Digital enclosure internal
temperature display and
thermostat
3114200
Montážní a provozní návod
Assembly and operating instructions
C7
E+
1234567
8 9
C7
E+
K1
K2
Set
9
3114.
200
Operační
napětí
Operating
voltage
20 V…
72 V DC
85 V…
253 AC
50/60 HZ
Jmenovitý
výkon
Power
consumption
DC: ~2 W
AC: ~5 W
Tab. 1: Technická data
Tab. 1: Technical data
Měřitelný
rozsah
teplot
Operating
range
0…+80°C AC: 250 V,
Reléový
výstup 1
NO kontakt,
zatížení
kontaktů
Relay
output 1,
make
contact,
contact
load
10 A
cos φ = 1
DC: 24 V,
10 A
Reléový
výstup 2
přepínací
kontakt,
zatížení
kontaktů
Relay
output 2,
changeover
contact,
contact
load
AC: 250 V,
6 A
cos φ = 1
DC: 24 V,
6A
Ø 7.8
20
Rozsah
nastavení,
reléový
výstup
1+ 2
Setting range
Relay output 1 + 2
+5…+55°C 2…15 KNTC,
Spínací
hystereze,
reléový
výstup
1+ 2
Switching
difference
Relay output 1 + 2
Čidlo
(kabel
může být
zkrácen)
Sensor
(can be cut
to length)
1,8 m
Třída krytí,
přední
strana
Protection
category
Front
IP 540…50°C
Rozsah
prac. teplot
Operating
temperature
Elektronický termostat pro
montáž na panel,
typ: 1C, třída software: A,
stupeň kontaminace: 2,
jmenovité rázové napětí:
4 kV, teplota při zkoušce
kuličkou: 75°C,
napětí a proud pro EMC
test: 230 V, 0,1 A
Electronic thermostat for
control panel mounting
Type: 1C, Software class: A,
Contamination level: 2,
Rated surge voltage: 4 kV,
Temperature of ball
pressure test: 75°C,
Voltage and current for
EMCtest: 230V, 0.1A
Obr. 1: Montáž zařízení
Fig. 1: Assembly
Tlačítko
(Set)
Key
(Set)
Dioda
(Relé 1)
Display
(Relay 1)
Dioda
(Relé 2)
Display
(Relay 2)
Tab. 2: Displej a ovládací prvky
Tab. 2: Display and control unit
Set
K1
2
K2
46
3
Dioda
(°F)
Display
(°F)
Ø 5.9
1.8 m
Obr. 2: Montáž se zkráceným čidlem
Fig. 2: Assembly with shortened
sensor
Displej
(3 číslice)
Display
(3 digits)
Tlačítko
(programovací)
Key
(Programming)
K1
Set
(programovací)
(Programming)
8
K2
Tlačítko
Key
Obr. 3: Schéma zapojení
Fig. 3:Connection diagram
Porucha čidla
(displej bliká)
Sensor break
(Display is flashing)
Zkrat na čidle
(displej bliká)
Sensor short circuit
(Display is flashing)
1
2Termostat s displejem a přepínacím kontaktem
5
7
C7
1. Technická data viz. tab. 1
v
v
v
v
v
v
vvv
v
v
vvv
vvvvvvv
v
2. Montáž viz. obr. 1
3. Elektrické zapojení viz. obr. 3
4. Popis displeje viz. tab. 2
Montáž se zkráceným čidlem viz. obr. 2
5. Funkce
Tlačítko Úroveň FunkceDisplej
0Zobrazení maximální naměřené teploty, pro vymazání hodnoty držte tlačítko stisknuté
po dobu 10 s.
0Zobrazení minimální naměřené teploty, pro vymazání hodnoty držte tlačítko stisknuté
po dobu 10 s.
0Stisknutím po dobu 10 s přepne do programovací úrovně 1.Programovací úroveň 1
Max. teplota
Min. teplota
1Přepínání mezi úrovněmi menu, šipkami volíte programovací úroveň v rozmezí 0–9,
1Nastavení pracovního bodu pro relé K1. Šipkami volíte hodnotu v rozmezí 5…55°C,
2Nastavení pracovního bodu pro relé K2. Šipkami volíte hodnotu v rozmezí 5…55°C,
3Nastavení spínací hystereze pro relé K1. Šipkami volíte hodnotu v rozmezí 2…15°C,
4Nastavení spínací hystereze pro relé K2. Šipkami volíte hodnotu v rozmezí 2…15°C,
5Volba funkce relé K1, šipkami volíte mezi těmito možnostmi:
6Volba funkce relé K2, šipkami volíte mezi těmito možnostmi:
7Volba měrné jednotky teploty:
8Nastavení minimální teploty pro sepnutí alarmu. Hodnota zvolíte stisknutím tlačítek se
9Nastavení maximální teploty pro sepnutí alarmu. Hodnota zvolíte stisknutím tlačítek se
Provedené změny, které nejsou uloženy, jsou automaticky zrušeny po 14 sekundách nečinnosti.
