen van de ingrediënten
A) In de broodkuip
• Plaats de verschillende “klassieke” ingrediënten van uw recept in de broodkuip (11) en houd u aan de aanbevelingen van 1 tot 8 zoals aangegeven in het onderdeel “Praktische tips”.
• Onderstaande lijst en schema herhalen de algemene volgorde van de ingrediënten:
1. De boter / Olie
2 De eieren
3. Het water / De melk
4. De specifieke vloeibare ingrediënten
5. De bloem (eerste helft)
11
l’embase située au fond de la
Etape 2 - La mise en place des ingrédients
A) Dans la cuve à pain
Placez les différents ingrédients classiques” de votre recette dans la cuve à pain (12) en respectant les recommandations 1 à 8 stipulées dans la rubrique précédente Conseils pratiques”.
La liste et le schéma suivants reprennent l’ordre général des ingrédients à respecter :
1. Le beurre / L'huile
2. Les oeufs
3. L'eau / Le lait
4. Les ingrédients spécifiques liquides
5. La farine (première moitié)
6. Le sucre
7. Le sel
8. Le lait en poudre
9. Les ingrédients spécifiques solides
10. La farine (deuxième moitié)
11. La levure
Remettez la cuve à pain (12) en place en la calant correctement dans
l’embase située au fond de la
cavité (10).
Important :
- Si la cuve à pain (12) nest pas correctement
positionnée, le pétrin (13) ne tourne pas.
- N'utilisez jamais le couvercle à riz/céréales
(15) en association avec la cuve à pain (12).
Refermez le couvercle (1).
Branchez le cordon d’alimentation (9).
Aussitôt lécran digital affiche 0:00 en clignotant et un bref signal sonore retentit.
La machine est maintenant prête à être configurée.
Etape 4 - La configuration de la machine pour la réalisation de recettes préprogrammées
Appuyez sur la touche “Recette” ou “Mémoire :
- Lappui sur “Recette” provoque laffichage de la
6. De suiker
7. Het zout
8. Het melkpoeder
9. De specifieke vaste ingrediënten
10. De bloem (tweede helft
11. De gist
Levure
Ingrédients solides/secs
Ingrédients liquides/humides
Opmerking : ugebruik een spatel om beide lagen
bloem uniform te verdelen zodat elke laag goed als buffer tussen de ingrediënten kan dienen.
Belangrijk : snij de ingrediënten in kleine stukjes om het kneden te vergemakkelijken.
B) DIn de automatische verdeler van ingrediënten
• Om de automatische verdeler van ingrediënten van uw toestel te gebruiken, plaats de ingrediënten, voor de start van het bakken, in de hiervoor voorziene verdeler (zie onderdeel “Praktische tips”, punt 7).
• Stel dan de functie “Distributeur Automatique” (Automatische verdeler) in door op de toets “Distributeur” (Verdeler) te drukken tot het controle­lampje “Distributeur” aangaat.
Controlelampje verdeler aan = functie “Automatische
Verdeler” ingeschakeld
Controlelampje verdeler uit = functie “Automatische
Verdeler” uitgeschakeld
Stap 3 – Het plaatsen van de kuip
• Wrijf voorzichtig de rand van de broodkuip (11) proper om te vermijden dat restjes in de binnenkant van het toestel vallen als het toestel in werking is.
• Plaats de broodkuip (11) in het toestel door uitspa­ringen van de kuip (11) langs de bevestigingshaken van de kuip (10) te glijden, en druk dan goed naar beneden tot u niet meer verder kan.
Belangrijk :
- Indien de broodkuip (11) niet correct geplaatst is zal de kneedhaak (12) niet draaien.
- Doe nooit water in het waterreservoir (9).
• Sluit het deksel (1).
• Steek de stekker in het stopcontact.
De digitale display zal meteen knipperend “0:00” aangeven en er zal een kort geluidsignaal weerklinken.
Het toestel is nu klaar om ingesteld te worden.
Stap 4 – Het instellen van het toestel voor bereidingen van voorgeprogrammeerde recepten
• Druk op de toets “Recette” (Recept) of “Mémoire”
(Geheugen):
- Het drukken op “Recette” (Recept) zal de standaard fabrieksinstelling weergeven, met andere woor­den “Normal” (Normaal) - “Moyen” (Gemiddeld) – “1250g” (al deze parameters worden in onders­taande onderdelen uitgelegd).
- Het drukken op “Mémoire” (Geheugen) zal de persoonlijke instelling die u zelf hebt ingesteld weergeven (bij de eerste ingebruikname, wordt hier de standaard fabrieksinstelling weergegeven).
• Om uw bereiding in te stellen, moet u het volgende instellen:
- Een voorgeprogrammeerd recept
- Een gewicht van het brood
- Een bakmodus
Belangrijk : Belangrijk: stel steeds eerst het recept (“Recette”) in, dan de modus (“Mode”) en uiteindelijk het gewicht (“Poids”), anders zullen andere instellingen, anders dan stan­daard, niet onthouden worden.
Wanneer u naar de volgende toets over­gaat, wordt de instelling van de vorige toets opgeslagen.
• Bij elke druk op de toets geeft de display de totale
bereidingstijd weer (zonder warmhoud tijd).
A) De keuze van het voorgeprogrammeerd recept
• Uw broodbakmachine is uitgerust met 17 voorge-
programmeerde recepten die u toelaten om alle mogelijke recepten te bereiden.
• Het toestel wordt met 30 recept ideeën fiches
geleverd, maar u kan er zoveel maken als u wenst.
• Met iedere druk op de toets “Recette” (Recept)
gaat u van het ene recept naar het andere recept in onderstaande volgorde:
1. “Normal” (Normaal):
Dit is het meest gebruikte recept om broden te
bakken met witte bloem.
12
Bovendien, garandeert het een goed resultaat in de
meeste andere gevallen.
2. “Normal rapide” (Normaal snel): Stel dit programma in bij tijdsgebrek. Het hele proces
zal ongeveer 2 uur in beslag nemen in plaats van meer dan 3 uur.
Hiermee kan u ook broden bereiden van ready to
use broodbereidingen beschikbaar in de handel.
3. “Complet” (Volkoren): Dit programma wordt gebruikt om broden te bakken
met zwaardere bloem (vb. volkorenmeel, rogge­meel…) waar het deeg moet voorverwarmen om een betere rijzing te bekomen.
Opmerking : hef tijdens de voorverwarming het
deksel (1) niet op om de temperatuur in het toestel te behouden. Broden met dit meel zijn meestal wat vaster dan die met witte bloem.
4. “Complet rapide” (Volkoren snel): Om tijd te winnen, terwijl u toch een correct resultaat
bekomt voor broden met een zware bloem. Bij dit programma wordt de rijstijd wat ingekort. Het zou kunnen dat het brood wat kleiner uitvalt
dan met voorgaand programma. Net als voor het programma “Normal Rapide”
(Normaal Snel), hiermee kan u ook broden bereiden
van ready to use broodbereidingen beschikbaar in
de handel.
5. “Sucré” (Zoet): Met dit programma kan u zoete broden bereiden
zoals chocoladebrood, rozijnenbrood, enz. Dit programma bakt het brood op lagere tempe-
ratuur om te vermijden dat de gesuikerde korst te
bruin wordt.
6. “Sucré rapide” (Zoet snel): Hiermee kan u zoete broden bakken en een uur win-
nen ten opzichte van het voorgaande programma.
7. “Français” (Frans): Dit is een alternatief voor het programma “Normal”
(Normaal) voor de bereiding van brood met witte
bloem of een mengeling van witte en volkorenmeel.
Hiermee bekomt u een krokantere korst en het is
voornamelijk geschikt voor broden met weinig vet
en suiker.
8. “Français rapide” (Frans snel): Net als het programma “Sucré rapide” (Zoet snel),
hiermee kan u een uur winnen ten opzichte van het
programma “Français” (Frans).
9. “Sans gluten” (Glutenvrij): Dit programma is in het bijzonder geliefd bij mensen
met een gluten intolerantie.
10. “Super rapide” (Super snel): Als u gehaast bent, kan u hiermee een brood bakken
in een beetje meer dan een uur.
Gebruik dit programma enkel als alternatief voor
het programma “Normal” (Normaal) of een variante hiervan.
Het slaat immers een aantal gist fases over en levert
dus een brood dat in het algemeen minder heeft gerezen.
Wij raden aan om meer gist en suiker toe te voegen
dan aangegeven op de receptfiches.
11. “Cake”: Dit programma is aangepast voor bereidingen op
basis van chemische gist.
Echter, de cakes bereid met dit programma zijn min-
der hoog, compacter en minder licht dan wanneer ze worden bereid in een mixer hiervoor voorzien.
Met dit recept kan u de bruiningsgraad van de korst
noch het gewicht kiezen.
12. “Confiture” (Confituur): Voor de bereiding van heerlijke home made confi-
turen.
Verwijder de pitten van het fruit voordat u het in
de broodkuip (11) doet. Ze zouden de antikleeflaag kunnen beschadigen.
13. “Pâte à pizza” (Pizzadeeg): Ideaal om het deeg voor een pizzabodem te berei-
den.
Dit programma kneedt het deeg en laat het de
nodige tijd rijzen voor
14. “Pâte” (Deeg): Om deeg voor brioches, croissants of broodjes te
bereiden, hetgeen dan handmatig in de juiste vorm gekneed en in een traditionele oven gebakken moet worden.
Een eerste gisting heeft plaats in het toestel maar
het is noodzakelijk om een tweede gisting te laten gebeuren nadat het in de juiste vorm is gekneed.
15. “Pâte à bagel” (Bageldeeg) Met dit programma kan deeg worden bereid voor
bagels. Het kneedt het deeg en laat het gisten.
