Rimoldi 261, 263, 264, 267, 268 Instruction Manual

Rimoldi
CLASS
LIBRETTO
INSTRUCTION
iSTRUZIONI
HANDBOOK
999965-5-00
SUMMARY
INTRODUCTION
INSTALLATION
LUBRICATION POSITIONING
REPLACING POSITIONING
SETTING SETTING
FITTING
FITTING
FITTING
ADJUSTING
ADJUSTING
FITTING
(for
machines
FITTING
(for
machines
FITTING
(for
machines ADJUSTING ADJUSTING
ADJUSTING
ADJUSTING ADJUSTING ADJUSTING ADJUSTING ADJUSTING DISCONNECTING
ADJUSTING
ADJUSTING
MAINTENANCE
-
Every
-
Every
- Every 3
TROUBLES
NEEDLE
NEEDLE
PRESSER
LOWER UPPER
FRONT FRONT
REAR
NEEDLE
MOVABLE
FRONT
AND
ADJUSTING
with
AND
ADJUSTING
with
AND
ADJUSTING
without DIFFERENTIAL DIFFERENTIAL
STITCH
TENSION LOWER UPPER INTERMITTENT FIXED
FEED
REAR
FOOT
AND
ADJUSTING
ITS
PRESSURE
LOOPER
LOOPER
AND
REAR
NEEDLE
AND
REAR
NEEDLE
GUARD
REAR
NEEDLE
NEEDLE
differential
front
differential
GUARD
FEED
feed)
FEED
loopers) "
FEED
FEED FEED
feed)
ON
DOGS
DOG
DOG
RATIO
DEVICE
GUARDS GUARDS
261
AND
ON ON
263
264
1-NEEDLE
264
2-NEEDLE
MACHINES
GUARD
. "
WITH
MACHINE
RUNNING
LENGTH
LOOPER
LOOPER
TRIMMING
DISENGAGEABLE
ROLLERS
PULLERS-TOP
THREAD THREAD NEEDLE
KNIVES
AND
TAKE-UP
TAKE-UP
THREAD
TRIMMING
REAR
PULLERS-BOTTOM
DRIVING
CAM
TAKE-UP
KNIVES
DRIVING
day week "
months
DUE
TO
INCORRECT
ADJUSTMENT
OF
THE
MACHINE
MACHINES MACHINES
. . .
pafle 3
" 4
" ^ " 8
" " 12
" "
"
"
"
" 31
"
"
"
" " " 41 " " "
" "
'*
"
"
10
13 22
24 25
27
28
30
33
35 37 37
38
39 40
42 44 44
45
47 48
48 48
50
52
INTRODUZIOIME
Abbiamo
puntoemanutenzione
possano prodotto.
Queste permettono dipendono
macchine,
consultare
contenute.
INTRODUCTION
This
Rimoldi
help them to become familiar with
raccolto
esserVi
macchine
di
notevolmente pertanto attentamente
booklet
"FLAT—BED"
nel
presente
delie macchine Rimoldi Serie
utili
per
meglio
giungono
a Vo!
garantirneladurata
dall'uso
prima
dell'lmpiego,
questo
contains
some
machines
notes on
libretto
alcune
conoscereepiu
dopo
scrupolosi
e I'efficienza, ma Vi
e daila
manutenzione Vi consigiianrx) nel
fascicolo e seguire
the
installation,
which
should
the
machine and derive the best use from it.
note
relative
ali'installazione,
"PIANA",
convenientemente
controlli
e rigorosi
che
con
cura ie istruzioni In esso
operation
be usefultoowners
che
riteniamo
usareilnostro
collaudi
ricordiamo
saranno
Vostro
che
riservate alle
interesse di
and maintenance of
and
messa
che
queste
should
Before despatch, the machine was carefully checked and thoroughly tested to
ensure
its
durability
and
efficiency;itmust,
however, be
remembered
that
these
depend very much on how the machine is operated and maintained, and It is
thereforeinthe
instructions
interestofthe
given
in it.
ownertoread
this
booklet
carefully
and
follow
the
a
ci
INSTALLAZiONE
Per I'installazione della testa ed il suo collegamento con ii motore bancale), mediante
cinghia
di trasmissione, procederecomesegue:
(gia
montato sul
1. premere con forza i quattro tamponi ammortizzatori sugli appositi perni della
plastra di sostegno.
