Rittal SK 3105.320, SK3105.350, SK 3105.330, SK 3105.340, SK 3105.360, SK 3105.370, SK 3105.180, SK 3105.190, SK 3105.200, SK 3105.210, SK 3105.220, SK 3105.230 Assembly And Operating Instructions Manual
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
Rittal
SchaltschrankHeizgerät SK
Panel heater SK
Resistance
chauffante SK
Schakelkast-
verwarmingen SK
Värmeelement
för apparatskåp SK
Riscaldatore
anticondensa SK
Resistencia
calefactora SK
SK
SK 3105.xxx
Montage- und Bedienungsanleitung
Assembly and operating instructions
Notice de montage et mode d’emploi
Montage en bedienungshandleiding
Montage- och bruksanvisning
Istruzioni di montaggio e uso
Instrucciones de montaje y empleo
R
SK 3105.310 – SK 3105.370 SK 3105.180 – SK 3105.230
Ab
b. 1.1:Schnappbefestigung auf einer 35 mm-Tragschiene DIN EN 50 022
Fig
. 1.1:Snap-type fastening onto a 35 mm support rail DIN EN 50 022
Fi
g. 1.1 :Fixation par enclenchement sur un rail porteur de 35 mm selon DIN EN 50 022
Afb.
1.1:Snapbevestiging op een 35 mm-montagerail DIN EN 50 022
Bild
1.1:Ihakningsmontage på en 35 mm profilskena DIN EN 50 022
Fig.
1.1:Fissaggio ad innesto su guida DIN 35 mm secondo EN 50 022
Imagen 1.1: Fijación a presión sobre un carril soporte de 35 mm DIN EN 50 022
図
:
1.1
35 mm
レール(
DIN EN 50 022
)へのスナップ固定
A
Ab
b. 1.2:Schraubbefestigung auf einer Montageplatte
Fig
. 1.2:Screw fastening onto a mounting plate
Fi
g. 1.2 :Fixation par vis sur une plaque de montage
Afb.
1.2:Schroefbevestiging op een montageplaat
Bild
1.2:Skruvmontage på en montageplåt
Fig.
1.2:Fissaggio a vite su piastra di montaggio
Imagen 1.2: Fijación atornillada sobre una placa de montaje
:
図
1.2
マウンティングプレートへのねじ取付け
A
A
= Lochabstand
A
= Hole distance
A
= Distance entre les perçages
A
= Hartafstand
A
= Hålavstånd
A
= Interasse fori
A
= Distancia entre centros de taladros
A
取付穴間の距離
=
1
1
2
3
4
Demontage der Geräte
Removal of the units
Démontage des appareils
Demontage van de verwarmingen
2
Demontage
Smontaggio dell’apparecchio
Desmontaje de los aparatos
Die Befestigung des Heizgerätes erfolgt
senkrecht, d. h. mit der Anschlussklemme
bzw. Ventilator nach unten. Zur Bildung der
erforderlichen Konvektion ist ein Mindestabstand zu benachbarten Bauteilen des
Gerätes erforderlich. Bei Geräten mit Lüfter
ist ein Sicherheitsabstand nach oben von
min. 300 mm einzuhalten und bei Geräten
ohne Lüfter von min. 100 mm (thermischer
Sicherheitsabstand jeweils seitlich 60 mm
und nach unten 100 mm).
Bei Einhaltung dieser Abstände werden 65˚C
Umgebungstemperatur nicht überschritten.
2.1 Schnappbefestigung auf einer 35 mmTragschiene DIN EN 50 022 (Abb. 1.1).
2.2 Schraubbefestigung auf der Montageplatte (Abb. 1.2).
Bei der Montage ist weiterhin zu beachten,
dass die Heizung und die Anschlussleitungen sicher und unbeweglich befestigt sind.
Elektrische Leitungen dürfen den Körper des
Heizlüfters nicht berühren und nicht direkt
am Heißluftausgang geführt werden. Die Heizung darf nicht in der Nähe von feuergefährlichen Materialien befestigt sein.
