Rittal AX IT 7641.350, AX IT 7643.350, AX IT 7645.350, AX IT 7646.400 User guide [ml]

Wandgehäuse AX IT Wall-mounted enclosures AX IT Co rets muraux 19˝ AX IT
AX IT 7641.350 AX IT 7643.350 AX IT 7645.350 AX IT 7646.400
Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d’emploi
Seite
1. Hinweise zur Dokumentation 4
1.1 CE-Kennzeichnung 4
1.2 Aufbewahrung der Unterlagen 4
1.3 Verwendete Symbole 4
1.4 Mitgeltende Unterlagen 4
1.5 Normative Verweise 4
2. Sicherheitshinweise 5 – 14
3. Gerätebeschreibung 15 – 17
3.1 Funktionsbeschreibung und Bestandteile 15
3.2 Kennzeichnung 15
3.3 Auspackhinweise 16
3.4 Lieferumfang 17
4. Montage und Aufstellung 18 – 27
4.1 Anforderungen an den Aufstellort 18
4.2 Aufstelloptionen 19
4.3 Demontage Tür (optional) 20
4.4 Montage Tür – Türanschlag rechts 20
4.5 Montage Tür – Türanschlag links 21
4.6 Demontage Vorreiberverschluss 22
4.7 Montage Vorreiberverschluss – Türanschlag rechts 22
4.8 Montage Vorreiberverschluss – Türanschlag links 23
4.9 Tiefenverstellung der 19˝-Ebene 24
4.10 Montagemöglichkeiten – Erdungs ­schiene und Steckdosenleiste 25
4.11 Anbringen der Abdichtstopfen 26
4.12 Erdung – Gehäuse und Tür 27
5. Transport 28
6. Erdung und Potenzialausgleich 29
7. Inspektion und Wartung 30
8. Lagerung 31
9. Technische Daten 32
10. Schutzgrade 32
11. Verlustleistung 32
12. Ersatzteile 33
13. Garantie 33
14. Kundendienstadressen 33
Page
1. Notes on documentation 4
1.1 CE labelling 4
1.2 Storing the documents 4
1.3 Symbols used 4
1.4 Other applicable documents 4
1.5 Normative references 4
2. Safety instructions 5 – 14
3. Device description 15 – 17
3.1 Function description and components 15
3.2 Labelling 15
3.3 Unpacking instructions 16
3.4 Scope of delivery 17
4. Assembly and siting 18 – 27
4.1 Site requirements 18
4.2 Siting options 19
4.3 Removing
4.4 Mounting the door – door hinged on right 20
4.5 Mounting the door – door hinged on left 21
4.6 Removing the cam lock 22
4.7 Mounting the cam lock – door hinged on right 22
4.8 Mounting the cam lock – door hinged on left 23
4.9 Depth adjustment of the
482.6 mm (19˝) level 24
4.10 Mounting options – Earth rail and socket strip 25
4.11 Inserting the sealing bungs 26
4.12 Earthing – Enclosure and door 27
5. Transport 28
6. Earthing and potential equalisation 29
7. Inspection and maintenance 30
8. Storage 31
9. Technical specifi cations 32
10. Degree of protection 32
11. Heat loss 32
12. Spare parts 33
13. Warranty 33
14. Customer services addresses 33
the door (optional) 20
Page
1. Remarques relatives à la documentation 4
1.1 Certifi cation CE 4
1.2 Conservation des documents 4
1.3 Symboles utilisés 4
1.4 Autres documents applicables 4
1.5 Renvois à la norme 4
2. Consignes de sécurité 5 – 14
3. Description du co ret 15 – 17
3.1 Description fonctionelle et éléments 15
3.2 Traçabilité 15
3.3 Indications de déballage 16
3.4 Composition de la livraison 17
4. Montage et implantation 18 – 27
4.1 Exigences concernant le lieu d’implantation 18
4.2 Options d’installation 19
4.3 Démontage
4.4 Montage de la porte – porte avec charnières a droite 20
4.5 Montage de la porte – porte avec charnières a gauche 21
4.6 Démontage de la serrure à came 22
4.7 Montage de la serrure à came – porte avec charnières à droite 22
4.8 Montage de la serrure à came – porte avec charnières à gauche 23
4.9 Réglage en profondeur du montants 19˝ 24
4.10 Possibilités de montage – rail de mise à la masse et bandeau de prises 25
4.11 Montage des bouchons d’étanchéité 26
4.12 Mise à la terre – co ret et porte 27
5. Transport 28
6. Mise à la terre et équipotentialité 29
7. Inspection et entretien 30
8. Stockage 31
9. Caractéristiques techniques 32
10. Indice de protection 32
11. Puissance dissipée 32
12. Pièces de rechange 33
13. Garantie 33
14. Coordonnées des services après-vente 33
de la porte (en option) 20
2 Wandgehäuse AX IT / Wall-mounted enclosures AX IT / Co rets muraux AX IT
4–19,
29–33
23 24 25
20 20 21 22 22
IP
26 27 28
3Wandgehäuse AX IT / Wall-mounted enclosures AX IT / Co rets muraux AX IT
1. Hinweise zur Dokumentation
1. Notes on documentation
1. Remarques relatives à la documentation
Die Montageanleitung richtet sich an alle Personen, die über eine entsprechende Fachausbildung verfügen, um Schaltschränke normgerecht mit elektrischen, elektronischen, mechanischen oder pneumatischen Betriebs­mitteln auszurüsten, am Bestimmungsort aufzustellen bzw. zu montieren und betriebs­fertig anzuschließen. Die Bedienungs anleitung richtet sich an das Bedienpersonal und entsprechend ausgebildete Fachkräfte für elektrotechnische und mechanische Instand­haltung
1.1 CE-Kennzeichnung
Die Konformitätserklärung nach DIN EN 62 208 steht als Download auf der Homepage von Rittal zur Verfügung.
