Riotec DC9257AP Operation Manual [pl]

Instrukcja użytkowania
DC9257AP Skaner kodu kreskowego ANDROSCAN USB OTG 1D RIOTEC
Nr zamówienia 1435467
Regularnie ładować akumulatory, nawet jeśli produkt nie jest używany. Ze względu na zastosowaną technologię wielokrotnego ładowania, nie ma potrzeby rozładowania akumulatora za pierwszym razem.
Nigdy nie ładować akumulatora bez nadzoru.
Podczas ładowania produkt należy położyć na powierzchni, która nie jest czuła na ciepło.
To normalne, że pewna ilość ciepła jest generowana podczas ładowania.
Części składowe
5
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Skaner kodu kreskowego jest połączony wraz z uchwytem przez kabel z urządzeniem przenośnym, które obsługuje funkcję OTG i tworzy z obu urządzenie do skanowania danych, wprowadzania i rejestracji. Skaner kodu kreskowego jest zdejmowalny. Przenośny skaner kodu kreskowego stosuj z urządzeniem przenośnym do szybkiego i rzetelnego odczytu typowych kodów kreskowych 1D, jak np. Matrix 25 lub EAN. Skaner kodu kreskowego jest idealny do przenośnego zastosowania w sklepach, magazynach lub biurach. Transmisja danych do urządzenia przenośnego odbywa się poprzez kabel USB. Zasilanie elektryczne zapewnia akumulator wbudowany na stałe w uchwycie, który jest ładowany standardową ładowarką USB urządzenia przenośnego.
Użytkowanie jest dozwolone tylko w zamkniętych pomieszczeniach, a więc nie na wolnym powietrzu. Należy bezwzględnie unikać kontaktu z wilgocią, np. w łazience itp.
Ze względów bezpieczeństwa oraz certykacji (CE) nie można w żaden sposób przebudowywać lub zmieniać urządzenia. W przypadku korzystania z produktu w celach innych niż opisane, produkt może zostać uszkodzony. Niewłaściwe użytkowanie może ponadto spowodować zagrożenia, takie jak zwarcia, oparzenia, porażenie prądem, itp. Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją do późniejszego wykorzystania. Produkt można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z załączoną instrukcją obsługi.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi wymogami krajowymi i europejskimi. Wszystkie nazwy rm i produktów są znakami towarowymi ich właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zakres dostawy
Skaner kodu kreskowego
Uchwyt z paskiem do noszenia
Skrócona instrukcja
Instrukcja użytkowania
Aktualne Instrukcje obsługi
Pobierz aktualne instrukcje obsługi poprzez link www.conrad.com/downloads lub zeskanuj przedstawiony kod QR. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na stronie internetowej.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania
Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać zawarte w niej wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za obrażenia oraz szkody spowodowane nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa i informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Co więcej, w takich przypadkach użytkownik traci gwarancję.
a) Ogólne informacje
Produkt nie jest zabawką. Należy trzymać go poza zasięgiem dzieci i zwierząt.
Dopilnować, aby materiały opakowaniowe nie zostały pozostawione bez nadzoru. Dzieci
mogą się zacząć nimi bawić, co jest niebezpieczne.
Chronić produkt przed ekstremalnymi temperaturami, bezpośrednim światłem słonecznym, silnymi wibracjami, wysoką wilgotnością, wilgocią, palnymi gazami, oparami i rozpuszczalnikami.
Nie narażać produktu na obciążenia mechaniczne.
Jeśli bezpieczna praca nie jest dłużej możliwa, należy przerwać użytkowanie i zabezpieczyć
produkt przed ponownym użyciem. Bezpieczna praca nie jest możliwa, jeśli produkt:
- został uszkodzony,
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy okres czasu w niekorzystnych warunkach lub
- został nadmiernie obciążony podczas transportu.
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upuszczenie produktu
spowodują jego uszkodzenie.
Należy również wziąć pod uwagę instrukcje obsługi innych narzędzi, do których podłączone jest urządzenie.