16. “Cuisson bagel” (Bagel bakken) Samen met de bagelplaathouder (14) en de bagelpla-
ten (13) kan u hiermee bagels bakken.
17. “Cuisson” (Bakken) Dankzij dit programma kan de baktijd van 15 minuten
tot 2 uur na een volledige cyclus worden verlengd.
Dit programma kan ook worden gebruikt om reeds
gebakken en afgekoelde broodjes op te warmen.
- Standaard is de aangegeven tijd 50 minuten.
- Om de effectieve baktijd te bepalen, druk op een van de pijltjes van de functie “Minuterie” (Timer) tot de gewenste tijd wordt weergegeven.
13
Opmerking : op het einde van deze handleiding,
vindt u een overzichtstabel van de bereidingstijd voor de voorgeprogrammeerde recepten waaruit u kan kiezen.
B) De keuze van de bruiningsgraad
• Met de toets “Mode” (Modus) kan u de bruinings­graad van de korst instellen:
- “Clair” (Licht) voor een zachte en lichte korst
- “Moyen” (Middelmatig) voor een beige korst met
medium baktijd
- “Foncé” (Donker) voor een krokante korst en vaste
bereiding.
• Bij iedere druk op de toets gaat u van het ene programma naar het andere.
• Standaard wordt “Moyen” (Middelmatig) aangegeven.
Opmerking :
- Ongeacht de “Mode” (Modus) toets, hangt de kleur van de korst erg af van de gebruikte ingrediënten.
- U kan de bruiningsgraad niet kiezen voor de vol­gende voorgeprogrammeerde recepten: “Cake”, “Confiture” (Confiture), “Pâte à pizza” (Pizzadeeg), “Pâte” (Deeg), “Pâte à bagel” (Bageldeeg), “Cuisson bagel” (Bagel bakken) en “Cuisson”(Bakken).
C) De keuze van het gewicht van het brood
• Met de toets “Poids” (Gewicht), kan u het gewicht van uw brood instellen, hetgeen overeenkomt met de ingrediënten in de broodkuip (11).
• U kan kiezen uit 3 verschillende gewichten:
- 750 g
- 1000 g
- 1250 g
• Bij iedere druk op de toets gaat u van het ene gewicht naar het andere.
• Standaard wordt “1250 g” aangegeven.
Opmerking : U kan het gewicht niet kiezen voor de volgende voorgeprogrammeerde recepten: “Super rapide” (Super snel), “Cake”, “Confiture” (Confituur), “Pâte à pizza” (Pizzadeeg), “Pâte” (Deeg), “Pâte à bagel” (Bageldeeg), “Cuisson bagel” (Bagel bakken) en “Cuisson”(Bakken).
D) Gebruik van de timer
• Met uw broodbakmachine kan u een uitgestelde start instellen tot een maximum van 13 uur.
Opmerkingen :
- De timer kan niet gebruikt worden voor de voor­geprogrammeerde recepten: “Super rapide” (Super snel), “Cuisson bagel” (Bagel bakken) en “Confiture” (Confituur).
- Als de uitgestelde start is ingesteld zijn alle geluidsi­gnalen uitgeschakeld om uw slaap niet te verstoren.
1. Voor de voorgeprogrammeerde recepten van brood, “Cake”, “Pâte à pizza” (Pizzadeeg), “Pâte” (Deeg) en “Pâte à bagel” (Bageldeeg): :
• Om de effectieve tijd weer te geven, druk op een van de pijltjes van de functie “Minuterie” (Timer) tot u de gewenste waarde ziet. Bij iedere druk, omhoog of omlaag, verhoogt of verlaagt de tijd respectievelijk per interval van 10 minuten.
Belangrijk : de weergegeven tijd is de tijd
nodig om het uur te bereiken waarop u wenst dat uw bereiding klaar is (baktijd inbegrepen).
Voorbeeld : het is 20u30 en u zou willen dat uw
brood klaar is om uit het toestel te halen om 7u00.
U moet gewoon het aantal uren te tellen tussen
20u30 en 7u00, oftewel 10u30 minuten. U moet dus 10:30 weergeven op de display.
Belangrijk : bij het gebruik van deze functie:
gebruik enkel recepten met niet bederfbare ingrediënten of vervang de verse ingrediën­ten door niet bederfbare ingrediënten (vb. vervang de verse melk door melkpoeder). Bijgevolg, mag u melkproducten, eieren, verse banketbakkersgist… niet gebruiken.
2. Voor het programma “Bakken”: :
• Na het instellen van de baktijd, bevestig deze door lang te drukken op de toets “Mémoire” (Geheugen) tot u een geluidsignaal hoort.
• Druk daarna op een van de pijltjes van de functie “Minuterie” (Timer) tot u de gewenste uitgestelde tijd ziet.
Stap 5 – Het starten en de opeenvolging van de acties
Het toestel kan onmiddellijk of met uitgestelde start opstarten.
A) Een onmiddellijke start
• Druk op de toets “Marche” (Start). Het controlelam­pje “En marche” (Aan) brandt continu en geeft aan dat het toestel start.
Opmerkingen :
- De weergegeven tijd telt af, gaandeweg, naargelang de voortgang, waardoor je op elk moment kan zien hoeveel tijd er overblijft tot het einde van de baktijd.
- Het knipperen van “:” van de tijd geeft aan dat het toestel goed werkt.
- Zodra het toestel in werking is, zijn alle toetsen buiten werking, behalve de toets “Arrêt” (Stop).
• Zodra het toestel in werking is, zijn alle toetsen buiten werking, behalve de toets “Arrêt” (Stop).
Opmerkingen :
- De basis recepten die een voorverwarmingstijd voor­zien zijn: “Complet” (Volkoren), “Complet rapide” (Volkoren snel) en “Confiture” (Confituur).
14
- Tijdens het voorverwarmen, stijgt de temperatuur in het toestel zonder dat de ingrediënten worden gemengd.
• Het controlelampje “En marche” (Aan) blijft continu branden tot aan het einde van de baktijd en zal dan gaan knipperen om u aan te geven dat het start met het warmhouden.
Opmerking : de warmhoudtijd bedraagt 60 minu­ten. Deze gaat in voor alle voorgeprogrammeerde recepten, behalve: “Super rapide” (Super snel), “Confiture” (Confituur), “Pâte à pizza” (Pizzadeeg), “Pâte” (Deeg), “Pâte à bagel” (Bageldeeg) en “Cuisson bagel” (Bagel bakken).
Belangrijk : hef nooit het deksel (1) tijdens de rijs- en bakfases. Dit zou de verkregen warmte in het toestel verlagen.
B) Met uitgestelde start
• Als u hebt gekozen voor een uitgestelde start, druk op de toets “Marche” (Start) om het proces te star­ten. Om aan te geven dat de cyclus start, gaat het controlelampje “En marche” (Aan) branden. Het dubbel punt “:” van de tijd knippert en de weerge­geven tijd telt af om de overige tijd aan te geven.
Opmerkingen :
- Tijdens de hele tijd van de uitgestelde start, wordt het toestel voorverwarmd om de ingrediënten op de goede temperatuur te houden.
- De geluidsignalen zijn uitgeschakeld om uw slaap niet te verstoren.
Stap 6 – Het kneden
• Het kneden gebeurt in 2 fases gekenmerkt door een specifieke stijl van kneden (lang of minder lang, continu of onderbroken kneden, enz.).
Tip : tijdens het kneden raden wij u aan om af en toe de kwaliteit van het mengsel door het kijkvenster (4) te controleren. Indien de ingrediënten niet goed lijken gemengd te zijn ( een beetje bloem dat in de hoeken van de kuip blijft hangen):
- Open het deksel (1) en schraap de boorden van de broodkuip (11) om de ingrediënten aan de rest van het mengsel toe te voegen.
- Sluit dan onmiddellijk het deksel (1).
A) Automatisch toevoegen van speciale ingrediënten
• Indien uw recept het toevoegen van speciale ingre­diënten (amandelen, noten, chocolade stukjes…) vereist, raden wij u aan om ze voor het starten toe te voegen in de automatische verdeler van ingrediënten (3), (zie onderdeel “Praktische tips”, punt 7).
• Echter, u kan ook kiezen om ze toe te voegen tijdens het kneden, zodra het geluidsignaal weerklonken heeft.
Dit geluidsignaal weerklinkt op het einde van de 2e
kneedbeurt. Het is een repetitief signaal dat een aantal seconden duurt.
B) Manueel toevoegen van speciale ingrediënten
Opmerkingen :
- Het uur van het signaal wordt weergegeven in de overzichtstabel op het einde van deze gebruik­saanwijzing.
- Het geluidsignaal wordt uitgeschakeld bij een uitgestelde start.
1. Om een beetje ingrediënten toe te voegen:
(vb. de hoeveelheden aangegeven op de recepten fiches)
• Hef eenvoudigweg het deksel (1) op zonder op een toets van het bedieningspaneel (8) te drukken.
• Aangezien het kneden niet wordt onderbroken, voeg onmiddellijk de ingrediënten toe die zich onmiddellijk vermengen met het deeg.
• Sluit dan onmiddellijk het deksel (1) om warmtever­lies van het toestel te vermijden.
2. Om meer ingrediënten toe te voegen
(vb. een gevuld brood)
• Schakel uw broodbakmachine uit door de stekker van het elektriciteitssnoer uit het stopcontact te trekken.
Belangrijk : druk in geen geval op de toets “Arrêt”
(Stop) want dit zou het lopende programma annuleren.
• Open het deksel (1) en wacht tot de kneedhaak (12) volledig stil staat.
• Verwijder het deeg uit de broodkuip (11) en spreid het op een vlak oppervlak.
• Voeg het garnituur (vb. olijfolie, basilicum, rozemarijn en 1/3 kop fetakaas) toe.
