ruotarla in senso orario per bloccarla. La bussola rimane in
posizione. Stringere o allentare i fermi per consentire alla bussola di
essere rimossa premendola verso il basso e ruotandola in senso
antiorario. Al termine, fare scattare la ghiera rimovibile in posizione.
Note importanti:
• Accertarsi che non siano presenti cavi o oggetti di qualsiasi tipo
nell'area da forare.
• Prima dell'installazione, è consigliabile rivestire i filetti delle
viti di montaggio con un sigillante marino.
• Se si desidera rendere permanente l'installazione, installare
anche le ultime 2 viti.
Uso di XP-98
Per visualizzare i cambiamenti di direzione del vento (portanza e
direzione)
La rosa è divisa in quattro sezioni, due blu e due bianche, con tacche
di 5 gradi che vanno da 0 a 8. Navigare con il vento in avanti con le
mure a babordo o a tribordo. Annotare la rotta mediana (ad es. blu 4)
per ciascuna. La lettura a babordo aumenta con l'aumento della
portanza mentre quella a tribordo diminuisce con l'aumento della
portanza.
La ghiera CourseMinder fornisce un importante supporto di
orientamento. Spostarsi nella direzione indicata dal contrassegno
sottovento; una volta raggiunto il punto del contrassegno sopravento
sarà possibile visualizzare nella sezione superiore della bussola
l'esatta direzione della rotta. È inoltre possibile utilizzare la sezione
della bussola sottovento per visualizzare le variazioni sottovento.
Promemoria:
• Virare la direzione di 5 gradi per un miglioramento
consistente
• e sfruttare il vento apparente in avanti.
Uso di XP-99
La ghiera rimovibile funge da promemoria visivo della rotta a
destinazione. Ruotare l'anello della ghiera fino ad allineare la rotta
desiderata con la linea di fede. Per pilotare fino a destinazione,
ruotare l'imbarcazione fino ad allineare la rotta della rosa della
bussola con la linea di fede.
Garanzia
I materiali e la fattura delle bussole nautiche magnetiche Ritchie
sono coperti da garanzia. Se entro cinque anni dalla data di acquisto
le prestazioni della bussola non fossero soddisfacenti, questa verrà
riparata o sostituita senza spese aggiuntive. La garanzia non copre
danni dovuti ad incidenti o uso errato. La sostituzione e la
riparazione verranno eseguite se lo strumento viene restituito a un
centro di assistenza Ritchie o direttamente a E.S. Ritchie & Sons,
Inc., 243 Oak Street, Pembroke, MA 02359.
Per informazioni aggiornate sui centri di assistenza Ritchie o per
registrare la bussola, consultare il sito Web
www.ritchienavigation.com
Instrucciones de instalación y mantenimiento
De las brújulas RITCHIE®
Para los modelos XP-95, XP-98 y XP-99
Hecho en EE.UU.
Las brújulas magnéticas son sensibles a las
interferencias magnéticas. Ante las
interferencias magnéticas, las indicaciones de
las brújulas arrojan un error conocido como
DESVIACIÓN. En el barco, los responsables
de constatar que la brújula esté correctamente instalada y con una
buena compensación son el propietario, el operador y/o el timonel.
Al acto de corregir la desviación se denomina COMPENSACIÓN.
Por lo general, las desviaciones se producen por la presencia de
elementos magnéticos (tales como altavoces, micrófonos, etc.) u
otros dispositivos que suele haber en los barcos. Las brújulas
magnéticas apuntan hacia el norte magnético. La diferencia que
existe entre el norte magnético y el norte real se denomina
VARIACIÓN. Esta variación muta de acuerdo con la ubicación
geográfica y puede determinarse consultando el cuadro local.
Las brújulas XP-95, XP-98 y XP-99 no están equipadas con
compensadores internos. Instale la brújula en un sitio donde el error
de lectura sea mínimo. Para compensar la brújula es necesario
contar con imanes externos.
Cómo seleccionar la mejor ubicación
Elija el sitio donde se produzcan menos desviaciones hacia los
cuatro puntos cardinales (N, S, E, O).