Jeśli istnieją wątpliwości w kwestii obsługi, bezpieczeństwa lub podłączania produktu, należy zwrócić się do wykwalikowanego fachowca.
Prace konserwacyjne, regulacja i naprawa mogą być przeprowadzane wyłącznie przez eksperta w specjalistycznym zakładzie.
Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania, na które nie ma odpowiedzi w niniejszej instrukcji, prosimy o kontakt z naszym biurem obsługi klienta lub z innym specjalistą.
Uwaga, światło LED:
- Nie patrzeć w wiązką światła!
- Nie obserwować bezpośrednio ani przyrządami optycznymi!
b) Akumulatory
Akumulator wbudowany jest w produkt na stałe i nie można go wymieniać.
Nigdy nie uszkadzać akumulatora. Uszkodzenie obudowy akumulatora może spowodować
wybuch lub pożar!
Nigdy nie powodować zwarć na stykach akumulatora. Nie wrzucać do ognia. Istnieje ryzyko pożaru lub wybuchu!
4
3
9
6
8
7
2
1
2 Klamra pętli 7 Diodowy wskaźnik kontrolny
3 Przełącznik suwakowy 8 Podkładka samoprzylepna
4 Wyzwalacz skanowania (nieoznakowany panel dotykowy) 9 Przyssawka
5 Okno skanowania
Uruchamianie
a) Ładowanie akumulatora
Przed pierwszym użyciem produktu należy naładować akumulator.
Jeżeli poziom naładowania akumulatora nie jest wystarczający, diodowy wskaźnik kontrolny (7) miga na czerwono. Naładuj wówczas natychmiast akumulator. W celu ładowania postępuj w następujący sposób:
Przesuń przełącznik suwakowy (3) w położenie „C”.
Nie ładuj w trybie roboczym (pozycja O), gdyż urządzenie ładuje wówczas bezpośrednio z
Podłącz wtyczkę mikro USB odpowiedniej ładowarki telefonu komórkowego do bocznego przyłącza mikro
Ładowanie rozpoczyna się z chwilą dostarczania prądu przez źródło prądu USB. Diodowy wskaźnik
Wewnętrzny akumulator jest całkowicie naładowany, gdy gaśnie zielony diodowy wskaźnik kontrolny.
Ustaw przełącznik suwakowy (3) w położeniu „O”, gdy wskaźnik sygnalizuje całkowity poziom
b) Znaczenia wskazań diodowego wskaźnika kontrolnego (7)
Dioda świeci na zielono. Akumulator jest ładowany (w trybie ładowania przełącznik suwakowy (3) na „C”)
Gaśnie zielona dioda. Akumulator jest całkowicie naładowany.
Dioda miga na czerwono. Ładowanie / niski poziom naładowania akumulatora
c) Instalacja urządzenia
Zamontuj skaner kodu kreskowego z uchwytem. Podłącz do przyłącza USB na górnym końcu uchwytu.
Usuń przez ściągnięcie przezroczystą folię na podkładce samoprzylepnej (8). W razie potrzeby usuń tulejki
Usuń ponownie skaner z urządzenia przenośnego, jeśli już go nie potrzebujesz. Podkładka samoprzylepna
W razie potrzeby odłącz pętlę od uchwytu, według własnego uznania.
d) Ustawianie skanera kodu kreskowego
Skaner kodu kreskowego można ustawić stosownie do zakresu stosowania. Poniższy opis odnosi się częściowo do dodatkowo dołączonej angielskiej skróconej instrukcji wydanej przez producenta. Zawarte są w niej wszystkie kody kreskowe, które są niezbędne do konguracji. Odczytaj odpowiednie kody kreskowe skanerem kodu kreskowego, aby dokonać konguracji. Kody konguracyjne są częściowo wymienione obok siebie. W tych miejscach należy przykryć ręką lub kartką papieru te kody, których nie chcesz skanować. Oczywiście istnieje również możliwość konguracji skanera kodu kreskowego przed połączenia go z urządzeniem. W ustawieniu podstawowym wszystkie symbole są aktywne. Można je indywidualnie dezaktywować.