2. plazzare la
macchina
sul bancale,
centrando
le sedi
coniche
ricavate nelle
orecchlette della bacinella sul quattro tamponi ammortizzatori 2 {fig. 1).
3. Collegare il
tirante
1 (fig. 1} alia leva alza piedino della macchina
4. Collegare il volantino della macchina alia puleggia del motore con Tapposita
cinghia di trasmissione sezione 10x6 (fig. 2) secondo lo schema di collegamento
(fig.
3).
5. Registrare la tensione della cinghia agendo sullo
da
non
consentire
onde
evitare sovraccarichi sugli alberl delle pulegge e non compromettere la
slittamenti,
ma
avendo
snodo
curadinon
attacco
tenderia
motore,
in modo
eccessivamente
durata della cinghia stessa. Si ha la giusta tensione quando, premendo con la
mano at cedimento
centro
del
della cinghia, di
tratto
indicate in fig. 3, si verifica una freccia, cioe un
10-15
mm.
6. Livellare la testa della macchina affinche la cinghia si trovi sul piano normale agli
assi delle pulegge e al centro delle lore gole. Per I'operazione di livellamento, quando la testa e piazzata fuori tavola, agire sui perni sostegno testa 3 (fig. 1),
avendo cura di bloccare successivamente gli appositi dadi. Per la stessa
operazione, quando la testa e piazzata a file tavola, agire sui dadi 4 (fig. 1) dei
bulloni
INSTALLATION
Installation of
the stand) by means of driving belt is carried
che
portano
the
la piastra e la
staffa.
machine head and connection to
out
as follows:
the
motor (already mounted on
1. Press the four shock absorbers down hard on the pins on the support plate.
2. Place the machine on the stand, centering the conical housingsof the sump lugs
on
the
four
shock absorbers 2 (fig. 1).
3. Connect
stay-rod
1 (fig. 1) to machine presser
foot
lifter lever.
4. Connect machine handwheel to motor pulley with 10 x 6 section driving belt
(fig. 2) as shown in sketch (fig. 3).
5. Adjust
correct when, putting manual pressureon the centre of the part indicated in
3,
6.
the
belt tension by moving the motor coupling articulated joint so
the
belt
cannot
overloading
the
belt yields
Level
the machine head so that the belt is perpendicular to the pulley axes and
slip,
but
taking care
the
pulley shafts and shortening the life of the belt.
about
10-15 mm.
not
(3/8"-9/16").
to make it over-taut, to avoid
The
that
tension is
fig.
thus centered in their races. For the levelling operation when the head is set
outside the table, adjust the head support pins 3
(fig.
1),
making
sure to lock
them again afterwards with the relative nuts. For the same operation when the
head isset
bracket.
4
level
with the table, adjust nuts 4
(fig.
1) of bolts
holding
plateand
7.
montare,
infine, il
coperchio
protezione
cinghia in
dotazione
alia
testa.
Per i primi 20 giorni impiegare la macchina a velocita ridotta, montando la cinghia nella gola piccola della puleggia del motore, al fine di ottenere un perfetto rodaggio
che assicurera una piu lunga
durata
della macchina. In seguito spostare la cinghia
nella gola grande della puleggia motore e quindi portare la macchina alia velocita
masslma
consentita.
7. Lastly, fixonthe
For
the
first 20 days
the
small race of
longer life for
motor
pulley and
the
the
then
belt
guard
supplied
the
machine should be run at reduced speed, with
motor
pulley, in
with
the
machine.
order
to run it in perfectly and so ensure a
the
belt in
machine. Afterwards move the belt on to the large race of
bring
the
machinetothe
top
speed.
the
10
Fig.
2
Fig. 3
1
I
Fig. 6
^3
Fig. 8
I
Fig.
'mx*x*xt\wj.
Fig.
7
9
stessa si trovi in
applicato
Bloccareafondolavite
sulla
battuta
verso Talto
fascettainmodo
della
Per le teste a 2 aghi {fig. 7) a
8)
punto
ornamento
la
punta
deH'ago di
Per le
teste
9),ladistanza
del
con o senza copertura, la distanza
destra
ed il
tipo
punto
cateneila
"a"
puo
essere
che
tocchiilmorsetto
fascetta.
punto
cateneila doppia e per le
piano
della placca ago. doppia
rilevata
considerando
contro
la barra ago. RegolareI!perno C
ad aghi multipli a
un
porta
ago.
teste
a 2 o 3 aghi (fig.
