Montage- und Bedienungsanleitung
Assembly and operating instructions
Notice de montage et d’emploi
3–5
667–1011–12
1314151516
1718
19–27
2Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
D
Allgemein
Änderungen dieses Dokuments behalten wir
uns ohne Ankündigung vor. Die Informationen in diesem Dokument werden ohne
Gewähr für ihre Richtigkeit zur Verfügung
gestellt. Insbesondere enthalten diese
Informationen keinerlei zugesicherte Eigenschaften.
Zielgruppe
Dieses Dokument richtet sich an Personen,
die mit der Installation von IT-Racks und
Rack-Produkten betraut sind. Die Installation
darf nur von geschulten Mitarbeitern durchgeführt werden. Rittal setzt voraus, dass
Sie über die erforderliche Qualifi kation zur
Durchführung von Installationen verfügen
und sich der Risiken bewusst sind, die beim
Umgang mit Racks und Rack-Produkten
auftreten können.
Sicherheitshinweise
Gefahr!
Unmittelbare Gefahr für Leib
und Leben.
Entpacken und bewegen
䡲 Achtung, das TS IT Rack ist kopfl astig
und kann umkippen. Beim Bewegen und
Auspacken des Racks werden mindestens
2 Personen benötigt.
䡲 Bei Nichtbeachtung dieser Vorschrift kann
es zu folgenschweren Verletzungen und/
oder zu Sachschäden kommen.
Betriebsumgebung
䡲 Achtung, das TS IT Rack ist nur für die
sachgerechte Anwendung im Innenbereich bestimmt.
䡲 Bitte beachten Sie hierzu auch die Herstel-
lerangaben der zu verbauenden Komponenten. Es sind besonders die zulässigen
Umgebungsparameter wie Temperatur,
Luftfeuchtigkeit und die Anforderungen an
die Umgebungsluft zu berücksichtigen.
䡲 Achtung, das TS IT Rack muss, bei Instal-
lation mit offenen oder teilweise geöffneten, elektrischen Komponenten und
einer leicht entfl ammbaren Oberfl äche am
Aufstellungsort, zusätzlich von unten mit
Bodenblechen verschlossen sein.
19˝-Verstellung
䡲 Achtung, Gefahr durch herabfallende
Geräte. Beim Verstellen der Profi lschienen/
Montagerahmen/Schwenkrahmen dürfen
keine Geräte auf diesen eingebaut sein.
䡲 Bei Nichtbeachtung kann es zu schweren
Verletzungen und/oder zu Schäden an
Geräten kommen.
Rackstabilisierung
Je nach Aufstellungsort und/oder Rack-Konfi guration sind Stabilisierungsmaßnahmen
empfehlenswert bzw. erforderlich.
Zubehör:
Kippschutz/Bodenbefestigung
siehe Katalog.
Erdung
䡲 Jedes TS IT Rack muss vor Inbetrieb-
nahme fachgerecht mit der Erdung am
Aufstellungsort verbunden werden.
personal mit entsprechender Zulassung
durchgeführt werden.
Rackbestückung
䡲 Die Installation der Geräte muss den jewei-
ligen Bestimmungen für die Installation
von elektrischen Geräten und Geräten der
Datenverarbeitungstechnik entsprechen.
䡲 Die Installation darf nur von geschultem
Fachpersonal mit entsprechender Zulassung durchgeführt werden.
䡲 Bevor Sie das TS IT Rack bestücken,
sollten Sie die Platzierung aller Komponenten festlegen. Die Faktoren der jeweiligen
Komponenten, wie Gewicht, Erreichbarkeit
sowie Anforderungen an Stromversorgung,
Temperatur und Luftzirkulation, haben
einen Einfl uss auf die Reihenfolge und den
Ort, an dem Sie die Komponenten im Rack
platzieren. Platzieren Sie die schwersten
Komponenten stets unten im TS IT Rack.
Dadurch erhöhen Sie die Standsicherheit.
䡲 Für Bauteile oder Komponenten, die
mehr als 22,5 kg wiegen, werden für die
Montage und Demontage mindestens zwei
Personen benötigt.
䡲 Es ist stets auf eine ordnungsgemäße
Befestigung bzw. auf eine gesicherte Lage
aller Komponenten und Rack-Bauteile zu
achten.
