Blechlocher/Hole punching tools/Emporte-Pièce/Punzónes
Bedienungsanleitung/Operating manual/ Mode d’emploi/Manual de instrucciones
Blechlocher/
Hole punching tools
schwere
mm
Stahlblech/
Sheet steel
2,0 – 22,0 x 30,0 – 17
2,0 – 22,0 x 42,0 – 17
2,0 – 45,0 x 92,0 – 24
rechteckig/
rectangular
2,0 – 46,0 x 92,0 – 24
2,0 – 36,0 x 52,0 6 24
2,0 – 36,0 x 65,0 10 24
2,0 – 36,0 x 86,0 16 24
heavy
connectors
2,0 – 36,0 x 112,0 24 24
Steckverbinder/
2,0 – 22,2 x 22,2 – 14
3,0 – 45,5 x 45,5 – 20
3,0 – 46,0 x 46,0 – 20
3,0 – 50,8 x 50,8 – 24
square
quadratisch/
3,0 – 68,0 x 68,0 – 24
3,0 – 92,0 x 92,0 – 30
2,0 1,5 19,8 x 11,3 9 10
2,0 1,5 28,2 x 11,3 15 10
1,75 1,25 41,9 x 11,3 25 10
sub-D
Sub-D/
1,75 1,25 58,4 x 11,3 37 10
1,65 1,0 55,7 x 13,9 50 10
Edelstahl/
Stainless steel
mm
Anzahl Pole/
Number of pole
mm
Ø
Best.-Nr./
Model No
4055.400
4055.401
4055.402
4055.403
4055.460
4055.461
4055.463
4055.465
4055.322
4055.345
4055.346
4055.350
4055.368
4055.392
4055.470
4055.471
4055.472
4055.473
4055.474
Spezialkontur/
special contour
2,0 –
2,0 –
Ø 22,5
mit 3 mm Nase
with 3 mm lug
Ø 22,5
4-seitig abgefl acht
auf 20,1 mm
Flattened to
20.1 mm on
4 sides
–14
–14
4055.440
4055.441
Blechlocher/Hole punching tools/Emporte-Pièce/Punzónes
Bedienungsanleitung/Operating manual/ Mode d’emploi/Manual de instrucciones
Achtung: ◾ Gewinde der Zugschrauben immer gut ölen.
◾ Aufsetzen der Stempelspitzen auf dem Matrizenboden
vermeiden.
Attention: ◾ Threads always to be greased su ciently.
◾ Punch tips must not touch die bottom.
Attention: ◾ Toujours bien huiler le fi letage des vis de traction.
◾ Éviter de poser la pointe du poinçon sur l’outil inférieur.
Atención: ◾
Mantenga las roscas de los tornillos de ajuste siempre bien
aceitadas.
◾ Evite la colocación de las puntas del troquel sobre el
plato de la matriz.
!
Made in Germany
You can fi nd the
contact details of
all Rittal companies
throughout the
world here.
www.rittal.com/contact