RIP TUNES AS-4000BTK, AS-4000BTS, AS-4000BTR, AS-4000BTW User Manual

WIRELESS BLUETOOTH®
SPEAKER SYSTEM/SISTEMA INALÁMBRICO
BLUETOOTH® DE ALTAVOCES/BLUETOOTH® SANS FIL SYS-
TÈME DE HAUT-PARLEURS
USER’S GUIDE • MANUAL DE USUARIO
MODE D’EMPLOI
Model Numbers:
AS-4000BTS (Silver/Plateado/Argent)
AS-4000BTR (Red/Rojo/Rouge)
AS-4000BTW (White/Blanco/Blanc)
v. 1.6
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
ii
TABLE OF CONTENTS
Introduction 1 Important Safety Instructions 1 Package Contents 2 Product Features 3 Main Unit Controls 4 Operating Instructions 5 AUX Input Jack 5 Technical Specifications 6 Troubleshooting 7 Contact Technical Support 7
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
3
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the Riptunes Wireless Bluetooth® Speaker System. Before using your Speaker Sys­tem, please read through this manual. This manual will help you use many of the exciting and useful features of your new unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING AND RESERVE IT FOR FUTURE REFERENCE. IT WILL BE HELPFUL TO YOU IF YOU ENCOUNTER ANY OPERATING PROBLEM.
1. WARNING: To reduce the risk of electric shock or damage to the unit’s main speakers, do not remove the front cover or disassemble the back of the unit. There are no user-serviceable parts inside. Contact technical support for fur­ther assistance.
2. WARNING: To prevent fire or electric shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
3. Do not expose the Wireless Bluetooth® Speaker System or the Adapter to any water (including drips or splashes). Objects filled with liquids, such as vases and water bottles, should not be placed on or near the unit.
4. No objects of any kind should be placed on top of the unit.
5. Keep the stereo system away from direct sunlight and heat sources such as radiators or stoves.
6. Do not place the stereo system on an unstable table, stand, tripod, bracket or cart. The unit may fall, resulting in possible damage or injury.
7. Unplug the power from the outlet when the unit is not in use.
8. Dispose of this unit properly respecting your local laws for electronics and battery disposal.
9. WARNING: The unit should not be exposed to excessive heat such as sun­light, fire or any other heat source.
10. WARNING: Only use attachments/accessories specified provided by the manufacturer, except for a standard 3.5 mm auxiliary cable.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
4
PACKAGE CONTENTS
Your Riptunes package contents include the following:
AS-4000BT Wireless Bluetooth® Speaker System
AC/DC Power Adapter
AC Power Cord
3.5mm (1.8”) High quality Male-to-Male Stereo Ca­ble - 3’
BYLEAGBYLEAG
User Manual and Warranty Card
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
5
PRODUCT FEATURES
A five-unit three-way circuit design creates a higher resolu­tion, more natural sound.
Large diameter woofer, special acoustic design and rigor­ous tweaking of the speaker cabinet, provide a high-fidelity low-frequency experience.
Internal APT-X high-performance audio coding technology creates CD-quality stereo sound.
Innovative, forward-looking sophisticated design with a beautiful cabinet finish.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
6
MAIN UNIT CONTROLS
The following picture illustrates the front facing panel:
The following picture illustrates the back facing panel:
USB Power Output
AUX Input
Power Switch
DC Input
Status Indicator Light
Pairing Button
Play / Pause
VOL ­VOL +
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
7
OPERATING INSTRUCTIONS
Getting Started and Bluetooth® Pairing
1. Use unit’s Power switch on the back panel to turn unit ON (I Position).
2. Once the unit is turned on, you will see a slowly blinking blue indicator light. In this mode, the unit’s Bluetooth mode is turned on, but is not in pairing mode. [If you have already paired and connected a device, the blue LED will be steadily lit.]