䡲 Vor der Inbetriebnahme müssen die
TS IT Racks, egal ob in Einzelaufstellung
oder als Rackreihe, mit geeigneten Seitenwänden verschlossen werden.
,
Vorsicht bei Auszugskomponenten und
Gerätebodenauszug
䡲 Zur Vermeidung von Verletzungen oder
Sachschäden müssen Sie das TS IT Rack
angemessen stabilisieren, bevor Sie eine
Komponente oder einen Geräteboden aus
dem Rack herausziehen.
䡲 Ziehen Sie immer nur eine Komponente/
einen Geräteboden heraus. Das Rack
kann instabil werden, wenn mehrere
Komponenten gleichzeitig herausgezogen
werden.
Kontaktadresse
Rittal Service International:
Help Desk Deutschland:
Tel. +49 (0) 2772 505-1855
3Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
EN
General
This document is subject to change without
prior notifi cation. No guarantees are given
for the accuracy of the information contained
herein. The information is in particular not to
be understood to imply warranted qualities
in any product.
Target group
This document is aimed at persons
entrusted with the installation of IT racks
and rack products. Installation work must
only be performed by trained persons. Rittal
assumes that you possess the necessary
qualifi cations to perform installation work
and that you are aware of the hazards which
may arise when working with racks and rack
products.
Safety notes
Danger!
Immediate danger to life and
limb.
Unpacking and moving
䡲 Attention: The TS IT rack is top-heavy
and can tilt over. At least two persons are
required when moving or unpacking the
rack.
䡲 Failure to observe this rule may lead to
serious injuries and/or material damage.
Operating environment
䡲 Attention: The TS IT rack is designed
exclusively for use as intended in indoor
environments.
䡲 Also observe the information provided by
the manufacturer(s) of the components
to be installed. Particular attention must
be paid to the permissible environmental
parameters, such as temperature and
humidity, and to the demands placed on
the ambient air.
䡲 Attention: In case of installations with
exposed or partially exposed electrical
components located near an infl ammable surface, the TS IT rack must also be
sealed in the base with gland plates.
482.6 mm (19˝) level adjustments
䡲 Attention: Hazards due to falling devices
and equipment. If the mounting angles/
mounting frames/swing frames are to be
adjusted, no devices or equipment must
be installed on them.
䡲 Failure to observe this rule may lead to
serious injuries and/or damage to the
devices or equipment.
Rack stabilisation
Stabilisation measures are recommended or
even imperative, depending on the place of
installation and/or the rack confi guration.
Accessories:
Stabilisers/fl oor brackets, see Catalogue.
Earthing
䡲 Each TS IT rack must be properly con-
nected to the earthing system at the place
of installation before commissioning.
䡲 To this end, it is recommended that the
central earthing point included in the
scope of supply is used.
䡲 Earth connections must only be made by
trained expert personnel holding corresponding certifi cates of qualifi cation.
Rack con guration
䡲 The installation of devices and equip-
ment must comply with the applicable
regulations pertaining to the installation
of electrical and data processing devices
and equipment.
䡲 Installation work must only be performed
by trained expert personnel holding corresponding certifi cates of qualifi cation.
䡲 Determine the positions of the individual
components before starting the actual
confi guration of the TS IT rack. Factors
such as weight, accessibility, power supply requirements, temperature and air
circulation infl uence the order of installation and the positioning of the individual
components in the rack. The heaviest
components should always be installed
in the bottom of the TS IT rack, as that
increases the stability of the rack.
䡲 At least two persons are required to install
or remove equipment or components
which weigh more than 22.5 kg.
䡲 Always ensure proper fi xing and safe
placement of all components and rack
elements.
䡲 Whether installed as a stand-alone con-
fi guration or in a rack suite, TS IT racks
must always be closed with appropriate
side panels prior to commissioning.
Caution in case of withdrawable components and component shelves
䡲 To avoid injuries or material damage, the
TS IT rack must be stabilised appropriately
before pulling out any withdrawable components or component shelves.
䡲 Always pull only one component or com-
ponent shelf out at a time. The rack may
become unstable if several components
are pulled out at once.
