Rimoldi 261, 263, 264, 267, 268 Instruction Manual

Page 1
Rimoldi
CLASS
LIBRETTO
INSTRUCTION
iSTRUZIONI
HANDBOOK
999965-5-00
Page 2
Page 3
SUMMARY
INTRODUCTION
INSTALLATION
LUBRICATION POSITIONING
REPLACING POSITIONING
SETTING SETTING
FITTING
FITTING
FITTING
ADJUSTING
ADJUSTING
FITTING
(for
machines
FITTING
(for
machines
FITTING
(for
machines ADJUSTING ADJUSTING
ADJUSTING
ADJUSTING ADJUSTING ADJUSTING ADJUSTING ADJUSTING DISCONNECTING
ADJUSTING
ADJUSTING
MAINTENANCE
-
Every
-
Every
- Every 3
TROUBLES
NEEDLE
NEEDLE
PRESSER
LOWER UPPER
FRONT FRONT
REAR
NEEDLE
MOVABLE
FRONT
AND
ADJUSTING
with
AND
ADJUSTING
with
AND
ADJUSTING
without DIFFERENTIAL DIFFERENTIAL
STITCH
TENSION LOWER UPPER INTERMITTENT FIXED
FEED
REAR
FOOT
AND
ADJUSTING
ITS
PRESSURE
LOOPER
LOOPER
AND
REAR
NEEDLE
AND
REAR
NEEDLE
GUARD
REAR
NEEDLE
NEEDLE
differential
front
differential
GUARD
FEED
feed)
FEED
loopers) "
FEED
FEED FEED
feed)
ON
DOGS
DOG
DOG
RATIO
DEVICE
GUARDS GUARDS
261
AND
ON ON
263
264
1-NEEDLE
264
2-NEEDLE
MACHINES
GUARD
. "
WITH
MACHINE
RUNNING
LENGTH
LOOPER
LOOPER
TRIMMING
DISENGAGEABLE
ROLLERS
PULLERS-TOP
THREAD THREAD NEEDLE
KNIVES
AND
TAKE-UP
TAKE-UP
THREAD
TRIMMING
REAR
PULLERS-BOTTOM
DRIVING
CAM
TAKE-UP
KNIVES
DRIVING
day week "
months
DUE
TO
INCORRECT
ADJUSTMENT
OF
THE
MACHINE
MACHINES MACHINES
. . .
pafle 3
" 4
" ^ " 8
" " 12
" "
"
"
"
" 31
"
"
"
" " " 41 " " "
" "
'*
"
"
10
13 22
24 25
27
28
30
33
35 37 37
38
39 40
42 44 44
45
47 48
48 48
50
52
Page 4
INTRODUZIOIME
Abbiamo
puntoemanutenzione
possano prodotto.
Queste permettono dipendono
macchine,
consultare
contenute.
INTRODUCTION
This
Rimoldi
help them to become familiar with
raccolto
esserVi
macchine
di
notevolmente pertanto attentamente
booklet
"FLAT—BED"
nel
presente
delie macchine Rimoldi Serie
utili
per
meglio
giungono
a Vo!
garantirneladurata
dall'uso
prima
dell'lmpiego,
questo
contains
some
machines
notes on
libretto
alcune
conoscereepiu
dopo
scrupolosi
e I'efficienza, ma Vi
e daila
manutenzione Vi consigiianrx) nel
fascicolo e seguire
the
installation,
which
should
the
machine and derive the best use from it.
note
relative
ali'installazione,
"PIANA",
convenientemente
controlli
e rigorosi
che
con
cura ie istruzioni In esso
operation
be usefultoowners
che
riteniamo
usareilnostro
collaudi
ricordiamo
saranno
Vostro
che
riservate alle
interesse di
and maintenance of
and
messa
che
queste
should
Before despatch, the machine was carefully checked and thoroughly tested to
ensure
its
durability
and
efficiency;itmust,
however, be
remembered
that
these
depend very much on how the machine is operated and maintained, and It is
thereforeinthe
instructions
interestofthe
given
in it.
ownertoread
this
booklet
carefully
and
follow
the
a
ci
Page 5
INSTALLAZiONE
Per I'installazione della testa ed il suo collegamento con ii motore bancale), mediante
cinghia
di trasmissione, procederecomesegue:
(gia
montato sul
1. premere con forza i quattro tamponi ammortizzatori sugli appositi perni della
plastra di sostegno.
2. plazzare la
macchina
sul bancale,
centrando
le sedi
coniche
ricavate nelle
orecchlette della bacinella sul quattro tamponi ammortizzatori 2 {fig. 1).
3. Collegare il
tirante
1 (fig. 1} alia leva alza piedino della macchina
4. Collegare il volantino della macchina alia puleggia del motore con Tapposita
cinghia di trasmissione sezione 10x6 (fig. 2) secondo lo schema di collegamento
(fig.
3).
5. Registrare la tensione della cinghia agendo sullo
da
non
consentire
onde
evitare sovraccarichi sugli alberl delle pulegge e non compromettere la
slittamenti,
ma
avendo
snodo
curadinon
attacco
tenderia
motore,
in modo
eccessivamente
durata della cinghia stessa. Si ha la giusta tensione quando, premendo con la
mano at cedimento
centro
del
della cinghia, di
tratto
indicate in fig. 3, si verifica una freccia, cioe un
10-15
mm.
6. Livellare la testa della macchina affinche la cinghia si trovi sul piano normale agli
assi delle pulegge e al centro delle lore gole. Per I'operazione di livellamento, quando la testa e piazzata fuori tavola, agire sui perni sostegno testa 3 (fig. 1),
avendo cura di bloccare successivamente gli appositi dadi. Per la stessa
operazione, quando la testa e piazzata a file tavola, agire sui dadi 4 (fig. 1) dei
bulloni
INSTALLATION
Installation of
the stand) by means of driving belt is carried
che
portano
the
la piastra e la
staffa.
machine head and connection to
out
as follows:
the
motor (already mounted on
1. Press the four shock absorbers down hard on the pins on the support plate.
2. Place the machine on the stand, centering the conical housingsof the sump lugs
on
the
four
shock absorbers 2 (fig. 1).
3. Connect
stay-rod
1 (fig. 1) to machine presser
foot
lifter lever.
4. Connect machine handwheel to motor pulley with 10 x 6 section driving belt
(fig. 2) as shown in sketch (fig. 3).