3. Press the Bluetooth Pairing  button for 4 seconds to have the speaker system enter pairing mode. The speaker will beep twice and the blue indicator light will flash rapidly, putting the speaker in Bluetooth pairing mode for approximately 10 minutes (before turning pairing o again).
4. Activate your other device’s Bluetooth function (you might refer to your device’s us­er’s guide). The speaker should connect to any Bluetooth certified device within 30 feet..
5. When “Mavis” appears in the Bluetooth devices list, pair it to your device. Once the device is paired & connected to the Speaker’s Bluetooth receiver, the indicator light will turn to steady blue, and the speaker should emit a single beep.
Playing Music Through Bluetooth (aer Pairing)
1. You can control the speaker through your device or with the speaker’s Play/Pause
 and Volume (and ) buttons, found on the top panel.
2. If a smartphone is connected and you receive a call during playback, answering the call using the phone will put the speaker into standby mode & it will mute. Once the call is disconnected, the speaker will resume playback automatically (provided the phone is using a compatible Bluetooth version).
3. If the connected device moves too far away from the speaker (usually more than 30 feet or less if blocked by walls, for example) the speaker disconnects from the device but will attempt to resume connection once the device is closer.
Playing Music Through Auxiliary input Jack
The unit also supports listening and playing media o other non-Bluetooth devices as follows:
1. Plug in the high quality 3.5mm (1/8”) male-to-male connector auxiliary cable (includ­ed) into the Aux-In jack on the rear of the unit and connect the other end to the line­out or headphone jack of any standard audio device.
2. Once the AUX cable is attached to the back panel port labeled AUX, the status indi­cator light will turn amber, indicating unit is using line in mode instead of Bluetooth mode.
3. Both the top panel volume buttons and the connected device’s controls can be used to adjust the volume. Play music from your attached device as usual. User your device’s controls for music/song control adjustment. It is a good idea to keep your device’s volume level lower than the maximum to ensure sound quality.
4. Once the AUX cable is disconnected from back panel of unit, the speaker will contin­ue Bluetooth operations & indicator light will turn BLUE.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
8
Charging another device o the Speaker
The unit’s USB Output oers power of 5V/1A to charge another de­vice.
Note: It is recommended that you turn the unit o when not in use to avoid unnecessary energy consumption.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
GENERAL
Power Input: 100-240 V AC 50/60 Hz 16 V DC 2.8 A Weight: 5lb. Dimensions: 16.2” x 6.3” x 6.4” USB output: DC 5V / 1A
AUDIO
Frequency response: 45 Hz-20 KHz Audio output: R/L 7.5 W 4Ω x 2 (1 KHz, 10 HD) R/L 5 W 6Ω x 2 (1 KHz, 10 HD) C 15 W 4Ω x 1 (1 KHz, 10 HD)
BLUETOOTH®
Bluetooth version: Bluetooth 2.1 EDR Bluetooth distance: 30 feet
Note: Design and specifications are subject to change prior notice.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
9
TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLUTION
The music coming out of the speaker system sounds distorted ad high vol­ume.
While it’s fine to adjust the speaker to the maximum volume, it is best if the source device is set to a lower than maximum volume.
How come I can’t get the device to turn on?
The device needs to be plugged in to an AC outlet. If it is plugged into an outlet, try another outlet. See the “General operation” section above.
Why can’t I seem to connect my music source to Bluetooth?
See the Bluetooth section above.
I paired my device and I see “Mavis” in my devices list. However, my Blue­tooth icon is not lit and the speaker’s is still blinking a slow blue.
Your device is “paired” to the speaker but not “connected.” Be sure to select it from your device’s Bluetooth menu and it should connect.
