Before operating this compressor, please read these instructions and retain for future reference.
Read Carefully
Improper use of the compressor can cause damage to property and possibly harm the user.
When using the compressor ensure the vehicle is parked in a safe location, off the road with the
vehicle handbrake on and where your personal safety is not at risk.
Power Supply
o Power required 12 volts DC rated at 10 amps.
Fuse Replacement
o The fuse is located in the 12v DC plug. Unscrew the end of the DC plug & extract the
10amp fuse taking care to note the order of components. Check the fuse and replace if
necessary with an equivalent 10amp fuse.
Cleaning
o Only clean the compressor using a clean dry cloth.
o Do not use cleaning products.
o Ensure the compressor is clear of any dust or other debris before connection.
Caution
o Inspect before each use.
o Do not use the compressor when the vehicle is moving.
o Do not leave connected to 12v DC socket unattended.
o Do not put the compressor on or near sources of direct heat or expose to direct sunlight
o Do not operate the compressor in or around flammable environments.
o Do not kink or block the air hose while the compressor is working.
o Do not use the compressor if bent, broken, melted, burnt, wet or any of the components
are damaged.
o Do not use the air compressor on high pressure tyres such as those used on commercial
vehicles, agricultural or specialist vehicles.
o Only use the adapters supplied with the device.
o The compressor is not waterproof.
o Ensure cables and hoses connected to the compressor do not interfere in the safe
operation of the vehicle.
o When not in use store in a cool, dry dust free environment.
o This compressor is not designed for continuous use. Operation over an extended period
of time will overheat the unit and damage the compressor. It should not be used
continuously for more than 30 minutes. After 30 minutes, turn it off and let it cool for 15
minutes before resuming operation.
o If the compressor is making an abnormal sound, or the temperature of the unit is too
high, turn the power off immediately and let it cool for at least 30 minutes before
resuming operation.
o The compressor contains no user serviceable parts – Do not open.
Tyre Checks
o Check tyres on a monthly basis.
o Incorrect inflation shortens the life and performance of your tyres, increasing fuel
consumption and jeopardising safety.
6 5 4
3
2
1
Control lay out
1) ON/OFF power button
2) Air hose stored in side compartment
3) Coiled power cable on rear
4) Fused 12v DC plug
5) Valve connector
6) 3x Valve adapters clipped on rear
Compressor Operation –
Vehicle tyre inflation
Fig 1 Fig 2
Remove the Velcro retaining strap and uncoil all of the power cable on the rear of the
compressor, ensuring all the cable is unwound. Insert the 12v DC plug into the 12v
socket. (Fig 1)
Remove the dust cap from the tyre valve and store in a safe place. Carefully pull out the air hose from the side of the compressor. Screw the valve
connector clockwise onto the tyre valve. Ensure the valve is correctly connected but do
not over tighten. (Fig 2)
Caution: Only inflate products to the manufacturer’s specifications. Vehicle
tyre pressures can generally be found in the handbook, on the door pillar or on
the inside of the fuel filler cap.
Push the ON/OFF for the compressor to start. When the pressure gauge reaches the
required value push the ON/OFF to turn OFF the compressor.
Replace the tyre valve dust cap. Note:- The gauge on this compressor is for guidance only. Check pressure with a known
accurate gauge.
The compressor may be used without the engine running but this will drain the power
from the vehicle battery if used for long periods.
Inflatable & Leisure Inflation
Select the suitable adapter and screw into the valve connector. Adapters are clipped onto the rear of the compressor under the coiled power cable. Insert the connector adapter into the appropriate inlet of the inflatable Plug the 12v DC plug into the vehicle 12v socket. (Fig 1) Push the ON/OFF button to switch the compressor on.
psi
KPa
BAR
psi
KPa
BAR
10
68.9
0.7 70
482.6
4.8
20
137.9
1.4 80
551.6
5.5
30
206.8
2.1 90
620.5
6.2
40
275.8
2.8 100
689.5
6.9
50
344.7
3.5 125
861.9
8.6
Power supply
12v DC
Max Amperage
10 amps
Pressure measurement range
0 – 100 psi
Power cable length
3m
Air hose length
480mm
Operation temperature
-20˚C to +60˚C
Caution:
Only inflate product to the manufacturer’s specifications. Do not over inflate
Push the ON/ OFF button to switch the compressor off. Remove adapter from the inflatable and remove adapter from the connector. Replace the adaptor on the storage clip.
Typical Inflation Pressure (guide only)
Mountain bike tyres 35-50psi Road bike 90-100psi
Football 13psi Basketball 9psi
Volleyball 5psi Lawn tractor tyre 22psi
Conversion Chart (guide only)
Specification Table
approved
Distributed by Ring Automotive Ltd, Gelderd Road, Leeds, England, LS12 6NA
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire et retenir ces instructions.
Lisez attentivement
L’utilisation incorrecte peut provoquer des dommages à la propriété et peut blesser.
Assurez-vous que le véhicule est garé dans un emplacement sûr, au-dehors de la
route et avec la frein à main appliquée. Déconnectez avant d’utiliser le véhicule.
Alimentation en électricité
o 12 volts DC à 10 amps.
Remplacement du fusible
o Dévissez le bout de la prise DC et sortez le fusible 10 amp. Vérifiez le fusible
et remplacez le si cela s’avère nécessaire.
Nettoyage
o Utilisez un chiffon sec et propre et aucun solvant.
Avertissement
o Ne pas laisser l’appareil connecté lorsqu’il n’est pas supervisé.
o Ne pas mettre le compresseur auprès des sources de chauffage direct.
o Ne pas l’utiliser dans ou autour des environnements inflammables.
o Ne pas nouer ou bloquer le tuyau flexible d’air.
o Ne pas utiliser le compresseur s’il est endommagé. Ne pas l’utiliser pour des
pneus de haute pression, inclusif grands véhicules commerciaux, agricoles ou
véhicules spécialisés.
o Employer seulement les adaptateurs fournis.
o Conserver dans un endroit frais et sec, dans le sac fourni.
o Ce compresseur n’est pas destiné à une utilisation continue. Il ne doit pas
être utilisé continuellement pendant plus de 30 minutes. Après 30 minutes,
arrêtez-le et laissez-le se refroidir pour 15 minutes avant de reprendre son
utilisation.
oS’il fait un bruit anormal ou s’il surchauffe, arrêtez-le tout de suite pour au
moins 30 minutes avant reprendre son utilisation.
o Le compresseur ne contient pas des pièces qui peuvent être réparées par
l’utilisateur – Ne pas ouvrir.