Contact address
Rittal Service International:
Help Desk Germany:
Tel. +49 (0) 2772 505-1855
4Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
F
Généralités
Sous réserve de modifi cations de ce
document sans préavis. Les informations
contenues dans ce document sont mises à
disposition sans garantie de leur exactitude.
Ces informations ne contiennent surtout pas
de caractéristiques garanties.
Public ciblé
Ce document s’adresse à des personnes
qui sont familiarisées avec l’installation des
baies IT et des accessoires pour les baies.
L’installation doit être effectuée uniquement
par des personnels formés. Rittal part du
principe qu’ils possèdent la qualifi cation
nécessaire pour effectuer l’installation et
qu’ils sont conscients des risques possibles
lors de la manipulation des baies et des
accessoires pour les baies.
Consignes de sécurité
Danger !
Risque de blessure grave,
voire mortelle.
Déballage et transport
䡲 Attention, la baie TS IT est lourde à l’avant
et peut basculer. Deux personnes, au minimum, sont nécessaires pour le transport et
le déballage de la baie.
䡲 Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures conséquentes et/
ou des dommages matériels.
Milieu ambiant
䡲 Attention, la baie TS IT est exclusivement
destinée à une mise en œuvre appropriée
en intérieur.
䡲 Veuillez également respecter les indica-
tions du fabricant pour les composants
à intégrer. Il faut, en particulier, tenir
compte des paramètres ambiants comme
la température, l’humidité de l’air et les
exigences vis à vis de l’air ambiant.
䡲 Attention, dans le cas de l’installation
d’équipements électriques ouverts ou partiellement ouverts sur un site où certaines
surfaces sont facilement infl ammables,
alors la baie TS IT doit être équipée de
plaques passe-câbles étanches.
Réglage 19˝
䡲 Attention : risques dûs aux chutes des
équipements. Aucun équipement ne doit
être installé sur les montants 19˝, cadres
de montage 19˝ ou cadres pivotants lors
du réglage de ceux-ci.
䡲 Le non-respect peut entraîner des bles-
sures graves et/ou des dommages sur les
appareils.
Stabilisation des baies
Des mesures de stabilisation sont conseillées ou nécessaires en fonction du lieu
d’implantation et/ou de la confi guration de
la baie.
Accessoires :
Stabilisateurs/fi xation au sol,
voir le catalogue général.
Mise à la terre
䡲 Chaque baie TS IT doit, sur le lieu d’im-
plantation, être reliée à la terre selon les
règles de l’art avant sa mise en service.
䡲 Nous vous conseillons, pour cela, l’utilisa-
tion de la borne centralisée de mise à la
terre inclue dans les limites de fourniture.
䡲 La mise à la terre doit être effectuée
uniquement par du personnel formé et
qualifi é qui possède l’habilitation requise.
Equipement des baies
䡲 L’installation des appareils doit corres-
pondre aux différentes règles pour l’installation d’appareils électriques et d’appareils de traitement des données.
䡲 L’installation doit être effectuée unique-
ment par du personnel formé et qualifi é
qui possède l’habilitation requise.
䡲 L’implantation de tous les composants
devrait être défi nie avant d’équiper la baie
TS IT. Les facteurs des différents composants comme la masse, l’accessibilité ainsi
que les besoins d’alimentation électrique,
de température et de circulation d’air
ont une infl uence sur l’ordre et le lieu
d’implantation des composants dans la
baie. Placer toujours les composants les
plus lourds dans le bas de la baie TS IT.
Cela augmente la stabilité.
䡲 Le montage et le démontage des équipe-
ments ou des composants d’une masse
supérieure à 22,5 kg nécessitent au moins
deux personnes.
䡲 Il faut toujours veiller à une fi xation
conforme ou à une implantation fi able de
tous les composants et équipements de
la baie.
䡲 Quelles soient installées seules ou en
rangées, les baies TS IT doivent toujours
être obturées par des panneaux latéraux
appropriés avant leur mise en service.
Prudence avec les composants et les
tablettes d’appareillage extensibles
䡲 Pour éviter les blessures ou les dommages
matériels, il faut stabiliser convenablement
la baie TS IT avant de sortir un composant
ou une tablette d’appareillage de la baie.
䡲 Sortir toujours un seul composant ou une
seule tablette d’appareillage. La baie peut
devenir instable lors de la sortie simultanée de plusieurs composants.