TECHNICAL SUPPORT
For questions not answered in this manual, or for warranty service, please contact Riptunes Technical Support:
By phone: 1-888-217-7688 (9:00 AM to 6:00 PM ET)
By e-mail: service@rip-tunes.com
Online: www.rip-tunes.com
© 2016 Riptunes by Impecca, a division of LT Inc., Wilkes Barre, PA. Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
10
TABLA DE CONTENIDO
INTRODUCCIÓN 9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
9 CONTENIDO DEL PAQUETE 10 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 11 CONTROLES DE LA UNIDAD PRINCIPAL 12 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 13 Cargando Otro Dispositivo con el Altavoz 14 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 14 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 15 SOPORTE TÉCNICO 16
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
11
INTRODUCCIÓN
Felicidades por la compra del Sistema Inalámbrico Bluetooth® de Al­tavoces Riptunes. Antes de utilizar su Sistema de Altavoces, por favor lea todo este manual. Este manual le ayudará a utilizar las múltiples funciones útiles y emocionantes de su nueva unidad,
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
POR FAVOR LEA ESTE MANUAL CON CUIDADO ANTES DE OPERAR SU UNIDAD Y CONSÉRVELO PARA REFERENCIA A FUTURO. LE SERÁ MUY ÚTIL SI LLEGARA A ENCONTRAR ALGÚN PROBLEMA DE OPERACIÓN.
1. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o daños a los altavoces principales de la unidad no retire la cubierta frontal o desarme la parte posterior de la unidad. No hay partes dentro de la unidad a las que el usuario pueda darles servi­cio. Entre en contacto con Soporte Técnico para tener mayor asistencia.
2. ADVERTENCIA: Para evitar el fuego o descarga eléctrica no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
3. No exponga el Sistema Inalámbrico Bluetooth® de Altavoces o el Adaptador a nin­gún líquido (incluyendo gotas o salpicaduras). Los objetos llenos de líquido como vasos y botellas de agua no deben ser colocados cerca de la unidad.
4. No se deben colocar ningún tipo de objetos en la parte superior de la unidad.
5. Mantenga el sistema lejos de la luz directa del sol y fuentes de calor como radiadores o calentadores.
6. No coloque este sistema en una mesa inestable, trípode, soporte o carrito. La uni­dad puede caer, produciendo un posible daño o lesión.
7. Desconecte el cable de energía cuando la unidad no esté en uso.
8. Deshágase de la unidad adecuadamente respetando las leyes locales para el dese­cho de aparatos electrónicos y baterías.
9. ADVERTENCIA: La unidad no debe exponerse al calor excesivo como la luz del sol, fuego u otra fuente de calor.
10. ADVERTENCIA: utilice solamente accesorios especificados provistos por el fabrican­te, a excepción del cable auxiliar estándar de 3.5 mm.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
12
CONTENIDO DEL PAQUETE
Su paquete Riptunes incluye lo siguiente:
Sistema Inalámbrico Bluetooth® de Altavoces AS­4000BT
Adaptador AC/DC
Cable de corriente AC
Cable 3.5mm (15”) de alta calidad macho-macho de 3’
BYLEAGBYLEAG
Manual de Usuario y Certificado de Garantía
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
13
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Un diseño de circuito de cinco unidades y tres vías crea un sonido con una mayor resolución, más natural.
El woofer de diámetro largo, con un diseño acústico especial y rigurosos retoques del gabinete del altavoz proporcionan una experiencia de alta fidelidad y baja frecuencia.
La tecnología interna de decodificación de audio de alto des­empeño APT-X crea un sonido estéreo de calidad CD.
Diseño innovador, vanguardista y sofisticado con un gabine­te con hermoso acabado.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
14
CONTROLES DE LA UNIDAD PRINCIPAL
La siguiente imagen ilustra el panel frontal:
La siguiente figura muestra el panel de la parte posterior:
Luz indicadora de estado
Botón de Emparejamiento Bluetooth
Reproducir/Pausa
VOL ­VOL +
Salida de Energía USB
Entrada AUX
Interruptor de Encendido
Entrada DC
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
15
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Iniciando y Emparejamiento Bluetooth®
1. Utilice el interruptor de encendido de la unidad en el panel posterior para encender la unidad (Posición I)
2. Una vez que la unidad ya esté encendida, verá una luz indicadora color azul que par­padea lentamente. En este modo, el Bluetooth de la unidad está encendido, pero no está en modo de emparejamiento. [Cuando usted haya emparejado y conectado un dispositivo, el LED azul quedará encendido de forma estable].