La brújula debe estar cerca del timonel, por debajo de su línea de
visión, para que pueda consultarla con comodidad durante su
operación normal.
Para instalar los modelos deberá buscar una superficie plana. Si la
superficie no cumple con los requisitos necesarios para la
instalación, podrá rectificarla utilizando un bloque de compensación.
Cómo verificar si la ubicación seleccionada es la correcta
Para verificar si la ubicación seleccionada es la correcta, utilice la
brújula. Sosténgala en un sitio alejado de interferencias y observe la
indicación de las agujas. Luego, coloque la brújula en la posición
correcta, con cuidado de mantenerla siempre apuntando hacia la
misma dirección. Si la indicación cambia, a pesar de no haber hecho
modificación en la dirección, significa que hay una desviación.
Instalación
Para instalar la brújula es necesario tomar mucha precaución y
alinearla con respecto a la quilla del barco. Cualquier error en el
alineamiento significará un error en el destino, puesto que la brújula
no apuntará hacia el mismo lugar que el barco.
Tome la plantilla de montaje suministrada, haga dos agujeros en el
lugar deseado y coloque las presillas. No las ajuste demasiado.
Deje los cabezales con la altura suficiente (aproximadamente ¼ de
pulgada) como para poder colocar la junta y el marco de la brújula.
Retire el aro móvil del marco. Quite el papel protector y péguelo a
la junta en la parte inferior de la brújula. Asegúrese de alinear las
ranuras de la juntas para las presillas con respecto a las ranuras de la
base. (Nota: La junta de espuma también puede aplicarse a la
cubierta o al sitio donde desee montarla. Tenga en cuenta que la
junta puede perderse o dañarse). Para instalar la brújula, sólo
coloque las ranuras de las presillas de la base sobre los cabezales de
las presillas. Presione la brújula hacia abajo y ajústela moviendo en
el sentido de las agujas del reloj. Ajuste lo suficiente como para que
la brújula pueda acomodarse de un modo seguro. Mueva las
presillas hasta que la brújula quede en una posición donde pueda
sacarla con sólo presionar hacia abajo y mover en el sentido
contrario de las agujas del reloj. Una vez que la haya ajustado,
coloque el marco nuevamente en su sitio.
Nota importante:
• Asegúrese de que no hay cables u otros objetos en la zona en la
que va a taladrar.
• La rosca del tornillo de montaje debe recubrirse de sellador para
uso marino antes de la instalación.
• Si desea que la instalación sea permanente, monte los dos últimos
tornillos.
Funcionamiento del modelo XP-98
Cómo ver los cambios en el viento.
El cuadrante está dividido en cuatro secciones: dos azules y dos
blancas con marcas hasta 8 de 5 grados. Antes de iniciar la carrera,
despliegue la vela por babor y estribor. Anote la dirección central de
cada uno (por ejemplo, azul 4). Notará que al levantar la vela, la
indicación aumenta por babor y por estribor, baja.
El marco lo ayudará a orientarse en su curso. Indique el curso de la
marca de sotavento y cuando compense con la marca de barlovento,
sabrá exactamente hacía dónde dirigirse usando la parte superior de
la brújula. Cuando vaya en el sentido del viento, podrá utilizar la
brújula para ver los topes de las velas.
Recuerde:
Fije la cabecera a 5 grados y verá una gran mejora en su navegación.
El viento por delante es bueno.
Funcionamiento del modelo XP-99
El marco móvil está diseñado como recordatorio visual de la
dirección de destino. Gire el aro del marco hasta que la dirección
deseada esté alineada con la línea de fe. Para timonear hacia el
destino, gire el barco hasta que la brújula quede alineada con la línea
de fe.
Garantía
Las brújulas magnéticas marinas Ritchie se entregan sin defectos de
fábrica y sin fallas en los materiales. Si detecta una falla en la
brújula antes de pasados los cinco años de la fecha de compra, la
empresa se hará cargo de su reparación o reemplazo sin cargo
alguno. Esta garantía no cubre las fallas por accidentes o mal uso.