1.2 Aufbewahrung der Unterlagen
Der Sicherheitshinweis und der Einlegezettel sind Teil des Produktes. Sie müssen dem Anlagenbetreiber ausgehändigt werden. Dieser übernimmt die Aufbewahrung, damit die Unterlagen im Bedarfsfall zur Verfügung stehen.
1.3 Verwendete Symbole
Beachten Sie die Hinweise in der Anleitung. Die Sicherheitshinweise sind auf den Seiten 10 – 14 dokumentiert.
Gefahr
Hinweis:
FR
Front-/Rückansicht
1.4 Mitgeltende Unterlagen
Für die hier beschriebenen Schaltschränke steht diese Montage-und Bedienungsanleitung als Download unter www.rittal.de zur Verfü­gung. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Zusätzlich gelten auch die Anleitungen des verwendeten Zubehörs.
1.5 Normative Verweise
Der Rittal Wandgehäuse AX IT entspricht einer Vielzahl technischer Regelwerke, wodurch das Gehäuse für unterschiedlichste Märkte und Einsatzbereiche qualifi ziert ist. Eine aktuelle Übersicht fi nden Sie beim Produkt auf www.rittal.de.
Hinweis
The assembly instructions are aimed at all per­sons who have appropriate specialist training to allow them to equip enclosures to conform to standards with electrical, electronic, mecha­nical or pneumatic operating equipment, to place or install at the destination site and to connect ready to operate. The operating instructions are for the operating personnel and appropriately trained specialists for elec­trotechnical and mechanical maintenance.
1.1 CE labelling
The declaration of conformity according to DIN EN 62 208 can be downloaded from the Rittal homepage.
1.2 Storing the documents
The safety notes and the accompanying note are part of the product. They must be given to the plant operator, who is then responsible for the storage of the documents so that they are readily available when needed.
1.3 Symbols used
Please observe the notes in this guide. The safety instructions can be found on pages 10 – 14.
Danger
Note:
FR
Front/rear view
1.4 Other applicable documents
These assembly and operating instructions for the described enclosures can be downloaded from www.rittal.com. We cannot accept any liability for damage associated with failure to observe these instructions. The instructions for any accessories used also apply.
1.5 Normative references
Because the Rittal wall-mounted enclosure
AX IT conforms to many technical regulations,
the enclosure is suitable for the widest-range of markets and application areas. A current overview for the product is available at www.rittal.com.
Note
La notice de montage s’adresse à toutes les personnes qui possèdent les compétences professionnelles correspondantes, pour équiper les co rets électriques avec du matériel électrique, électronique, mécanique ou pneumatique dans le respect des normes, pour les installer ou les monter sur le lieu d’exploitation et pour les raccorder pour leur exploitation. La notice d’emploi s’adresse au personnel d’exploitation et aux spécialistes formés en conséquence pour la maintenance électrotechnique et mécanique.
1.1 Certifi cation CE
La déclaration de conformité selon la norme DIN EN 62 208 est disponible par télécharge­ment sur le site Internet de Rittal.
1.2 Conservation des documents
Les consignes de sécurité et la notice jointe font partie du produit. Elles doivent être remises à l’exploitant de l’installation. Celui-ci les conservera de manière à ce qu’elles soient disponibles en cas de besoin.
1.3 Symboles utilisés
Tenir compte des directives contenues dans cette notice. Les consignes de sécurité sont documentées aux pages 10 à 14.
Danger
Remarque :
FR
F = vue frontale R = vue arrière
1.4 Autres documents applicables
La présente notice de montage et d’emploi pour les co rets qui y sont mentionnés peut être téléchargée sur le site internet www.rittal.fr. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages imputables à la non-observation des instructions contenues dans ces documents. Veuillez également tenir compte des instructions relatives aux accessoires utilisés.
1.5 Renvois à la norme
Le co ret mural AX IT Rittal répond à de nom-
breuses normes techniques qui permettent au co ret d’être homologué pour divers marchés et domaines d’application. Un état actualisé est disponible sur le site internet www.rittal.fr.
Remarque
4 Wandgehäuse AX IT / Wall-mounted enclosures AX IT / Co rets muraux AX IT
2. Sicherheitshinweise
2. Safety instructions
Bestimmungsgemäße Verwendung
Wandgehäuse AX IT sind Gehäuse zur Aufnahme von 19˝-Komponenten inklusive deren Verkabelung und Spannungsversorgung im Innenbereich. Für besondere Anforderungen muss die Eignung durch Rittal bestätigt werden. Die in der Montageanleitung angegebenen Belastungsgrenzen sind einzuhalten.