3. Presione el botón de Emparejamiento Bluetooth por 4 segundos para que el sistema entre en modo de emparejamiento. El altavoz pitará dos veces y la luz in­dicadora azul parpadeará rápidamente, poniendo al altavoz en modo de empareja­miento Bluetooth por aproximadamente 10 minutos (antes de apagar nuevamente el emparejamiento).
4. Active la función Bluetooth de sus otros dispositivos (quizá desee referirse al manual de usuario de su dispositivo). El altavoz deberá conectarse a cualquier dispositivo Bluetooth certificado dentro de un rango de 30 pies (10 metros aproximadamente).
5. Cuando “Mavis” se muestre en la lista de dispositivos Bluetooth emparéjelo con su dispositivo. Una vez que el dispositivo está conectado y emparejado al Receptor Bluetooth® del Altavoz la luz indicadora quedará estable y el altavoz deberá emitir un solo pitido.
Reproduciendo Música por Medio del Bluetooth (después del emparejamiento)
1. Puede controlar el altavoz a través de su dispositivo o por medio de los botones del altavoz  y volumen ( y ) que se encuentran en la parte superior del panel.
2. Si está conectado un Smartphone y recibe una llamada durante la reproducción, al contestar la llamada el altavoz quedará en modo de espera y en silencio. Una vez que se desconecta la llamada el altavoz reanudará la reproducción automáticamen­te (siempre y cuando el teléfono este usando una versión Bluetooth compatible).
3. Si el dispositivo conectado se mueve demasiado lejos del altavoz(normalmente más de 30 pies – 10 metros, o menos si está bloqueado por muros) el altavoz se desco­nectará del dispositivo pero intentará restablecer la conexión una vez que el dispo­sitivo esté más cerca.
Reproduciendo Música por Medio del Conector Auxiliar
Esta unidad también es compatible con otros medios de reproducción que no sean Bluetooth, de la siguiente forma:
1. Conecte el cable auxiliar 3.5mm (1/8”) de alta calidad macho-macho (incluido) al conector AUX en la parte posterior de la unidad y conecte el otro extremo a la línea de salida o conector de auriculares de cualquier dispositivo de audio estándar.
2. Una vez que el cable AUX esté conectado al panel posterior etiquetado AUX, la luz in­dicadora de estado se prenderá en color ámbar indicando que está usando el modo de línea en lugar del modo Bluetooth.
3. Ambos, los botones de volumen del panel superior y los controles del dispositivo conectado, pueden ser utilizados para ajustar el volumen. Reproduzca música des­de su dispositivo adjunto como lo acostumbra. Utilice los controles del dispositivo
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
16
para los ajustes del control de música y canciones. Para asegurar una buena calidad de sonido, es mejor mantener el nivel de volumen del dispositivo en bajo que man­tenerlo en el máximo.
4. Una vez que el cable AUX se desconecta de la parte posterior de la unidad, el altavoz continuará con la operación Bluetooth y la luz indicadora se prenderá en color azul.
Cargando Otro Dispositivo con el Altavoz
La salida USB de la unidad ofrece energía de 5V/1A para cargar otro dispositivo.
