Rittal SK 3321.100, SK 3321.107, SK 3321.600, SK 3321.115, SK 3321.117 User guide [ml]

...
Rittal
SK
Umweltorientierte Kühltechnik
Filterlüfter Fan-and-filter
units Ventilateur
à filtre Ventilator Filterfläkt Ventilatore-filtro Ventilador
con filtro
SK
3321.xxx
SK
3327.xxx
Montageanleitung Assembly instructions Notice de montage Montage-instructie Montageanvisning Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje
Umschalten auf Perfektion
Deutsch
460/60/3~
Best.-Nr. Filterlüfter SK
Bemessungsbetriebs­spannung Volt/Hz
Luftleistung freiblasend 20/25 m
Axialventilator
Bemessungsstrom
Leistung 12,5 W/10,3 W 3,0 W 4,1 W 155 W/212 W 167 W/230 W 146 W/205 W Geräuschpegel 41/46 dB (A) 70/72 dB (A)
Ersatzfiltermatte Feinfiltermatte
Strahlwasserhaube
Temperaturbereich – 10°C bis + 55°C
Schutzart nach EN 60529/10.91
2. Montage
Montagefolge 1 – 4 und Einbaulage beachten! Luftrichtungsänderung durch Drehen des Ventilators möglich. Schnellmontage-System für Filterlüfter und Austrittsfilter.
Einfach einrasten und fertig.
3. Elektrischer Anschluss
Die Anschlussspannung und -frequenz müssen den Nennwerten des Typenschildes entsprechen. Die einschlägigen Vorschriften der örtlichen EVU sind zu beachten. Elektrischer Anschluss und evtl. Reparatur dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Nur Originalersatzteile verwenden!
4. Filterwechsel und Reinigung
Das Wechselintervall der Filtermatte ist je nach Staubanfall und Betriebszeit individuell festzulegen. Achtung! Filterwechsel rechtzeitig durchführen. Eine verschmutzte Filtermatte führt zur Tempera­turerhöhung im Schaltschrank! Die Filtermatte kann durch Auswaschen oder Aus­blasen gereinigt werden.
5. Lieferumfang
1 Filterlüfter, anschlussfertig, 1 Bohrschablone.
6. Garantie
Auf dieses Gerät gewähren wir, bei fachgerechter Anwendung, 1 Jahr Garantie auf Material und Herstellfehler vom Tage der Lieferung an.
3321.100
3321.107
3321.600
230/50/60 115/50/60 24 (DC) 48 (DC) 230/50/60 115/50/60 400/50/60/3~
selbstanlaufender
69 mA/ 58 mA
3321.700 3321.700 3321.700 3321.700 3327.700 3327.700 3327.700
3321.800 3321.800 3321.800 3321.800 3326.800 3326.800 3326.800
3321.115
3321.117
3321.615
Spaltpolmotor
138 mA/ 115 mA
––––3183.100 3183.100 3183.100
IP 55 bei Verwendung von Filtermatten und Strahlwasserhauben
3321.024
3321.027
3
/h 700/720 m3/h
125 mA 0,09 A
IP 54 bei Verwendung von Filtermatten
3321.048
3321.047
Gleichstrom-
motor
NEMA 1 wird erfüllt.
7. Entsorgung
Die verwendeten Kunststoffteile sind wieder verwertbar.
8. Zubehör
8.1 Ersatz-, Feinfiltermatten
8.2 Strahlwasserhaube
8.3 Temperaturregler SK 3110.000
8.4 Temperaturanzeige mit Schaltkontakt SK 3114.000 (nur für 230 V AC Lüfter)
8.5 Drehzahlregler SK 3120.000 (nur für 230 V AC Lüfter).
9. Farbe
RAL 7032: SK 33xx.100 / .115 / .048 / .024 / .140 RAL 7035: SK 33xx.107 / .117 / .047 / .027
3327.100
3327.600
selbstanlaufender
Spaltpolmotor
0,65 A/ 0,95 A
3327.115
3327.615
1,50 A/ 2,00 A
3327.140
Drehstrom-
motor
0,27 A/ 0,33 A
°
0
8
1
1
4
3
2
M
1~
NL1 PE
M
1~
NL1 PE
SK 3321. . . . SK 3327.140SK 3327.100 / .600
SK 3327.115 / .615
2.