Contact
Rittal Service International :
Help Desk Allemagne :
Tél. +49 (0) 2772 505-1855
5Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
1
1
1
6Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
Vorne/Front/Avant
F
R
Hinten/Rear/Arrière
1 3 5
1 3 5
F
2.12.21. 11. 2
2 4 6
3.1
4 6
2
F
A
3.2
A
A
DRC/RFID Antenne
DRC/RFID aerial
Antenne DRC/RFID
4.1
B3.3
B
B
5.15.2
6.16.2
DRC/RFID Antenne
DRC/RFID aerial
Antenne DRC/RFID
Alternative
6.3
2 x
5,5 x 13
TX25, 5 Nm
7Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
Vorne/Front/Avant
F
R
Hinten/Rear/Arrière
1 3 5
1 3 5
2 4 6
R
4 6
2
R
34
2.12.21. 11. 2
5.5
5.1
5.26.3
6.2
6.5
6.1
5.3
6.3
Alternative
2 x
5,5 x 13
TX25, 5 Nm
8Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
TX25
F
R
1
Vorne/Front/Avant
Hinten/Rear/Arrière
1. 1
1. 2
1
2
R
2
1
1
1. 3
2
2
F
4 x
MD = 5 Nm
2.1
2.2
A
Zusätzlich wird benötigt/Also required/Accessoires indispensables :
Bezeichnung
Description
Désignation
Käfi gmutter M6
Capitve nut M6
Écrou cage M6
Schrauben M6
Screws M6
Vis M6
Anzahl
Quantity
Nombre
4
4
Best.-Nr.
Model No.
Référence
8800.340
2504.500
2.3
4 x
MD = 5 Nm
9Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
TX25
F
R
1
Vorne/Front/Avant
Hinten/Rear/Arrière
1. 1
1
2
R
2
1
1
1. 2
2
2
1. 3
4 x
F
MD = 5 Nm
DENF
DRC/RFID Antenne
Zum Einbau der DRC/
RFID Antenne müssen
die 19˝-Profile ange-
X
passt werden (siehe
19˝-Verstellung, Seite
7–10).
DRC/RFID aerial
For the installation
of the RFID aerial,
the 482.6 mm (19˝)
mounting angles must
be adapted (see
482.6 mm (19˝) level
adjustment, page
7–10).
Antenne DRC/RFID
Pour l’installation
de l’antenne RFID,
les montants 19˝
doivent être adaptés
(voir réglage des
montants 19˝, pages
7–10).
2.1
2.3
2.2
2 x
2 x
M6 x 13
MD = 5 Nm
2.4
4 x
MD = 5 Nm
10Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
TX25
F
R
2
Vorne/Front/Avant
Hinten/Rear/Arrière
1. 1
2.1
2
2
R
1
1
1
2
1. 2
1
F
2.2
1. 3
11Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
TX25
F
R
2
Vorne/Front/Avant
Hinten/Rear/Arrière
1. 1
2.1
2
2
R
1
1
1
2
1. 22.2
1
F
1. 3
12Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
Vorne/Front/Avant
F
R
Hinten/Rear/Arrière
1. 1
2
1. 2
1
3
R
4
2
3.2
3
1
2.1
4
F
3.3
4.1
3.1
4.2
2 x
1
2
2 x
1 x M 8 x 25
1
MD = 20 Nm
2
4.3
MD = 15 Nm
1 x M8 x 30
2.21. 4
1. 3
1
2
13Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
TX30TX25
1. 1
1
1
1
2.1
1
1. 2
2.2
180°
3
2
3
2
3
3
4.1
2
3
2
4 x
M6 x 12
MD = 9 Nm
4.2
4
4
5.1
4 x
M6 x 12
4
4
MD = 9 Nm
5.25.3
M5 x 10
5
M5 x 25
MD = 2+1 Nm
14Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
SW10
TX25TX25
1. 1
1
4 x (M6 x 15)
1. 31. 4
8
1. 2
4 x (M6 x 12)
4 x
MD = 5 Nm
4 x M6
MD = 5 Nm
MD = 10 Nm
15Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
TX25
1. 1
7
4
1
2
3
9
3
1. 2
M6 x 13
2
4
A6,4
12
6
5
1
10
8
11
6,1
6,1
A6,4
M6 x 13
MD = 5 Nm
5
A8,4
8,1
M8
MD = 5 Nm
6
A8,4
8,1
M8
7
10
8 x
M6 x 13
MD = 8 – 10 Nm