Vérifications pneus
o Vérifier les pneus mensuellement.
o Le gonflement incorrect des pneus réduit leur durée de vie et performance,
en augmentant la consommation de carburant et mettant la sécurité en péril.
6 5 4
3
2
1
Disposition commandes
1) Bouton ON/OFF (marche/arrêt)
2) Tuyau flexible d’air stocké dans le
compartiment latéral
3) Câble de courant enroulé dans la
partie postérieure
4) Prise 12v DC avec fusible
5) Connecteur valve
6) 3x adaptateurs de valve attachés sur
la partie postérieure
Utilisation compresseur -
Gonflement des pneus du véhicule
Fig 1 Fig 2
Déroulez le câble de courant, en vous assurant que tout le câble est
déroulé. Introduisez le connecteur dans la prise 12v. (Fig 1)
Enlevez le couvercle de poussière de la valve de gonflage.
Sortez le tuyau flexible d’air. Vissez le connecteur de valve en sens horaire
sur la valve de gonflage. Ne le serrez pas trop (Fig 2).
Avertissement : Gonflez seulement conformément aux spécifications du
fabricant. Les pressions des pneus se trouvent dans le manuel du véhicule.
Appuyez sur ON/OFF (marche/arrêt) pour démarrer. Lorsque la jauge de pression atteint
la valeur requise, arrêtez.
Enlevez le connecteur de valve de la valve de gonflage.
Replacez le couvercle de poussière de la valve de gonflage.
Nota : - La jauge est seulement pour orientation.
Le compresseur peut être utilisé sans que le moteur tourne, mais cela
videra la batterie de courant.
Produits gonflables et gonflage loisir
Sélectez l’adaptateur correct et connectez.
Les adaptateurs se trouvent sous le câble de courant enroulé. Introduisez l’adaptateur de connecteur dans la prise adéquate du produit
gonflable.
Branchez la prise 12v du véhicule (Fig 1). Répétez le processus ci-dessus pour les pneus.
Avertissement : Gonflez le produit seulement conformément aux
psi
KPa
BAR
psi
KPa
BAR
10
68.9
0.7 70
482.6
4.8
20
137.9
1.4 80
551.6
5.5
30
206.8
2.1 90
620.5
6.2
40
275.8
2.8 100
689.5
6.9
50
344.7
3.5 125
861.9
8.6
Alimentation en électricité
12v DC
Ampérage max.
10 amps
Plage mesurage pression
0 – 100 psi
Longueur câble de courant
3m
Longueur tuyau flexible d’air
480mm
Température de fonctionnement
-20˚C à +60˚C
spécifications du fabricant.
Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour arrêter le compresseur. Enlevez l’adaptateur du produit gonflable et du connecteur.
Replacez l’adaptateur sur la pince de stockage.
Pression de gonflement typique (seulement pour orientation)
Pneus de bicyclette de montagne 35-50 psiBicyclette de route 90-100psi
Football 13psi Basketball 9psi
Volleyball 5psi Pneus de tracteur à gazon 22psi
Diagramme conversion (seulement pour orientation)
Tableau spécifications
approuvé
Distribué par Ring Automotive Ltd, Gelderd Road, Leeds, Angleterre, LS12 6NA
Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme durchlesen und griffbereit
aufbewahren.
Sorgfältig durchlesen
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Sachschäden und u. U. zu Verletzungen führen.
Fahrzeug an einer sicheren Stelle abseits der Straße parken und Handbremse
anziehen. Verbindung vor der Inbetriebnahme des Fahrzeugs unterbrechen.
Stromversorgung
o 12 V (Gleichspannung) 10 A.
Austauschen der Sicherung
o Endkappe des Zigarettenanzünder-Steckers abschrauben und 10-A-Sicherung
entfernen. Sicherung überprüfen und ggf. austauschen.
Reinigung
o Keine Lösungsmittel, sondern nur ein sauberes, trockenes Tuch verwenden.
Vorsicht
o Ein angeschlossener Kompressor muss stets beaufsichtigt werden.
o Kompressor nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen.
o Nicht in oder in der Nähe einer entzündlichen Umgebung in Betrieb nehmen.
o Druckluftschlauch nicht knicken oder verstopfen.
o Keinen defekten Kompressor verwenden. Nicht für Hochdruckreifen wie bei
großen Nutzfahrzeugen, landwirtschaftlichen Fahrzeugen oder
Sonderfahrzeugen verwenden.
o Nur die mitgelieferten Adapter verwenden.
o In der mitgelieferten Tasche in einer kühlen, trockenen Umgebung lagern.
o Dieser Kompressor ist nicht für den Dauereinsatz ausgelegt. Er sollte nicht
länger als einen Zeitraum von 30 Minuten verwendet werden. Nach 30
Minuten abschalten und vor einer erneuten Nutzung weitere 15 Minuten
abkühlen lassen.
o Bei ungewöhnlichen Geräuschen oder bei Überhitzung sofort abschalten und
mindestens 30 Minuten vor einem weiteren Gebrauch warten.
o Der Kompressor enthält keine vom Benutzer wartbaren Teile. Nicht öffnen!
Prüfung des Reifendrucks
o Reifendruck monatlich überprüfen.
o Ein falscher Reifendruck verkürzt die Lebensdauer und reduziert die Leistung
des Reifens. Außerdem erhöht er den Kraftstoffverbrauch und gefährdet die
Fahrsicherheit.