5. Adjust
correct when, putting manual pressureon the centre of the part indicated in
3,
6.
the
belt tension by moving the motor coupling articulated joint so
the
belt
cannot
overloading
the
belt yields
Level
the machine head so that the belt is perpendicular to the pulley axes and
slip,
but
taking care
the
pulley shafts and shortening the life of the belt.
about
10-15 mm.
not
(3/8"-9/16").
to make it over-taut, to avoid
The
that
tension is
fig.
thus centered in their races. For the levelling operation when the head is set
outside the table, adjust the head support pins 3
(fig.
1),
making
sure to lock
them again afterwards with the relative nuts. For the same operation when the
head isset
bracket.
4
level
with the table, adjust nuts 4
(fig.
1) of bolts
holding
plateand
Page 6
Page 7
7.
montare,
infine, il
coperchio
protezione
cinghia in
dotazione
alia
testa.
Per i primi 20 giorni impiegare la macchina a velocita ridotta, montando la cinghia nella gola piccola della puleggia del motore, al fine di ottenere un perfetto rodaggio
che assicurera una piu lunga
durata
della macchina. In seguito spostare la cinghia
nella gola grande della puleggia motore e quindi portare la macchina alia velocita
masslma
consentita.
7. Lastly, fixonthe
For
the
first 20 days
the
small race of
longer life for
motor
pulley and
the
the
then
belt
guard
supplied
the
machine should be run at reduced speed, with
motor
pulley, in
with
the
machine.
order
to run it in perfectly and so ensure a
the
belt in
machine. Afterwards move the belt on to the large race of
bring
the
machinetothe
top
speed.
the
10
Fig.
2
Fig. 3
Page 8
Page 9
Page 10
1
I
Fig. 6
^3
Fig. 8
I
Fig.
'mx*x*xt\wj.
Fig.
7
9
Page 11
stessa si trovi in
applicato
Bloccareafondolavite
sulla
battuta
verso Talto
fascettainmodo
della
Per le teste a 2 aghi {fig. 7) a
8)
punto
ornamento
la
punta
deH'ago di
Per le
teste
9),ladistanza
del
con o senza copertura, la distanza
destra
ed il
tipo
punto
cateneila
"a"
puo
essere
che
tocchiilmorsetto
fascetta.
punto
cateneila doppia e per le
piano
della placca ago. doppia
rilevata
considerando
contro
la barra ago. RegolareI!perno C
ad aghi multipli a
un
porta
ago.
teste
a 2 o 3 aghi (fig.
"a"
deve essere rilevata fra
crochet
ago
qualsiasi.
frontali
(fig.
SOSTITUZIONE
Spegnereilmotore
assolutamente
Ruotare
normalmenteilvolantino vite serra ago A (fig. che
I'incavo passaggio
DELL'AGO
ferma.
ed assicurarsi,
10),
estrarre
crochet
deve essere rivolto verso
premendo
portando
I'ago e
la barra ago
sostituirlo
il pedale, che la macchina sia
con
il nuovo.
tuttailalto.
I'interno
Allentare
Tenere
presente
della macchina.
Fanno eccezione le macchine a punto cateneila doppia ad aghi multipli con crochet
frontali
come
quali I'incavo
is
the
For
interlock
be multi-needle
"a"
REPLACING
per le quali I'ago dovra essere
in fig. 11 e le
rightupagainst
needle
holder
2-needle
stitch
measured
canbemeasured
macchineapunto
dell'ago
the
clamp.
double
machines
between
double
locked
from
NEEDLE
dovra essere rivolto verso
needle
Fully
locked
the
cateneila
bar.
Adjust
tighten
clamp
chainstitch
withorwithout
point
of
the
chainstitch
anyofthe
machines
needle
montato
pinCon
collar
machines
top
right
points.
con
I'incavo rivolto verso sinistra
semplice
destra
spreader
hand
with
fig. 12.
clamp
screw.
(fig. 7)
front
con
crochet
collarsothatittouches
and2-and
(fig.
8),
distance
needle
and
loopers
rotativo
the
(fig. 9)
per
3-needle
"a"
plate.
distance
must
For
la
le
Switch
pressing
Turn
off
the
motor
the
pedal.
the
handwheeltobring
fixing screw A (fig.
Remember
the chainstitch
the
machines
right
10
that
insideofthe
machines
notch
turned
with
rotary
(fig.
12).
the
and
make
10),
take
notch
that
machine.
with
front
towards
the
hookonwhich
sure
that
the
the
needle
out
the
allows
The
exceptions
loopersonwhich
machine
bartoits
needle
the
loopertopass
are
topmost
and
for
the
has
stopped
position.
replace it
mustbeturned
multi-needle
needle
completely
Slacken
with
the
double
mustbefitted
left as shown in fig. 11, and single chainstitch
the
needle
notch
mustbeturned
towards
needle
new
towards
locked
by
one.
with
the
Page 12
Servendosi delia pinza in dotazione, accertarsi che I'ago appoggi sul fondo foro.
Avvitare, senza eccedere nel bloccaggio, la vite serra ago, avendo cura di non varlare
rorientamento
Using
the
the
end of the hole. Tighten the needle-fixing screw,
nottochange
deH'ago.
pliers supplied
the
orientationofthe
with
the
machine, check
needle.
that
the
needle is pushed right to
without
forcing, taking care
Fig.
10
m.
Fig.
Fig. 11
a
12
11
Page 13
Page 14
FASATURA
Teste
con
Inserire
sul
pianodiriferimento
CROCHET
crochet
finoabattutailcrochetAnell'apposita
laterale
IIMFERIORE
del
gambo
con
la vite B (fig.
sede
14).
del
porta
crochetebloccarlo
Controllare con11foglio di fase (allegato alia macchina) che le misure riportate su di
esso
corrispondano.
come
segue:
1. Per
ottenerelaquota
L della
quota
2. Per
ottenerelaquota
fascetta
prescrltta
Nel
casosidovessero
'c'
fig.15portareilcrochet
M e agire sul
dalla
tabelladifase.
0,05
tirante
(fig. 17) che
effettuare
alcune
tuttoadestra,
registrazioni
allentarelavite
N della biella (fig. 16) sino ad
rappresentaladistanza
fra la
operare
ottenere
punta
del
crochet e I'incavo dell'ago durante la sua corsa da destra a sinistra allentare la vite
G (fig. 18) e registrare
3. Sulle
teste
ad 1 ago
. la sua discesa,
formanoilprofile
Sulle
testeapunto
I'ago
interne.
deve
facendo
punto
coincidere
ruotare
catenella
conilpuntodiconvergenza
inferiore della lama del
ornamento
tipo
I'albero H.
doppia
crochet
261 e
263lasuddetta
classe
264lapunta
(fig. 19).
condlzione
dell'ago,
durante
delle 2 linee che
si avra
con
la
SETTING
Heads
Fit screw B (fig. Check
the
1. To
LOWER
with
side
looper
A right
14).
that
the
measurements
machine.Ifadjustments
obtain
distance
of sleeve collar M
distance
2.