Bei der Entwicklung des Wandgehäuses AX IT wurden bereits im Konstruktionsstadium sicherheitskritische Punkte über eine Risikobe­wertung nach DIN EN ISO 12100 bewertet und vermieden. Da sich einige wenige Restrisiken nicht ausschließen lassen, sind folgende Hinweise zu beachten. Bei einem Nichtbeachten der Sicherheitshinweise besteht die Möglichkeit der Gefahr für Gesundheit und Leben.
Sicherheitshinweise:
◾ Das Gehäuse muss während Transport, Auf- und Ausbau sowie Demontage gegen Umkippen, Herunterfallen und Verrutschen
gesichert werden.
◾ Bei allen Arbeiten mit dem Wandgehäuse AX IT ist auf die dafür erforderliche persönliche Schutzausrüstung (PSA) zu achten.
Intended use
Wall-mounted enclosures AX IT are designed to accommodate 482.6 mm (19˝) components including their wiring and power supply in an indoor environment. For special requirements, confi rmation of suitability must be obtained from Rittal. The load limits specifi ed in the assembly instructions must be observed.
During the development of the wall-mounted enclosure AX IT as part of the design study, a risk evaluation according to DIN EN ISO 12100 was conducted to evaluate and prevent safety-critical items. Because a few residual risks cannot be precluded, the following notes must be observed. Danger to life and health in case of non-observance of the safety instructions.
Safety instructions:
◾ The enclosure must be secured against falling over and slipping during transport, assembly, confi guration and dismantling. ◾ When working on the wall-mounted enclosure AX IT, always use the appropriate personal safety equipment.
Utilisation correcte
Les co rets muraux AX IT sont des co rets conçus pour l’intégration des composants 19˝ avec leur câblage et leur alimentation électrique destinés aux applications en intérieur. Pour des applications spécifi ques, faites vérifi er leur adéquation par Rittal. Les limites de charges indiquées dans la notice de montage doivent être respectées.
Lors du développement du co ret mural AX IT, les points critiques pour la sécurité ont déjà été analysés et prévenus lors de la fabrication via une analyse des risques selon la norme DIN EN ISO 12100. Les remarques suivantes sont à respecter car quelques risques résiduels ne peuvent pas être supprimés. Il est possible que la santé et la vie des personnes soient mises en danger en cas de non-respect des consignes de sécurité.
Consignes de sécurité :
◾ Lors du transport, du montage, du démontage et de l’équipement, le co ret doit être sécurisé pour ne pas basculer, chuter ou glisser. ◾ Veiller à utiliser l’équipement de protection individuel requis lors de tous les travaux sur les co rets muraux AX IT.
2. Consignes de sécurité
2. Veiligheidsvoorschriften
2. Säkerhetsinstruktioner
Voorgeschreven gebruik
Wandbehuizingen AX IT zij n behuizingen voor de opname van 19˝-componenten, inclusief bekabeling en interne voeding. Voor bij zondere vereisten dient de geschiktheid door Rittal te worden bevestigd. De in de gebruiksaanwij zing maximaal toelaatbare belastbaarheid dient in acht te worden genomen.
Bij de ontwikkeling van de wandbehuizing AX IT, plaatstaal zijn er al in de ontwerpfase veiligheidskritische punten vastgesteld en vermeden door middel van een risico-evaluatie conform DIN EN ISO 12100. Omdat enkele resterende risico’s niet kunnen worden uitgesloten, dienen de volgende instructies in acht te worden genomen. Wanneer de veiligheidsinstructies niet in acht worden genomen, kan dit leiden tot een risico op letsel en overlijden.
Veiligheidsvoorschriften:
◾ De behuizing moet tijdens het transport, montage, installatie en demontage tegen kantelen, vallen en wegglijden worden beveiligd. ◾ Tijdens alle werkzaamheden aan de wandbehuizing AX IT, plaatstaal moet de daarvoor vereiste persoonlijke beschermingsmiddelen
(PBM) worden gebruikt.
Ändamålsenlig användning
Väggskåp AX IT är ett skåp för installation av 19˝-komponenter inklusive tillhörande kablage och spänningsförsörjning inomhus. Vid särskilda förutsättningar måste Rittal intyga produkternas lämplighet. De belastningsgränser som anges i montageanvisningen måste observeras.
Vid utvecklingen av väggskåp AX IT har säkerhetskritiska punkter utvärderats och undvikits redan på konstruktionsstadiet genom en riskbedömning enligt DIN EN ISO 12100. Eftersom vissa kvarvarande risker inte kan undvikas helt ska följande information observeras. Om säkerhetsanvisningarna inte följs kan det fi nnas risk för allvarliga skador eller dödsfall.
Säkerhetsinstruktioner:
◾ Skåpet måste säkras vid transport, montage, installation och demontage så att det inte kan välta, falla ner eller glida. ◾ Vid alla arbeten med väggskåp AX IT i stålplåt ska personlig skyddsutrustning som är lämpad för ändamålet användas.
5Wandgehäuse AX IT / Wall-mounted enclosures AX IT / Co rets muraux AX IT
2. Istruzioni di sicurezza
2. Instrucciones de
2. Turvallisuusohjeet
2. Sikkerhedsanvisninger
2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
seguridad
Impiego conforme alle norme
I contenitori a parete AX IT sono destinati all’alloggiamento in spazi interni di componenti da 19˝ comprensivi di cablaggio e alimentazione elettrica. Per applicazioni speciali è necessaria la conferma dell’idoneità all’uso da parte di Rittal. Occorre inoltre rispettare i limiti di carico specifi cati nelle Istruzioni di installazione.