6 5 4
3
2
1
Elemente des Kompressors
1) Taste ON/OFF (EIN/AUS)
2) Druckluftschlauch im Seitenfach
3) Aufgewickeltes Stromkabel auf der
Rückseite
4) 12-V-Zigarettenanzünder-Stecker mit
Sicherung
5) Ventilanschluss
6) 3 x Ventiladapter auf der Rückseite
Betrieb des Kompressors
Aufpumpen von Fahrzeugreifen
Abb. 1 Abb. 2
Stromkabel vollständig ausrollen. Stecker in 12-V-Steckdose
(Zigarettenanzünder) einstecken (Abb. 1).
Staubkappe vom Reifenventil abschrauben. Druckluftschlauch herausziehen. Ventilanschluss im Uhrzeigersinn auf das
Reifenventil aufschrauben. Nicht zu fest anziehen (Abb. 2).
Vorsicht: Nur nach den Spezifikationen des Herstellers mit Luft füllen. Die
Reifendruckangaben sind der Betriebsanleitung des Fahrzeugs zu entnehmen.
Taste ON/OFF (EIN/AUS) drücken, um den Kompressor zu starten. Wenn die
Messanzeige den erforderlichen Druck erreicht, abschalten.
Ventilanschluss vom Reifenventil abnehmen. Staubkappe des Reifenventils wieder aufschrauben.
Hinweis: Der angezeigte Wert auf der Messanzeige ist nur eine ungefähre
Angabe.
Der Kompressor kann auch bei nicht laufendem Motor verwendet werden,
allerdings wird dadurch die Batterie entleert.
Aufpumpen von Schlauchbooten und Freizeitartikeln (Luftmatratzen, Bälle)
Passenden Adapter auswählen und anschließen. Adapter befinden sich unter dem aufgewickelten Stromkabel. Anschlussadapter in das entsprechende Ventil des Schlauchboots
einführen.
An die 12-V-Steckdose (Zigarettenanzünder) des Fahrzeugs anschließen (Abb. 1). Oben beschriebenen Vorgang bei Reifen wiederholen.
Vorsicht: Produkt nur nach den Spezifikationen des Herstellers mit Luft
psi
kPa
bar
psi
kPa
bar
10
68,9
0,7 70
482,6
4,8
20
137,9
1,4 80
551,6
5,5
30
206,8
2,1 90
620,5
6,2
40
275,8
2,8 100
689,5
6,9
50
344,7
3,5 125
861,9
8,6
Stromversorgung
12 V Gleichspannung
Max. Stromstärke
10 A
Druckmessbereich
0 – 100 psi
Länge des Stromkabels
3 m
Länge des Druckluftschlauchs
480 mm
Betriebstemperatur
-20 ˚C bis +60 ˚C
füllen.
Taste ON/OFF (EIN/AUS) drücken, um den Kompressor auszuschalten. Adapter aus dem Schlauchboot herausziehen und Adapter vom Anschluss entfernen. Adapter wieder in die Halteklemme einsetzen.
Prima di avviare il funzionamento, leggere e conservare le seguenti istruzioni.
Leggere attentamente
L'uso improprio può causare danni materiali e possibili lesioni fisiche. Verificare che il
veicolo sia parcheggiato in modo sicuro, lontano dalla circolazione stradale e con
freno di stazionamento inserito. Scollegare prima di avviare il veicolo
Alimentazione elettrica
o 12 volt CC a 10 amp.
Sostituzione fusibili
o Svitare la spina CC ed estrarre il fusibile da 10 amp. Verificare il fusibile e
sostituire, se necessario
Pulizia
o Usare un panno pulito ed asciutto; non utilizzare solventi.
Attenzione
o Scollegare se incustodito.
o Non posizionare il compressore vicino a sorgenti di calore diretto.
o Non utilizzare in ambienti o vicino ad ambienti facilmente infiammabili.
o Non attorcigliare od ostruire il tubo aria.
o Non usare il compressore se danneggiato. Non usare su pneumatici ad alta
pressione, compresi grandi veicoli commerciali, agricoli o veicoli speciali.
o Usare esclusivamente gli adattatori in dotazione.
o Conservare in luogo fresco e asciutto dentro la custodia in dotazione.
o Questo compressore non è adatto ad un uso continuato. Non utilizzare in
modo continuo per oltre 30 minuti. Dopo 30 minuti, spegnere e lasciare
raffreddare per 15 minuti prima di riprendere l'utilizzo.
o Qualora emettesse un rumore anomalo o si surriscaldasse, spegnere
immediatamente il dispositivo e attendere almeno 30 minuti prima di
riavviare.
o Il compressore non contiene parti che richiedano assistenza da parte
dell'utente: non aprire.
Controlli sui pneumatici
o Verificare i pneumatici ogni mese.
o Un gonfiaggio non corretto diminuisce la vita dei pneumatici e ne riduce le
prestazioni. Aumento del consumo di carburante e diminuzione del livello di
sicurezza.
6 5 4
3
2
1
Verifica dei componenti
1) Pulsante ON/OFF
2) Tubo aria nel vano laterale
3) Cavo alimentazione avvolto nella parte
posteriore
4) Spina CC fusibile da 12v
5) Connettore per valvola
6) 3x Adattatori per valvole fissati sulla
parte posteriore
Funzionamento del compressore –
Gonfiaggio pneumatici del veicolo
Fig 1 Fig 2
Svolgere il cavo di alimentazione verificando che tutto il cavo sia srotolato.
Inserire la spina nella presa da 12v. (Fig 1)
Rimuovere il tappo antipolvere dalla valvola del pneumatico. Estrarre il tubo aria. Avvitare il connettore per valvola in senso orario sulla
valvola del pneumatico. Non serrare eccessivamente (Fig 2).
Attenzione: Il valore di gonfiaggio deve rispettare le specifiche del produttore.
La pressione dei pneumatici viene riportata nel manuale del veicolo.
Premere ON/OFF per avviare. Spegnere quando l'indicatore di pressione raggiunge il
valore desiderato.