To
pointofthe
slacken
3. On Class
during
indicatedinsetting
obtain
distance
screw
264
the
downward movement of needle,
convergenceofthe
19).
On
261
and
the
inside
needle.
LOOPER
looper
down
0.05
looper
G (fig. 18)
1-needle
263
interlock
in its
seatinthe
looper
correspondtothoseinthe
mustbemade,
"b"
(fig. 15) bring looper fully to
and
adjust stay-rod N of
tableisobtained.
mm. (fig. 17)
and
the
needle
and
adjustbyturning
double
2 lines
forming
stitch
proceedasfollows:
which
notch
locked
chainstitch
the
lower
machines
holder
connecting
represents
during
shaft
must
outlineofthe
the
above
and
fix it in
setting
chart
the
right, slacken screw L
rod (fig. 16) until
the
distance
its
stroke
from
H.
machines
coincide
the
with
looper
condition
position
supplied
between
righttoleft,
needle
the
point
blade
isinrelation
*
with
with
the
the
point,
of
(fig.
to
13
Page 15
Sulle
teste
264
allineata con il
a 2 aghi, invece, la cruna di ogni ago
foro
del rispettivo crochet (fig. 20).
durante
la discesa deve essere
Se le condizloni sopra esposte non si verificassero, allentare 12 grani internt Q
(fig. 21) deU'eccentrico 0 e regolare facendo ruotare11votantino della macchina,
tenendo
4. Nella sua
deM'incavo dell'ago. Per
fermo
I'eccentrico
corsadadestra
0.
verso
ottenere
sinistra la
cio
occorre
punta
del
crochet
deve
trovarsi a
accorciare od allungare la corsa del
crochet agendo sulla vite P (fig. 21) e modificando la quota 'c' (fig. 21).
In caso di variazione della
paragrafo 1).
5. Gli aghi nella loro discesa devono entrare in
crochet
flettendo.
Per
ottenere
quota
'c'
e necessario rivedere la condizione del
questa
contatto
condizione
con il dorso della lama del
e necessario
che
il prolunga-
mento ideale della tacca di riferimento D (fig. 18), incisa suH'albero principate,
risuiti tangente al diametro esterno della vite E.
Attenzione
condizioni
I'estremita
• in caso di sbloccaggio delle viti E ed F (fig. 18), per
di cut
della
sopra,
taccadiriferimento
la faccia
esterna
D.
deU'eccentricoCdeve
ottenere
meta
le
sfiorare
Instead,on264 stroke
conditions
eccentric
still.
4. In its
5.
stroke
needle
by
turning
hastobe
In
their
the
looper
extending
tangenttothe
Attention:
conditions
reference
14
2-needle
must
be in line
do
not
result, slacken the 2 internal
0 and
adjustbyturning
from
righttoleft
notch.Toobtain
screw P (fig. 21)
altered
downward
blade,
from
it is
stroke
bending
reference
external
If screws E
the
external plane of eccentric C
notch
D.
machines
with
the
the
hole of
eye
the
machine
the
looper
this,
the
looper
and
modifying
necessarytore-check
the
needles
slightly.
notch
diameterofscrew
and
F (fig. 18) are
must
To
D (fig. 18) on
of each needle relative
handwheel
point
must
stroke
mustbeshortenedorlengthened
distance
the
condition
come
into
obtain
this
main
E.
during
looper
(fig.
grub
screws Q (fig. 21) of
while
holding
be at
the
"c"
(fig.
21).Ifdistance
describedinpoint
contact
condition
shaft
an
would
undone,inordertoobtain
must
just
graze
the
the
downward
20).Ifthe
above
eccentric
midpointofthe
one.
with
the
back
imaginary
havetobeata
the
above
extremity
0
"c"
of
line
of
Page 16
Fig.
14
V///W///A
Fig.
15
\
Fig.
16
0,05
Fig.
17
15
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Fig.
23
Fig.
n
24
ys».v\mvisasf.
Fig.
25
Fig.
26
19
Page 21
Posizione
astina
spostafilo
tuttaasinistra
ig. 27
Positonofthread-shifting
Posizione
agoetuttainalto
astina
spostafilo
e in
fasedidiscesa
rod
fullytoleft
quandolabarra
Position of thread-shifting rod when needle bar isat topmost
point
and
beginning to
move
downwards
Fig.
Pig.
28
r
29
08t-0
9m
u
Page 22
Teste
con
crochetintandem
Ambedueicrochet,
crochet
laterale
nel
delle
lore
movimento
testeapunto
descrivonolastessa
catenella
doppia,
chenesono
traiettoria
provviste.
ellittlca
.
del
II gruppo porta crochet A (fig. 30) riceve il moto oscillatorio traversale da!
contralbero
La biella B
alternativo.
sul
qualeemontato.
trasmette
Quest!
moti
inoltre ai
hanno
origine
porta
crochet
dagli stessi organ! e
C e D il
sono
moto
longitudinale
trasmessi dagli stessi
cinematism! (opportunamente adeguati) delle teste gia descritte.
Per quanto riguarda la fasatura del crochet, operare secondo le istruzioni nel
capitolo "Fasatura crochet inferiore", mentre per i valor! di fase attenersi alle
relative
Heads
The movement of
Tabelledifasatura.
with
loopersintandem
both
the
loopers describes
the
same elliptic trajectory as
the
side looper on double locked chainstitch machines fitted with this. The looper holder assembly A (fig. 30} receives
on which it is
mounted.
tranverse rocking movement from
Connecting rod B transmits
the
alternate
countershaft
longitudinal
the
movement tq looper holders C and D.
For setting the
lower
looper" and keepto the setting
loopers,
follow
the instructions
values
given
given
inthechapter
inthe
relative
^ig.
Setting
30
headed
Tahlps.
"Setting
Page 23
FASATURE
CROCHET
SUPERIORE
Controllare, con il foglio fase allegato ad ogni macchina che le misure
corrispondano.
Nel
case
si dovessero
1.
(quota della
'e'}.
corsa
del
Per nrK)dificare la
B.
2. (quota 'f')- Per
crochet.
3.