Nota: se recomienda que apague la unidad cuando no se utiliza para evitar consumo innecesario de energía.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
GENERAL
Alimentación de entrada: 100-240 V AC 50/60 Hz 16 V DC 2.8 A Peso: 5 Lb (2.4 kg aproximadamente) Dimensiones: 16.2” x 6.3” x 6.4” Salida USB: DC 5V / 1A
AUDIO
Respuesta de Frecuencia: 45 Hz-20 KHz Salida de Audio: R/L 7.5 W 4Ω x 2 (1 KHz, 10 HD) R/L 5 W 6Ω x 2 (1 KHz, 10 HD) C 15 W 4Ω x 1 (1 KHz, 10 HD)
BLUETOOTH®
Versión Bluetooth: Bluetooth 2.1 EDR Distancia Bluetooth: 30 pies (10 metros aprox.)
Nota: El diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
17
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
La música que sale del sistema de altavoces suena distorsiona­da con el volumen alto
Mientras que está bien ajustar el volumen al máximo en el sistema de altavoces, es mejor si el volumen del dispositivo se ajusta a un volumen menor que el máximo.
¿Cómo es que no puedo encender el dispositivo?
El dispositivo necesita conec­tarse a un tomacorrientes AC. Si ya está conectado a un tomacorrientes, inténtelo en otro. Vea la sección “Operación general” mencionada ante­riormente.
¿Por qué no puedo conectar mi fuente de música al Bluetooth?
Vea la sección “Bluetooth” mencionada previamente.
Emparejé mi dispositivo y veo “Mavis” en la lista de disposi­tivos, Sin embargo mi ícono Bluetooth no se enciende y la luz indicadora en el altavoz sigue parpadeando lentamente en color azul.
Su dispositivo está “empare­jado” al altavoz pero no está “conectado”. Asegúrese de seleccionarlo desde el menú de sus dispositivos Bluetooth y deberá conectarse.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
18
SOPORTE TÉCNICO
Para dudas no contestadas en este manual, o para servicio de garantía, por favor, entre en contacto con Soporte técnico de Riptunes:
Por teléfono: 1-888-217-7688 (9:00 AM a 6:00 PM Tiempo del Este)
Por correo electrónico: service@rip-tunes.com
En línea: www.rip-tunes.com
© 2016 Riptunes por Impecca, una división de LT Inc., Wilkes Barre, PA. Es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
19
TABLE DES MATIÈRES
Introduction 17
Instructions de sécurité importantes 17
Contenu de l’emballage 18
Caractéristiques du produit 19
Commandes de l’unité principale 20
Instructions d’utilisation 21
Prise d’entrée AUX 21
Spécifications techniques 22
Résolution de problèmes 23
Contacter le soutien technique 24
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
20
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat de système de haut-parleurs sans fil Bluetooth® Riptunes. Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser votre sys­tème de haut-parleurs Ce manuel vous aidera à utiliser la plupart des fonctionnalités intéressantes et utiles de votre nouvel appareil.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT AVANT L’UTILISATION ET LE CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. IL SERA UTILE SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT.
1. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de décharge électrique ou d’endommager les enceintes principales de l’appareil, ne pas retirer le capot avant ou démonter l’arrière de l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur. Contactez le soutien technique pour obtenir de l’aide.
2. AVERTISSEMENT : Pour éviter un incendie ou une décharge électrique, ne pas expo­ser l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
3. Ne pas exposer le système de haut-parleurs sans fil Bluetooth® ou l’adaptateur à l’eau (y compris les gouttes ou les éclaboussures). Les objets remplis de liquides, comme les vases et les bouteilles d’eau, ne devraient pas être placés sur ou près de l’appareil.
4. Aucun objet de toute sorte ne devrait être placé sur le dessus de l’unité.
5. Gardez le système stéréo loin de la lumière directe du soleil et de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des poêles.
6. Ne pas placer le système stéréo sur une table, un socle, un trépied, un support ou un panier instable. L’appareil pourrait tomber, causant des dommages ou des bles­sures.
7. Débranchez l’alimentation de la prise lorsque l’appareil n’est pas en cours d’utilisa­tion.
8. Disposez de cet appareil correctement, en respectant les lois locales pour l’élimina­tion d’appareils électroniques et de piles.