Rimuovere il connettore per valvola dal pneumatico. Sostituire il tappo antipolvere della valvola del pneumatico.
Nota: - Considerare l'indicatore solo come riferimento di massima. Il compressore può essere impiegato a motore spento ma ciò assorbirà
energia dalla batteria.
Gonfiaggio di altri elementi
Selezionare l'adattatore corretto e collegare. Gli adattatori si trovano sotto il cavo di alimentazione avvolto. Inserire l'adattatore del connettore nell'entrata corretta dell'elemento da
gonfiare
Collegare con la presa del veicolo da 12v (Fig 1). Ripetere il procedimento precedente relativo ai pneumatici.
Attenzione: Il valore di gonfiaggio deve rispettare le specifiche del
psi
KPa
BAR
psi
KPa
BAR
10
68.9
0.7 70
482.6
4.8
20
137.9
1.4 80
551.6
5.5
30
206.8
2.1 90
620.5
6.2
40
275.8
2.8 100
689.5
6.9
50
344.7
3.5 125
861.9
8.6
Alimentazione elettrica
12v CC
Amperaggio massimo
10 amp
Misura pressione
0 – 100 psi
Lunghezza cavo alimentazione
3m
Lunghezza tubo aria
480mm
Temperatura di funzionamento
-20˚C a +60˚C
produttore.
Premere ON/OFF per spegnere il compressore. Rimuovere l'adattatore dall'elemento da gonfiare e togliere l'adattatore dal connettore. Riposizionare l'adattatore nella sua sede.
Pressione di gonfiaggio consigliata (riferimento di massima)
Pneumatici di mountain bike 35-50psi Biciclette da città 90-100psi
Pallone da calcio 13psi Pallone da pallacanestro 9psi
Pallone da pallavolo 5psi Pneumatici di tagliaerba 22psi
Schema di conversione (riferimento di massima)
Tabella delle specifiche
approvato
Distribuito da Ring Automotive Ltd, Gelderd Road, Leeds, Inghilterra, LS12 6NA
Antes de operar, por favor lea y retenga estas instrucciones.
Lea atentamente
El uso incorrecto puede causar posibles daños a la propiedad. Asegúrese de que el
vehículo se encuentra estacionado en un lugar seguro, fuera de la carretera y con el
freno de mano puesto. Desconecte antes de operar el vehículo.
Fuente de alimentación
o 12 voltions DC a 10 amps
Fusible de repuesto
o Destornilla el extreme del DC enchufe & extrae el fusible de 10amp.
Compruebe el fusible y reemplácelo si es necesario
Limpieza
o Utilice una tela limpia y seca y sin disolventes
¡Cuidado!
o No dejar desatendido mientras conectado.
o No ponga el compresor cerca de fuentes de calor directo.
o No opere en o alrededor de ambientes inflamables.
o No pliegue o bloquear la manguera de aire
o No utilizar el compresor si está dañado. No utilice en los neumáticos de alta
presión, incluido grandes vehículos comerciales, agrícolas o vehículos
especiales.
o Use sólo el adaptador suministrado.
o Conservar en un lugar fresco y seco en la bolsa suministrada.
o Este compresor no está diseñado para un uso continuo. No debe utilizarse
de manera continua durante más de 30 minutos. Después de 30 minutos,
apáguelo y déjelo enfriar por 15 minutos antes de reanudar la operación.
o Si hace un ruido anormal, o se recalienta, apáguelo inmediatamente a por lo
menos 30 minutos antes de reanudar.
o El compresor no contiene piezas reparables. No abrir.
Verificación de los neumáticos
o Compruebe los neumáticos sobre una base mensual.
o Inflación incorrecta de los neumáticos acorta la vida y reduce el rendimiento.
Aumentar el consumo de combustible y poner en peligro la seguridad.
6 5 4
3
2
1
Control lay out
COMPONENTES
1-) boton ON / OFF (encendido / apagado)
2-)Tubo de aire en compartimento lateral
3-) Cable de alimentacion posterior
4-)Conector con fusible 12v DC
5-) Conector de valvula
6-) 3 adaptadores de valvula fijados en
la parte posterior
Operación del compresor
Inflación de los neumático de vehículos
Figura 1. Figura 2.
Desenroscar el cable de alimentación para garantizar que todos los cables
se desenrollan. Inserte el enchufe en la toma de 12v. Figura 1.
Retire el conector de la válvula de la válvula del neumático.
Tire de la manguera de aire. Atornilla el conector de la válvula hacia la
derecha en la válvula del neumático. No apriete en exceso (Fig. 2).
Atención: Inflar el producto solamente con las especificaciones del fabricante.
Menciones sobre la presión de los neumáticos se pueden encontrar en el manual
del vehículo.
Apreta el botón ON / OFF para iniciar (Fig. 3). Cuando el indicador de presión alcanza el
valor necesario desactivar.
Retire el conector de la válvula de la válvula del neumático.
Sustituya la tapa de la válvula del neumático.
Nota: El indicador es solamente orientativo.
El compresor se puede utilizar sin el motor en marcha, pero este
consumirá la energía de la batería.
Inflable y inflación no forzado
Seleccione el adaptador correcto y conectelo.
Los adaptadores se encuentran en el cable de alimentación en espiral. Inserte el adaptador pana conectador en la entrada adecuada de los
inflables.
Conecte en la toma de 12V del vehículo (Fig. 1). Para los neumáticos,repita el proceso de arriba.
psi
KPa
BAR
psi
KPa
BAR
10
68.9
0.7 70
482.6
4.8
20
137.9
1.4 80
551.6
5.5
30
206.8
2.1 90
620.5
6.2
40
275.8
2.8 100
689.5
6.9
50
344.7
3.5 125
861.9
8.6
Fuente de alimentación
12v DC
Amperaje máximo
10 amps
Rango de medición de presión
0 – 100 psi
Longitud de la manguera de aire
3m
Longitud de la manguera de aire
480mm
Temperatura de funcionamiento
-20˚C to +60˚C
Atención: Inflar el producto solamente con las especificaciones del
fabricante.