Uruchom skaner kodu kreskowego poprzez przestawienie przełącznika suwakowego (3) w położenie „O”.
Rozpocznij ustawianie poprzez zeskanowanie kodu kreskowego Start Conguration (uruchom
Zakończ ustawianie poprzez zeskanowanie kodu kreskowego End Conguration (zakończ kongurację).
akumulatora urządzenia przenośnego, wyczerpując je.
USB (6) przy uchwycie.
kontrolny (7) świeci na zielono. Wskazuje on ładowanie wewnętrznego akumulatora. W zależności od poziomu ładowania na wyjściu, ładowanie trwa od 3 do 4 godzin.
naładowania. Zielony diodowy wskaźnik kontrolny zapala się na krótko i rozlega się sygnał potwierdzenia. Produkt jest gotowy do pracy.
ochronne lub ewentualnie inne akcesoria z urządzenia przenośnego. Skaner musi być zainstalowany na gładkiej powierzchni na obudowie. Umieść skaner na tylnej stronie urządzenia przenośnego występami ustalającymi przy krawędzi urządzenia przenośnego. Przyciśnij przyssawki (9) i podkładkę samoprzylepną, aby bezpiecznie połączyć ze sobą oba elementy.
może być ponownie użyta.
kongurację) w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji. Rozlega się typowy sygnał potwierdzenia. Możesz rozpocząć ustawianie poprzez odczyt odpowiedniego kodu kreskowego.
e) Ustawienie regionalne klawiatury
Rozpocznij proces ustawiania poprzez zeskanowanie kodu kreskowego Start Conguration (uruchom kongurację) w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji.
Wybierz i zeskanuj dla ustawień regionalnych wymagany kod konguracyjny w rozdziale „Keyboard Country (For USB HID only)” w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji. Rozlega się typowy sygnał potwierdzenia, aby potwierdzić wymagany odczyt.
Dostępne są kody dla USA, Denmark (Danii), France (Francji), Italy (Włoch), Japan (Japonii), Finland (Finlandii), Germany (Niemiec) i Norway (Norwegii).
Zakończ kongurację ustawienia regionalnego poprzez zeskanowanie kodu kreskowego
End Conguration (zakończ kongurację).
f) Ustawienia symboli
Uruchom skaner kodu kreskowego w normalnym trybie.
Naciśnij lekko wyzwalacz skanowania (4), aby uruchomić proces skanowania.
Rozpocznij ustawianie symboli poprzez zeskanowanie kodu kreskowego Start Conguration
(uruchom kongurację) w dołączonej skróconej instrukcji.
Wybierz ustawiane symbole w tabelach w dołączonej skróconej instrukcji.
Uaktywnij symbole poprzez zeskanowanie kodu kreskowego „ENABLE” (włącz).
Dezaktywuj symbole poprzez zeskanowanie kodu kreskowego „DISABLE” (wyłącz).
Zakończ kongurację symboli poprzez zeskanowanie kodu kreskowego End Conguration
(zakończ kongurację).