(quota crochet.
porta
SETTING
'g').
Far
crochet
UPPER
Check with setting
"g"
are
correct.
If
adjustments
1. (distance
"e")
increased; by increasing distance
slacken screw A (fig. 34)
2. (distance
holder.
"f")
3. (distance "g") To obtain distance
effettuare
Diminuendolaquota
crochet,
quota
alcune
reglstrazioni
'h',
riportata
aumentandolaquota
'h'
allentare la vite A (fig. 34) e spostare la testa d! bielia
operate
in fig.34si
'h'
si diminuisce.
ottenerelaquota'fallentare la vite C (fig. 32) e
Per
ottenerelaquota
attenzione
che
'g'
I'aneilo di
allentare
fermo
la vite D (fig. 33) e
F sia
sempreabattuta
E (fig. 35).
LOOPER
chart
supplied with each machine
are necessary,
proceed
By reducing distance
and
To obtain distance
as follows:
"h"
shift big
"f",
"g",
"h",
shown in fig. 34, the looper stroke is
it is reduced. To modify distance
endofconnecting
slacken screw C (fig. 32) and turn looper
slacken screw D (fig. 33) and turn looper.
that
come
distances
rod B.
'e''fe 'g'
segue: ottiene
I'aumento
ruotareiiporta
ruotare
contro
"e",
Makesure that locking ring F is always close up against looper holder E (fig. 35).
"f"
il il
and
"h"
Fig. 31
22
Fig.
32
Page 24
Page 25
MONTAGGIO
SALVA
AGOESPINGI
AGOSUTESTE
SERiE
264
AD1AGO
Montare il salva ago A sul basamento avvitando senza stringere, le due viti B (fig.
36).
Con barra ago
posizione
Verificare inoltre
sfiori
conlapunta
indicate
tutta
in basso, controllare
in fig.
37.
che
quandolapunta
del
che
crochet
la parte piana del salva ago (fig. 38).
la cruna dell'ago si trovi nella
entra
neH'incavo deH'ago, questo
Serrare
quindi le viti B:
Montare sul salva ago lo spingi asola C (fig. 36) mediante la vite B senza stringere a
fondo.
Portare I'ago infilato al
controllare
Bloccare
cheilfilo
lo spingi
asola
punto
scorra
conlavite
morto
liberamente.
D.
inferiore e, accostandolo allo spingi asola,
FITTING
1-NEEDLE
OF
FRONT
MACHINES
Fit rear needle guard A on
tightening
Check position Also
just
Fit
them
fully.
that
when
the
needle
shown
in fig.
37.
check
that
when
the
grazes
the
flat
partofthe
front
needle guard C on rear needle guard (fig. 36) by means of screw B
tighteningitcompletely. Bring
the
front
Lock
needle front
threaded
guard,
needle
needletothe
check
guardbymeansofscrew
AND
REAR
the
base, screwing
bar
looper
is in its
point
NEEDLE
lowest
enters
rear needle guard (fig. 38).
that
the
bottom
thread
dead
runs
D.
GUARDS
the
two screws B (fig. 36)
position,
the
notchofthe
the
Then
point
and,
bringing it
freely.
ON
needle
needle,
tighten
CLASS
without
eye
is in
said
point
screws B.
without
closetothe
264
the
Fig.
36
24
Page 26
Fig.
37
Fig.
38
MONTAGGIO
II montaggio del salva ago si esegue con Tago di sinistra Montare la
leggermente
SALVA
squadretta
con
le viti B.
AGO, E SPINGI AGO SU
supporto
salva ago A (fig. 39) sul basamento, fissandola
TESTE
SERIE
tolto.
264
a 2 aghi
Montare11salva ago C a battuta sulla squadretta A, fissandolo con leviti D. Verificare che I'ago nella sua corsa discendente sfiori il salva ago come illustrato in
fig.
40.
Bloccareleviti
B.
Montare I'ago mancante e la piastrina E (fig. 39).
Facendo scendere gli aghi controllare che questi si trovino con la piastrina E nelle
condizioni Stringere
FITTING
MACHINES
The rear needle guard
Fit the rear needle guard holder
with
le viti B e F.
screws
illustrate
FRONT
B.
in fig. 41.
AND
REAR
must
NEEDLE
GUARDS
be fitted after removing
bracket
A (fig. 39} on the base, fixing it lightly
ON
CLASS
the
left hand needle.
264
2-NEEDLE
Fit rear needle guard C close up to bracket A, fixing It by means of screws D.
Check
that
the
as
shown
Tighten
Fitinthe
Lower
fig.
41.
Tighten
needle, during its
in fig.
40.
screws
B.
missing needle
the
needles
screws B
and
and
and
check
F.
downward
plate E (fig. 39).
that
they,
and
stroke,
plate
just
grazes
E, are in
the
rear needle guard
the
positions
shown
in
25
Page 27
Page 28
MONTAGGIO SALVA AGO SU TESTE SERIE 261 E
263
Montareilsalva
Con
barra
posizione indicata in fig. 37.
agoA{fig.
ago
tuttainbasso
42)
sul
basamento
avvitando
controllare chelacruna
senza
dell'ago
stringere le2
internositrovi
viti
nella
Verificare inoitre che quando la punta del crochet entra nell'incavo dell'ago, I'ago
sfiori con la punta la parte piana del salva ago (fig. 38).
Serrare
quindl
le viti B (fig. 42).
FITTING
REAR
NEEDLE
GUARD
ON
CLASS
261
Fit rear needle guard A (fig. 42) on base, screwing
tightening
With
the
Also
just
Then
needle
position
check
grazes
tighten
them
fully.
barinlowest
shown
in fig.
that
when
the
flat
partofthe
screws B (fig. 42).
37.
the
position,
looper
rear
check
point
needle
that
the
enters
the
guard (fig.
eyeofthe
needle
38).
AND
263
MACHINES
the
two screws B
internal
notch,
the
needle
needle
without
is in
point
B.
Fig.
42
27
Page 29
REGOLAZIONE
Le
teste
serie 261 e
SALVA
263
AGHI
MOBILI
possono essere
dotate,
a richiesta, di salva ago mobile.
Detto salva ago e montato sul portagriffa; percio ad ogni variazione di lunghezza del punto sara indispensabile posizionare ii salva ago onde ottenere le condizioni
riportate
1.
2.
in fig.