M
3~
L2 L3L1 PE
1.
Français
460/60/3~
Référence Ventilateur à filtre SK
Tension nominale Volt/Hz
Débit d’air en soufflage libre
Ventilateur axial
Intensité nominale
Puissance nominale 12,5 W/10,3 W 2,0 W 157 W/220 W 157 W/220 W 146 W/205 W Niveau sonore 41/46 dB (A) 70/72 dB (A)
Cartouche filtrante de rechange
Cartouche filtrante fine
Capot de protection contre les jets d’eau
Plage de température – 10 °C à + 55°C Degré de protection
selon EN 60 529/10.91
2. Montage
Respecter l’ordre des séquences de montage 1 – 4 et la position de montage ! Il est possible de changer la direction du courant d’air en tournant le ventilateur. Système de montage rapide pour les ventilateurs à filtre et pour les filtres de sortie.
Il suffit de les encliqueter et c’est tout.
3. Raccordement électrique
La tension et la fréquence de raccordement doivent correspondre aux valeurs nominales inscrites sur la plaque signalétique. Respecter les prescriptions en vigueur de l’EVU ou de l’EDF. Le raccordement électrique et les éventuelles répa­rations ne doivent être exécutés que par du person­nel qualifié compétent. N’utiliser que des pièces de rechange originales !
4. Changement des filtres et nettoyage
L’intervalle souhaitable pour le changement des cartouches filtrantes dépend de la quantité de poussière présente dans l’air et de la durée de fonctionnement. Il doit donc être défini de façon individuelle. Attention ! Le changement du filtre doit être fait en temps voulu : une cartouche filtrante encrassée pro­voque une élévation de la température dans l’armoire électrique ! Il est possible de régénérer la cartouche filtrante en la lavant ou en la passant à l’air comprimé.
3321.100
3321.107
3321.600
230/50/60 115/50/60 24 (DC) 48 (DC) 230/50/60 115/50/60 400/50/60, 3~
moteur à bague de
69 mA/ 58 mA
3321.700 3321.700 3321.700 3321.700 3327.700 3327.700 3327.700
3321.800 3321.800 3321.800 3321.800 3326.800 3326.800 3326.800
3321.115
3321.117
3321.615
déphasage
autodémarrant
138 mA/ 115 mA
––––3183.100 3183.100 3183.100
IP 55 en utilisant une cartouche filtrante et un capot de protection contre les jets d’eau.
3321.024
3321.027
3
/h 700/720 m3/h
20/25 m
moteur
à courant
continu
86 mA
IP 54 en utilisant une cartouche filtrante
3321.048
3321.047
NEMA 1 est respecté.
5. Composition de la livraison
1 ventilateur à filtre prêt au raccordement, 1 gabarit de perçage.
6. Garantie
Pour l’appareil utilisé correctement, nous assurons sur le matériau et les vices de fabrication une garantie d’un an à compter du jour de la livraison.
7. Retraitement
Toutes les pièces en matière plastique utilisées dans ces appareils sont recyclables.
8. Accessoires
8.1 Cartouches filtrantes de rechange, cartouches filtrantes fine
8.2 Capot de protection contre les jets d’eau
8.3 Régulateur de température SK 3110.000
8.4 Indicateur de température avec contact inverseur SK 3114.000 (seulement pour ventilateur 230 V AC)
8.5 Contrôle de vitesse de rotation SK 3120.000 (seulement pour ventilateur 230 V AC).
9. Coloris
RAL 7032 : SK 33xx.100 / .115 / .048 / .024 / .140 RAL 7035 : SK 33xx.107 / .117 / .047 / .027
3327.100
3327.600
moteur à bague de
autodémarrant
0,68 A/ 1,00 A
3327.115
3327.615
déphasage
1,36 A/ 2,00 A
3327.140
moteur
tri
phasé
0,27 A/ 0,33 A
°
0
8
1
1
4
3
2
M
1~
NL1 PE
M
1~
NL1 PE
SK 3321. . . . SK 3327.140SK 3327.100 / .600
SK 3327.115 / .615
2.
M
3~
L2 L3L1 PE
1.