1D Symbole – 1
CODE 39 ENABLE / DISABLE Aktywacja / dezaktywacja CODE 39
CODE 39 FULL ASCII ENABLE / DISABLE Aktywacja / dezaktywacja CODE 39 FULL ASCII
CODE 39 Transmit Start/Stop Character ENABLE / DISABLE
UPC-E ENABLE / DISABLE Aktywacja / dezaktywacja UPC-E
UPC-A ENABLE / DISABLE Aktywacja / dezaktywacja UPC-A
Interleaved 25 Aktywacja / dezaktywacja Interleaved 25
Matrix 25 Aktywacja / dezaktywacja Matrix 25
Interleaved 25 Aktywacja / dezaktywacja Interleaved 25
Industrial 25 Aktywacja / dezaktywacja Industrial 25
Code 93 ENABLE / DISABLE Aktywacja / dezaktywacja Code 93
1D Symbole – 2
CODABAR ENABLE / DISABLE Aktywacja / dezaktywacja CODABAR
CODE 128 ENABLE / DISABLE Aktywacja / dezaktywacja CODE 128
GS1-128 UCC/EAN-128 ENABLE / DISABLE Aktywacja / dezaktywacja GS1-128/UCC /EAN-128
MSI ENABLE / DISABLE Aktywacja / dezaktywacja MSI
1D Symbole – 3
CODE 11 ENABLE / DISABLE Aktywacja / dezaktywacja CODE 11
GS1-Databar (RSS) ENABLE / DISABLE Aktywacja / dezaktywacja GS1-Databar (RSS)
GS1-Databar (RSS-Limited) ENABLE / DISABLE
GS1-Databar (RSS-Expand) ENABLE / DISABLE
ISSN ENABLE / DISABLE Aktywacja / dezaktywacja ISSN
ISBN ENABLE / DISABLE Aktywacja / dezaktywacja ISBN
EAN-8 ENABLE / DISABLE Aktywacja / dezaktywacja EAN-8
EAN-13 ENABLE / DISABLE Aktywacja / dezaktywacja EAN-13
Aktywacja / dezaktywacja CODE 39 Transmit Start/Stop Character
Aktywacja / dezaktywacja GS1-Databar (RSS-Limited)
Aktywacja / dezaktywacja GS1-Databar (RSS-Expand)
g) Ustawienie opóźnienia naciśnięcia klawisza
Rozpocznij ustawianie symboli poprzez zeskanowanie kodu kreskowego Start Conguration (uruchom kongurację) w dołączonej skróconej instrukcji.
Zeskanuj kod konguracyjny No Delay (brak opóźnienia), Short Delay (opóźnienie 5 ms), Medium Delay (opóźnienie 10 ms) lub Long Delay (opóźnienie 15 ms) w rozdziale „Inter-Keystroke Delay (For USB HID only)” w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji, aby ustawić opóźnienie naciśnięcia klawisza.
Zakończ kongurację opóźnienia naciśnięcia klawisza poprzez zeskanowanie kodu kreskowego
End Conguration (zakończ kongurację).
h) Resetowanie skanera do ustawień podstawowych
Zeskanuj kody konguracyjne A1 do A7 w rozdziale „Reset Conguration to Defaults” (zresetuj kongurację do ustawień domyślnych) w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji w naturalnej kolejności.
Skaner kodu kreskowego zostaje zresetowany do ustawień podstawowych.
Podczas skanowania nigdy nie trzymaj skanera
90°
Naciśnij lekko wyzwalacz skanowania (4), aby uruchomić proces odczytywania.
W zależności od wielkości i specykacji kodu kreskowego, odstęp jednostki odczytującej od kodu
kreskowego musi być indywidualnie dopasowany.
Po użyciu przesuń przełącznik suwakowy w położenie „C”.
Skaner kodu kreskowego potwierdza pomyślnie przeprowadzenie odczytu kodu kreskowego sygnałem potwierdzenia lub odpowiednim innym sygnałem w przypadku niepomyślnego odczytu. Pamiętaj, że sygnały podczas odczytu normalnego kodu kreskowego i kodu konguracyjnego brzmią różnie, aby móc odróżnić oba procesy.
kodu kreskowego prostopadle do odczytywanego kodu kreskowego, lecz pod odpowiednim kątem skanowania.
Porady i wskazówki
Zwróć uwagę, aby odczytywany kod kreskowy był czysty.
Odczytywany kod kreskowy musi być całkowicie widoczny.
Zachowaj kąt nachylenia i odległość.
Trzymaj skaner kodu kreskowego w prawidłowej pozycji odczytu w stosunku do kodu kreskowego.