43,
procedendo
Regolazionesuporta
Ruotare
il volantino fino a portare la griffa
Allentareildado condizioni
descritte.
della fig. 43. Bloccare il
Regolazionesuporta
Le
operazioni
attenzione
presente
quelle
della
sonolestesse
affinche
che
le cuspid! del dent! di
griffa
come
griffa
senza
A e far
scorrere
griffa differenziale
del
non
venga
spostata
differenziale.
segue:
differenziale
tutta
il salva ago B (fig. 44)
dado
A e
paragrafo
1; in
questo
verticalmente
questa
devono
in avanti (verso I'operatrice).
fino
a trovare le
controllarelecondizioni
caso
peroenecessario
la griffa
principale,
tenendo
essere sullo stesso piano di
sopra
fare
ADJUSTMENT
Class 261 and This needle guard is
OF
MOVABLE
263
heads can be fitted on request with movable rear needle guard.
mounted
REAR
NEEDLE
GUARDS
on the feed dog holder;
therefore
every time stitch length is altered it is essential to position the rear needle guard in obtain
the
conditions
1.
Adjustmentonfeed Turn
handwheel
operator).
positioned
above.
2.
Adjustmentondifferential
Slacken nut A and slide rear needle guard B (fig. 44) until it is
shown in fig. 43, proceeding as follows:
dog
holder
as
until
shown
without
the
feed dog is in its
in fig.
feed
43.
dog
Lock
holder
differential
nutAand
most
forward
check
position
conditions
(towards
The operations are the same as in paragraph 1; in this case, though, care must be
taken
not
to move
the
feed dog
of
dog.
28
the
main feed dog vertically, bearing in mind
teeth
must
be on
the
same level as
thoseofthe
that
the
differential feed
the
order
the
described
points
to
Page 30
Page 31
REGOLAZIONE
SPINGI
AGO
Tutteleteste
supporto
serie 261 e
calettato
sul porta
263
sono ciotate di spingi ago
crochet
(fig. 46).
montatosuapposito
Le condizioni di posizionamento esatto sono quelle che si vedono in fig. 47. Infatti
la
posizione
muove
dovra
altezza
Per
ottenere
della
vite A si
con
I'allentamento
ADJUSTMENT
All Class
keyed The
exact
pointinrelationtothe coincides
approximately
heightasthe
To
obtain
front with
screwBslackened
canbeadjusted.
della
punta
da
destra
verso
trovarsi
della
circa
da 0,1 a
parte
superiore
tali
condizionisisbloccano
regola
lo spingi ago in
della
OF
FRONT
261
and
263
bracketonlooper
positionings
with
the
0.1-0.15
top
partofthe
this
setting,
needle
guard
canbeadjusted
del
sinistra,
vite
heads
holder
are
internal
position
mm.
slacken
the
crochet
coincide
0,15
della
cruna
B si regola
NEEDLE
are
fitted
(fig.
those
needle,
of
from
needle
screws A
distance
rispetto
mm
all'ago
conlaposizione
dali'ago
interno
interno,
deli'ago.
le viti A e B (fig. 46). Con
verticale
rispetto
I'accostamento
GUARD
with
front
aU'altezza
deilo
needle
46).
shown
in fig.
46/1.
The
when
the
looper
the
the
movable
internal
rear
needle
needle
with
eye.
and
B (fig. 46). With screw A
verticallyinrelationtothe
between
the
front
needle
quandoilcrochet
del
saiva
ago
conlospigolo
I'allentamento
della
cruna,
spingi
ago agli aghi.
guard
mountedonspecial
positionofthe
moves
from
guard
that
the
corneratthe
slackened
needle
guard
and
mobile
che
aila
stessa
mentre
looper
righttoleft,
must
same
the
eye,
while
the
needles
si
be
Fig.
46
30
Page 32
Fig.
0,1+0.15
46/1
MONTAGGIOEREGOLAZIONE
ziale)
Montaggio
griffesuporta
griffe
GRIPPE
(fig. 47) (per
macchine
con
differen-
Montare con la vite C la griffa anteriore differenziale A nella sua sede della slitta
porta
griffa B.
- Montare la griffa principale D senza bloccaria a
griffa E
-
Collocareittutto griffa D
PITTING
feed)
Assembling feed dogsonfeed
-
-
-
tramite
con
AND
Mount
front
meansofscrew
Mount H,
Set
feed
main
without
it all on
dog
A.
le due viti H.
su!
braccio
la A.
ADJUSTING
differential
C.
feed
screwingitdown
the
feed
feed
dogDon
dog
porta
fEED
dog
holders
dog
feed
completely.
holder
griffaedallineare
DOGS
(fig.
A in its
dog
holder
arm
and
fondo
47)
(for
machines
seat
on slide of feed dog
bracket
align
E by
feed
dogDapproximately
suila
squadretta
approssimativamente
with
differential
holder
meansoftwo
porta
la
8 by
screws
with
31
Page 33
Fig.
47
oentratura
Allentareledue
Montare placca
Bloccareleviti
Allineare
Togliere la placca d'ago.
bloccaggio a
Rimontare di nuovo la
-
Rimontare
scorrerelegriffe
- Se le griffe
della
Centering
-
Slacken
-
Mount
griffe
la placca
d'ago
perfettamente
la placca
toccassero
forcella
the
feed
the
needle
viti
G.
d'agoecentrareinsense
spostando
G.
I'intero
la griffa principale D.
Smontarelasquadretta
fondo
della griffa D sulla
squadretta
d'agoe.facendo
nella placca
la placca
Q.
dogs
two
screws
G.
plate
and
center
gruppo
d'ago.
d'ago
movingthe whole differential assembly F.
Tighten
- Align Remove
dogDfirmlyonbracket
-
Re-mount Re-mount
­feed
- If
fork
32
the
main
dog
feed
Q.
screws
G
feed
dogDaccurately
the
needle
bracketEand
needle
runinneedle
dog
touches
plate.
Disassemble
E by meansofscrews H.
fasten
lightly
plate
and,
turning
plate.
the
bottomofthe
laterale la griffa A nelle
differenziale F.
porta
squadrettaEtramite
E e bloccare leggermente
ruotareilvolantino
sul
fondo
delle feritoie,
feed
dogAlaterallyinthe
feed
dog
holder
with
screw
0.
handwheelinthe
needle
plate
feritole
della
griffa E ed eseguire il
le viti H.
con
la vite
0.
nel senso di marcia,
allentare
needle
bracketEand
normal
direction,
slot, slacken
le viti P
plate
slot,
fix
feed
make
screwPof
far
Page 34
• Ruotareilgruppo
della placca
d'ago
F ed
eseguire
la centratura delle
griffe
rispetto alle
feri.toie
• Bloccare leggermente le viti P.