• Kneed het deeg weer tot een bolletje en plaats het in de broodkuip (11), zorg dat de inklapbare kneedhaak (12) omhoog staat.
• Steek de stekker van het elektriciteitssnoer terug in het stopcontact.
Belangrijk : zodra de stekker van het toestel
uit het stopcontact is getrokken, bedraagt het geheugen van het toestel 60 minuten. Het is dus belangrijk om het toestel opnieuw aan te sluiten binnen deze tijd. Het programma start dan opnieuw waar het was opgehouden.
Stap 7 – Het rijzen
• Zodra het kneden voorbij is, start het rijzen.
Belangrijk : hef nooit het deksel (1) op tijdens
deze fase.
• n functie van het ingestelde programma, hebt u tot 3 rijsfases en tot 2 vormgevingsfases. Tijdens de vormgevingsfase(s) kneed het toestel heel kort het deeg zodat het gaat invallen om daarna nog beter te rijzen tijdens de volgende rijsfase.
Opmerking : ter controle: kijk door het kijkvenster (4), het brood zou tot net onder de rand van de broodkuip (11) moeten komen na het rijzen. Voor de snelle programma’s zal het brood kleiner zijn, maar het zal blijven rijzen tijdens het bakken.
15
Stap 8 – Het bakken
• Zodra het rijzen gedaan is, zal het eigenlijke bakken beginnen.
Belangrijk : net als tijdens het rijzen, hef het
deksel (1) nooit op tijdens het bakken.
• Zodra het toestel heeft gedaan met bakken, zal het geluidsignaal een paar maal weerklinken:
- Voor de voorgeprogrammeerde recepten behalve
“Super rapide” (Super snel), “Confiture” (Confituur), “Pâte à Pizza” (Pizzadeeg), “Pâte” (Deeg), zal het controlelampje “En marche” (Aan) beginnen te knipperen om u aan te geven dat het toestel start met de fase Warmhouden.
Opmerking : zolang u niet op de toets “Arrêt” (Stop)
drukt, blijft de functie “Maintien au chaud” (Warmhouden) actief gedurende maximaal 60 minuten. De temperatuur in het toestel zakt dan geleidelijk aan.
Zodra de functie warmhouden gedaan is, zal een onderbroken
geluidsignaal weerklinken om u te verwittigen en zal de display “0:00” weergeven.
• Voor de programma’s “Super rapide” (Super snel), “Confiture” (Confituur), “Pâte à Pizza” (Pizzadeeg), “Pâte” (Deeg) is de bereiding nu klaar. Net als hierboven, zal een onderbroken geluidsignaal weerklinken om u te verwittigen en zal de display “0:00” weergeven.
• Als het toestel volledig gestopt is, trek onmiddellijk de stekker van het elektriciteitssnoer uit het stopcontact en hef het deksel (1) op, wees voorzichtig met de stoom die uit het toestel komt bij opening.
Opmerking : in het algemeen: u kan het toestel te allen
tijde stopzetten. Hiervoor moet u enkel op de toets “Arrêt” (Stop) drukken gedurende enkele seconden tot er een geluidsignaal weerklinkt.
Het controlelampje “En Marche” (Aan) zal uitgaan en de
standaard fabrieksinstelling (“Normal” – “Moyen” – “1250 g”) zal weergegeven worden op de display.
Stap 9 – De bereiding uit het toestel halen
• Wanneer u een brood hebt gebakken (met of zonder warmhouden), raden wij aan om het uit de broodkuip (11) te halen zodra het klaar is. Zo niet, zal het te veel vocht behouden, met als risico dat het zou kunnen inzakken en minder krokant zou zijn.
• Om uw bereiding uit het toestel te halen:
- Neem beschermende handschoenen of ovenwanten
en verwijder de broodkuip (11) met de handgreep.
- Draai de broodkuip (11) om boven het werkblad terwijl u het lichtjes schudt om de bereiding eruit te halen.
Opmerkingen :
- Zorg dat de bereiding of de broodkuip (11) nooit in contact komt met de buitenkant van het toestel of met een plastieken tafellaken.
- Indien de bereiding niet onmiddellijk loskomt van de antikleef wanden van de broodkuip (11), laat de kneedhaak wat draaien door het externe deel van de kneedhaakbevestiging onder de basis van de broodkuip (11) wat te draaien. Schud opnieuw voorzichtig de broodkuip (11) tot het brood loskomt.
- Sla nooit op de broodkuip (11) om het los te maken, het warme metaal zou kunnen misvormen.
• In functie van de bereiding, plaats het als volgt:
- Op een metalen rooster voor een brood of een cake
- In een kom met platte bodem voor een deeg
- In een kookpot of een pot met hoge rand voor de confituur.
Opgelet : wat het gebruikte recept ook is, het is
erg warm bij het verwijderen uit de broodkuip. Wees voorzichtig dat u zich niet verbrandt en zet het buiten bereik zolang het nog warm is.
• Voor een brood of een cake, laat minstens 30 minuten afkoelen voordat u het snijdt.
Belangrijk : laat het deksel (1) open en laat het
toestel gedurende minstens 20 minuten afkoelen voordat u het opnieuw gaat gebruiken.
Indien het toestel nog te warm is na die tijd, zal
de display “--H” weergeven om dit aan te geven en zal het toestel niet opnieuw kunnen starten.
In dit geval, druk op geen enkele toets en wacht
tot een kort geluidsignaal. Zodra dit geluidsignaal heeft weerklonken zal het knipperende “--H” verdwijnen en de vorige instelling worden weergegeven. Het toestel is nu klaar voor een nieuwe cyclus.
16
: la fonction "Maintien au chaud" est
personnalisées", page 28, ou
personnelles"
Entrez dans la recette sélectionnée et accédez à la liste des cycles personnalisables en appuyant à nouveau, 3 secondes au moins, sur la touche "Recette/Cycle" jusqu'au clignotement de
lindication
"TEMP." sur l’écran.
Remarques :
- Le clignotement vous indique qu’il est possible
de modifier la valeur du paramètre.
-
Par défaut, la valeur affichée du cycle "TEMP." est "0".
Sélectionnez le cycle de température adapté à
votre préparation, en appuyant sur les touches "Minuterie" :
- "TEMP." = 0 : cycle vide (aucune préparation)
- "TEMP." = 1 : pains traditionnels composés prin-
cipalement de farines blanches
- "TEMP." = 2 : pains composés principalement
de farines lourdes (complètes)
- "TEMP." = 3 : pains spéciaux composés d' ingrédients
sucrés
- "TEMP." = 4 : pains composés de farine sans
gluten
Bibliotheek van gepersonaliseerde recepten
Met uw broodbakmachine kan u, uw eigen brood en cake recepten creëren.
Hieronder vindt u: wat algemene informatie, de uitleg van de programmatie van een recept, raadpleging van een recept, wijziging van een recept, verwijderen van een of alle gepersonaliseerde recepten.
1. Algemene informatie
• De bibliotheek van gepersonaliseerde recepten wordt weergegeven op de display door: “PERSO”.
• Ze bevat 10 persoonlijke recepten weergegeven op de display door: “1,2,3,4,5,6,7,8,9 en 0”.
• Ieder persoonlijk recept bevat 5 cycli waarvan de waarden of de tijden personaliseerbaar en op te slaan zijn. Deze cycli worden respectievelijk weergegeven op de display door: “TEMP.”, “PRECHAUFFAGE” (Voorverwarmen), “PETRISSAGE” (Kneden) , “LEVEE” (Rijzen) en “CUISSON” (Bakken)
Belangrijk :
- Het uiteindelijke gewicht van de bereiding hangt enkel af van de gekozen dosering.
- Het uiteindelijke gewicht moet tussen 500 en 1250 g liggen.
• Wanneer u persoonlijke recepten programmeert, moet u redelijke doseringen van ingrediënten respecteren, en nooit onderstaande maximale hoeveelheden overschrijden:
- 15 g droge gist in korrelvorm
- 900 g bloem
- Dosering van de vloeistof (water of melk, in ml),
overeenstemmend met 58% van het gewicht van de bloem (in g)
- 300 g speciale ingrediënten
• De toets om het de bruiningsgraad in te stellen (“Mode” (Modus)) is niet operationeel.
• De bruiningsgraad is automatisch ingesteld op “Foncé” (Donker).
• Volgende functies kunnen worden ingesteld:
- Uitgestelde start tot 13 uur
- utomatische verdeler van ingrediënten
- Speciale functie “Mémoire” (Geheugen)
Opmerking : de functie warmhouden wordt automatisch
ingesteld aan het einde van de bakbeurt.
• Om de in te stellen tijden van elke cyclus te kennen, zie het onderdeel “Overzichtstabel van de bereidingstijden van de gepersonaliseerde recepten”, p 28 of het onderdeel “Mijn persoonlijke recepten” van het receptenboek, p 46
2. De programmatie van een gepersonaliseerd recept
(vb. voor het personaliseren van een brood van ongeveer 1000 g, op basis van zware bloem, ingesteld onder persoonlijk recept nr. 4)
• Schakel uw toestel in.
• Ga naar de bibliotheek door op de toets “Recette/Cycle” (Recept/Cyclus) te drukken tot “PERSO” op de display verschijnt.
• Standaard zijn al deze parameters leeg, met andere woorden zijn alle waarden op “0”.
• De toets om het gewicht in te stellen (“Poids” (Gewicht)) is niet operationeel.
• Ga in de bibliotheek en ga naar de lijst met persoonlijke recepten door minimum 3 seconden te drukken op de toets “Recette/Cycle” (Recept/Cyclus) tot de display “1” weergeeft (komt overeen met het persoonlijk recept nr. 1).