Los reemplazos o reparaciones se llevarán a cabo sólo si se envía el
instrumento para su reparación al Departamento de reparaciones de
Ritchie o si lo envía directamente a E.S. Ritchie & Sons, Inc., 243
Oak Street, Pembroke, MA 02359.
Para obtener información actualizada sobre el Departamento de
reparaciones o si desea registrar su brújula, visite nuestra página
Web en www.ritchienavigation.com.
Einbau- und Wartungsanweisungen
Für RITCHIE®-Kompasse
Alle Modelle der Reihen XP-95, XP-98 und XP-99
Magnetische Kompasse werden durch magnetische Interferenzen
abgelenkt. Die resultierenden Ablesefehler
werden als Deviation bezeichnet. Der
einwandfreie Einbau und die Kompensation
des Kompasses obliegt dem Besitzer bzw.
Bediener und/oder Rudergänger.
KOMPENSATION ist das Korrigieren der Deviation. Magneten
(Lautsprecher, Mikrofone usw.), Eisenmetalle (Stahl, Eisen u. a.)
und elektrische Geräte sind häufig Verursacher von Deviation.
Magnetkompasse zeigen immer den magnetischen Nordpol an. Der
magnetische Nordpol weicht vom geografischen Nordpol ab. Diese
Abweichung wird DEKLINATION (auch Ortsmissweisung)
genannt. Die Deklination ändert sich je nach geografischer Lage
und kann anhand einer Isogonenkarte bestimmt werden.
Die Kompasse XP-95, XP-98 & XP-99 sind nicht mit integrierten
Kompensatoren ausgestattet. Der Kompass sollte an einer Stelle
eingebaut werden, an der Ablesefehler weitgehend ausgeschlossen
sind. Falls das Kompensieren des Kompasses nötig ist, sind externe
Magneten erforderlich.
Auswahl eines geeigneten Einbauortes
Suchen Sie eine Stelle, an der die geringste Ablenkung an einer der
vier Haupthimmelsrichtungen (N, S, O und W) vorliegt.
Der Kompass sollte in der Nähe des Rudergängers unterhalb seiner
Sichtlinie angebracht werden, damit die Einstellung problemlos
abgelesen werden kann.
Der Kompass ist auf einer ebenen, waagerechten Oberfläche zu
befestigen. Wenn die Oberfläche nicht den Einbauanforderungen
entspricht, kann der Einsatz einer speziell angefertigten Verschalung
Abhilfe schaffen.
Überprüfen des gewählten Einbauortes
Sie können einen Einbauort mit dem Kompass überprüfen.
Beginnen Sie die Prüfung an einer Stelle an Bord, die möglichst weit
von magnetischen Störfeldern entfernt ist, und beobachten Sie die
Kompassnadel. Stellen Sie den Kompassring entsprechend ein,
während Sie den Kompass unverändert in dieselbe Richtung halten.
Wenn sich die Kompasseinstellung trotz unveränderter Richtung
ändert, liegt eine Ablenkung (Deviation) vor.
Einbau
Der Kompass muss so befestigt werden, dass er am Kiel des Bootes
(längsschiff) ausgerichtet ist. Ein Ausrichtungsfehler macht sich als
bleibender Fehler auf allen Kursen bemerkbar, da der Kompass nicht
genau in Fahrtrichtung des Bootes zeigt.
Bohren Sie zwei Führungslöcher anhand der mitgelieferten
Schablone in den gewünschten Einbauort und schrauben Sie die
Schrauben ein. Ziehen Sie sie jedoch noch nicht ganz fest. Lassen
Sie die Köpfe ausreichend überstehen (ca. 6mm), damit die Dichtung
und Kompassfassung noch aufgesetzt werden können. Als Nächstes
ziehen Sie den beweglichen Navigationsring ab. Ziehen Sie die
Schutzfolie von der Schaumstoffdichtung ab und bringen Sie die
klebrige Seite der Dichtung auf der Unterseite des Kompasses an.
Die Aussparungen in der Dichtung für die Schrauben müssen sich
mit den Aussparungen an der Unterseite des Kompasses decken.