6. Základní nastavení
Pracovní body 35°C
Hystereze 5°C
Chlazení
Měrná jednotka °C
Minimální teplota sepnutí alarmu 10°C
Maximální teplota sepnutí alarmu 50°C
7. Varianty funkcí (viz. str. 5, obr. 6)
a)K1 = vyhřívání/K2 = vyhřívání
(alarm = displej bliká, pokud je teplota příliš vysoká/nízká)
b) K1 = chlazení/K2 = chlazení
(alarm = displej bliká, pokud je teplota příliš vysoká/nízká)
c) K1 = chlazení/K2 = vyhřívání
(alarm = displej bliká, pokud je teplota příliš vysoká/nízká)
–Kabel čidla by neměl být uložen souběžně s jinými
kabely, neboť hrozí nebezpečí ovlivnění funkce
regulátoru vlivem rušení. Kabel čidla neprodlužujte.
tlačítkem "Enter" do zvolené úrovně vstoupíte.
tlačítkem “Enter” zvolenou hodnotu uložíte.
tlačítkem “Enter” zvolenou hodnotu uložíte.
tlačítkem “Enter” zvolenou hodnotu uložíte.
tlačítkem “Enter” zvolenou hodnotu uložíte.
0: Chlazení (relé sepnuto, pokud je skutečná teplota ≥ pracovní bod)
1: Vyhřívání (relé sepnuto, pokud je skutečná teplota ≤ pracovní bod)
Volba je uložena stisknutím tlačítka “Enter”.
0: Chlazení (relé sepnuto, pokud je skutečná teplota ≥ pracovní bod)
1: Vyhřívání (relé sepnuto, pokud je skutečná teplota ≤ pracovní bod)
2: Alarm (využívá nastavení v úrovních 8, 9; nastavení v úrovních 2, 4 jsou neplatná).
Alarm se rovněž spustí při poruše čidla (zkrat, nefunkčnost). K2 se v případě alarmu
otevře (11–14). Volba je uložena stisknutím tlačítka “Enter”.
0: měrná jednotka °C
1: měrná jednotka °F
Vybraná jednotka bude automaticky používána při zobrazení hodnot teploty v ostatních
programovacích úrovních.
šipkami v rozmezí 2…20°C (pevná hystereze = 2°C).
Volba je uložena stisknutím tlačítka “Enter”.
šipkami v rozmezí 20…70°C (pevná hystereze = 2°C).
Volba je uložena stisknutím tlačítka “Enter”.
–Dodržujte bezpečnostní předpisy pro instalaci
rozváděčů.
–Montáž smí provádět pouze osoby s patřičnou
kvalifikací.
–Před provedením jakýchkoli změn na vnějším povrchu
nebo uvnitř rozváděče (např. přemístění, nová montáž
komponentů) je nezbytné, abyste si přečetli a dodržovali
montážní návod Rittal (systémová dokumentace).
–Dodržujte rozsah okolních teplot (viz. výrobní štítek nebo
technická specifikace v tomto návodu).
–Před otevřením zařízení vždy odpojte od napájení a
zajistěte proti neúmyslnému zapnutí.
–Všechny změny nastavení zařízení smí provádět pouze
náležitě proškolené osoby, které jsou k tomu oprávněny.
10. Rozsah dodávky
1 termostat s displejem, připravený k zapojení;
1 čidlo s kabelem, délka 1,8 m.
11. Garantie
Při správném používání činí záruka na zařízení 1 rok od
data dodávky.
Programovací úrovně 0–9
Pracovní teplota
Pracovní teplota
Spínací hystereze
Spínací hystereze
0: Chlazení
1: Topení
0: Chlazení
1: Topení
2: Alarm
0: měrná jednotka °C
1: měrná jednotka °F
Nastavení minimální teploty
pro sepnutí alarmu.
Při alarmu displej bliká.
Nastavení maximální teploty
pro sepnutí alarmu.
Při alarmu displej bliká.
–Při instalaci zařízení dodržujte bezpečnostní pokyny
předepsané v normě EN 60 335.
–Dodržujte základní bezpečnostní předpisy a ustanovení.
–Dbejte pokynů v návodu k použití.
Termostat s displejem a přepínacím kontaktem3
E+
v
v
v
v
v
v
vvv
v
v
vvv
vvvvv
v
v
v
1. Technical data see Tab. 1
2. Assembly see Fig. 1
3. Electrical connection see Fig. 3
4. Display and control unit see Tab. 2
Assembly with shortened sensor see Fig. 2
5. Function
KeyLevel FunctionDisplay
0Polling of the max. measured temperature, in order to delete the value, keep the key
pressed for 10 sec.