17
Opmerking : vervolgens, na het programmeren van
: la fonction "Maintien au chaud" est
personnalisées", page 28, ou
personnelles"
Entrez dans la recette sélectionnée et accédez à la liste des cycles personnalisables en appuyant à nouveau, 3 secondes au moins, sur la touche "Recette/Cycle" jusqu'au clignotement de
lindication
"TEMP." sur l’écran.
Remarques :
- Le clignotement vous indique qu’il est possible
de modifier la valeur du paramètre.
-
Par défaut, la valeur affichée du cycle "TEMP." est "0".
Sélectionnez le cycle de température adapté à
votre préparation, en appuyant sur les touches "Minuterie" :
- "TEMP." = 0 : cycle vide (aucune préparation)
- "TEMP." = 1 : pains traditionnels composés prin-
cipalement de farines blanches
- "TEMP." = 2 : pains composés principalement
de farines lourdes (complètes)
- "TEMP." = 3 : pains spéciaux composés d' ingrédients
sucrés
- "TEMP." = 4 : pains composés de farine sans
gluten
- "TEMP." = 5 : cakes
Dans notre exemple, "TEMP." = 2
Mémorisez le cycle de température en appuyant brièvement sur la touche "Mémoire".
: la fonction "Maintien au chaud" est
personnalisées", page 28, ou
personnelles"
Entrez dans la recette sélectionnée et accédez à la liste des cycles personnalisables en appuyant à nouveau, 3 secondes au moins, sur la touche "Recette/Cycle" jusqu'au clignotement de
lindication
"TEMP." sur l’écran.
Remarques :
- Le clignotement vous indique qu’il est possible
de modifier la valeur du paramètre.
-
Par défaut, la valeur affichée du cycle "TEMP." est "0".
Sélectionnez le cycle de température adapté à
votre préparation, en appuyant sur les touches "Minuterie" :
- "TEMP." = 0 : cycle vide (aucune préparation)
- "TEMP." = 1 : pains traditionnels composés prin-
cipalement de farines blanches
- "TEMP." = 2 : pains composés principalement
de farines lourdes (complètes)
- "TEMP." = 3 : pains spéciaux composés d' ingrédients
sucrés
- "TEMP." = 4 : pains composés de farine sans
gluten
- "TEMP." = 5 : cakes
Dans notre exemple, "TEMP." = 2
Mémorisez le cycle de température en appuyant brièvement sur la touche "Mémoire".
Remarques :
- L’affichage fixe de l’indicateur "TEMP." confirme la prise en compte de la mémorisation.
- Si vous souhaitez modifier le cycle "TEMP." avant de basculer vers le prochain cycle, ré-appuyez, 3
"elcyC/etteceR" ehcuot al rus ,sniom ua sednoces
pour le faire à nouveau clignoter. Changez la
lindication
Remarque : si vous souhaitez modifier le cycle "PETRISSAGE" avant de basculer vers le prochain cycle, ré-appuyez, 3 secondes au moins, sur la touche "Recette/Cycle" pour le faire à nouveau clignoter. Changez la durée et mémorisez-la comme indiqué précédemment.
Appuyez brièvement sur la touche "Recette/Cycle" pour accéder au cycle de levée.
Remarque : si vous souhaitez modifier le cycle "PETRISSAGE" avant de basculer vers le prochain cycle, ré-appuyez, 3 secondes au moins, sur la touche "Recette/Cycle" pour le faire à nouveau clignoter. Changez la durée et mémorisez-la comme indiqué précédemment.
Appuyez brièvement sur la touche "Recette/Cycle" pour accéder au cycle de levée.
Sélectionnez le temps de levée souhaité, en appuyant sur les touches "Minuterie", et mémorisez-le en appuyant brièvement sur la touche "Mémoire".
Dans notre exemple, "LEVEE" = 2:00
Remarque : si vous souhaitez modifier le cycle
lindication
cipalement de farines blanches
composés principalement
de farines lourdes (complètes)
sucrés
gluten
lindication
cipalement de farines blanches
de farines lourdes (complètes)
sucrés
gluten
verschillende recepten, zal het nummer dat weerge­geven worden bij het begin van de bibliotheek overeenkomen met het laatste gebruikte recept, of het laatste geprogrammeerde recept.
• In ons voorbeeld, kies het persoonlijk recept nr. 4 door kort te drukken op de toets “Recette/Cycle” (Recept/ Cyclus) tot “4” verschijnt op de display.
• Kies het recept en ga naar de lijst met persoonlijke recepten door minimum 3 seconden te drukken op de toets “Recette/Cycle” (Recept/Cyclus), tot “TEMP.” knippert op de display.
Opmerkingen :
- Het knipperen geeft aan dat het mogelijk is om de
parameter te wijzigen.
- Standaard is de waarde van het “TEMP.” cyclus “0”.
• Kies de temperatuur aangepast voor uw bereiding, door op de “Minuterie” (Timer) toetsen te drukken:
- "TEMP." = 0 : lege cyclus (geen bereiding)
- "TEMP." = 1 : traditionele broden met voornamelijk witte bloem
- "TEMP." = 2 : broden met voornamelijk zware bloem
- "TEMP." = 3 : speciale broden met zoete
- "TEMP." = 4 : broden met glutenvrije bloem
- "TEMP." = 5 : cakes
ingrediënten
18
In ons voorbeeld, “TEMP.” = 2
• Sla de temperatuur op door kort te drukken op de toets “MEMOIRE” (Geheugen)
Opmerkingen :
- “TEMP.” gaat constant branden, hetgeen aangeeft dat
het goed is opgeslagen.
- Indien u “TEMP.” wil wijzigen voordat u naar de volgende
cyclus gaat, druk opnieuw minimum 3 seconden op de toets “Recette/Cycle” (Recept/Cyclus), tot “TEMP.” Opnieuw knippert. Wijzig de waarde, en sla op zoals eerder aangegeven.
• Druk kort op de toets “Recette/Cycle” (Recept/Cyclus) om naar de voorverwarming cyclus te gaan.
• Stel de gewenste voorverwarmingstijd in door op de “Minuterie” (Timer) toetsen te drukken, en sla op door kort op de toets “Mémoire” (Geheugen) te drukken.
Opmerking : de in te stellen voorverwarmingstijden worden
in het onderdeel “Overzichtstabel van de bereidingstijden van de gepersonaliseerde recepten”, pagina 28.
In ons voorbeeld, “PRECHAUFFAGE” (Voorverwarming)
= 0:30
Remarque : si vous souhaitez modifier le cycle "PETRISSAGE" avant de basculer vers le prochain cycle, ré-appuyez, 3 secondes au moins, sur la touche "Recette/Cycle" pour le faire à nouveau clignoter. Changez la durée et mémorisez-la comme indiqué précédemment.
Appuyez brièvement sur la touche "Recette/Cycle" pour accéder au cycle de levée.
Sélectionnez le temps de levée souhaité, en appuyant sur les touches "Minuterie", et mémorisez-le en appuyant brièvement sur la touche "Mémoire".
Dans notre exemple, "LEVEE" = 2:00
Remarque : si vous souhaitez modifier le cycle
"LEVEE" avant de basculer vers le prochain cycle, ré-appuyez, 3 secondes au moins, sur la touche "Recette/Cycle" pour le faire à nouveau clignoter. Changez la durée et mémorisez-la comme indiqué précédemment.
Appuyez brièvement sur la touche "Recette/Cycle" pour accéder au cycle de cuisson.
Sélectionnez le temps de cuisson souhaité, en appuyant sur les touches "Minuterie", et mémorisez-
Remarque : si vous souhaitez modifier le cycle "PETRISSAGE" avant de basculer vers le prochain cycle, ré-appuyez, 3 secondes au moins, sur la touche "Recette/Cycle" pour le faire à nouveau clignoter. Changez la durée et mémorisez-la comme indiqué précédemment.
Appuyez brièvement sur la touche "Recette/Cycle" pour accéder au cycle de levée.
Sélectionnez le temps de levée souhaité, en appuyant sur les touches "Minuterie", et mémorisez-le en appuyant brièvement sur la touche "Mémoire".
Dans notre exemple, "LEVEE" = 2:00
Remarque : si vous souhaitez modifier le cycle
"LEVEE" avant de basculer vers le prochain cycle, ré-appuyez, 3 secondes au moins, sur la touche "Recette/Cycle" pour le faire à nouveau clignoter. Changez la durée et mémorisez-la comme indiqué précédemment.
Appuyez brièvement sur la touche "Recette/Cycle" pour accéder au cycle de cuisson.
Sélectionnez le temps de cuisson souhaité, en appuyant sur les touches "Minuterie", et mémorisez- le en appuyant brièvement sur la touche "Mémoire".
Dans notre exemple, "CUISSON" = 1:15
Appuyez, 3 secondes au moins, sur la touche "Recette/Cycle" jusqu'au clignotement de lindication "TEMP." sur l’écran et affichage de la valeur
précédemment mémorisée.
Appuyez brièvement sur la touche "Recette/Cycle" pour faire défiler les paramètres liés aux cycles "Préchauffage", "Pétrissa ge", "Levée" e t "Cuisson".
Sortez de la recette en appuyant brièvement sur la touche "Arrêt/Sortie". La durée totale associée au numéro de recette s’affiche à nouveau.
4. La modification d’une recette personnalisée
Pour modifier les paramètres dune recette, accédez tout d’abord au numéro de recette souhaité, comme indiqué au point 2 ci-dessus.
Remarques :
Appuyez, 3 secondes au moins, sur la touche
"Recette/Cycle" jusqu'au clignotement de lindication "TEMP." sur l’écran et affichage de la valeur
précédemment mémorisée.
Appuyez brièvement sur la touche "Recette/Cycle" pour faire défiler les paramètres liés aux cycles "Préchauffage", "Pétrissa ge", "Levée" e t "Cuisson".
