Rittal SK 3105.320, SK3105.350, SK 3105.330, SK 3105.340, SK 3105.360 Assembly And Operating Instructions Manual

...
Rittal
Panel heater SK Resistance
chauffante SK Schakelkast-
verwarmingen SK Värmeelement
för apparatskåp SK Riscaldatore
anticondensa SK Resistencia
calefactora SK
SK
SK 3105.xxx
Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et mode d’emploi Montage en bedienungshandleiding Montage- och bruksanvisning Istruzioni di montaggio e uso Instrucciones de montaje y empleo
R
SK 3105.310 – SK 3105.370 SK 3105.180 – SK 3105.230
Ab
b. 1.1: Schnappbefestigung auf einer 35 mm-Tragschiene DIN EN 50 022
Fig
. 1.1: Snap-type fastening onto a 35 mm support rail DIN EN 50 022
Fi
g. 1.1 : Fixation par enclenchement sur un rail porteur de 35 mm selon DIN EN 50 022
Afb.
1.1: Snapbevestiging op een 35 mm-montagerail DIN EN 50 022
Bild
1.1: Ihakningsmontage på en 35 mm profilskena DIN EN 50 022
Fig.
1.1: Fissaggio ad innesto su guida DIN 35 mm secondo EN 50 022
Imagen 1.1: Fijación a presión sobre un carril soporte de 35 mm DIN EN 50 022
:
1.1
35 mm
レール(
DIN EN 50 022
)へのスナップ固定
A
Ab
b. 1.2: Schraubbefestigung auf einer Montageplatte
Fig
. 1.2: Screw fastening onto a mounting plate
Fi
g. 1.2 : Fixation par vis sur une plaque de montage
Afb.
1.2: Schroefbevestiging op een montageplaat
Bild
1.2: Skruvmontage på en montageplåt
Fig.
1.2: Fissaggio a vite su piastra di montaggio
Imagen 1.2: Fijación atornillada sobre una placa de montaje
:
1.2
マウンティングプレートへのねじ取付け
A
A
= Lochabstand
A
= Hole distance
A
= Distance entre les perçages
A
= Hartafstand
A
= Hålavstånd
A
= Interasse fori
A
= Distancia entre centros de taladros
A
取付穴間の距離
=
1
1
2
3
4
Demontage der Geräte Removal of the units Démontage des appareils Demontage van de verwarmingen
2
Demontage Smontaggio dell’apparecchio Desmontaje de los aparatos
ユニットの取外し
1. Technische Daten
Hinweise
Schaltschrank-Heizungen ohne Lüfter
Best.-Nr. SK 3105.310 3105.320 3105.330 3105.340 3105.350 3105.360 3105.370
B
Abmessungen mm
Lochabstand Bemessungsbetriebs-
spannung Volt, Hz
Dauerheizleistung bei Tu = 10˚C
Vorsicherung T 2 A 4 A
Schaltschrank-Heizungen mit Lüfter
Best.-Nr. SK 110 V 3105.210 3105.220 3105.230 Best.-Nr. SK 230 V 3105.180 3105.190 3105.200
Abmessungen mm
Lochabstand Bemessungsbetriebsspannung Volt, Hz 110 oder 240 V, 50/60
Dauerheizleistung
= 10˚C
bei T
u
Vorsicherung gG für 110 V 4 A 6 A 10 A Vorsicherung gG für 230 V 4 A 6 A 6 A
1)
Leistung mit Lüfter.
Sonderspannungen auf Anfrage möglich. Technische Änderungen vorbehalten.
A
A
mm
mm
45
H
120
T
46 42 60
110 – 240 V, 50/60
8 – 10 W 18 – 20 W 23 – 30 W 49 – 50 W 63 – 75 W 86 – 100 W
45 120 46
64 155 56
B
142
H
170
T
101 124
250 W1) 400 W1) 800 W1)
64 155 56
142 170 101
64 230 56
90 165 75
90 180 75
130 – 150 W
142 170 101
DE
2. Montage
Die Befestigung des Heizgerätes erfolgt senkrecht, d. h. mit der Anschlussklemme bzw. Ventilator nach unten. Zur Bildung der erforderlichen Konvektion ist ein Mindest­abstand zu benachbarten Bauteilen des Gerätes erforderlich. Bei Geräten mit Lüfter ist ein Sicherheitsabstand nach oben von min. 300 mm einzuhalten und bei Geräten ohne Lüfter von min. 100 mm (thermischer Sicherheitsabstand jeweils seitlich 60 mm und nach unten 100 mm). Bei Einhaltung dieser Abstände werden 65˚C Umgebungstemperatur nicht überschritten.
2.1 Schnappbefestigung auf einer 35 mm­Tragschiene DIN EN 50 022 (Abb. 1.1).
2.2 Schraubbefestigung auf der Montage­platte (Abb. 1.2).
Bei der Montage ist weiterhin zu beachten, dass die Heizung und die Anschlussleitun­gen sicher und unbeweglich befestigt sind. Elektrische Leitungen dürfen den Körper des Heizlüfters nicht berühren und nicht direkt am Heißluftausgang geführt werden. Die Hei­zung darf nicht in der Nähe von feuergefähr­lichen Materialien befestigt sein.