9. AVERTISSEMENT : L’appareil ne devrait pas être exposé à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou une autre source de chaleur.
10. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement des fixations/accessoires spécifiées fournies par le fabricant, à l’exception d’un câble auxiliaire standard de 3,5 mm.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
21
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Le contenu de votre emballage Riptunes inclut :
Système de haut-parleur sans fil Bluetooth® AS-4000BT
Adaptateur de puissance CA/CC
Cordon d’alimentation CA
Câble stéréo mâle-à-mâle de haute qualité de 3.5 mm (1.8”) - 3’
Manuel d’utilisateur et carte de garantie
ES-
BYLEAGBYLEAG
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
22
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
La conception de circuit de cinq unités et trois voies crée un
son plus naturel et d’une plus haute résolution.
Grand caisson, conception acoustique spéciale et peaufinage rigoureux de l’enceinte, ore une expérience haute-fidélité et basse fréquence.
Une technologie de codage audio APT-X interne de haute performance crée un son stéréo de qualité CD.
Conception innovatrice et sophistiquée avec une belle fini­tion du coret.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
23
COMMANDES PRINCIPALES DE L’UNITÉ
L’image suivante illustre la façade avant :
L’image suivante illustre la façade arrière :
Voyant d'indication de l'état
Bouton d'appairage Bluetooth
Lecture / Pause
VOL -
VOL +
Sortie de puissance USB
Entrée AUX
Bouton d'alimentation
Entrée CC
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
24
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Premiers pas et appairage Bluetooth®
1. Utilisez le bouton d’alimentation de l’unité sur le panneau arrière pour mettre l’ap­pareil sur ON (position I).
2. Une fois que l’appareil est allumé, vous verrez un voyant lumineux bleu clignoter len­tement.
3. Dans ce mode, le mode Bluetooth de l’appareil est allumé, mais n’est pas en mode d’appairage. [Si vous avez déjà appairé et connecté un dispositif, le voyant bleu sera constamment allumé]
4. Appuyez sur le bouton d’appairage Bluetooth  pour 4 secondes pour que le sys­tème de haut-parleur entre en mode d’appairage. Le haut-parleur émet deux bips et le voyant bleu clignote rapidement, mettant le haut-parleur en mode d’appairage Bluetooth pendant environ 10 minutes (avant d’arrêter l’appairage à nouveau).
5. Activez la fonction Bluetooth de votre autre appareil (vous pouvez consulter le guide de l’utilisateur de votre appareil). Le haut-parleur devrait se connecter à tout appa­reil certifié Bluetooth dans les 30 pieds.
6. Lorsque « Mavis » apparaît dans la liste des périphériques Bluetooth, choisissez de l’appairer à votre appareil.
7. Une fois que le dispositif est appairé et connecté au récepteur Bluetooth du haut­parleur, le voyant tourne vers un bleu fixe et le haut-parleur devrait émettre un bip.
Lire de la musique via Bluetooth (après l’appairage)
1. Vous pouvez commander les enceintes via votre appareil ou avec les boutons Lec­ture/Pause  et Volume ( et ) qui se trouvent sur le panneau supérieur.
2. Si un téléphone intelligent est connecté et que vous recevez un appel pendant la lecture, le fait de répondre à l’appel en utilisant le téléphone mettra le haut-parleur en mode veille et en sourdine. Une fois l’appel terminé, le haut-parleur reprend auto­matiquement la lecture (à condition que le téléphone utilise une version Bluetooth compatible).
3. Si le périphérique connecté se déplace trop loin du haut-parleur (généralement plus de 30 pieds ou moins, par exemple si bloqué par des murs), le haut-parleur va se dé­connecter de l’appareil, mais tentera de rétablir la connexion une fois que l’appareil est plus proche.