Sortez de la recette en appuyant brièvement sur la touche "Arrêt/Sortie". La durée totale associée au numéro de recette s’affiche à nouveau.
4. La modification d’une recette personnalisée
Pour modifier les paramètres dune recette, accédez tout d’abord au numéro de recette souhaité, comme indiqué au point 2 ci-dessus.
Remarques :
- Les numéros de recettes préalablement personnalisées
font toujours figurer la durée totale.
- Les numéros de recettes non personnalisées
(c’est-à-dire vides) n’affichent aucune durée.
Appuyez, 3 secondes au moins, sur la touche
"Recette/Cycle" jusqu'au clignotement de l
indication
"TEMP." sur l’écran et affichage de la valeur
précédemment mémorisée.
Il vous est possible de modifier tout ou partie des
paramètres.
Pour cela, faites les défiler en appuyant brièvement
Opmerking : Indien u “PRECHAUFFAGE” (Voorverwarming) wil wijzigen voordat u naar de volgende cyclus gaat, druk opnieuw minimum 3 seconden op de toets “Recette/Cycle” (Recept/Cyclus), tot “PRECHAUFFAGE” (Voorverwarming) Opnieuw knippert. Wijzig de waarde, en sla op zoals eerder aangegeven
• Druk kort op de toets “Recette/Cycle” (Recept/Cyclus) om naar de kneedcyclus te gaan.
• Stel de gewenste kneedtijd in door op de “Minuterie” (Timer) toetsen te drukken, en sla op door kort op de toets “Mémoire” (Geheugen) te drukken.
n ons voorbeeld, “PETRISSAGE” (Kneden) = 0:20
Opmerking : Indien u “PETRISSAGE” (Kneden) wil wijzigen voordat u naar de volgende cyclus gaat, druk opnieuw minimum 3 seconden op de toets “Recette/Cycle” (Recept/ Cyclus), tot “PETRISSAGE” (Kneden) Opnieuw knippert. Wijzig de waarde, en sla op zoals eerder aangegeven.
• Druk kort op de toets “Recette/Cycle” (Recept/Cyclus) om naar de rijscyclus te gaan.
• Stel de gewenste rijstijd in door op de “Minuterie” (Timer) toetsen te drukken, en sla op door kort op de toets “Mémoire” (Geheugen) te drukken.
In ons voorbeeld, “LEVEE” = 2:00
Opmerking : Indien u “LEVEE” (Rijzen) wil wijzigen voordat
u naar de volgende cyclus gaat, druk opnieuw minimum 3 seconden op de toets “Recette/Cycle” (Recept/Cyclus), tot “LEVEE” (Rijzen) opnieuw knippert. Wijzig de waarde, en sla op zoals eerder aangegeven.
• Druk kort op de toets “Recette/Cycle” (Recept/Cyclus) om naar de bakcyclus te gaan.
• Stel de gewenste baktijd in door op de “Minuterie” (Timer) toetsen te drukken, en sla op door kort op de toets “Mémoire” (Geheugen) te drukken.
In ons voorbeeld, “CUISSON” (Bakken) = 1:15
Opmerking : Indien u “CUISSON” (Bakken) wil wijzigen
voordat u naar de volgende cyclus gaat, druk opnieuw minimum 3 seconden op de toets “Recette/Cycle” (Recept/ Cyclus), tot “CUISSON” (Bakken) opnieuw knippert. Wijzig de waarde, en sla op zoals eerder aangegeven.
• Druk kort op de toets “Recette/Cycle” (Recept/Cyclus) om de totale bereidingstijd weer te geven en automatisch het persoonlijk recept te verlaten.
In ons voorbeeld is de totale tijd 4u05
• Uw bereiding is nu volledig gepersonaliseerd en opgeslagen.
• Ga uit de bibliotheek door kort op de toets “Arrêt/Sortie” (Stop/Uit) te drukken.
19
Opmerking : om te allen tijde een persoonlijk recept op
te roepen, moet u gewoon, zoals eerder aangegeven in de bibliotheek te gaan en de toets “Recette/Cycle” (Recept/Cyclus) in te drukken tot u op het gewenste recept nummer komt.
• Om uw persoonlijk recept te starten, kies het overeenstemmend nummer en druk op de toets “Marche” (Start).
Belangrijk : tijdens het personaliseren, gebruik
de toets “Arrêt/Sortie” (Stop/Uit) voorzichtig. Elke druk brengt u namelijk een niveau hoger (van “Cylces” (Cyclus) naar “Recettes personnelles” (Persoonlijke recepten) en van “Recettes personnelles” (Persoonlijke recepten) naar “Bibliothèque” (Bibliotheek).
3. Het raadplegen van een persoonlijk recept
• Om een van de parameters van een recept te raadplegen, ga eerst naar het gewenste receptnummer, zoals aangegeven in punt 2 hierboven.
Opmerkingen :
- De nummers van de vooringestelde persoonlijke
recepten geven steeds de totale duur weer.
- De nummers van de niet gepersonaliseerde recepten
(met andere woorden leeg) tonen geen duur.
• Druk minimum 3 seconden op de toets “Recette/Cycle” (Recept/Cyclus), tot “TEMP.” Knippert op de display en tot de vooringestelde waarde weergegeven wordt.
• Druk kort op de toets “Recette/Cycle” (Recept/Cyclus), om de ingestelde parameters voor de cycli “Préchauffage” (Voorverwarming) , “Pétrissage” (Kneden), “Levée” (Rijzen) en “Cuisson”(Bakken) weer te geven.
• Verlaat het recept door kort op de toets “Arrêt/Sortie” (Stop/Uit) te drukken. De totale duur van het nummer wordt opnieuw weergegeven.
aan door op de toetsen “Minuterie” (Timer) te drukken en sla op door kort op de toets “Mémoire” (Geheugen) te drukken, zoals aangegeven in punt 2 hierboven..
Opmerking : indien u de temperatuur cyclus “TEMP.”
wijzigt, zullen de cycli “Préchauffage”(Voorverwarming), ”Pétrissage”(Kneden), “Levée”(Rijzen) en “Cuisson”(Bakken) automatisch naar “0:00” overgaan.
• Na het bekijken of het wijzigen van de laatste cyclus (met andere woorden “Cuisson”(bakken)), zal de nieuwe tijd weergegeven worden.
5. Het verwijderen van een of alle gepersonaliseerde recepten.
A) Het verwijderen van een of meerdere
gepersonaliseerde recepten
• Kies het gewenste nummer, ga naar de temperatuur
cyclus “TEMP.” en sla de waarde “0” op.
De tijden van de cycli “Préchauffage”(Voorverwarming),
”Pétrissage”(Kneden), “Levée”(Rijzen) en “Cuisson”(Bakken) zullen automatisch naar “0:00” overgaan om het verwijderen van het recept te bevestigen.
• Ga op dezelfde manier te werk voor alle recepten die
u wenst te verwijderen.
B) Het verwijderen van alle gepersonaliseerde
recepten
• Ga naar de bibliotheek door op de toets “Recette/
Cycle” (recept/Cyclus) te drukken tot u “PERSO” ziet verschijnen op de display.
• Druk tegelijk op de 2 toetsen van “Minuterie” (Timer)
gedurende minimum 10 seconden, tot een onderbroken geluidsignaal weerklinkt, gevolgd door het knipperen van alle personaliseerbare parameters.
• Zodra “PERSO” niet meer op de display wordt weergegeven,
zijn alle recepten verwijderd.
4. Het wijzigen van een gepersonaliseerd recept
• Om de parameters van een recept te wijzigen, ga eerst naar het nummer van het gewenste recept, zoals aangegeven in punt 2 hierboven.
Opmerkingen :
- De nummers van de vooringestelde persoonlijke
recepten tonen steeds de totale duur.
- De nummers van de niet gepersonaliseerde recepten
(met andere woorden leeg) tonen geen duur.
• Druk minimum 3 seconden op de toets “Recette/Cycle” (Recept/Cyclus), tot “TEMP.” knippert op de display en tot de vooringestelde waarde weergegeven wordt.
• U kan alle of een deel van de parameters wijzigen.
Scroll door de parameters door kort op de toets “Recette/
Cycle” (Recept/Cyclus) te drukken.
Voor de parameter die u wil wijzigen: pas de gewenste tijd
20
Speciale functie “Mémoire” (Geheugen)
Uw broodbakmachine is uitgerust met een speciale functie “Mémoire” (Geheugen) waarmee u het meest gebruikte recept of uw lievelingsrecept kan opslaan (voorgeprogrammeerd of gepersonaliseerd).
Gedaan met het overvloedig instellen, een enkele druk op een toets en uw opgeslagen programma is ingesteld.
Opmerkingen :
- De timer voor de uitgestelde start kan niet worden opgeslagen.
- De automatische verdeler van de ingrediënten kan niet worden gebruikt met de functie “Mémoire” (Geheugen).
1. Voor een voorgeprogrammeerd recept
Om op te slaan in het geheugen:
• Kies het recept, het gewicht en de bruiningsgraad, zoals uitgelegd in stap 4 van het onderdeel “Ingebruikname”.
• Druk enkele seconden op de toets “Mémoire” (Geheugen) en wacht tot het einde van het geluidsignaal om te lossen.
• De instelling is nu opgeslagen.
2. Voor een gepersonaliseerd recept
Om op te slaan in het geheugen:
• Kies het nummer van het recept zoals aangegeven in het onderdeel “Bibliotheek van de gepersonaliseerde recepten”.
• ruk enkele seconden op de toets “Mémoire” (Geheugen) en wacht tot het einde van het geluidsignaal om te lossen.
• De instelling is nu opgeslagen.