Pulsa el botón ON / OFF para apagar el compresor. Quitar el adaptador del eumático y extraiga el adaptador de la conexión.
Reemplace el adaptador para la broche de almacenamiento.
Presión de inflado típico (título orientativo)
Neumáticos de bicicleta de montaña 30-50psiBicicleta de montaña 90-100psi
Fútbol 13psi Baloncesto 9psi
Voleibol 5psi Neumáticos para tractor de césped 22psi
Tabla de conversion (título orientativo)
Tabla de especificación
aprobado
Distribuido por Ring Automotive Ltd, Gelderd Road, Leeds,Inglaterra, LS12 6NA
Tarjeta de conmutación+44 (0)113 213 2000 Línea de ayuda técnica +44 (0)113 213 7339
+44 (0)113 231 0266 www.ringautomotive.co.uk
autosales@ringautomotive.co.uk
Ring Automotive Ref:- L315
Instruções de operação do
compressor de ar analógico RAC610
Atenção
Antes de operar, leia e guarde estas instruções.
Leia atentamente
A utilização indevida pode causar danos ao equipamento e possíveis lesões às
pessoas. Estacione o veículo num local seguro, fora da estrada, com o travão de
estacionamento accionado. Solte o equipamento antes de operar o veículo
Alimentação
o 12 volts CC a 10 amp.
Substituição de fusíveis
o Solte o parafuso da extremidade da tomada de CC e extraia o fusível de
10amp. Verifique o fusível e substitua-o, se necessário.
Limpeza
o Utilize um pano seco e limpo, sem solvente.
Atenção
o Não deixe o equipamento ligado sem supervisão.
o Não coloque o compressor próximo a fontes de calor directas.
o Não opere perto de ambientes inflamáveis.
o Não dobre ou bloqueie a mangueira de ar.
o Não utilize o compressor se estiver danificado. Não utilize em pneus de alta
pressão, inclusive veículos comerciais de grande porte, veículos agrícolas ou
especializados.
o Utilize apenas os adaptadores fornecidos.
o Guarde num ambiente seco e fresco, dentro do respectivo saco.
o Este compressor não foi concebido para utilização contínua. Não deve ser
utilizado continuamente mais do que 30 minutos. Depois de 30 minutos,
desligue-o e deixe-o arrefecer por 15 minutos, antes de voltar a ligá-lo.
o Caso emita um ruído não-habitual ou caso fique sobreaquecido, desligue
imediatamente a alimentação, pelo menos por 30 minutos, antes de voltar a
ligá-lo.
o Não deve ser efectuada a manutenção de nenhuma peça do compressor –
Não abra.
Verificação dos pneus
o Verifique a pressão dos pneus mensalmente.
o A insuflação incorrecta dos pneus reduz o tempo de vida do produto e
prejudica a sua performance. Isso aumenta o consumo de combustível e põe
em causa a segurança.
6 5 4
3
2
1
Disposição dos controlos
1) Botão ON/OFF
2) Mangueira de ar armazenada no
compartimento lateral
3) Cabo de alimentação enrolado na
parte traseira
4) Tomada com fusível de 12v CC
5) Conector da válvula
6) 3 adaptadores de válvula fixados na
parte traseira
Operação do compressor–
Insuflação de pneus de veículos
Fig 1 Fig 2
Desenrole o cabo de alimentação, certificando-se de que é totalmente
retirado. Introduza a tomada no soquete de 12v. (Fig 1)
Retire o tampão anti-poeiras da válvula do pneu.
Puxe a mangueira de ar para fora. Rode o conector da válvula no sentido
dos ponteiros do relógio, na válvula do pneu. Não aperte com demasiada
força (Fig 2).
Atenção: Insufle apenas consoante as especificações do fabricante. As pressões
dos pneus podem ser encontradas no livrete do veículo.
Prima o botão ON/OFF para ligar. Quando o manómetro alcançar o valor pretendido,
desligue o aparelho.
Retire o conector da válvula do pneu.
Volte a colocar o tampão anti-poeiras da válvula do pneu.
Nota: - O manómetro deve ser utilizado apenas como orientação.
O compressor pode ser utilizado sem que o motor esteja a funcionar, mas
isto gastará a energia da bateria.
Equipamentos insufláveis de lazer
Seleccione o adaptador correcto e ligue-o.
Os adaptadores encontram-se abaixo do cabo de alimentação enrolado. Introduza o adaptador do conector na entrada correspondente do
equipamento insuflável
Ligue-o no soquete de 12v do veículo (Fig 1). Repita o processo acima para os pneus.
psi
KPa
BAR
psi
KPa
BAR
10
68,9
0,7 70
482,6
4,8
20
137,9
1,4 80
551,6
5,5
30
206,8
2,1 90
620,5
6,2
40
275,8
2,8 100
689,5
6,9
50
344,7
3,5 125
861,9
8,6
Alimentação
12v CC
Amperagem máxima
10 amp
Intervalo para medição da pressão
0 – 100 psi
Comprimento do cabo de alimentação
3m
Comprimento da mangueira de ar
480mm
Temperatura de operação
-20˚C a +60˚C
Atenção: Insufle o produto apenas consoante as especificações do
fabricante.
Prima o botão ON/OFF para ligar o compressor. Retire o adaptador do equipamento insuflável e retire o adaptador do conector.
Volte a colocar o adaptador no gancho de armazenagem.
Pressão de insuflação típica (apenas como orientação)
Pneu de BTT 35-50psi Bicicleta urbana 90-100psi
Bola de futebol 13psi Bola de basquetebol 9psi
Bola de voleibol 5psi Pneu de tractores corta-relvas 22psi
Quadro de conversão (apenas como orientação)
Tabela de especificações
aprovado
Distribuído pela Ring Automotive Ltd, Gelderd Road, Leeds, Inglaterra, LS12 6NA
Läs och spara instruktionerna före användning av utrustningen.