Lecture de musique via l’entrée auxiliaire
L’appareil prend également en charge l’écoute et la lecture de média à partir d’appareils non Bluetooth comme suit :
1. Branchez le câble auxiliaire mâle à mâle de haute qualité de 3,5 mm (1/8 po) (inclus) dans la prise Aux-In à l’arrière de l’appareil et connectez l’autre extrémité à la ligne de départ ou la prise casque de n’importe quel périphérique audio standard.
2. Une fois que le câble AUX est attaché au port du panneau arrière marqué AUX, le voyant d’état devient orange, indiquant que l’appareil utilise le mode de raccorde­ment au lieu du mode Bluetooth.
3. Les boutons du panneau supérieur et les contrôles de l’appareil connecté peuvent
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
25
tous deux être utilisés pour régler le volume. Jouer de la musique à partir de votre périphérique connecté comme d’habitude. Utilisez les commandes de votre appa­reil pour le contrôler l’ajustement de la musique. Il est recommandé de garder le vo­lume de votre appareil en dessous du maximum pour assurer une meilleure qualité sonore.
4. Une fois que le câble AUX est déconnecté du panneau arrière de l’appareil, le haut­parleur continuera les opérations Bluetooth et le voyant deviendra BLEU.
Charger un autre dispositif à partir du haut-parleur
La sortie USB de l’appareil ore une puissance de 5 V / 1 A pour char­ger un autre dispositif.
Remarque : Il est recommandé d’éteindre l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas afin d’éviter une consommation d’énergie inutile.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
GÉNÉRALES
Entrée de puissance : 100-240 V CA 50/60 Hz 16 V CC 2.8 A Poids : 5lb. Dimensions : 16.2” x 6.3” x 6.4” Sortie USB : CC 5V / 1A
AUDIO
Réponse en fréquence : 45 Hz/-20 KHz Sortie audio : R/L 7.5 W 4Ω x 2 (1 KHz, 10 HD) R/L 5 W 6Ω x 2 (1 KHz, 10 HD) C 15 W 4Ω x 1 (1 KHz, 10 HD)
BLUETOOTH®
Version Bluetooth : Bluetooth 2.1 EDR Distance Bluetooth : 30 pieds
Remarque : La conception et les spécifications sont assujetties à des changements sans préavis.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
26
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
PROBLÈME SOLUTION
La musique qui sort du système d’enceintes est déformée à vol­ume élevé.
Bien qu’il soit acceptable de régler le haut-parleur au volume maximum, il est préférable de régler l’appareil source sur un niveau inférieur au volume max­imum.
Pourquoi suis-je incapable d’al­lumer mon appareil?
L’appareil nécessite d’être branché dans une prise CA. S’il est branché dans une prise, es­sayez une autre prise. Référez­vous à la section « Fonctionne­ment général » plus haut.
Pourquoi suis-je incapable de connecter ma source de mu­sique au Bluetooth?
Référez-vous à la section Blue­tooth plus haut.
J’ai appairé mon appareil et je vois la mention « Mavis » dans ma liste d’appareils. Cepen­dant, mon icône Bluetooth n’est pas allumée et le haut-parleur clignote toujours lentement en bleu.
Votre appareil est « appairé » au haut-parleur, mais n’est toutefois pas « connecté ». Assurez-vous de le sélectionner dans le menu Bluetooth de votre appareil, il devrait ainsi se connecter.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
27
SOUTIEN TECHNIQUE
Pour les questions sans réponse dans ce manuel ou pour un ser­vice quant à la garantie, veuillez contacter le soutien technique d’Riptunes.
Par téléphone : 1-888-217-7688(9 h à 18 h, heure de l’Est)
Par courriel : service@rip-tunes.com
En ligne : www.rip-tunes.com
© 2016 Riptunes par Impecca, une division de LT Inc., Wilkes Barre, PA. Blue­tooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, inc.
© 2016 Riptunes by Impecca, a division of LT Inc., Wilkes Barre, PA.
Loading...