"a"
deve essere rilevata fra
crochet
ago
qualsiasi.
frontali
(fig.
SOSTITUZIONE
Spegnereilmotore
assolutamente
Ruotare
normalmenteilvolantino vite serra ago A (fig. che
I'incavo passaggio
DELL'AGO
ferma.
ed assicurarsi,
10),
estrarre
crochet
deve essere rivolto verso
premendo
portando
I'ago e
la barra ago
sostituirlo
il pedale, che la macchina sia
con
il nuovo.
tuttailalto.
I'interno
Allentare
Tenere
presente
della macchina.
Fanno eccezione le macchine a punto cateneila doppia ad aghi multipli con crochet
frontali
come
quali I'incavo
is
the
For
interlock
be multi-needle
"a"
REPLACING
per le quali I'ago dovra essere
in fig. 11 e le
rightupagainst
needle
holder
2-needle
stitch
measured
canbemeasured
macchineapunto
dell'ago
the
clamp.
double
machines
between
double
locked
from
NEEDLE
dovra essere rivolto verso
needle
Fully
locked
the
cateneila
bar.
Adjust
tighten
clamp
chainstitch
withorwithout
point
of
the
chainstitch
anyofthe
machines
needle
montato
pinCon
collar
machines
top
right
points.
con
I'incavo rivolto verso sinistra
semplice
destra
spreader
hand
with
fig. 12.
clamp
screw.
(fig. 7)
front
con
crochet
collarsothatittouches
and2-and
(fig.
8),
distance
needle
and
loopers
rotativo
the
(fig. 9)
per
3-needle
"a"
plate.
distance
must
For
la
le
Switch
pressing
Turn
off
the
motor
the
pedal.
the
handwheeltobring
fixing screw A (fig.
Remember
the chainstitch
the
machines
right
10
that
insideofthe
machines
notch
turned
with
rotary
(fig.
12).
the
and
make
10),
take
notch
that
machine.
with
front
towards
the
hookonwhich
sure
that
the
the
needle
out
the
allows
The
exceptions
loopersonwhich
machine
bartoits
needle
the
loopertopass
are
topmost
and
for
the
has
stopped
position.
replace it
mustbeturned
multi-needle
needle
completely
Slacken
with
the
double
mustbefitted
left as shown in fig. 11, and single chainstitch
the
needle
notch
mustbeturned
towards
needle
new
towards
locked
by
one.
with
the
Servendosi delia pinza in dotazione, accertarsi che I'ago appoggi sul fondo foro.
Avvitare, senza eccedere nel bloccaggio, la vite serra ago, avendo cura di non varlare
rorientamento
Using
the
the
end of the hole. Tighten the needle-fixing screw,
nottochange
deH'ago.
pliers supplied
the
orientationofthe
with
the
machine, check
needle.
that
the
needle is pushed right to
without
forcing, taking care
Fig.
10
m.
Fig.
Fig. 11
a
12
11
FASATURA
Teste
con
Inserire
sul
pianodiriferimento
CROCHET
crochet
finoabattutailcrochetAnell'apposita
laterale
IIMFERIORE
del
gambo
con
la vite B (fig.
sede
14).
del
porta
crochetebloccarlo
Controllare con11foglio di fase (allegato alia macchina) che le misure riportate su di
esso
corrispondano.
come
segue:
1. Per
ottenerelaquota
L della
quota
2. Per
ottenerelaquota
fascetta
prescrltta
Nel
casosidovessero
'c'
fig.15portareilcrochet
M e agire sul
dalla
tabelladifase.
0,05
tirante
(fig. 17) che
effettuare
alcune
tuttoadestra,
registrazioni
allentarelavite
N della biella (fig. 16) sino ad
rappresentaladistanza
fra la
operare
ottenere
punta
del
crochet e I'incavo dell'ago durante la sua corsa da destra a sinistra allentare la vite
G (fig. 18) e registrare
3. Sulle
teste
ad 1 ago
. la sua discesa,
formanoilprofile
Sulle
testeapunto
I'ago
interne.
deve
facendo
punto
coincidere
ruotare
catenella
conilpuntodiconvergenza
inferiore della lama del
ornamento
tipo
I'albero H.
doppia
crochet
261 e
263lasuddetta
classe
264lapunta
(fig. 19).
condlzione
dell'ago,
durante
delle 2 linee che
si avra
con
la
SETTING
Heads
Fit screw B (fig. Check
the
1. To
LOWER
with
side
looper
A right
14).
that
the
measurements
machine.Ifadjustments
obtain
distance
of sleeve collar M
distance
2.