Durante lo sviluppo dei contenitori a parete AX IT, già in fase di costruzione è stata eseguita una valutazione del rischio secondo la norma DIN EN ISO 12100 volta a identifi care gli aspetti critici legati alla sicurezza ed eliminare eventuali pericoli. Dal momento che non è possibile escludere altri rischi, è necessario attenersi alle seguenti istruzioni. L’inosservanza delle avvertenze di sicurezza può comportare gravi lesioni personali, anche mortali.
Istruzioni di sicurezza:
◾ Durante il trasporto, il montaggio, l’allestimento e lo smontaggio, il contenitore deve essere protetto da possibili cadute, ribaltamenti e
scivolamenti.
◾ Per qualsiasi lavoro sui contenitori a parete AX IT, assicurarsi di utilizzare sempre i necessari dispositivi di protezione individuale (DPI).
Uso correcto
Los armarios murales AX IT son armarios previstos para alojar componentes de 19˝ incluyendo su cableado y fuente de alimentación en interiores. Para requisitos especiales hay que obtener la confi rmación de la idoneidad. Hay que tener en cuenta los límites de carga espe­cifi cados en las instrucciones de montaje.
Durante el desarrollo del armario mural AX IT ya se evaluaron y subsanaron los puntos críticos para la seguridad a través de una valoración de riesgo según DIN EN ISO 12100. Puesto que algunos riesgos residuales no pueden evitarse, deben tenerse en cuenta las siguientes advertencias. Ignorar las advertencias de seguridad puede comportar riesgos para la salud y la vida de las personas.
Instrucciones de seguridad:
◾ Asegure el armario contra vuelcos, caídas y deslizamientos durante el transporte, el montaje y el desmontaje. ◾ Utilice el equipo de protección personal requerido al realizar cualquier trabajo en el armario mural AX IT.
Määräystenmukainen käyttö
AX IT -seinäkotelot ovat koteloita, joita käytetään 19˝:n komponenttien kiinnitykseen mukaan lukien niiden kaapelointi ja jännitteensyöttö sisäalueella. Erityisiä vaatimuksia varten soveltuminen on varmistettava. Asennusohjeissa mainittuja kuormitusrajoja on noudatettava.
AX IT -seinäkotelon kehityksessä on otettu jo suunnitteluvaiheessa huomioon turvallisuuden kannalta kriittiset pisteet DIN EN ISO 12100:n mukaisen riskiarvioinnin perusteella, ja niitä on vältetty. Koska joitakin jäännösriskejä ei voi välttää, on noudatettava seuraavia ohjeita. Mikäli turvallisuusohjeita ei noudateta, saattaa aiheutua vaara terveydelle ja turvallisuudelle.
Turvallisuusohjeet:
◾ Kotelon kaatuminen, putoaminen ja liikkuminen on estettävä kuljetuksen, asennuksen ja purkamisen aikana. ◾ Kaikissa töissä, joita suoritetaan teräslevystä tehdyillä AX IT -seinäkoteloilla, on käytettävä asianmukaista henkilökohtaista
suojavarustusta.
Forskriftsmæssig anvendelse
Vægkabinetter AX IT er kabinetter til montering af 19˝-komponenter med tilhørende kabler og intern strømforsyning. For særlige krav skal egnethed bekræftes. Lastgrænserne angivet i monteringsvejledningen skal til enhver tid overholdes.
Ved udviklingen af vægkabinet AX IT blev der i konstruktionsfasen foretaget en risikovurdering af sikkerhedskritiske punkter jf. DIN EN ISO 12100, som herefter blev undgået. Manglende overholdelse af sikkerhedsanvisningerne udgør en sundhedsrisiko og livsfare.
Sikkerhedsanvisninger:
◾ Under transport, op- og udbygning samt demontering skal kabinettet sikres mod at vælte, falde ned samt at glide. ◾ Ved alle former for arbejde med vægkabinet AX IT, stål skal der bæres personlige værnemidler (PSA).
Używaj zgodnie z przeznaczeniem
Obudowy naścienne AX IT są przeznaczone do mocowania komponentów 19˝ wraz z okablowaniem i zasilaniem elektrycznym wewnątrz budynku. Przydatność do szczególnych wymagań wymagają potwierdzenia przez Rittal. Podane w instrukcji montażu granice obciążeń muszą być przestrzegane.
Krytyczne pod względem bezpieczeństwa punkty projektu obudowy naściennej AX IT zostały wyeliminowane już w fazie konstruowania dzięki analizie ryzyka wg normy DIN EN ISO 12100. Ponieważ nie można wykluczyć niektórych pozostałych zagrożeń, należy przestrzegać poniższych wskazówek. Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa może spowodować niebezpieczeństwo dla życia i zdrowia.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa:
◾ Podczas transportu, montażu i konfi guracji obudowa musi być zabezpieczona przed przewróceniem, upadkiem i przesunięciem. ◾ Podczas wszystkich prac przy obudowie naściennej AX IT należy pamiętać o wymaganym osobistym wyposażeniu ochronnym.