MONTAGGIO E REGOLAZIONE GRIFFA {per macchine con crochet frontal!)
{fig.
48)
Allentareidue
gran! A.
- Montare la placca d'ago e centrare in senso laterale la griffa B nelle feritoie della
placca
d'ago
spostando
Bloccare
i gran! A.
La griffa ha la possibilita di regolazione,
da eseguire.
I'lntero
gruppo
C.
come
inclinazione, a
seconda
dei lavori
Per effettuare tale regolazione, allentare le viti D ed E, eseguire lo spostamento
volutoeribloccareleviti.
Sull'attacco griffa F, ci sono due' grani G che servono d'appoggio alia griffa
stessa. In questo modo, togliendo o rimettendo la griffa, la posizione non varia.
• Se la griffa toccasse la placca d'ago sul fondo detle feritoie, allentare le viti H
della
forcella
L.
Ruotare il gruppo C ed eseguire la centratura delle griffe rispetto alle feritoie
della placca
Bloccare
d'ago.
leggermente
le viti H.
Turn
­Lightly
FITTING {fig.
48).
-
Slacken
Mount
whole
Tighten The
To
retighten
On feed dog
for
position
If
the
fork
Turn
Lightly
assemblyFand
fasten
screw
AND
ADJUSTMENT
the
two
needle
plate
assembly
grub
screws
slantofthe
make
this
screws.
connectionFthere
the
feed
dog.Inthis
does
not
feed
dog
L.
assemblyCand
fasten
screw
center
P.
grub
screws
and
center
C.
A.
feed
dog
adjusthnent,
alter.
touches
the
center
H.
feed
doginrelationtoneedle
OF
FEED
A.
feed
dogBlaterallyinneedle
canbeadjusted
slacken
way,
bottomofthe
feed
screwsDandE,regulateasrequired
are
two
when
doginrelationtoneedle
DOG
(for
accordingtothe
grub
screws G
the
feed
dogisremovedorreplaced
needle
machines
that
plate
slot,
plate
slot.
with
front
plate
worktobe
serve as a
slacken
plate
slot.
loopers^
slot,
moving
dpne.
support
screwHof
and
the
33
Page 35
MONTAGGIO E REGOLAZiONE DELLAGRIFFA (per macchine senza differen-
ziale} (fig. 49)
- Montaggio grrffa su
porta
griffa
Montare la griffa A nell'apposita sede della squadretta porta griffa B e inserire la
vite
C.
- Bloccare la squadretta B con il dado D e la griffa A con la vite C.
'
Centratura
Allentareledue
della
griffa
viti
E.
• Montare la placca d'ago e centrare in senso laterale la griffa A nelle ferltoie della
placca
d'ago
spostando
BloccarelevitiEfar
griffa sul la placca
I'intero
ruotareilvolantino
d'ago.
gruppo
F.
nel
sensodimarciaefar
scorrere
• Se la griffa toccasse ll fondo delle feritoie della placca d'ago, ajlentare la vite G
della
forcella
- Ruotare il
della placca
Bloccare leggermente la
H.
gruppo
d'ago
F ed eseguire la
vite
G.
centratura
della griffa rispetto alle feritoie
la
FITTING
AND
ADJUSTING
FEED
DOG
(for
machines
without
differential
(fig. 49)
Assembling
Mount
screw
Lock
•Centering
Slacken
Mount
the
Tighten
needle
- If the feed dog touches
fork
feed
dogonfeed
feed
dog
C.
bracketBwith
the
feed
the
two
needle
whole
assembly
screws E,
plate.
H.
A in
dog
screws
plate
dog
holder
the
special
nutDand
E.
and
F.
turn
handwheelinnormal
center
the
feed
feed
bottom
seat
on feed
dogAwith
dog
dog
holder
bracketBand
screw
C.
A laterally in needle plate
direction
and
make
feed
of the needle plate slot, slacken screw G of
• Turn assembly F and center feed dog in relation to needle plate slot.
Lightly
fasten
screw
G.
slot,
dog
feed)
insert
moving
run
in
Page 36
Allineamento
Allentare11dado
-
Allinearelacresta
reccentricoM.Serrareilgrano
RegolazioneInaltezza
Regolareinaltezzalagriffainmodo
sporga
C.
dal
griffa
rispettoalpiano D ed11grano
del
denti
piano
della placca, di mm. 1,2. Fissare quindi la griffa
placca
d'ago.
L.
rispettoalpiano
L e
bloccareildado
che
nella
delia
D.
massima
placca
d'ago
alzatalacresta
mediante
manovrando
del
denti
la vite
Alignment
Slacken
of feed dogtoneedle plate
nutDand
Align the peak of
eccentric
Tighten
Adjustmentinheight
Adjust
peaks of
-
Then
grub
the
the
fasten
M.
screwLand
feed dog in
teeth
feed
©10
jut
dog
grub
screw L.
the
teeth
heightsothat,
out
with
surface
in relation to the needle plate surface by moving
nut
D.
when
1.2 screw
mm."
C.
from
it is raisedtothe
the
needle
plate
surface.
maximum,
the
Fig.
49
36
Page 37
REGOLAZIONE RAPPORTO TRASPQRTO DIFFERENZIALE (fig. 47)
Allentarelavite
averelaposizione
controdado
REGOLAZIONE DISPOSITIVO
50)
La variazione del
ginocchiello supportoCsono
L'arresto
parte quando
Ad punto.AdarrestoBtuttoinbasso
Quando
A e
dell'operatrice;
interviene
arrestoAtuttoinalto
si votessere
opportunamenteidue
V ed11controdado
desiderata.
N.
rapporto
oppure
quelli
quello
premendo
che
l'arresto
I'azione
cambiare
arresti.
N
spostando
Bloccare
conlavite
DIFFERENZIALE
differenziale a macchina in
I'apposito
che
delimitano11campo
stabilisceilrapporto
B e
pedale.Idue
quello
dell'operatrice.
si haunrapporto
si haunrapporto
tali
rapporti
e necessario
del
rapporto.
differenzialeinassenzadiazione
che
stabilisce il
1:1
tra
ADJUSTING DIFFERENTIAL FEED RATIO (fig. 47)
la leva L nel
M e
riavvitarefaviteVed
settoreTfino
A MACCHINA IN MOTO (fig.
motosiottiene
arresti
rapporto
griffa
differenzialeegriffa
1:2,5.
allentare
A e B
le viti D e registrare
agendo
montati
differenziale
ad
il
sul
sul
da
del
Slacken screw V and lock-nut N, move lever L in sector T until
the
desired pqsltion
is obtained. Lock by means of screw M and tighten screw V and lock-nut N.