To
pointofthe
slacken
3. On Class
during
indicatedinsetting
obtain
distance
screw
264
the
downward movement of needle,
convergenceofthe
19).
On
261
and
the
inside
needle.
LOOPER
looper
down
0.05
looper
G (fig. 18)
1-needle
263
interlock
in its
seatinthe
looper
correspondtothoseinthe
mustbemade,
"b"
(fig. 15) bring looper fully to
and
adjust stay-rod N of
tableisobtained.
mm. (fig. 17)
and
the
needle
and
adjustbyturning
double
2 lines
forming
stitch
proceedasfollows:
which
notch
locked
chainstitch
the
lower
machines
holder
connecting
represents
during
shaft
must
outlineofthe
the
above
and
fix it in
setting
chart
the
right, slacken screw L
rod (fig. 16) until
the
distance
its
stroke
from
H.
machines
coincide
the
with
looper
condition
position
supplied
between
righttoleft,
needle
the
point
blade
isinrelation
*
with
with
the
the
point,
of
(fig.
to
13
Sulle
teste
264
allineata con il
a 2 aghi, invece, la cruna di ogni ago
foro
del rispettivo crochet (fig. 20).
durante
la discesa deve essere
Se le condizloni sopra esposte non si verificassero, allentare 12 grani internt Q
(fig. 21) deU'eccentrico 0 e regolare facendo ruotare11votantino della macchina,
tenendo
4. Nella sua
deM'incavo dell'ago. Per
fermo
I'eccentrico
corsadadestra
0.
verso
ottenere
sinistra la
cio
occorre
punta
del
crochet
deve
trovarsi a
accorciare od allungare la corsa del
crochet agendo sulla vite P (fig. 21) e modificando la quota 'c' (fig. 21).
In caso di variazione della
paragrafo 1).
5. Gli aghi nella loro discesa devono entrare in
crochet
flettendo.
Per
ottenere
quota
'c'
e necessario rivedere la condizione del
questa
contatto
condizione
con il dorso della lama del
e necessario
che
il prolunga-
mento ideale della tacca di riferimento D (fig. 18), incisa suH'albero principate,
risuiti tangente al diametro esterno della vite E.
Attenzione
condizioni
I'estremita
• in caso di sbloccaggio delle viti E ed F (fig. 18), per
di cut
della
sopra,
taccadiriferimento
la faccia
esterna
D.
deU'eccentricoCdeve
ottenere
meta
le
sfiorare
Instead,on264 stroke
conditions
eccentric
still.
4. In its
5.
stroke
needle
by
turning
hastobe
In
their
the
looper
extending
tangenttothe
Attention:
conditions
reference
14
2-needle
must
be in line
do
not
result, slacken the 2 internal
0 and
adjustbyturning
from
righttoleft
notch.Toobtain
screw P (fig. 21)
altered
downward
blade,
from
it is
stroke
bending
reference
external
If screws E
the
external plane of eccentric C
notch
D.
machines
with
the
the
hole of
eye
the
machine
the
looper
this,
the
looper
and
modifying
necessarytore-check
the
needles
slightly.
notch
diameterofscrew
and
F (fig. 18) are
must
To
D (fig. 18) on
of each needle relative
handwheel
point
must
stroke
mustbeshortenedorlengthened
distance
the
condition
come
into
obtain
this
main
E.
during
looper
(fig.
grub
screws Q (fig. 21) of
while
holding
be at
the
"c"
(fig.
21).Ifdistance
describedinpoint
contact
condition
shaft
an
would
undone,inordertoobtain
must
just
graze
the
the
downward
20).Ifthe
above
eccentric
midpointofthe
one.
with
the
back
imaginary
havetobeata
the
above
extremity
0
"c"
of
line
of
Fig.
14
V///W///A
Fig.
15
\
Fig.
16
0,05
Fig.
17
15
Loading...
+ 37 hidden pages