6 Wandgehäuse AX IT / Wall-mounted enclosures AX IT / Co rets muraux AX IT
2. Bezpečnostní pokyny Инструкции за
2.
2. Меры безопасности
2. Υποδείξεις ασφαλείας
2. Instrucțiuni de siguranță
безопасност
Použití v souladu s určením
Nástěnné skříně AX IT jsou skříně pro instalaci 19 speciálních požadavků musí společnost Rittal potvrdit vhodnost takového použití. Zátěžové limity uvedené v návodu k obsluze se musí dodržovat.
Při vývoji nástěnných skříní AX IT z ocelového plechu byly již ve stádiu konstrukce na základě hodnocení rizik podle DIN EN ISO 12100 hodnoceny a odvráceny bezpečnostně kritické body. Protože není možno některá minimální zbytková rizika vyloučit, je nutno respektovat následující pokyny. Důsledkem nerespektování bezpečnostních pokynů může dojít k ohrožení zdraví a života.
Bezpečnostní pokyny:
◾ Skříň musí být během přepravy, instalace, montáže ademontáže zajištěna proti překlopení, pádu asklouznutí. ◾ Při provádění veškerých prací snástěnnou skříní AX IT zocelového plechu je nutné používat potřebné osobní ochranné pracovní
prostředky (OOPP).
За правилна употреба
Стенните шкафове AX IT представляват корпуси за инсталиране на 19 захранване на закрито. При специални изисквания, трябва да се изиска потвърждение от Rittal за приложимост. Трябва да се спазват ограниченията за натоварване посочени в инструкциите за монтаж.
При проектирането и разработването на стенни шкафове AX IT, листова стомана, са оценени и избегнати критичните точки по отношение на безопасността чрез оценка на риска съгласно DIN EN ISO 12100. Тъй като някои остатъчни рискове не могат да се изключат, трябва да се спазват указанията от производителя. При неспазване на инструкциите за безопасност съществува потенциална опасност за здравето и живота.
Инструкции за безопасност:
◾ Корпусът трябва да се обезопаси срещу преобръщане, падане и подхлъзване по време на транспортиране, сглобяване,
монтаж и демонтаж.
◾ При всички случаи е необходимо да се използват лични предпазни средства (ЛПС) при боравене със стенни шкафове AX IT,
листова стомана.
˝
komponent včetně jejich kabelového propojení aelektrického napájení uvnitř skříně. Vpřípadě
˝
компоненти, включително на тяхното окабеляване и
Использование согласно назначению
Настенные корпуса AX IT являются корпусами для размещения внутри помещений 19˝ компонентов, соответствующих кабельных систем и электропитания. При наличии особых требований необходимо получить подтверждение Rittal. Необходимо соблюдать диапазон нагрузок, указанный в руководстве по монтажу.
При разработке настенного корпусa AX IT из листовой стали в ходе оценки рисков согл. DIN EN ISO 12100 уже на стадии конструирования были оценены и минимизированы факторы, влияющие на безопасность. Так как некоторые остаточные риски исключить не возможно, следует принять во внимание следующие указания. При несоблюдении мер безопасности возможна опасность для здоровья и жизни.
Меры безопасности:
◾ Во время транспортировки, монтажа и демонтажа корпус должен быть закреплен от опрокидывания, падения и скольжения. ◾ При всех работах с настенном корпусом AX IT из листовой стали необходимо использовать необходимые для этого средства
индивидуальной защиты (СИЗ).
Προβλεπόμενη χρήση
Τα επίτοιχα περιβλήματα AX IT είναι περιβλήματα για την τοποθέτηση εξαρτημάτων 19˝, συμπεριλαμβανομένης της καλωδίωσης και της τροφοδοσίας τάσης στο εσωτερικό τους. Για ειδικές απαιτήσεις χρειαστεί η επιβεβαίωση της καταλληλότητας από την Rittal. Πρέπει να τηρηθούν τα όρια φορτίων και καταπονήσεων που αναφέρονται στις οδηγίες χειρισμού.
Τόσο κατά την εξέλιξη όσο και στο στάδιο κατασκευής το επίτοιχο περίβλημα AX IT από ατσάλινη λαμαρίνα μικρών διαστάσεων από ατσάλινη λαμαρίνα, αξιολογήθηκαν και αποφεύχθηκαν σημεία που θέτουν σε κίνδυνο την ασφάλεια με την εφαρμογή μίας διαδικασίας αξιολόγησης κινδύνων κατά το DIN EN ISO 12100. Επειδή ορισμένοι ελάχιστοι κίνδυνοι δεν μπορούν να αποκλειστούν τελείως, θα πρέπει να τηρηθούν οι παρακάτω υποδείξεις. Εάν αγνοηθούν οι υποδείξεις ασφαλείας υπάρχει κίνδυνος για τη ζωή και την υγεία.
Υποδείξεις ασφαλείας:
Το περίβλημα πρέπει να είναι ασφαλισμένο έναντι ανατροπής, πτώσης και ολίσθησης κατά τη μεταφορά, τοποθέτηση και αφαίρεσή
του.
◾ Σε όλες τις εργασίες με το επίτοιχο περίβλημα AX IT από ατσάλινη λαμαρίνα θα πρέπει να χρησιμοποιείται ο απαιτούμενος ατομικός
εξοπλισμός προστασίας.