8
M6 x 13
6,1
MD = 5 Nm
11
M6 x 13
A6,4
6,1
A6,4
M6 x 13
A6,4
6,1
MD = 8 – 10 Nm
9
6,1
A6,4
M6 x 13
MD = 5 Nm
12
6 x Ø 6,1
6x (5,5 x 13)
MD = 5 Nm
16Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
MD = 5 Nm
MD = 2 Nm
SW13
TX25
1. 1
1. 2
M8
A8,4
2x (M6 x 13)
A8,2
2x (A6.4)
A
MD = 5 Nm
1
2
2
A
2
2
D
Anschluss Erde am
A
Aufstellort
Zubehör Erdung, siehe
B
Katalog
Earthing connection at
installation site
Earthing accessories,
see Catalogue
MD = 8 – 10 Nm
2
EN
B
F
Raccordement
à la terre du site
d’installation
Accessoires de mise
à la masse, voir le
catalogue général
17Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
TX25
1. 1
1. 2
M5 x 8
1
M5 x 10
1. 3
DIN 18252
M5 x 8
A
M5 x 10
MD = 2 – 3 Nm
1. 4
M5 x 10
M5 x 25
MD = 2 – 3 Nm
VE (St.)
Packs of
UE (p.)
A
1
Best.-Nr./Model No./Référence
9785.040
18Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
Catalogue
Catalogue
W x D mm
600 x 600, 800 x 600, 600 x 800
600 x 1000, 600 x 1200
800 x 800, 800 x 1000, 800 x 1200
VE (St.)/Packs of/UE (p.)
A
B
6
6
Best.-Nr./Model No./Référence
RAL 7035
5502.010
5502.020
A
B
Best.-Nr./Model No./Référence
8800.500
8800.490
A
A
B
19Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
20Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
Catalogue
A
B
Flex-Block
Eckstücke Höhe mm
Corner pieces height mm
Hauteur des pièces d’angle en mm
A
100 mm hoch geschlossen/100 mm high solid/
hauteur 100 mm, pleines
Für Schrankbreite und Tiefe in mm
For enclosure width and depth in mm
Pour largeur et profondeur de baie en mm
100
200
600
B
800
1000
1200
200 mm hoch geschlossen/200 mm high solid/
hauteur 200 mm, pleines
Für Schrankbreite und Tiefe in mm
For enclosure width and depth in mm
Pour largeur et profondeur de baie en mm
600
B
800
1000
1200
Best.-Nr.
Model No.
Référence
8100.000
8200.000
Best.-Nr.
Model No.
Référence
8100.600
8100.800
8100.010
8100.120
Best.-Nr.
Model No.
Référence
8200.600
8200.800
8200.010
8200.120
100 mm hoch belüftet/100 mm high vented/hauteur 100 mm, ajourées
Für Schrankbreite und Tiefe in mm
For enclosure width and depth in mm
Pour largeur et profondeur de baie en mm
B
600
800
Best.-Nr.
Model No.
Référence
8100.602
8100.802
21Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
Catalogue
A
A
H mm
A
18 - 434
B
18 - 634
VE (St.)
Packs of
UE (p.)
B
B
Best.-Nr./Model No./Référence
PS 4612.000
DK 7493.100
22Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
Catalogue
A
A
B
A
D
C
E
X mm
400 - 600
600 - 900
A
400 - 600
600 - 900
1)
1 Satz/1 set/1 jeu
F [N]
500
500
1000
1000
B
VE (St.)
Packs of
UE (p.)
1
1
1
1
BB
1)
1)
1)
1)
Best.-Nr.
Model No.
Référence
5501.655
5501.665
5501.695
5501.705
A
D
C
E
C
D
C
X mmD
–
345
445
545
645
745
mm
F [N]
150 300
275 800
375 800
475 800
575 800
675 800
Nicht für 5507.170
Not suitable for 5507.170
Ne convient pas à 5507.170
D
VE (St.)
Packs of
UE (p.)
2
2
2
2
2
2
Best.-Nr.
Model No.