0Polling of the min. measured temperature, in order to delete the value, keep the key pressed
for 10 sec.
0Pressing for 10 sec. switches to menu level 1.Menu level 1
1Setting] of the munu leoel, the arrow/ keys are used to select the menu levels 0–9,
the Enter key is used to confirm the selection.
1Setting of the setpoint for relay K1. The value can be set in the range 5…55°C with the
arrow keys and is saved by pressing the Enter key.
2Setting of the setpoint for relay K2. The value can be set in the range 5…55°C with the
arrow keys and is saved by pressing the Enter key.
3Setting of the hysteresis for relay K1. The value can be set in the range 2…15°C with the
arrow keys and is saved by pressing the Enter key.
4Sething of the hysteresis for relay K2. The valuh c be ket in the range 2…15°C with the
arrow keys and is saved by pressing the Enter key.
5The function for relay K1 can be selected with the arrow keys:
0: Cooling function (relay on, if temperature ≥ setpoint)
1: Heating function (relay on, if temperature ≤ setpoint)
The selection is saved by pressing the Enter key.
6The function for relay K2 can be selected with the arrow keys
0: Cooling function (relay on, if temperature ≥ setpoint)
1: Heating function (relay on, if temperature ≤ setpoint)
2: Alarm function(the settings for level 8, 9 apply; levels 2, 4 are invalid)
Alarm is also triggered in case of sensor failure (short-circuit or break) K2 opens (11–14) in
case of alarm.
The selection is saved by pressing the Enter key.
7Selection of the desired unit of temperature:
0: Temperature display in °C
1: Temperature display in °F
The selected unit of temperature is also used automatically for the display in the various
parameter levels (setpoint, hysteresis).
8Setting of the min. alarm setpoint. The value can be set in the range 2…20°C
(hysteresis fixed = 2°C) with the arrow keys and is saved by pressing the Enter key.
9Setting of the max. alarm setpoint. The value can be set in the range 20…70°C
(hysteresis fixed = 2°C) with the arrow keys and is saved by pressing the Enter key.
Settings are cancelled automatically after 14 sec. without saving.
6. Default settings
Setpoints 35°C
Hysteresis 5°C
Cooling
°C display
Min. alarm setpoint 10°C
Max. alarm setpoint 50°C
7. Function variations (see page 5, Fig. 6)
a) K1 = Heating/K2 = Heating (alarm = display flashes if the
temperature is too high/too low)
b) K1 = Cooling/K2 = Cooling (alarm = display flashes if the
temperature is too high/too low)
c) K1 = Cooling/K2 = Heating (alarm = display flashes if the
–The sensor should not be laid parallel to other cables;
other-wise, the control operation may be affected by
interference. Do not extend the sensor cable.
–When installing the device, observe the safety measures
prescribed by EN 60 335.
–Observe the general safety regulations and provisions.
–Observe the safety instructions for the enclosure
installation.
–Work must only be carried out by authorised, qualified
staff.
–Before carrying out any modifications to or in the
enclosure (e. g. relocation, new component assembly), it
is essential that you read and observe the Rittal
assembly instructions (system documentation).
–Observe the ambient temperature range (refer to the
rating plate under “Technical specifications”).
–Before opening the device, always disconnect from the
supply and secure against unintentional re-activation.
–Any alterations to the device settings must only be
carried out by properly trained individuals who are
authorised to do so.
10. Supply includes
1 temperature display, ready for connection
1 sensor cable, 1.8 m long
11. Guarantee
If used correctly this unit is guaranteed for 1 year from
the date of delivery. Within this period the unit will be
repaired or exchanged free of charge on its return to the
factory.
Max. temperature
Min. temperature
Menu levels 0–9
Selected setpoint
Selected setpoint
Selected hysteresis
Selected hysteresis
0: Cooling function
1: Heating function
0: Cooling function
1: Heating function
2: Alarm function
0: Temperature display °C
1: Temperature display °F
Selected min. alarm setpoint
Display flashes in case of alarm
Selected max. alarm setpoint.
Display flashes in case of alarm
–Observe the operating instructions.
4Digital enclosure internal temperature display and thermostat
Max.-Temp. Min.-Temp.
SETSETSET
SETSET
SETSET
SETSET
SETSET
SETSET
SETSET
SETSET
SETSET
5s
5...55 °C
5... 55 °C
2...15 °C
2...15 °C
2... 20 °C
20 °C
2...70 °C
0 = °C
1 = °F (88°8)
!
5s
SETSETSET
5s
SETSETSET
Obr. 4: Zjištění teploty
Fig. 4:Temperature polling