Om het geheugen op te roepen, moet u enkel kort op de toets “Mémoire” (geheugen) te drukken en het toestel stelt zich meteen in.
• Eens het kneden en het rijzen fases voltooid zijn zal een geluidsignaal weerklinken.
• Druk op de "Marche" (Aan) toets om het toestel in stand-by te zetten.
Stap 2 – Het vormgeven aan de bagels
• Haal het deeg uit de kuip en maak 6 bollen van gelijke grootte.
• Maak met uw duim een gaatje van ongeveer 2 cm diameter in het midden.
Tips :
- Het gemiddelde gewicht van een bagel is ongeveer 130g. Overschrijd dit gewicht niet om de bagels niet te laten uitsteken.
- Indien het gaatje niet groot genoeg is zou het kunnen dat het sluit tijdens het rijzen of het bakken
• Bestrijk de bovenkant van de bagels met een mengeling van eiwit/melk en bestrooi indien gewenst met zaden (sesam, papaver …)
• Plaats ze vervolgens op de bagelplaten (13). Laat hierbij de gaten van de platen overeenkomen met die van de bagels.
• Plaats de platen (13) op de bagelplaathouder (14). Laat hierbij de driehoekige openingen overeenkomen met de haken van de houder.
Programma’s bagels
Stap 1 – Het bageldeeg (voor 6 bagels)
• Volg de aanwijzingen van Stap 1 in het onderdeel “Ingebruikname”, pagina 11.
• Plaats de verschillende ingrediënten in de kuip (11). Houd u hierbij aan de volgorde zoals aangegeven in Stap 2 van het onderdeel “Ingebruikname”, pagina 11 en de hoeveelheden van het receptenboek.
• Plaats de kuip (11). Houd u hierbij aan de aanwijzingen van Stap 3 van het onderdeel “Ingebruikname” (12).
• Stel het programma 15 in. “Bageldeeg”, en druk vervolgens op de toets “Marche” (Aan).
Tip : tijdens het kneden, controleer af en toe de kwaliteit van het mengsel. Indien het mengsel niet homogeen lijkt, schraap de boorden van de kuip.
Opmerking : Plaats de plaat met de markering “Bottom tray” onderaan. Die met de markering “Top/mid tray” moeten in het midden en bovenop geplaatst worden.
• Doe 180 ml water in het waterreservoir (9) onderin het toestel.
Belangrijke opmerkingen :
- Gebruik de maatbeker om het water te gieten en zorg dat er geen water komt in het middelste deel met de draaibevestiging van de kneedhaak, noch buiten het reservoir.
- Voeg nooit iets anders toe dan water.
• Plaat s de houder (14) met de platen (13) in het toestel en laat hierbij de pinnen op de bevestigingshaken (6) rusten.
21
• Kantel de greep van de houder lichtjes naar rechts en sluit het deksel.
• Laat de bagels op natuurlijke wijze rijzen gedurende ongeveer 20 min. tot ze wat volume hebben.
Stap 3 – Het bakken van de bagels
• Stel het programma 16 in “Cuisson bagel” (Bagel bakken) en druk vervolgens op de toets “Marche” (Aan).
Belangrijk : wees voorzichtig met de stoom die uit het toestel komt.
• Zodra de bakbeurt gedaan is, zal er een geluid­signaal weerklinken.
Stap 4 – Het verwijderen van de bagels
• Neem berschermingshandschoenen of ovenwanten en verwijder de houder (14) met de greep.
• Verwijder de platen (3) met de bagels en plaats ze op een hittebestendig oppervlak.
• Hef voorzichtig de bagels op en plaats ze op een rooster om af te koelen.
Opmerking : de bagels zijn heet. Wees voorzichtig dat u zich niet verbrandt.
• Snij ze in 2, beleg ze naar smaak en smullen maar!
Slimme veiligheden
Uw toestel is uitgerust met een veiligheid “Stroomonderbreking” en een veiligheid “Tem­peraturen”.
1. De veiligheid “Stroomonderbreking”
• Wanneer het toestel in werking is, kan u de stekker van het elektriciteitssnoer (9) uit het stopcontact trekken, gedurende maximum 60 minuten, terwijl de parameters actief blijven.
• Dit is handig als u een stroompanne ondergaat..
• Het is ook erg handig als u uw toestel wil verplaatsen en dat u de stekker hiervoor moet uittrekken om deze ergens anders in te steken.
Opmerking : tijdens het tijdelijke onderbreken van het toestel, zakt de temperatuur van het toestel geleidelijk. Indien u de keuze hebt, hou deze tijd zo kort mogelijk.
2. De veiligheid “Temperaturen”
De dubbele thermische veiligheid heeft als doel steeds een start met goede temperatuur omstandigheden te verzekeren, een belangrijke factor in het slagen van de recepten.
• Indien de display “--H” weergeeft, is het toestel nog te warm door de voorgaande bereiding en wordt een nieuwe start tegengehouden
• Indien de display “--L" weergeeft, is het toestel te koud (vb. het toestel werd opgeborgen op een koele plaats) en de bereiding kan niet starten.
In beide gevallen, druk niet op een toets en wacht op een kort geluidssignaal.
Zodra het geluidssignaal heeft weerklonken, verdwijnen de “--H" of “--L" en kan het toestel opnieuw gestart worden voor een nieuwe cyclus.
Reiniging en Onderhoud
• Voor elke reiniging en elk onderhoud, moet de stekker van het toestel uitgetrokken zijn en het toestel koud. Zorg dat de accessoires ook volledig koud zijn.
• Gebruik nooit schuurproducten, agressieve producten of detergenten.
• Na reiniging, droog de onderdelen. Wacht tot het hele toestel en alle accessoires volledig droog zijn voordat u het terug monteert en voordat u het opnieuw gaat gebruiken.
1. Reiniging van de kuip
• Houd de broodkuip (11) onder lauw (of zelfs warm) water en wrijf de binnenste wand en de kneedhaakbevestiging proper met een spons of een zachte doek
Opmerking : wees voorzichtig de antikleeflaag niet te beschadigen.
Indien de buitenkant ook vuil is mag u afwasmiddel gebruiken.
• Indien de kneedhaak (12) niet van de kneedhaakbevestiging gaat, giet voldoende lauw of warm water in de kuip om het blad onder te dompelen zodat de restjes losweken. Daarna zal
22
de kneedhaak (12) eenvoudig kunnen verwijderd worden.
Belangrijk : Reinig de broodkuip (11) nooit in de vaatwasser
2. Reiniging van de kneedhaak, houder en bagelplaten
• Houd de kneedhaak (12), de bagelplatenhouder en
bagelplaten (14 en 15) onder lauw (of zelfs warm) water en wrijf met een spons of een zachte doek.
Opmerking : aangezien de kneedhaak (12) en de bagelplaten (13) ook met een antikleeflaag is bedekt: wees voorzichtig de antikleeflaag niet te beschadigen.
4. Reiniging van de binnenkant van het toestel
en van het waterreservoir
• Reinig de binnenkant van het toestel en het
waterreservoir (9) met een zachte, licht vochtige doek.
• Indien er nog steeds vuil blijft kleven, gebruik een
beetje afwasmiddel op de doek en spoel dan met de vochtige doek tot het afwasmiddel volledig is
verdwenen. Belangrijke opmerking : wees uiterst voorzichtig met het verwarmingselement op de bodem van de binnenkant van het toestel. Dit mag in geen geval worden beschadigd.
5. Reiniging van het toestel
• Het deksel (1), de verdeler van ingrediënten (3),
het bedieningspaneel (8) en de body mogen met
een zachte, licht vochtige doek worden gereinigd.
• Het deksel kan, indien nodig, volledig verwijderd
worden door het helemaal open te doen en dan
naar boven te heffen.
• De binnenkant van het deksel (1) mag met een
spons en afwasmiddel worden gereinigd. Spoel
met een licht vochtige doek en droog zorgvuldig.
Remarque : n'immergez jamais le couvercle dans quelque liquide que se soit.
bloem toe. Controleer een of twee minuten daarna en voeg nogmaals toe indien nodig.
- Indien het te compact en droog is, voeg een koffielepel water toe. Controleer een of twee minuten daarna en voeg nogmaals toe indien nodig.
• De uiteindelijke consistentie van het brood hangt
niet enkel af van de kwaliteit van de ingrediënten, maar ook van hoe ze gebruikt worden, de manier waarop ze in de broodkuip worden gedaan en ook van omgevingsfactoren (temperatuurschommelingen, vochtigheidsgraad van de lucht…).
Hierdoor is het onmogelijk om een enkele reden te geven voor een eventueel onbevredigend resultaat van het brood.
• Alle broden rijzen niet op dezelfde manier. Hun
hoogte en de structuur hangen af van de gebruikte ingrediënten. Zware bloem geeft bijvoorbeeld een vaster brood dan lichtere bloem. Daarenboven hebben bloem en gist van verschillende merken ook verschillende resultaten.
• Het brood dat u maakt bevat geen enkel
bewaarmiddel, en kan dus slechts kort worden bewaard. U mag het uiteraard wel invriezen voor een later gebruik.
In de tabel “Trouble shooting”, vindt u een aantal punten die u moet nakijken indien het brood niet voldoet aan uw verwachtingen of indien het toestel niet lijkt te werken zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing.
Opmerking : in het algemeen: houd u steeds aan de aanwijzingen in het onderdeel “Praktische tips”, “Algemene aanbevelingen” en “Trouble Shooting” van deze gebruiksaanwijzing.
recommandations generales
• Controleer de consistentie van het deeg tijdens het kneden. Het is enkel een aanbeveling en geen verplichting, maar zo kan u de consistentie van het deeg indien nodig verbeteren, voor een optimaal bakresultaat.