Domeniul de utilizare
Cutiile cu montare pe perete AX IT sunt rack-uri pentru instalarea componentelor de 19˝, a cablajelor și sistemelor de alimentare cu tensiune a acestora, în mediu interior. Pentru cerințe speciale trebuie obținuta o confirmare de compatibilitate de la firma Rittal. Trebuie respectate sarcinile de incarcare specifi cate în instrucțiunile de asamblare.
In realizarea cutiilor cu montare pe perete AX IT din tablă de oțel au fost evaluate și prevenite punctele critice din punct de vedere al siguranței, încă din faza de proiectare, prin intermediul unei evaluări a riscurilor, conform DIN EN ISO 12100. Deoarece nu pot fi excluse unele riscuri reziduale, trebuie respectate următoarele instrucțiuni. Prin nerespectarea instrucțiunilor de siguranță, există posibilitatea periclitării sănătății și a vieții.
Instrucțiuni de siguranță:
◾ Carcasa trebuie asigurată împotriva răsturnării, căderii sau alunecării în timpul transportului, montării și demontării. ◾ In toate lucrările cu cutiile cu montare pe perete AX IT din tablă de oțel, trebuie purtat echipamentul individual de protecție
necesar pentru aceasta.
7Wandgehäuse AX IT / Wall-mounted enclosures AX IT / Co rets muraux AX IT
2. Sigurnosne upute
2. Biztonsági utasítások
Predviđena uporaba
Zidna kućišta AX IT kućišta dizajnirana su za prihvat komponenti od 19 inča te su namijenjena provođenju kabela i napajanja u svo­joj unutrašnjosti. Kod posebnih zahtjeva prikladnost mora potvrditi tvrtka Rittal. Obvezno je pridržavanje granica opterećenja koje su navedene u uputama za uporabu.
Pri razvoju zidna kućišta AX IT od čeličnog lima već su u fazi izvedbe procijenjene i izbjegnute sigurnosno osjetljive točke na temelju procjene rizika sukladno normi DIN EN ISO 12100. Budući da nije moguće isključiti malobrojne preostale rizike, potrebno je pridržavati se sljedećih uputa. U slučaju nepridržavanja sigurnosnih uputa moguća je opasnost po zdravlje i život.
Sigurnosne upute:
◾ Kućište se tijekom transporta, montaže i demontaže mora osigurati od prevrtanja, pada i klizanja. ◾ Upotreba odgovarajuće osobne zaštitne opreme (OZO) obvezna je prilikom rukovanja limenim zidnim kućištima AX IT.
Rendeltetésszerű használat
Az AX IT fali házak 19˝-os komponensek, azok kábeleinek és áramellátásának elhelyezésére szolgálnak beltéren. Különleges követelmé­nyek esetén az alkalmasságot a Rittal-lal kell jóváhagyatni. A szerelési utasításban megadott terhelési határértékeket be kell tartani.
Az AX IT acéllemez fali házzal végzett konstukciójának kidolgozásakor kockázatértékelést végeztek a DIN EN ISO 12100 szerint, és a biztonságtechnikailag kritikus pontok elkerülése érdekében intézkedéseket hoztak. Mivel néhány fennmaradó kockázat nem zárható ki, a következő tudnivalókat kérjük fi gyelembe venni. A biztonsági tudnivalók fi gyelmen kívül hagyása esetén sérülés- és életveszély áll fenn.
Biztonsági utasítások:
◾ A házat a szállítás, fel- és kiépítés, valamint szétszerelés során felbillenés, leesés és megcsúszás ellen biztosítani kell. ◾ Az AX IT acéllemez fali házzal végzett minden munka során ügyelni kell az ahhoz szükséges személyi védőfelszerelés használatára.
Naudojimas pagal paskirtį
Sieniniai korpusai AX IT yra korpusai, skirti 19 colių komponentams, įskaitant jų kabelius ir maitinimo šaltinį patalpose. Planuojant nestan­dartinius sprendimus, būtina konsultuotis su „Rittal“ atstovu. Laikytis nurodytų apkrovos ribų, kurios apibrėžtos naudojimo instrukcijoje.
Projektuojant plieninius AX IT korpusus ir atlikus rizikos vertinimą pagal DIN EN ISO 12100 jau konstravimo etape buvo įvertinta rizika, atsižvelgta į saugos reikalavimus ir imtasi priemonių pašalinti galimus pavojus. Kadangi kai kurių liekamųjų pavojų pašalinti negalima, reikia laikytis toliau pateiktų nurodymų. Nesilaikant saugos nurodymų kyla pavojus sveikatai ir gyvybei.
Saugos nurodymai:
◾ Korpusas turi būti apsaugotas nuo apvirtimo, kritimo ir slydimo transportavimo, surinkimo, išardymo ir išmontavimo metu. ◾ Dirbant su sieniniais korpusais AX IT iš lakštinio plieno, reikia laikytis tam reikalingų asmeninių apsauginių priemonių (AAP).
2. Saugos nurodymai
2. Ohutusjuhised
2. Drošības norādījumi
Sihtotstarbeline kasutus
Seinakorpused AX IT on 19-tolliste komponentide jaoks, sealhulgas nende kaabeldus ja toiteallikad siseruumides. Eriliste nõudmiste puhul tuleb kahtluse puhul esmalt Rittaliga nõu pidada. Kasutusjuhendis nimetatud koormuspiiranguid tuleb järgida.