Référence
5501.400
5501.410
5501.420
5501.430
5501.440
5501.450
X mm
400 - 600
600 - 900
B
400 - 600
600 - 900
1)
1 Satz/1 set/1 jeu
EC
X mm
400 - 600
E
600 - 900
F [N]
500
500
1000
1000
F [N]
800
1500
VE (St.)
Packs of
UE (p.)
1
1
1
1
ED
VE (St.)
Packs of
UE (p.)
2
2
Best.-Nr.
Model No.
1)
1)
1)
1)
Référence
5501.675
5501.685
5501.715
5501.725
Best.-Nr.
Model No.
Référence
5501.460
5501.480
23Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
Catalogue
Catalogue
W mmH mm
60020001
80020001
1)
1 Satz/1 set/1 jeu
VE (St.)
Packs of
UE (p.)
1)
1)
Best.-Nr.
Model No.
Référence
5501.200
5501.210
55XX.120, 55XX.141 und 55XX.151 nur für geschlossene Türen.
55XX.120, 55XX.141 and 55XX.151 for solid doors only.
55XX.120, 55XX.141 et 55XX.151 uniquement pour les portes
pleines.
HE/U/U
421
1)
1 Satz/1 set/1 jeu
471
VE (St.)
Packs of
UE (p.)
1)
1)
Best.-Nr.
Model No.
Référence
7890.242
7890.247
DENF
Zum Einbau der DRC/
RFID Antenne müssen
die 19˝-Profile angepasst werden (siehe
19˝-Verstellung,
Seite 7–10).
For the installation of the
RFID aerial, the 482.6
mm (19˝) mounting
angles must be adapted
(see 482.6 mm (19˝)
level adjustment, page
7–10).
Pour l’installation de
l’antenne RFID, les
montants 19˝ doivent
être adaptés (voir
réglage des montants
19˝, pages 7–10)
Nicht für 5507.170
Not suitable for 5507.170
Ne convient pas à 5507.170
24Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
Catalogue
Vorne/Front/Avant
F
R
Hinten/Rear/Arrière
R
R
F
Catalogue
Nicht für 5507.170
Not suitable for 5507.170
Ne convient pas à 5507.170
F
VE (St.)
Packs of
UE (p.)
14
F
R
Best.-Nr.
Model No.
Référence
5502.115
Nicht für 5507.170
Not suitable for 5507.170
Ne convient pas à 5507.170
Für Profi lschienen und Montagerahmen/For mounting angles and mounting
frames/Pour montants et cadres de montage 19˝
H mmHE/U/U
2000381
2200421
VE (St.)
Packs of
UE (p.)
Best.-Nr.
Model No.
Référence
5502.105
5502.145
25Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
Catalogue
Catalogue
Catalogue
H mm
VE (St.)
Packs of
UE (p.)
2000 – 22001
VE (St.)
Packs of
UE (p.)
10
Best.-Nr.
Model No.
Référence
5502.120
Best.-Nr.
Model No.
Référence
5502.155
Best.-Nr.
Model No.
Référence
7856.011
7856.022
7856.023
7856.029
1)
1 Satz/1 set/1 jeu
VE (St.)
Packs of
UE (p.)
1)
1
1)
1
1)
1
1)
1
26Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
Catalogue
Nicht für 5507.170
Not suitable for 5507.170
Ne convient pas à 5507.170
Luftleitblech
Air baffl e plate
Défl ecteur d’air
Für Profi lschienen/For mounting angles/Pour montants 19˝
W mmH mm
60020001
80020001
60022001
80022001
Für Montagerahmen auf Anfrage/For mounting angles on request/
Pour cadres de montage 19˝, sur demande
VE (St.)
Packs of
UE (p.)
1)
1)
1)
1)
Best.-Nr.
Model No.
Référence
5501.805
5501.815
5501.825
5501.835
Catalogue
Abdeckung, magnetisch
Cover, magnetic
Cache, magnétique
mm
15 x 5000 1
VE (St.)
Packs of
UE (p.)
Best.-Nr.
Model No.
Référence
5501.895
27Rittal TS IT Montageanleitung/Rittal TS IT Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi TS IT Rittal
䡲 Enclosures䡲 Power Distribution䡲 Climate Control䡲 IT Infrastructure䡲 Software & Services