Het deeg moet glad zijn en in de vorm van een
ronde elastische, licht klevende bol:
- Indien het te mals of lopend is, voeg een eetlepel
23
De korst
is te hard
kruimelt
Het brood
De
broodsneden
het brood zijn
De zijkanten van
voldoende
Het brood is niet
te veel gaten
Het brood heeft
Het brood
is te droog
onvoldoende
Het brood rijst
zijn
onregelmatig
/ De basis is
zacht geworden
brood is
gebakken / Het
en plakkerig
vochtig
ongelijkmatig
gebakken
zakt in
Het brood
Het brood
rijst te veel
verbrand
Er komt rook
Trouble shooting
Het toestel werkt
Het ruikt naar
uit het toestel /
gebeurt
niet / Het kneden
niet of slecht
(Werking en resultaat)
Onregelmatigheden
(symbool --H of -HI wordt weergegeven) X
(symbool --L of -LI wordt weergegeven) X
1. Stroomonderbreking X
2. De temperatuur van de binnenkant van het toestel is te hoog
3. De temperatuur van de binnenkant van het toestel is te laag
Oorzaken
4. Het symbool of wordt weergegeven op de display X
5. Kneedhaak verkeerd geplaatst X
6. Kuip verkeerd geplaatst X
7. Voorgeprogrammeerd recept “Contuur” ingesteld X
8. De bereiding loopt over en loopt op het verwarmingselement X
9. Het deksel werd geopend tijdens het gisten of het bakken X X
Functionele parametersDoseringsproblemenProbleem met ingrediënten
(het overtollige vocht heeft geen tijd gehad om te verdampen) X
10. Onvoldoende gebakken X
11. Brood te lang in het toestel gelaten na het einde van het programma X
12. Brood te snel gesneden na het bakken
13. Onvoldoende X X
14. Te veel X X X X X
15. Onvoldoende X
16. Te veel X X X
17. Geen gist X
18. Onvoldoende X
19. Te veel X X X
20. Onvoldoende X
21. Te veel X X
22. Boter niet aangepast aan het recept X
23. Gebruik van zoetstoffen i.p.v. suiker X
24. Verkeerd type bloem X X
25. Gebruik van andere ingrediënten dan aangeraden X X
26. Verkeerd type gist X
27. Gist in contact gekomen met het water voor het kneden X
28. Gebruik van niet verse gist X
29. Temperatuur van het water te hoog of te laag X
30. Ingrediënten te warm of te koud X
Water
Bloem
Gist
Zout
Suiker
24
Trouble shooting (vervolg)
1. Controleer of het stopcontact stroom heeft. Sluit het toestel opnieuw aan.
2. Hef het deksel op en laat he toestel afkoelen tot de symbolen --H of -HI verdwijnen.
3. Plaats het toestel op kamertemperatuur en wacht tot de symbolen --L of -LI verdwijnen.
Oplossingen:
4. Het toestel heeft een onderhoud nodig in een erkend service center van Rivièra & Bar.
5. Plaats de kneedhaak correct op de kneedhaakbevestiging (zie Stap 1, Onderdeel “Voorbereiding van de kuip”).
6. Plaats de kuip correct op de basis in het toestel (zie Stap 3, Onderdeel “Plaatsing van de kuip”).
7. Er is een voorverwarmingsfase voorzien. Zodra de voorverwarming gedaan is, start het bakken.
8. Wacht tot het programma eindigt. Trek de stekker uit het stopcontact, laat afkoelen en reinig (zie Onderdeel “Reiniging en onderhoud”).
9. Hef nooit he deksel op tijdens de rijs- en bakfases. Hef het zo kort mogelijk op tijdens de andere fases.
10. Kies voor de bruiningsgraad “Foncé” (Donker) of verleng de baktijd met de functie “Cuisson” (Bakken).
11. Haal idealiter het brood uit de kuip zodra het programma gedaan is en plaats het op een metalen rooster.
12. Laat het brood correct afkoelen op de metalen rooster gedurende minstens 30 minuten vooraleer u het snijdt.
Controleer de consistentie van het deeg zodra het geluidsignaal “Toevoegen van de specieke ingrediënten” weerklinkt.
Het deeg moet glad zijn en in de vorm van een ronde elastische, licht klevende bol. Bij “Super rapide” (Super snel) zal de deegbol kleveriger aanvoelen.
13. à 16 Indien het deeg te mals of lopend is, voeg een eetlepel bloem toe. Controleer een of twee minuten daarna en voeg nogmaals toe indien nodig.
Indien het deeg te compact en droog is, voeg een kofelepel water toe. Controleer een of twee minuten daarna en voeg nogmaals toe indien nodig.
17. Voeg de hoeveelheid gist toe zoals aangegeven in de receptenches.
18. Voeg een beetje meer gist toe. Herhaal indien nodig.
19. Verminder de hoeveelheid gist lichtjes. Herhaal indien nodig.
20. Voeg wat zout toe.
21. Verminder lichtjes de hoeveelheid suiker. Herhaal indien nodig.
22. Vervang de boter door olie.
23. Het gebruik van zoetstof wordt afgeraden. Gebruik steeds suiker, honing of melasse.
24. Gebruik steeds aangepaste bloem voor het recept (vb. type 55 voor witte bloem).
Indien de bloem te zwaar is, zal ze de vorm van het brood niet kunnen aanhouden.
25. Gebruik steeds de ingrediënten aangeraden in de receptenches of in het Onderdeel “Ingrediënten” van de huidige gebruiksaanwijzing. Indien u fruit of groenten uit blik gebruikt, laat ze zorgvuldig uitlekken en droog ze af voordat u ze toevoegt aan de bereiding.
26. Gebruik steeds banketbakkersgist. Idealiter in instant gedroogde vorm (ook droge gist in korrelvorm genoemd) of bij gebrek hieraan verse gist.
27. Doe de gist als laatste in de kuip na de 2e laag bloem (zie Stap 2, Onderdeel “Het toevoegen van de ingrediënten”).
28. De gist moet vers en op kamertemperatuur zijn.
29. Het water moet lauw zijn (ongeveer 27°C), behalve voor het recept “Super rapide” (Super snel) waar het tot 45°C mag hebben.
30. Alle ingrediënten (behalve het water) moeten op kamertemperatuur zijn.
25
26
Overzichtstabel met bereidingstijden van gepersonaliseerde recepten
Rec ept Gewicht Modus (1) Max. Timer Bereidingstijd (2) Voorverwarming Kneden Uur van het geluidssignaal Rijzen Bakken Warmhouden
Licht 13u00 3u07 - 25 min 2u50 1u55 0u47 60 min
750 g Gemiddeld 13u00 3u17 - 25 min 3u00 1u55 0u57 60 min
Donker 13u00 3u27 - 25 min 3u10 1u55 1u07 60 min
Licht 13u00 3u12 - 25 min 2u55 1u55 0u52 60 min
Normaal
1000 g Gemiddeld 13u00 3u22 - 25 min 3u05 1u55 1u02 60 min
brood
Donker 13u00 3u32 - 25 min 3u15 1u55 1u12 60 min
Licht 13u00 3u20 - 25 min 3u03 1u55 1u00 60 min
1250 g Gemiddeld 13u00 3u30 - 25 min 3u13 1u55 1u10 60 min
Donker 13u00 3u40 - 25 min 3u23 1u55 1u20 60 min
Licht 13u00 3u47 - 25 min 1u30 0u45 0u37 60 min
750 g Gemiddeld 13u00 3u57 - 25 min 1u40 0u45 0u47 60 min
Donker 13u00 3u07 - 25 min 1u50 0u45 0u57 60 min
Normaal
Licht 13u00 3u52 - 25 min 1u35 0u45 0u42 60 min
brood
1000 g Gemiddeld 13u00 3u02 - 25 min 1u45 0u45 0u52 60 min
snel
Donker 13u00 3u12 - 25 min 1u55 0u45 1u02 60 min
Licht 13u00 3u00 - 25 min 1u43 0u45 0u50 60 min
1250 g Gemiddeld 13u00 3u10 - 25 min 1u53 0u45 1u00 60 min
Donker 13u00 3u20 - 25 min 2u03 0u45 1u10 60 min
Licht 13u00 3u37 30 min 20 min 2u55 1u55 0u52 60 min
750 g Gemiddeld 13u00 3u42 30 min 20 min 3u00 1u55 0u57 60 min
Donker 13u00 3u52 30 min 20 min 3u10 1u55 1u07 60 min
Licht 13u00 3u42 30 min 20 min 3u00 1u55 0u57 60 min
Volkoren
1000 g Gemiddeld 13u00 3u47 30 min 20 min 3u05 1u55 1u02 60 min
brood
Donker 13u00 3u57 30 min 20 min 3u15 1u55 1u12 60 min
Licht 13u00 3u49 30 min 20 min 3u07 1u55 1u04 60 min
1250 g Gemiddeld 13u00 3u54 30 min 20 min 3u12 1u55 1u09 60 min
Donker 13u00 4u04 30 min 20 min 3u22 1u55 1u19 60 min
Licht 13u00 2u12 5 min 20 min 1u55 0u40 0u37 60 min
750 g Gemiddeld 13u00 2u17 5 min 20 min 2u00 0u40 0u42 60 min
Donker 13u00 2u27 5 min 20 min 2u10 0u40 0u52 60 min
Licht 13u00 2u17 5 min 20 min 2u00 0u40 0u42 60 min