Lehtterasest seinakorpusega AX IT arendamisel hinnati juba ehitusstaadiumis ohutuskriitiliste punktide suhtes DIN EN ISO 12100 kohase riskianalüüsiga. Kuna mõningaid riske ei ole siiski võimalik välistada, tuleb järgida järgmisi juhiseid. Ohutusjuhiste järgimata jätmisel võib esineda oht tervisele ja elule.
Ohutusjuhised:
◾ Korpust tuleb transportimise, kokkupaneku või lahtivõtmise ajal kaitsta ümbermineku, kukkumise ja libisemise eest. ◾ Lehtterasest seinakorpusega AX IT töötamisel tuleb kasutada vajalikke isikukaitsevahendeid.
Paredzētais lietošanas veids
Sienas korpusi AX IT ir korpusi 19collu komponentu, tostarp to kabeļu un barošanas bloku, izvietošanai telpās. Īpašām prasībām nepieciešams saņemt apliecinājumu par piemērotību. Nepieciešams ievērot slodzes limitus, kādi norādīti montāžas instrukcijās.
Drošības riski tika izvērtēti un novērsti jau AX IT sienas korpusa lokšņu tērauda izstrādes un konstruēšanas posmā, veicot risku analīzi atbilstoši DIN EN ISO 12100. Nav iespējams izslēgt dažus atlikušos riskus, lūdzu, ņemiet vērā tālāk minētās prasības. Neievērojot drošības prasības, var tikt apdraudēta veselība un dzīvība.
Drošības prasības:
◾ Korpuss ir jānostiprina pret apgāšanos, nokrišanu un slīdēšanu transportēšanas, iebūvēšanas, izbūvēšanas, kā arī demontāžas laikā. ◾ Veicot jebkādus darbus ar lokšņu tērauda AX IT sienas korpusiem, jāievēro šim nolūkam nepieciešamie individuālie aizsardzības līdzekļi
(IAL).
8 Wandgehäuse AX IT / Wall-mounted enclosures AX IT / Co rets muraux AX IT
2. Varnostni napotki
2. Instruções de segurança
2. Bezpečnostné pokyny
Predvidena uporaba
Stenska ohišja AX IT so ohišja za namestitev 19˝-komponent, vključno z njihovimi kabli in notranjim napajanjem. V posebnih zahtevah mora primernost potrditi podjetje Rittal. Upoštevati je treba omejitve obremenitve, ki so navedene v navodilih za montažo.
Pri razvijanju stenska ohišja AX IT iz jeklene pločevine so bili že v fazi izdelave ovrednoteni in odpravljeni varnostno kritični vidiki ocene tveganja v skladu s standardom DIN EN ISO 12100. Nekaterih ostalih tveganj ni mogoče izključiti, zato je treba upoštevati naslednje napotke. Če ne upoštevate varnostnih napotkov, se lahko pojavi nevarnost za zdravje in življenje.
Varnostni napotki:
◾ Ohišje mora biti med transportom, postavitvijo in razstavljanjem ter demontažo zavarovano pred prevrnitvijo, padcem in zdrsom. ◾ Pri vseh delih s stenskim ohišjem AX IT iz jeklene pločevine uporabljajte za to namenjeno osebno varovalno opremo (OVO).
Používanie v súlade s účelom
Nástenné telesá AX IT sú telesá na uloženie 19˝ komponentov vrátane ich kabeláže a napájania v interiéri. Na špeciálne použitie je pot­rebné vyžiadať súhlas od fi rmy Rittal. Musia byť dodržané záťažové hodnoty z montážneho návodu.
Pri vývoji nástenného krytu AX IT boli už v konštrukčnom štádiu vyhodnotené kritické body z hľadiska bezpečnosti na základe posúdenia rizika v zmysle normy DIN EN ISO 12100, čím sa predišlo ich výskytu. Keďže nie je možné vylúčiť výskyt malého počtu zvyškových rizík, je nutné dodržiavať nasledovné pokyny. V prípade nerešpektovania bezpečnostných pokynov môže dôjsť k ohrozeniu zdravia a života.
Bezpečnostné pokyny:
◾ Počas prepravy, skladania a rozoberania, ako aj demontáže musíte teleso zaistiť proti prevráteniu, pádu a zošmyknutiu. ◾ Pri akýchkoľvek prácach s nástenným telesom AX IT, oceľový plech používajte osobné ochranné pracovné pomôcky (OOPP).
Utilização
As caixas AX IT para fi xação na parede foram projetadas para a instalação de componentes de 19˝, incluindo cabos e alimentação de tensão, para uso em áreas internas. Para requisitos especiais, a Rittal deve confi rmar a respetiva adequação. É imprescindível manter os limites da capacidade de carga especifi cados nas instruções de montagem.
Durante a fase de projeto da caixa AX IT em chapa de aço para fi xação na parede, foi realizada uma avaliação dos riscos segundo a norma DIN EN ISO 12100 para analisar e evitar aspetos críticos para a segurança. Como não é possível descartar alguns riscos residuais, é necessário seguir as instruções abaixo. Existe um potencial risco de vida ou de danos para a saúde se as instruções de segurança não forem seguidas.