Montageanleitung RITTAL Schaltschrank-Heizgerät
3
Hinweise
DE
3. Elektrischer Anschluss
Der Anschluss des Heizgerätes erfolgt über
die Schnellanschlussklemme an die auf dem
Typenschild angegebene Nennspannung.
Das Gerät muss über eine allpolige Trennvorrichtung an das Netz angeschlossen werden,
die mindestens 3 mm Kontaktöffnung im ausgeschalteten Zustand gewährleistet.
Der elektrische Anschluss hat mit massivem
Draht (max. 2,5 mm2) oder mit Litzen inkl.
Aderendhülsen zu erfolgen.
Durch die besondere Charakteristik des PTCHeizelements beträgt der Einschaltstrom
kurzzeitig bis 6 A. Eine träge Vorsicherung
(gL) ist daher unbedingt nötig. Gemäß IEC
6100-4-5 ist eine kundenseitige Absicherung
bei Impulsbelastungen über 1000 V erforderlich. Durch die Doppelanschlussklemme ist
eine Kaskadierbarkeit von mehreren Heizungen möglich und reduziert somit den Verdrahtungsaufwand. Zur Regelung der Raumtemperatur ist ein separater Thermostat
(SK 3110.000) anzuschließen.
Zur Regelung der Luftfeuchtigkeit im Schrank
kann ein Hygrostat (SK 3118.000) vorgeschaltet werden.
Achtung!
Das Gerät kann durch Überspannungsspitzen von mehr als 2 kV zerstört werden.
4. Sicherheitshinweise
Der elektrische Anschluss und evtl. Reparaturen dürfen nur vom autorisierten Fachpersonal durchgeführt werden.
Nur Originalersatzteile verwenden!
Die Heizung darf während des Betriebes
nicht berührt werden. Verletzungsgefahr
durch heiße Oberfläche. Die Heizung muss
nach dem Ausschalten noch ca. 15 Min. abkühlen. Verletzungsgefahr durch heiße Oberfläche.
Auf dieses Gerät gewähren wir 1 Jahr Garantie bei fachgerechter Anwendung vom Tage
der Lieferung an. Innerhalb dieses Zeitraumes wird das eingeschickte Gerät im Werk
kostenlos repariert oder ausgetauscht. Bei
unsachgemäßer Anwendung oder Anschließung erlischt die Gewährleistung des Herstellers. Für die in solchem Fall entstandenen
Schäden wird nicht gehaftet.
4
Montageanleitung RITTAL Schaltschrank-Heizgerät
1. Technical Data
Notes
Enclosure heaters without fans
Model No. SK3105.3103105.3203105.3303105.3403105.3503105.3603105.370
Dimensions mmWH
Hole distance
Rated operating
voltage Volt, Hz
Continuous thermal
output at T
Pre-fuse T2 A4 A
Enclosure heaters with fans
Model No. SK 110 V3105.210 3105.220 3105.230
Model No. SK 230 V3105.180 3105.190 3105.200
Dimensions mm
Hole distance
Rated operating voltage Volt, Hz110 or 240 V, 50/60
Continuous thermal output
= 10˚C
at T
u
Pre-fuse gG for 110 V4 A6 A10 A
Pre-fuse gG for 230 V4 A6 A6 A
1)
Output with fan.
Special voltages available on request. We reserve the right to make technical modifications.
The panel heater is fitted vertically, i.e. with
the connection terminal or fan facing downwards. To permit the required convection, a
minimum clearance to the adjacent components must be observed. A safety clearance
of at least 300 mm must be left above the
heater in the case of heaters with fans, and
100 mm for heaters without fans. (For both
a thermal safety clearance to the sides of
60 mm and 100 mm at the bottom is
required).
If these clearances are observed, the ambient temperature does not rise above 65˚C.
2.1 Snap-type fastening onto a 35 mm
support rail DIN EN 50 022 (Fig. 1.1).
2.2 Screw fastening onto the mounting plate
(Fig. 1.2).
It should be ensured that the heater and
connection cables are mounted firmly and
securely.
Electric cables must not touch the body of the
heater fan and must not be routed directly
past the hot air outlet. The heater must
not be mounted in the vicinity of flammable
materials.
RITTAL enclosure heater assembly instructions
5
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.