Läs igenom instruktionerna noggrant
Felaktig användning kan orsaka person- och egendomsskada. Se till att fordonet är
parkerat på en säker plats vid sidan av vägen, med handbromsen åtdragen.
Koppla ur kompressorn innan fordonet används
Strömförsörjning
o 12 volt DC vid 10 ampere.
Säkringsbyte
o Skruva av änden på nätkontakten och ta ur säkringen på 10 ampere.
Kontrollera säkringen och byt ut om det behövs
Rengöring
o Använd en ren torr trasa utan lösningsmedel.
Varning
o Lämna inte kompressorn utan uppsikt.
o Ställ inte kompressorn nära direktvärmekällor.
o Använd inte kompressorn i eller i närheten av brandfarliga miljöer.
o Böj eller blockera inte luftslangen.
o Använd inte kompressorn om den är skadad. Använd inte kompressorn för
högtrycksdäck, inklusive stora fordon i yrkestrafik, lantbruksmaskiner eller
specialfordon.
o Använd endast medföljande adaptrar.
o Förvara kompressorn i en sval, torr miljö i medföljande påse.
o Kompressorn är inte avsedd för kontinuerlig användning. Den ska inte
användas kontinuerligt under längre än 30 minuter. Slå av den efter 30
minuter och låt svalna i 15 minuter innan du startar den igen.
o Slå av kompressorn direkt om den låter onormalt eller överhettas och låt den
stå minst 30 minuter.
o Kompressorn innehåller inga delar som kan lagas eller bytas ut av
användaren och ska inte öppnas.
Däckkontroller
o Kontrollera däcken en gång i månaden.
o Felaktigt däckstryck förkortar däckets livslängd och försämrar dess
prestanda. Det leder även till högre bränsleförbrukning och minskad
säkerhet.
6 5 4
3
2
1
Control lay out
1) ON/OFF power button
2) Air hose stored in side compartment
3) Coiled power cable on rear
4) Fused 12v DC plug
5) Valve connector
6) 3x Valve adapters clipped on rear
Använda kompressorn
Fylla på luft i fordonsdäck
Fig. 1 Fig. 2
Rulla ut nätsladden helt. Sätt i kontakten i 12v-uttaget. (fig. 1).
Ta bort ventilskyddet från däckventilen.
Dra ut luftslangen. Skruva fast ventilanslutningen medurs på däckventilen.
Dra inte åt för hårt (fig. 2).
Varning: Fyll endast på luft enligt tillverkarens anvisningar. Däcktryckstabell
återfinns i fordonets handbok.
Tryck på PÅ/AV för att starta kompressorn. Stäng av när angivet tryck uppnåtts enligt
tryckmätaren.
Ta bort ventilanslutningen från däckventilen.
Byt ut ventilskyddet.
OBS! Tryckmätaren är endast avsedd som vägledning.
Kompressorn kan användas utan att motorn körs men detta drar på
batteriet.
Gummibåtar & uppblåsbara vattenleksaker
Välj rätt adapter och anslut.
Adaptrarna finns under den ihoprullade nätsladden. Sätt i anslutningsadaptern i det uppblåsbara föremålet.
Sätt i kontakten i fordonets 12v-uttag (fig. 1). Följ samma procedur som för däck ovan.
Varning: Fyll endast på luft enligt tillverkarens anvisningar.
Tryck på PÅ/AV-knappen för att stänga av kompressorn.
psi
KPa
BAR
psi
Kpa
BAR
10
68.9
0.7 70
482.6
4.8
20
137.9
1.4 80
551.6
5.5
30
206.8
2.1 90
620.5
6.2
40
275.8
2.8 100
689.5
6.9
50
344.7
3.5 125
861.9
8.6
Strömförsörjning
12v DC
Max strömstyrka
10 amp
Tryckmätningsområde
0 – 100 psi
Nätkabelns längd
3m
Luftslangens längd
480mm
Drifttemperatur
-20˚C till +60˚C
Ta bort adaptern från det uppblåsbara föremålet och ta bort adaptern från anslutningen.
Sätt tillbaka adaptern i förvaringslämman.
Typiska lufttryck (endast riktlinjer)
Mountain bike-däck 35-50psi Cykel för normal vägkörning 90-100psi
Fotboll 13psi Basketboll 9psi
Volleyboll 5psi Åkgräsklippare 22psi
Omvandlingstabell (endast riktlinjer)
Specifikationer
godkänd
Distributed by Ring Automotive Ltd, Gelderd Road, Leeds, England, LS12 6NA
Voordat u de luchtcompressor gebruikt, moet u de gebruiksaanwijzingen doorlezen.
Bewaar ze goed.
Zorgvuldig lezen
Onjuist gebruik kan schade aan eigendom en mogelijk lichamelijk letsel veroorzaken.
Zorg ervoor dat het voertuig op veilige wijze van de weg af wordt geparkeerd en op
de handrem staat. Ontkoppel de compressor voordat u het voertuig gebruikt.
Stroomvoorziening
o 12 V dc, 10 A
Zekering vervangen
o Schroef het uiteinde van de gelijkstroomstekker los en haal de 10 A zekering
eruit. Controleer de zekering en vervang hem zo nodig.
Reinigen
o Gebruik een schone droge doek. Gebruik geen oplosmiddelen.
Waarschuwing
o Laat het toestel nooit onbeheerd achter als de stekker in het voertuigcontact
steekt.
o Plaats de compressor nooit in de buurt van directe hittebronnen.
o Gebruik de compressor niet in of in de buurt van een ontvlambare omgeving.
o Zorg ervoor dat de luchtslang niet is geknikt of geblokkeerd.
o Gebruik de compressor niet als hij beschadigd is. Gebruik de compressor niet
voor hoogdrukbanden, zoals die van grote commerciële, gespecialiseerde of
landbouwvoertuigen.
o Gebruik alleen de meegeleverde adapters.
o Berg de compressor in de meegeleverde tas koel en droog op.
o De compressor is niet bedoeld voor continu gebruik. Hij mag niet langer dan
30 minuten achter elkaar worden gebruikt. Zet de compressor na 30 minuten
uit, laat hem 15 minuten afkoelen en zet hem daarna pas weer aan.
o Als de compressor een ongewoon geluid maakt of oververhit raakt, zet u de
stroom onmiddellijk minstens 30 minuten uit, voordat u de compressor weer
aanzet.
o De compressor bevat geen door de gebruiker te onderhouden onderdelen.