Montageanleitung RITTAL Schaltschrank-Heizgerät
3
Hinweise
DE
3. Elektrischer Anschluss
Der Anschluss des Heizgerätes erfolgt über die Schnellanschlussklemme an die auf dem Typenschild angegebene Nennspannung. Das Gerät muss über eine allpolige Trennvor­richtung an das Netz angeschlossen werden, die mindestens 3 mm Kontaktöffnung im aus­geschalteten Zustand gewährleistet. Der elektrische Anschluss hat mit massivem Draht (max. 2,5 mm2) oder mit Litzen inkl. Aderendhülsen zu erfolgen. Durch die besondere Charakteristik des PTC­Heizelements beträgt der Einschaltstrom kurzzeitig bis 6 A. Eine träge Vorsicherung (gL) ist daher unbedingt nötig. Gemäß IEC 6100-4-5 ist eine kundenseitige Absicherung bei Impulsbelastungen über 1000 V erforder­lich. Durch die Doppelanschlussklemme ist eine Kaskadierbarkeit von mehreren Heizun­gen möglich und reduziert somit den Ver­drahtungsaufwand. Zur Regelung der Raum­temperatur ist ein separater Thermostat (SK 3110.000) anzuschließen. Zur Regelung der Luftfeuchtigkeit im Schrank kann ein Hygrostat (SK 3118.000) vorge­schaltet werden.
Achtung!
Das Gerät kann durch Überspannungsspit­zen von mehr als 2 kV zerstört werden.
4. Sicherheitshinweise
Der elektrische Anschluss und evtl. Reparatu­ren dürfen nur vom autorisierten Fachperso­nal durchgeführt werden. Nur Originalersatzteile verwenden! Die Heizung darf während des Betriebes nicht berührt werden. Verletzungsgefahr durch heiße Oberfläche. Die Heizung muss nach dem Ausschalten noch ca. 15 Min. ab­kühlen. Verletzungsgefahr durch heiße Ober­fläche.
5. Lieferumfang
1 Heizgerät 1 Montageanleitung Befestigungszubehör
6. Garantie
Auf dieses Gerät gewähren wir 1 Jahr Garan­tie bei fachgerechter Anwendung vom Tage der Lieferung an. Innerhalb dieses Zeitrau­mes wird das eingeschickte Gerät im Werk kostenlos repariert oder ausgetauscht. Bei unsachgemäßer Anwendung oder Anschlie­ßung erlischt die Gewährleistung des Herstel­lers. Für die in solchem Fall entstandenen Schäden wird nicht gehaftet.
4
Montageanleitung RITTAL Schaltschrank-Heizgerät
1. Technical Data
Notes
Enclosure heaters without fans
Model No. SK 3105.310 3105.320 3105.330 3105.340 3105.350 3105.360 3105.370
Dimensions mmWH
Hole distance Rated operating
voltage Volt, Hz
Continuous thermal output at T
Pre-fuse T 2 A 4 A
Enclosure heaters with fans
Model No. SK 110 V 3105.210 3105.220 3105.230 Model No. SK 230 V 3105.180 3105.190 3105.200
Dimensions mm
Hole distance Rated operating voltage Volt, Hz 110 or 240 V, 50/60
Continuous thermal output
= 10˚C
at T
u
Pre-fuse gG for 110 V 4 A 6 A 10 A Pre-fuse gG for 230 V 4 A 6 A 6 A
1)
Output with fan.
Special voltages available on request. We reserve the right to make technical modifications.
A
= 10˚C
u
A
mm
mm
45 120
D
46 42 60
110 – 240 V, 50/60
8 – 10 W 18 – 20 W 23 – 30 W 49 – 50 W 63 – 75 W 86 – 100 W
45 120 46
64 155 56
W
142
H
170
D
101 124
250 W1) 400 W1) 800 W1)
64 155 56
142 170 101
64 230 56
90 165 75
90 180 75
130 – 150 W
142 170 101
EN
2. Mounting
The panel heater is fitted vertically, i.e. with the connection terminal or fan facing down­wards. To permit the required convection, a minimum clearance to the adjacent compo­nents must be observed. A safety clearance of at least 300 mm must be left above the heater in the case of heaters with fans, and 100 mm for heaters without fans. (For both a thermal safety clearance to the sides of 60 mm and 100 mm at the bottom is required). If these clearances are observed, the ambi­ent temperature does not rise above 65˚C.
2.1 Snap-type fastening onto a 35 mm support rail DIN EN 50 022 (Fig. 1.1).
2.2 Screw fastening onto the mounting plate (Fig. 1.2).
It should be ensured that the heater and connection cables are mounted firmly and securely. Electric cables must not touch the body of the heater fan and must not be routed directly past the hot air outlet. The heater must not be mounted in the vicinity of flammable materials.
RITTAL enclosure heater assembly instructions
5
Loading...
+ 15 hidden pages