Instruções de segurança:
◾ Fixe a caixa durante o transporte, a montagem, a confi guração e a desmontagem para que não possa tombar, cair ou escorregar. ◾ Use o devido equipamento de proteção individual (EPI) ao realizar qualquer serviço com a caixa AX IT em chapa de aço para fi xação na
parede.
9Wandgehäuse AX IT / Wall-mounted enclosures AX IT / Co rets muraux AX IT
2. Sicherheitshinweise
2. Safety instructions
2. Consignes de sécurité
Warnung vor der Schließbewegung von mechanischen Teilen einer Maschine/Ein­richtung
Warnung vor sich bewegenden mechani­schen Teilen
Warnung vor Umkippen durch Schwerpunkt­verlagerung
Warnung vor schweren Lasten
Warning against closing movements for mechanical parts of a machine/device
Warning against inde­pendently moving parts
Risk of tipping due to displacement of centre of gravity
Caution: Heavy loads
2. Veiligheidsvoorschriften
2. Säkerhetsinstruktioner
Danger dû à la fermeture de pièces mécaniques d’une machine / installation
Danger dû à des pièces mécaniques mobiles
Attention au basculement lors du déplacement du centre de gravité
Attention aux charges lourdes
Waarschuwing voor de sluitbeweging van mechanische onderde­len van een machine/ voorziening
Waarschuwing voor bewegende mechani­sche onderdelen
Waarschuwing voor kantelen als gevolg van zwaartepunt­verschuiving
Waarschuwing voor zware belastingen
Varning för stängnings­rörelse på mekaniska delar i en maskin/ enhet
Varning för rörliga mekaniska delar
Varning för vältande föremål på grund av förskjuten tyngdpunkt
Varning för tung last
Aufsteigen auf eine Fläche ist verboten
Schutzbrille tragen Wear safety goggles
Handschutz benutzen Wear protective gloves
Installation durch Elektro-Fachkraft
Installation durch Mechanik-Fachkraft
Climbing on surfaces is prohibited
Installation by specialist electricians
Installation by specialist mechanics
Il est interdit de marcher sur toute surface
Porter des lunettes de protection
Utiliser des gants de protection
Installation par un électricien confi rmé
Installation par un mécanicien confi rmé
Het is verboden het oppervlak te betreden
Draag een veiligheids­bril
Draag veiligheids­handschoenen
Installatie door elektro­technisch personeel
Installatie door monteur
Förbjudet att stå på maskinens ytor
Bär skyddsglasögon
Bär skyddshandskar
Ska installeras av behörig elektriker
Ska installeras av behörig montör
10 Wandgehäuse AX IT / Wall-mounted enclosures AX IT / Co rets muraux AX IT
2. Istruzioni di sicurezza
2. Instrucciones de seguridad
2. Turvallisuusohjeet
Prestare attenzione alla chiusura delle parti meccaniche di una macchina o di un dispositivo
Prestare attenzione alle parti meccaniche in movimento
Pericolo di cadute tramite lo spostamento del baricentro
Pericolo carichi pesanti
Atención, movimiento de cierre de compo­nentes mecánicos en una máquina/instala­ción
Atención, componentes mecáni­cos en movimiento
Advertencia de vuelco si se desplaza el centro de gravedad
Advertencia de cargas pesadas
2. Sikkerhedsanvisninger
2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Varoitus koneen/lait­teen mekaanisten osien sulkuliikkeestä
Varoitus liikkuvista mekaanisista osista
Varo: painopisteen siirtymisestä johtuva kaatumisvaara
Varo raskasta kuormaa
Advarsel mod lukkebe­vægelse af mekaniske dele i en maskine/ indretning
Advarsel mod uafhæn­gigt bevægelige dele
Risiko for væltning på grund af forskydning af tyngdepunktet
Advarsel: Tunge belastninger
Uwaga na zamykające się części mecha­niczne maszyny lub urządzenia
Uwaga na ruchome części mechaniczne
Ostrzeżenie przed przewróceniem się z powodu przesunięcia środka ciężkości
Ostrzeżenie przed dużymi ciężarami
Divieto di salire sulla superfi cie
Indossare gli occhiali di sicurezza
Utilizzare i guanti di protezione
L’installazione deve essere eseguita da un elettricista qualifi cato
L’installazione deve essere eseguita da un meccanico qualifi cato
Prohibido subirse a una superfi cie
Utilizar gafas de protección
Utilizar protección para las manos
Instalación a realizar por un técnico electricista cualifi cado
Instalación a realizar por un técnico mecánico cualifi cado
Päällenousu on kielletty
Käytä suojalaseja Bær sikkerhedsbriller
Käytä suojakäsineitä
Asennuksen saa suorittaa vain sähköalan ammattilainen
Asennuksen saa suo­rittaa vain mekaniikka­alan ammattilainen
Det er forbudt at klatre på maskinens overfl ader
Bær sikkerheds­handsker
Skal installeres af uddannet elektriker
Skal installeres af uddannet mekaniker
Zakaz wchodzenia na powierzchnię
Nosić okulary ochronne
Używać rękawic
Instalacja przez elektryka
Instalacja przez mechanika
11Wandgehäuse AX IT / Wall-mounted enclosures AX IT / Co rets muraux AX IT
Loading...
+ 25 hidden pages