Maak de compressor niet open.
Bandencontrole
o Controleer de banden elke maand.
o Onjuist opgepompte banden zorgen ervoor dat het voertuig minder goed
presteert en minder lang mee gaat. Dit verhoogt het brandstofverbruik en
brengt de veiligheid in gevaar.
6 5 4
3
2
1
Lay-out
1) AAN/UIT-knop
2) Luchtslang opgeborgen in het zijvakje
3) Gewikkeld stroomsnoer aan achterkant
4) Stekker met 12 V dc zekering
5) Ventielcontact
6) 3 ventieladapters aan achterkant
Werking van de compressor
Banden opblazen
Afb. 1 Afb. 2
Wikkel het stroomsnoer helemaal uit. Steek de stekker in het 12 V contact
van het voertuig. (Afb. 1)
Verwijder het dopje van het bandventiel.
Trek de luchtslang uit de compressor. Schroef het contact rechtsom op het
bandventiel. Niet te strak aandraaien (Afb. 2).
Oppassen: Pomp de band op volgens de aanwijzingen van de fabrikant. De
juiste bandenspanning staat in de handleiding van het voertuig aangegeven.
Druk op AAN/UIT om de compressor te starten. Zodra de drukmeter op de gewenste
waarde staat, zet u de compressor uit.
Haal het contact van het bandventiel af.
Draai het dopje weer op het bandventiel.
NB: De meterwaarde dient alleen ter informatie.
De compressor kan worden gebruikt zonder dat de motor draait, maar dan
wordt er accustroom gebruikt.
Opblaasbare producten
Kies de juiste adapter en sluit de compressor aan.
De adapters bevinden zich onder het gewikkelde stroomsnoer. Steek de contactadapter in de invoer van het opblaasbare product.
Steek de stekker in het 12 V contact van het voertuig (Afb. 1). Herhaal het proces, zoals hierboven aangegeven voor de bandenspanning.
Oppassen: Het product alleen opblazen volgens de aanwijzingen van de
psi
KPa
BAR
psi
KPa
BAR
10
68,9
0,7 70
482,6
4,8
20
137,9
1,4 80
551,6
5,5
30
206,8
2,1 90
620,5
6,2
40
275,8
2,8 100
689,5
6,9
50
344,7
3,5 125
861,9
8,6
Stroomvoorziening
12 V dc
Max. ampère
10 A
Drukmeetbereik
0 – 100 psi
Stroomsnoerlengte
3 m
Luchtslanglengte
480 mm
Bedrijfstemperatuur
-20˚C tot +60˚C
fabrikant.
Druk op AAN/UIT om de compressor uit te zetten. Haal de adapter van het opblaasbare product af en haal de adapter van het contact af.
Berg de adapter weer op.
Gewone spanningsdruk (deze informatie dienst slechts als richtlijn)
Denne vejledning bør læses før betjening og gemmes til senere brug.
Læses grundigt
Forkert betjening kan beskadige ejendom og evt. forårsage læsioner. Sørg for at
køretøjet er parkeret på et sikkert sted væk fra vejen med håndbremsen trukket.
Frakobles før betjening af køretøjet.
Strømforsyning
o 12 volt jævnstrøm ved 10 amp.
Reservesikring
o Skru enden af jævnstrømsstikket, og træk den 10 amp. sikring ud. Tjek
sikringen, og udskift efter behov.
Rengøring
o Brug en ren, tør klud uden opløsningsmidler.
Forsigtig
o Må ikke være tilsluttet, hvis den efterlades uden opsyn.
o Kompressoren må ikke anbringes i nærheden af kilder med direkte varme.
o Må ikke betjenes i eller i nærheden af brændbare miljøer.
o Luftslangen må ikke kinkes eller blokeres.
o Kompressoren må ikke bruges, hvis den er beskadiget. Må ikke bruges til
højtryksdæk som f.eks. på store erhvervskøretøjer, landbrugsmaskiner eller
specialkøretøjer.
o Brug kun de adaptere der medfølger.
o Opbevares på et køligt og tørt sted i den medfølgende pose.
o Denne kompressor er ikke konstrueret til kontinuerlig brug. Den bør ikke
bruges kontinuerligt i mere end 30 minutter. Efter 30 minutter skal den
slukkes, og stå til afkøling i 15 minutter, før den atter tages i brug.
o Hvis den laver unormale lyde, eller dens temperatur er for høj, skal der
straks slukkes for strømmen. Vent mindst 30 minutter, før den bruges igen.
o Kompressoren indeholder ingen dele som kan repareres af brugeren – Må
ikke åbnes.
Dæktjek
o Tjek dækkene hver måned.
o Forkert dæktryk forkorter dækkets funktionstid, reducerer ydelsen, øger
brændstofforbruget og bringer sikkerheden i fare.
6 5 4
3
2
1
Kontrollens layout
1) ON/OFF-strømknap
2) Luftslange gemt i siderum
3) Oprullet strømkabel bagpå
4) 12 v jævnstrømsstik med sikring
5) Ventilmuffe
6) 3x Ventiladaptere klem fast bagpå
Betjening af kompressor -
Køretøjets dæktryk
Fig.1 Fig.2
Vikl strømkablet ud, så hele kablet er rullet ud. Sæt stikket i den 12 v
stikdåse. (Fig. 1)
Fjern støvhætten fra dækkets ventil.
Træk luftslangen ud. Skru ventilmuffen med uret på dækkets ventil. Pas på
ikke at overspænde (Fig. 2).
Forsigtig: Må kun pumpes op til producentens specifikationer. Dæktryk kan
findes i køretøjets instruktionsbog.