ADJUSTING
50)
Varying the differential ratio while the machine is running is done by operating
DIFFERENTIAL
FEED
DEVICE WITH MACHINE RUNNING (fig.
the
knee press control or by pressing a special pedal. The two stops A and B on bracket
C
are
those
delimiting
Stop
A is the one
operator; stop B is the one
uses
the
control.
differential feed dog and stitch feed dog is 1:1. When
position
the
ratio
To alter these ratios, screws D
regulated.
that
When
1:2.5.
the
ratio
range.
establishes the differential ratio
that
establishes the differential ratio when
stop
A is in
must
the
highest
be slackened
without
position
stop
and
the
the
B is in
two
action by
the
operator
ratio
between
the
lowest
stops
suitably
the
37
Page 38
Page 39
REGOLAZIONE
TENSIONE
II filo viene premuto fra i due dischi A (fig. 51) della tensione, dalla mollasituate neirinterno del pomolo, quindi per avere la giusta formazione del punto e
necessario regolare la pressione della molla, avvitando o svitando il pomolo B della
tensione
stessa.
Nella maggior parte dei casi, la tensione del filo per crochet inferiore viene teputa
lenta
e la
regolazionesieffettua
tendifilo.
mediantelatensioncina
appticata
sulla
camma
ADJUSTING
TENSION
The thread is held between the two discs A (fig. 51) of the tension by the spring
inside
the
knob. So, to obtain
regulate
In most cases,
the
pressure of
the
the
tension of the lower looper threat! is kept slack and adjustment is
made by means of the small tension on
the
correct stitch formation-, it is necessary to
spring by screwing or unscrewing
the
thread tensioning cam.
knob
B of
the
tension.
Fig. 51
39
Page 40
REGOLAZIONE
I
due
dischi della
levetta
fermafilo
Per eseguire
della
camma;
fissarii
camma trova
escursione
Tenere
tendereilsuo
Accertarsi
entrambi deve
riscontro
radiale
inoltre
della
TENDIFILO
camma
A e I'astina B (fig.
detta
regolazione allentare la vite C dell'anello D e le viti E sul mozzo
far
scorrere
nella
fare
rasamento
nella
feritoia
della
camma
presente
filo.
corretta
CAMMA
tendifilo
assialmente
corretta
posizione
contro
G del
stessa.
che
quandoilcrochet
regolazione
CROCHET
debbono
essere
INFERIORE
perfettamente
centrati
52).
camma
ed
tenendo
anello
presente
sull'albero
cheilmozzo
ranelioD.L'anelloDmedlantelaspinaF,che
mozzo
effettuando
della
cammaH,costituisceillimite
inizia la
sua
alcune
provedicucitura.
corsa
verso
con
principale
destra
la
e
della
di
deve
ADJUSTING
The
two
thread
LOWER
take-up
LOOPER
lever A and rod B (fig. 52J.
To
make
the
adjustment,
cam
and
ring
axiallyonshaft
mind
that
the
cam
hub
must
Ring D,
radial
Also
tension
Check
through
movement
bearinmind
its
that
pin F
that
of
said
that
when
thread.
adjustmentiscorrectbycarrying
THREAD
cam
discs
mustbeperfectly
slacken
screwCof
and
fix
be rightupagainst
fits in
slotGof
cam.
the
looper
Fig.
52
them
starts
TAKE-UP
ringDand
bothinthe
ring D.
hubofcam
its
out
some
CAM
centered
stroke
test
with
screwsEon
correct
position,
H, establishes
towards
seams.
G C
thread
cam
the
retaining
hub.
bearing
the
right, it
Slide
limit
must
in
of
40
Page 41
REGOLAZIONE
Al
governo
un'astina
tirafiioAmontata
del
filo
TENDIFILO
CROCHET
del crochet di copertura
suiraneilo
SUPERIORE
B.
(fig.
53)
sulle
teste 263 e predisposta
Le condizioni ottime di fase si hanno quando con crochet superiore spostato tutto
verso sinistra, I'astina A
quando la punta dell'ago sinistro e ben penetrato nel triangolo di filo formato dal filo di copertura come rappresentato in fig. 54.
tiene
ii filo in
tensione.
L'azione
dell'astinaAdeve
cessare
L'astina A si puo regolare assialmente allentando la vite C ed angolarmente
allentando
le viti D (fig. 53).
La camma E (fig. 54) concorre alia formazione del triangolo del filo. Puo essere
regolata
verticalmente
ed
orientata
secondolanecessita.
ADJUSTING
To
control
thread
Optimum
when
the
pointofthe the
cover
UPPER
the
thread
tensioner
rodAmountedonring B.
setting
top
looper
left
hand
thread,asshown
conditions
RodAcanbeadjusted
screws
D (fig.
53).
Cam E (fig. and
positioned
54)
helps in
directionally
LOOPER
of cover
THREAD
looper
are
is fullytothe
needle
has
penetrated
in fig.
54.
axially by
forming
as required.
obtained
left.
slackening
the
thread
TAKE-UP
(fig.
53)onClass
when
rodAholds
The
actionofrodAmust
well
into
screwCand
the
thread
263
angularly by
triangle.Itcanbeadjusted
machines
the
thread
triangle
stop
there
is a
tensioned
when
the
formed
by
slackening
vertically
Fig.
53
41
Page 42
Fig.
54
REGOLAZIONE
Le macchine serie
dotateditendifilo
si
possono
diminuireilcappio
TENDIFILO
ottenere
261,
263
e serie
intermittente.
cuclture
degli aghi.
INTERMITTENTE
264
con
aghi multipli e
Esso euntendifiioacorsa
piu o
meno
elastiche,
La regolazione detia sua corsa si ottiene (dopo aver
ailentando
aumentarelacorsa,
Una
I'entita
ADJUSTING
Class
loopers are
take-up
increasing or decreasing Its
stroke
nut
upwardstodecrease
PlateCcalibratedinmillimetres,onthe of
the
il dado A (fig. 55) e spostando verso11basso il perno B
targhetta
della
corsa
INTERMITTENT
261
and
fitted
with
which
canbeadjusted
A (fig.
55)
valueofthread
o verso I'alto
C millimetrata posta sul davanti del braccio
del
tendifilo
263
machines
with
intermittent
seams having
the
and
moving pin B
it.
take-upDstroke.
quando
D.