(Hinweis: Die Schaumstoffdichtung kann auch an Deck angebracht
werden. Dabei kann sie sich allerdings lösen oder beschädigt
werden.) Zum Einbau des Kompasses setzen Sie die Montagelöcher
des Kompassbodens einfach auf die Köpfe der Schrauben auf. Zum
Einschrauben drücken Sie den Kompass nach unten und drehen ihn
gleichzeitig im Uhrzeigersinn. Der Kompass sollte fest anliegen,
damit er nicht verrutschen kann. Ziehen Sie die Schrauben ggf. fest
oder lösen Sie sie. Drücken Sie nun den Kompass nach unten und
drehen ihn gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn, um ihn
herauszuziehen. Setzen Sie nach dem Einbau des Kompasses den
beweglichen Navigationsring so ein, dass er einrastet.
Wichtige Hinweise:
• Vergewissern Sie sich vor dem Bohren der Öffnung, dass keine
Kabel oder Gegenstände im Weg sind.
• Die Schraubengewinde sollten kurz vor der Montage mit einer
seetauglichen Dichtmasse beschichtet werden.
• Falls Sie eine dauerhafte Montage wünschen, befestigen Sie
auch die letzten beiden Schrauben.
!
VORSICHT:
Bedienung des XP-98
Winddrehungen (Auf- und Abtriebe)
Die Kompassrose ist in vier Bereiche aufgeteilt: zwei blaue und zwei
weiße, die jeweils in Abständen zu je 5 Grad von 0 bis 8 skaliert
sind. Segeln Sie vor der Regatta windwärts am Backbord- und am
Steuerbordbug. Schreiben Sie jeweils den mittleren Kurs (z. B. blau
4) auf jeden Bereich. Bei Auftrieb steigt der Wert am Backbordbug
an, während er am Steuerbordbug abfällt.
Der CourseMinder-Navigationsring dient als Orientierungshilfe auf
der Regattastrecke. Stellen Sie den Kurs auf der leeseitigen
Markierung ein. Wenn Sie die luvseitige Markierung umsegeln,
können Sie anhand des oberen Kompassbereiches genau bestimmen,
in welche Richtung Sie segeln müssen. Mit Hilfe des
Kompassbereichs können Sie auch leeseitige Auf- und Abtriebe
ermitteln.
Tipps:
Durch Aufkreuzen von Abtrieben in Abständen von 5 Grad werden
Sie signifikante Fortschritte in Regatten erzielen.
Das Segeln mit dem Wind ist vorteilhaft.
Bedienung des XP-99
Der bewegliche Navigationsring ist eine visuelle Orientierungshilfe,
die in Richtung des Zielpunkts zeigt. Drehen Sie den
Navigationsring, bis der gewünschte Kurs mit dem Steuerstrich
übereinstimmt. Zum Ansteuern des Ziels wenden Sie das Boot so
lange, bis derselbe Kurs auf der Kompassrose mit dem Steuerstrich
übereinstimmt.
Garantie
Wir garantieren, dass alle Magnetkompasse von Ritchie einwandfrei
verarbeitet wurden und die verwendeten Werkstoffe makellos sind.
Sollte ein Kompass innerhalb von fünf Jahren ab Kaufdatum nicht
zufrieden stellend funktionieren, reparieren oder ersetzen wir ihn
kostenlos. Diese Garantie gilt nicht für Bruchschäden, die durch
Unfälle oder unsachgemäßen Umgang verursacht wurden. Ersatz
oder Reparatur erfolgt nach Einsendung des Instruments mit
Rückporto an einen Ritchie-Servicebetrieb oder direkt an E.S.
Ritchie & Sons, Inc., 243 Oak Street, Pembroke, MA 02359, USA.
!
PRECAUCIÓN:
Aktuelle Informationen zu Servicebetrieben erhalten Sie auf unserer
Website: www.ritchienavigation.com
E.S. Ritchie & Sons, INC.
243 Oak St., Pembroke, MA 02359
www.ritchienavigation.com
tel 781-826-5131
Rev 7/07 VY-0208
Printed in U.S.A.