English
460/60/3~
Model No. fan-and-filter units SK
Rated voltage Volt/Hz 230/50/60 115/50/60 24 (DC) 48 (DC) 230/50/60 115/50/60 400/50/60, 3~ Air throughput
unimpeded airflow
Axial fan
Rated current
Nominal output 12.5 W/10.3 W 3.0 W 4.1 W 155 W/212 W 167 W/230 W 146 W/205 W Noise level 41/46 dB (A) 70/72 dB (A)
Spare filter mats Fine filter mat
Hose-proof hood
Temperature range – 10 °C to + 55°C
Protection category to EN 60 529/10.91
2. Assembly
Observe sequence of assembly 1 – 4, and mounting position! Airflow direction can be changed by reversing the fitting of fan. Quick-assembly system for fan-and-filter units and outlet filter.
Simply snap into place, and that’s it.
3. Electrical connection
Supply voltage and frequency must correspond to the rated values stated on the nameplate. The relevant requirements of the local electricity board must be observed. Electrical connection and repair must be carried out by authorised specialist personnel only. Use original spares only.
4. Filter replacement and cleaning
The frequency of filter replacements should be deter­mined individually, depending on dust accumulation and operating period. Note: Filter replacement must be carried out in good time. A soiled filter mat will cause the temperature to rise inside the enclosure! The filter mat can be regenerated by washing or blowing out.
5. Supply includes
1 fan-and-filter unit, ready for connection, 1 drilling template.
3321.100
3321.107
3321.600
self-starting shaded
69 mA/ 58 mA
3321.700 3321.700 3321.700 3321.700 3327.700 3327.700 3327.700
3321.800 3321.800 3321.800 3321.800 3326.800 3326.800 3326.800
3321.115
3321.117
3321.615
pole motor
138 mA/ 115 mA
––––3183.100 3183.100 3183.100
3321.024
3321.027
3
/h 700/720 m3/h
20/25 m
125 mA 0.09 A
IP 55 by using of filter mat and hose-proof hood.
3321.048
3321.047
DC motor
IP 54 by using of filter mat
Complies with NEMA 1.
6. Guarantee
We will guarantee this unit, if used correctly, for 1 year in respect of materials and manufacturing faults, from the date of its supply.
7. Waste disposal
The plastic material used in the components can be recycled.
8. Accessories
8.1 Spare filter mats, fine filter mats
8.2 Hose-proof hood
8.3 Thermostat SK 3110.000
8.4 Temperature indicator with switch contact SK 3114.000 (only for 230 V AC fan)
8.5 Speed control SK 3120.000 (only for 230 V AC fan).
9. Colour
RAL 7032: SK 33xx.100 / .115 / .048 / .024 / .140 RAL 7035: SK 33xx.107 / .117 / .047 / .027
3327.100
3327.600
self-starting shaded
0.65 A/
0.95 A
pole motor
3327.115
3327.615
1.50 A/
2.00 A
3327.140
AC motor
0.27 A/
0.33 A
°
0
8
1
1
4
3
2
M
1~
NL1 PE
M
1~
NL1 PE
SK 3321. . . . SK 3327.140SK 3327.100 / .600
SK 3327.115 / .615
2.
M
3~
L2 L3L1 PE
1.
Nederlands
460/60/3~
Bestelnr. Ventilator SK
Aansluitspanning Volt/ Hz
Luchtverplaatsing vrijblazend
Axiaalventilator
Nominale bedrijfsstroom
Nominaal opgenomen vermogen
Geluidsniveau 41/46 dB (A) 70/72 dB (A)
Filtermat Fijnfiltermat
Afdekkap voor ventilatoren i. v. m. spuitwater
Temperatuurbereik – 10 °C tot + 55 °C Beschermklasse
volgens EN 60 529/10.91
2. Montage
Let op de montagevolgorde 1 – 4 en de inbouwstand! Door het omkeren van de ventilator kan de lucht­stroomrichting omgedraaid worden.
Snelmontagesysteem voor ventilator en ventilatie­rooster, simpel inklikken.
3. Elektrische aansluiting
De aansluitspanning en netfrequentie moeten overeenkomen met de nominale waarden vermeld op het typeplaatje. De plaatselijke voorschriften opvolgen. Het elektrisch aansluiten en eventueel repareren alleen door geautoriseerd vakpersoneel uit laten voeren. Alleen originele onderdelen gebruiken!