Tryk på ON/OFF for at starte. Når trykmåleren når den ønskede værdi, skal du slukke for
kompressoren.
Fjern ventilmuffen fra dækkets ventil.
Sæt ventilens støvhætte på igen.
Bemærk: - Måleren er kun vejledende.
Kompressoren kan bruges uden at motoren kører, men det vil dræne strøm
fra batteriet.
Oppustelige genstande og oppumpning af fritidsudstyr
Vælg den korrekte adapter og kobl dem sammen.
Adapterne findes under det oprullede strømkabel. Sæt muffeadapteren ind i det relevante indtag på den oppustelige
genstand
Sæt stikket i køretøjets 12 v stikdåse (Fig. 1). Gentag processen som ovenfor for dæk.
Forsigtig: Må kun pumpes op til producentens specifikationer.
psi
KPa
BAR
psi
KPa
BAR
10
68,9
0,7 70
482,6
4,8
20
137,9
1,4 80
551,6
5,5
30
206,8
2,1 90
620,5
6,2
40
275,8
2,8 100
689,5
6,9
50
344,7
3,5 125
861,9
8,6
Strømtilførsel
12 v jævnstrøm
Maks. amperetal
10 amp.
Trykmåleområde
0 – 100 psi
Strømkablets længde
3 m
Luftslangens længde
480 mm
Driftstemperatur
-20 ˚ C til +60 ˚ C
Tryk på ON/ OFF-knappen for at slukke for kompressoren. Tag adapteren ud af den oppustelige genstand, og tag adapteren af muffen.
Laitteen ohjeiden vastainen käyttö saattaa omaisuus- ja/tai henkilövahinkoja.
Varmista, että ajoneuvo on pysäköity turvalliseen paikkaan - ei tienvarteen - ja että
käsijarru on päällä. Irrota kompressori ennen kuin lähdet jälleen ajamaan.
Virtalähde
o 12 V, DC, 10 A
Sulakkeen vaihtaminen
o Kierrä virtaliittimen perä irti ja irrota sulake (10 A). Tarkista sulake ja korvaa
tarvittaessa uudella.
Puhdistus
o Käytä kuivaa, puhdasta kangasta. Älä käytä liuotteita.
Varoitus
o Älä pidä valvomatonta laitetta kytkettynä.
o Älä pidä kompressoria suorien lämmönlähteiden läheisyydessä.
o Älä käytä kompressoria tulenarassa ympäristössä.
o Huolehdi, että ilma pääsee kulkemaan ilmaletkun läpi (estä letkua
kiertymästä ja taittumasta).
o Älä käytä kompressoria, jos se on vahingoittunut. Älä käytä kompressoria
suurpainerenkaisiin, mukaan lukien suurten hyötyajoneuvojen,
maatalouskoneiden ja erikoisajoneuvojen renkaat.
o Käytä vain pakkauksen mukana tulleita adaptoreita.
o Säilytä laitetta kuivassa ja viileässä ympäristössä pakkauksen mukana
tulleessa laukussa.
o Tätä kompressoria ei ole suunniteltu jatkuvaan käyttöön. Sitä ei tulisi
käyttää yhtäjaksoisesti yli 30 minuuttia. Jos tarvitset laitetta pidempään, sulje
se 30 minuutin käytön jälkeen ja anna jäähtyä 15 minuutin ajan ennen
käytön jatkamista.
o Jos kompressori pitää epätavallista ääntä tai ylikuumenee, katkaise laitteesta
välittömästi virta vähintään 30 minuutiksi.
o Kompressori ei sisällä käyttäjän huollettavissa olevia osia - älä avaa laitetta.
Renkaiden tarkistus
o Tarkista renkaat kuukausittain.
o Väärä ilmanpaine lyhentää renkaiden elinkaarta ja heikentää niiden
suorituskykyä. Myös polttoaineen kulutus lisääntyy ja ajoturvallisuus saattaa
vaarantua.
6 5 4
3
2
1
Laitteen toiminnalliset osat
1) ON/OFF-virtakytkin
3) Ilmaletku (säilytyslokero laitteen sivulla)
3) Virtapiuha (kerällä laitteen takaosassa)
4) Sulakkeella varustettu 12 V:n DC -virtaliitin
5) Ilmaletkun liitinpää
6) Laitteen takaosan lippaassa 3 erilaista
venttiiliadaptoria
Kompressorin käyttö -
Ajoneuvon renkaiden täyttö
kuva 1 kuva 2
Pura virtajohto kerältä. Varmista, että koko johto on suoristettu. Kytke
laitteen virtaliitin 12 V:n jännitelähteeseen (tupakansytytin). (kuva 1)
Tarkista, ettei pölykapseli ole renkaan venttiilin edessä. Irrota pölykapseli
tarvittaessa.
Ota kompressorin ilmaletku esiin. Kiinnitä ilmaletkun liitinpää renkaan
venttiiliin myötäpäivään kiertämällä. Älä kiristä liikaa (kuva 2).
Varoitus: Täytä renkaat aina valmistajan määritysten mukaisesti. Oikeat
rengaspaineet voi tarkistaa ajoneuvon manuaalista.
Käynnistä laite ON/OFF-painikkeesta. Kun painemittari saavuttaa tavoitellun arvon, sulje
laite.
Irrota ilmaletkun liitinpää renkaan venttiilistä. Laita tarvittaessa pölykapseli takaisin paikoilleen.
Huom. - Kompressorin mittari on vain suuntaa antava. Kompressoria voidaan käyttää ilman, että auton moottori on käynnissä,
mutta tämä kuluttaa auton akkua.
Vapaa-ajan välineiden ja muiden tarvikkeiden täyttö
Valitse tarkoitukseen sopiva adaptori ja kiinnitä se kompressorin
ilmaletkuun.
Adaptorit löytyvät paikalleen kierretyn virtakaapelin alta. Liitä ilmaletkun päähän kiinnitetty adaptori täytettävän kohteen venttiiliin