Przy każdym ponownym uruchomieniu sprawdź ustawienia, aby wykluczyć nieprawidłowe wyniki.
Pielęgnacja i czyszczenie
Przed każdym czyszczeniem produktu należy odłączyć go od źródła zasilania wzgl. jednostkę skanującą od akumulatora.
W żadnym wypadku nie używaj agresywnych środków czyszczących, alkoholu czyszczącego lub innych chemicznych roztworów, gdyż może to uszkodzić obudowę lub nawet wpłynąć negatywnie na działanie.
Do czyszczenia produktu użyj suchej, nie pozostawiającej włókien szmatki. Podczas czyszczenia nie naciskaj zbyt mocno na powierzchnię, aby uniknąć zarysowań.
Kurz można bardzo łatwo usunąć czystym pędzlem o długim włosiu.
Utylizacja
Elektroniczne urządzenia mogą być poddane recyklingowi i nie należą do odpadów z gospodarstw domowych. Produkt należy utylizować po zakończeniu jego eksploatacji zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi.
W ten sposób użytkownik spełnia wymogi prawne i ma swój wkład w ochronę środowiska.
Dane techniczne
Napięcie robocze .................................. 5 V/DC
Prąd ładowania ..................................... do maks. 500 mA
Wewnętrzny akumulator ....................... Wbudowany akumulator litowo-jonowy 3,7 V, 900 mAh
Odpowiedni dla urządzeń mobilnych .... od 10,16 do 15,24 cm (przekątna ekranu)
Przyłącze USB ...................................... Mikro USB
Skaner ..................................................Czujnik CCD (czujnik dużej odległości)
Typ elementu skanującego .................. Czerwona dioda (długość fali 610 nm – 640 nm)
Prędkość skanowania ........................... 300 skanów / sekundę
Najlepsza rozdzielczość .......................4 mil
Głębia ostrości ...................................... UPCA 13 mil, (50 mm – 620 mm)
EAN13 13 mil, (50 mm – 610 mm)
Kąt skanowania .................................... Pitch ±60° @ 0° Roll und 0° Skew, Roll ±30° @ Pitch i 0° Skew,
Wymagany kontrast .............................. ≥ 30%
Symbole ................................................ EAN-13, EAN-8, UPC-A, UPC-E, ISBN/ISSN, Codabar, Code 128,
Obsługiwane systemy operacyjne ........ Android 2.x, Android 3.x, Android 4.x, Android 5.x, Android 6.x
Warunki pracy ....................................... 0 do +50°C, 5 – 95% RH (bez kondensacji)
Warunki przechowywania ..................... -10 do +60 °C, 5 – 95% RH (bez kondensacji)
Wymiary (szer. x wys. x gł.) .................. 52,5 x 125 x 32,5 mm
Waga ....................................................ok. 82 g
Skew ±60° @ Roll i 0° Pitch
Code 93, ITF-6, ITF-14, Interleaved 2 of 5, Industrial 2 of 5, Matrix 2 of 5, GS1 Databar, Code 39, Code 11, MSI
(hardware urządzenia przenośnego musi obsługiwać OTG)
Skanowanie kodu kreskowego
Upewnij się, że na urządzeniu przenośnym wybrano prawidłowe ustawienie klawiatury. Poniższe znaki obsługiwane są zasadniczo tylko przy ustawieniu regionalnym „US”: @ | $ # { } [ ] = / ‘ \ < > ~
Otwórz aplikację lub dokument na urządzeniu przenośnym, na którym powinien być odczytany kod kreskowy. W miejscu, w którym miga kursor, wprowadzony zostanie kod kreskowy po pomyślnym odczycie.
Przesuń przełącznik suwakowy (3) w położenie „O”.
Umieść skaner kodu kreskowego w odpowiedniej odległości i odpowiednim kącie skanowania wynoszącym
ok. 30 – 60° w stosunku do kodu kreskowego.
To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www. conrad.com).
Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrolmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1435467_v1_0616_02_DS_m_PL_(2)
Loading...