Volkoren
1000 g Gemiddeld 13u00 2u22 5 min 20 min 2u05 0u40 0u47 60 min
brood
Donker 13u00 2u32 5 min 20 min 2u15 0u40 0u57 60 min
snel
Licht 13u00 2u24 5 min 20 min 2u07 0u40 0u49 60 min
1250 g Gemiddeld 13u00 2u29 5 min 20 min 2u12 0u40 0u54 60 min
Donker 13u00 2u39 5 min 20 min 2u22 0u40 1u04 60 min
Licht 13u00 3u22 - 25 min 3u05 1u55 1u02 60 min
750 g Gemiddeld 13u00 3u32 - 25 min 3u15 1u55 1u12 60 min
Donker 13u00 3u42 - 25 min 3u25 1u55 1u22 60 min
Licht 13u00 3u27 - 25 min 3u10 1u55 1u07 60 min
Zoet
1000 g Gemiddeld 13u00 3u37 - 25 min 3u20 1u55 1u17 60 min
brood
Donker 13u00 3u47 - 25 min 3u30 1u55 1u27 60 min
Licht 13u00 3u35 - 25 min 3u18 1u55 1u15 60 min
1250 g Gemiddeld 13u00 3u45 - 25 min 3u28 1u55 1u25 60 min
Donker 13u00 3u55 - 25 min 3u38 1u55 1u35 60 min
Licht 13u00 2u22 - 25 min 2u05 1u55 0u52 60 min
750 g Gemiddeld 13u00 2u32 - 25 min 2u15 1u55 1u02 60 min
Donker 13u00 2u42 - 25 min 2u25 1u55 1u12 60 min
Licht 13u00 2u27 - 25 min 2u10 1u55 0u57 60 min
Zoet brood
1000 g Gemiddeld 13u00 2u37 - 25 min 2u20 1u55 1u07 60 min
snel
Donker 13u00 2u47 - 25 min 2u30 1u55 1u17 60 min
Licht 13u00 2u35 - 25 min 2u18 1u55 1u05 60 min
1250 g Gemiddeld 13u00 2u45 - 25 min 2u28 1u55 1u15 60 min
Donker 13u00 2u55 - 25 min 2u38 1u55 1u25 60 min
Licht 13u00 3u27 - 25 min 3u10 2u10 0u52 60 min
750 g Gemiddeld 13u00 3u37 - 25 min 3u20 2u10 1u02 60 min
Donker 13u00 3u47 - 25 min 3u30 2u10 1u12 60 min
Frans
Licht 13u00 3u32 - 25 min 3u15 2u10 0u57 60 min
Brood
1000 g Gemiddeld 13u00 3u42 - 25 min 3u25 2u10 1u07 60 min
Donker 13u00 3u52 - 25 min 3u35 2u10 1u17 60 min
Licht 13u00 3u40 - 25 min 3u23 2u10 1u05 60 min
1250 g Gemiddeld 13u00 3u50 - 25 min 3u33 2u10 1u15 60 min
Donker 13u00 4u00 - 25 min 3u43 2u10 1u25 60 min
Licht 13u00 2u27 - 20 min 2u10 1u10 0u42 60 min
750 g Gemiddeld 13u00 2u37 - 20 min 2u20 1u10 0u52 60 min
Donker 13u00 2u47 - 20 min 2u30 1u10 1u02 60 min
Licht 13u00 2u32 - 20 min 2u15 1u10 0u47 60 min
Frans brood
1000 g Gemiddeld 13u00 2u42 - 20 min 2u25 1u10 0u57 60 min
snel
Donker 13u00 2u52 - 20 min 2u35 1u10 1u07 60 min
Licht 13u00 2u40 - 20 min 2u23 1u10 0u55 60 min
1250 g Gemiddeld 13u00 2u50 - 20 min 2u33 1u10 1u05 60 min
Donker 13u00 3u00 - 20 min 2u43 1u10 1u15 60 min
13u00 2u10 - 20 min 1u58 0u50 1u00 60 min
Glutenvrij brood
750 g - 13u00 1u09 - 15 min 1u00 0u14 0u41 -
1000 g - 13u00 1u09 - 15 min 1u00 0u14 0u43 -
Super snel
(1) Modus: bruiningsgraad van de korst. Licht: zachte en licht korst – Middelmatig: beige korst, middelmatig bakken – Donker: krokante korst en vast.
(2) Bereidingstijd: totale duur van de bereiding. Een aftelklok geeft te allen tijde de overige tijd weer.
(3) Uur van het geluidsignaal: uur weergegeven op het bedieningspaneel, waarop het repetitief geluidsignaal weerklinkt. Dit signaal geeft weer wanneer u ingrediënten kan toevoegen.
1250 g - 13u00 1u09 - 15 min 1u00 0u14 0u45 -
Cake - 13u00 1u47 - 11 min 1u41 - 1u36 -
Contuur - - - 1u17 15 min - - - 1u02 -
Bakken - Gemiddeld 13u00 0u15 tot 2u00 - - - - 0u15 tot 2u00 60 min
Pizzadeeg - - 13u00 0u50 - 20 min 0u38 0u30 - -
Deeg - Licht 13u00 1u25 - 20 min 1u08 1u00 - -
(4) De standaard en aanbevolen tijd is 45 min.
27
28
Overzichtstabel met bereidingstijden van gepersonaliseerde recepten
Gepersonaliseerd recept Temperatuur cyclus (1) Voorverwarming Kneden Rijzen Bakken Max. bereidingstijd (2) Max. Timer
- De duur van de voorgeprogrammeerde recepten in deze gebruiksaanwijzing (zie “Overzichtstabel met bereidingstijden van gepersonaliseerde recepten”), pagina 26
(1) Optimale Temperatuur cyclus voor de bereiding van:
– TEMP. 0 : lege cyclus (geen bereiding)
– TEMP. 1 : traditionele broden met voornamelijk witte bloem
– TEMP. 2 : broden met voornamelijk zware bloem (volkoren)
– TEMP. 3 : speciale broden met zoete ingrediënten
– TEMP. 4 : broden met glutenvrije bloem
– TEMP. 5 : cakes
TEMP. 0 - - - - - -
TEMP. 1 0u00 / 0u15 tot 1u00 0u00 / 0u15 tot 0u30 0u00 / 1u45 tot 2u30 0u00 / 0u40 tot 2u00 5u55 13u00
1, 2,3, 4,5 ,6, 7,8 ,9 en 0 TEMP. 2 0u00 / 0u15 tot 1u00 0u00 / 0u15 tot 0u30 0u00 / 1u45 tot 2u30 0u00 / 0u40 tot 2u00 5u55 13u00
TEMP. 3 0u00 / 0u15 tot 1u00 0u00 / 0u15 tot 0u30 0u00 / 1u45 tot 2u30 0u00 / 0u50 tot 2u15 6u10 13u00
TEMP. 4 0u00 / 0u15 tot 1u00 0u00 / 0u15 tot 0u30 0u00 / 0u30 tot 1u30 0u00 / 0u30 tot 1u45 4u40 13u00
TEMP. 5 0u00 / 0u15 tot 1u00 0u00 / 0u10 tot 0u30 0u00 tot 0u30 0u00 / 1u00 tot 2u15 4u10 13u00
(2) Maximaal mogelijke totale duur voor de bereiding
- De dosering van de ingrediënten in het Receptenboek, pagina’s 4 tot 41.
Tip : om u te helpen bij uw eerste keren, raden wij u aan om volgende te raadplegen:
Technische kenmerken
Vermogen: 1240 W
Gebruiksspanning: 230 V ~ 50 Hz
Gewicht: 8,8 kg
Afmetingen: L 400 x H 345 x D 260 mm
Milieu
• Gooi het apparaat op het einde van zijn levensduur niet weg
met het normale huisvuil, maar lever het in op een
officieel verzamelpunt om het te laten recycleren. Op deze manier helpt u om het milieu te beschermen..
Accessoires
U kan al de accessoires van onze producten terugvinden op onze website www.accessoires-electromenager.fr Het gebruik van producten niet aangeraden door Riviera & Bar zal de garantie doen vervallen.
Garantie
De algemene garantie van het toestel bedraagt 2 jaar en dekt enkel huishoudelijk gebruik van het toestel.
Worden niet door de garantie gedekt:
- Slijtgevoelige onderdelen zoals de ringen,
- Verwijderbare onderdelen die beschadigd zijn door verkeerde handelingen, val of schok bij gebruik, zoals de kuip, de kneedhaak, het deksel, de houder, de bagelplaten, de maatlepel, de maatbeker,
- Toestellen anders gebruikt dan een normaal gebruik in privé omgeving, bijvoorbeeld een professioneel gebruik of gebruik in publieke of professionele ruimtes.
De fabrikant kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor mogelijke schade opgelopen door een incorrect gebruik van het toestel, niet conform de gebruiksaanwijzing of door herstellingen uitgevoerd door niet gekwalificeerd personeel. De herstellingen mogen enkel uitgevoerd worden in een van de Erkende Service Centra van het merk.
Voor alle informatie, contacteer de Klantendienst van Riviera & bar op 03.88.18.66.18 of surf naar www.riviera-et-bar.fr. De onderdelen aan slijtage onderhevig en beschadigingen die niet door de garantie gedekt zijn worden vervangen of hersteld tegen betaling van de kosten.
De garantieperiode start bij de originele aankoopdatum. Er kan enkel aanspraak gemaakt worden op de garantie na voorleg­ging van het defect toestel en de factuur of het aankoopbewijs.
Overeenkomstig artikel L 111-2 van de Franse Consumentenwet ('Code de la consommation'), bedraagt de termijn van de beschik­baarheid van de reservestukken voor een herstelbaar product voorzien 5 jaar te rekenen vanaf de fabricagedatum (informatie vermeld op het identificatieplaatje: lot- of serienummer).
Herinnering : voor elke tussenkomst, zal gevraagd worden het toestel in zijn originele verpakking terug te sturen om bijkomende schade door trasport te vermijden. De garantie vereist deze voorwaarde. Wij raden u dus aan om de originele verpakking in zijn geheel te bewaren.
29
Notes
30
Notes
31
Loading...