4. Filtermatten verwisselen en schoonmaken
De regelmaat waarmee filtermatten vervangen of schoongemaakt moeten worden is afhankelijk van de vervuiling en de inschakelduur en moet per situatie vastgelegd worden. Let op! Filtermat op tijd vervangen of schoonmaken. Een vervuilde filtermat kan ertoe leiden dat de temperatuur in de schakelkast te hoog wordt. De filtermat kan door uitwassen of doorblazen schoongemaakt worden.
5. Levering
1 ventilator, aansluitgereed, 1 sjabloon.
3321.100
3321.107
3321.600
230/50/60 115/50/60 24 (DC) 48 (DC) 230/50/60 115/50/60 400/50/60, 3~
kortsluitankermotor
69 mA/ 58 mA
3321.700 3321.700 3321.700 3321.700 3327.700 3327.700 3327.700
3321.800 3321.800 3321.800 3321.800 3326.800 3326.800 3326.800
3321.115
3321.117
3321.615
20/25 m
zelfaanlopende
138 mA/ 115 mA
12,5 W/10,3 W 2,0 W 157 W/220 W 157 W/220 W 146 W/205 W
––––3183.100 3183.100 3183.100
IP 55 bij toepassing van een filtermat en afdekkap voor ventilatoren i. v.m. spuitwater
3321.024
3321.027
3
/h 700/720 m3/h 700/720 m3/h 700/720 m3/h
86 mA
IP 54 bij toepassing van een fijnfiltermat
3321.048
3321.047
gelijkstroom-
motor
Aan NEMA 1 wordt voldaan.
6. Garantie
Op dit apparaat wordt een garantie van 1 jaar gege­ven. De garantie geldt vanaf de dag van levering en voorzover het apparaat vakkundig is gebruikt.
7. Recycling
De toegepaste kunststof materialen zijn recyclebaar.
8. Toebehoren
8.1 Filtermatten, fijnfiltermatten
8.2 Afdekkap voor ventilatoren i. v. m. spuitwater
8.3 Thermostaat SK 3110.000
8.4 Temperatuurindicator met schakelcontact SK 3114.000 (alleen bij ventilator 230 V AC)
8.5 Toerentalregeling SK 3120.000 (alleen bij ventilator 230 V AC).
9. Kleur
RAL 7032: SK 33xx.100 / .115 / .048 / .024 / .140 RAL 7035: SK 33xx.107 / .117 / .047 / .027
3327.100
3327.600
zelfaanlopende
kortsluitankermotor
0,68 A/ 1,00 A
3327.115
3327.615
1,36 A/ 2,00 A
3327.140
draaistroom-
motor
0,27 A/ 0,33 A
°
0
8
1
1
4
3
2
M
1~
NL1 PE
M
1~
NL1 PE
SK 3321. . . . SK 3327.140SK 3327.100 / .600
SK 3327.115 / .615
2.
M
3~
L2 L3L1 PE
1.
Schaltschrank-Systeme
Industrial Enclosures Systèmes d’armoires électriques Schakelkastsystemen Apparatskåpssystem
Sistemi di armadi per quadri di comando
Sistemas de armarios de distribución
Elektronik-Aufbau-Systeme EL
Electronic Packaging EL Systèmes d’intégration électronique EL Elektronica opbouwsystemen EL Elektronikuppbyggnad och inkapsling EL
Sistemi di allestimento per l’elettronica industriale EL
Sistemas para electrónica EL
System-Klimatisierung SK System Climate Control SK
Systèmes de climatisation SK Systeemklimatisering SK Systemklimatisering SK
Soluzioni di climatizzazione per quadri di comando SK
Climatización de sistemas SK
Stromverteilung SV Power Distribution SV
Distribution du courant SV Stroomverdeling SV Strömfördelning SV
Distribuzione di corrente SV
Distribución de corriente SV
IT-Solutions IT Solutions
Solutions IT IT-Solutions IT-lösningar
Soluzioni per IT
Soluciones TI
Rittal GmbH & Co. KG · Postfach 1662 · D-35726 Herborn Telefon (02772) 505-0 · Telefax (02772) 505-2319 · eMail: Info@rittal.de · www.rittal.de
240 504
Umschalten auf Perfektion
Communication Systems CS Communication Systems CS
Solutions Télécom CS Outdoor-behuizingen CS Utomhusskåp CS
Soluzioni outdoor CS
Sistemas para comunicaciones CS
8/98
4. Aufl.
02/04
Loading...