NEEDLE
and
sizeofthe
(after
having
si vuole
Class
thread
more
needle
diminuirla.
THREAD
264
multi-needle
take-up. It is an adjustable
or less
thread
removed
downwardsinordertoincrease
frontofmachine
AGHI
per
tolto
TAKE-UP
elasticity
loops.
machine
crochet
regolabile
aumentare
frontali
conilquale
oppure
sono
per
il coperchio del braccio)
quando
permette
machines
can
be
arm
cover)byslackening
arm,
givesanindication
si vuole
di valutare
with
stroke
thread
obtained,
the
stroke
front
by
or
42
Page 43
Fig.
Fig.
55
56
43
Page 44
REGOLAZIONE COLTELLI RIFILATORI FISSI (fig. 56)
-
Introdurreilcoltello
inferiore
fisso A neila sua
sedeetenereilsuo
filo di
taglio
leggermente piu basso del piano della placca d'ago di mm. 0,1 —0,2.
-
Bloccareilcoltello
Montareilcoltello
coltello
superioreefissandolo
• Accertarsi che la
a circa 1 mm al di
conlavite
B.
superioreCinfilando
conlavite
punta
del coltello superiore
sotto
del filo di taglio del
I'apposita
D.
quando
coltello
tacca
nella
questo e
inferiore.
spinetta
tutto
del
porta
in basso, sia
- Allentare la vite E; regolare la rifilatura in modo che il taglio del tessuto avvenga
sulla
mezzeria
Bloccarelavite
dell'agodidestra,
E.
spostandoilgruppo
complete.
DISINNESTO
II
disinnesto
tavola. evitando azionando
nel
senso
dei
Quando
I'azione
prima
indicate
COLTELLI
coltelli
si volesse
continue
RIFILATORI
rifilatori
avviene
peruncerto
sul ginocchiello da
il ginocchiello e quindi la
dallafreccia.
SGANCIABILI
per
roezzo di
periododitempo
manopola
ADJUSTING FIXED TRIMMING KNIVES (fig. 56)
-
Insert
fixed
(0.1-0.2
Lock
knifeinposition
Insert
top
fasteningitwith
-
Ensure
1
mm.
below
Slacken
fabric
cut
-
Tighten
bottom
mm.)
knifeC,positioning
that
the
screwE;adjust
occursonthe
screw E
than
the
screw
pointofthe
the
cutting
knife
A in its
surfaceofthe
yvith
screw
D.
top
edgeofthe
trimming,
right
hand
holder
B.
special
knife,
bottom
moving
needle
and
needle
notch
when
keep
plate.
this
knife.
the
centre
ginocchiello
tenere
parte
dell'operatrice,siprecede
A (fig.
its
cutting
in pin of
is fully
complete
line.
montato
disinnestati
57),
facendola
edge slightly
top
knife
down,isapproximately
assembly,sothat
sotto
1coltelli
ruotare
holder,
la
lower
and
the
DISCONNECTING
The
trimming
under
the
table. continuously time,
firstofall
thisinthe
44
direction
DISENGAGEABLE
knives
To
when
the
operate
of
are
disconnected
avoid
knives
the
the
arrow.
the
operator
mustbekept
knee
press
TRIMMING
by
meansofknee
havingtouse
disconnected
control
and
KNIVES
then
press
the
for a
knob
control
knee
certain
A (fig.
press
57)
mounted
control
length
turning
of
Page 45
Fig.
57
REGOLAZIONE
RIORI -
I rulli comanda11trasporto neamentelavariazione
Esistono
INFERIORE
aiimentatorl
comunque
La regolazione della corsa dei rulli allmentatori si
facendo
corsa,
scorrereilperno
verso
RULLl
MOTORE (fig. 58)
e i
rulli
a griffa.
della
due
regoiazioni
I'altosiaumenta.
ALIMENTATORI
trasportatori
Variando,
corsadientrambeiecoppie
indipendenti
B nell'asola del
E
RULLI
sono
quindi,11trasportosiottiene
settore
TRASPORTATORI
comandati
per
C. Verso il basso si
di rulli.
ciascuna
ottiene
dallo
coppia
allentando il
stesso
di rulli.
POSTE
organo
contempora-
dado
diminuisce
che
Ae
La regolazione della corsa dei rulli trasportatori si ottiene allentando il dado D e
facendo
centro
ADJUSTING FEED
(fig. 581
scorrereilperno
d'oscillazionesiaumentalacorsa,
E nell'asola del
ROLLERS
AND REAR PULLERS - BOTTOM DRIVING
settore
awicinandolo
F.
Allontanandoilperno
si
diminuisce.
dal
The feed roller and puller rollers are controlled by the same part that controls feed
dog
feed.
When
the
both
pairsofrollers.
feedisaltered
there isa
simultaneous
variation
in the run of
However, there are two separate adjustments for each pair of rollers.
Adjustment of the feed
slot of sector C.
increases
The run of
it.
the
feed rollers is adjusted by slackening nut D and sliding pin E in
Moving
roller
run is made by
slackening
nut Aand
sliding
pin Bin
it downwards decreases the run and moving it upwards
slot
of sector F. By moving the pin away from the rocker centre the run is increased,
and by moving it nearer
the
run is decreased.
la
45
Page 46
Page 47
Page 48
MANUTENZIONE
Sono qui di seguito elencate le operazioni periodiche di manutenzione necessarie
per mantenere la macchina sempre in
Ogni
giomo
Pulire
tutti
gll
organi
della
punto. Controllareillivello
Ogni
settimana
olio.
macchina
perfetta
relativi a!
efficienza.
trasporto
e alia
formazione
del
Smontare
MAINTENANCE
Listed
to
keep
Every
Clean all
la placca ago e puilre griffe,
below
the
day
the
are
the
periodic
machineinperfect
partsofthe
machine
crochetetrasporto.
maintenance
condition.
involved in
operations
the
feed
which
shouldbecarried
andinthe
stitch
out
formation.
Every
Remove
48
week
needle
plate
and
clean
feed
dogs,
looper
and
feed.
Page 49
Fig.
60
49
Page 50
Ogni3mesi
Sostituire
I'olio e pulire il
filtro
principale.
Per scaricare I'olio dalla bacinella svitare il tappo di scarico B (fig. 60).
Per accedere al filtro svitare le due viti D
Aiutandosi eventualmente
con
una chiave del tipo illustrato in figura, avvitata nel
che
fissano il
tappo
E alia bacinella.
foro centrale del tappo, sfilare lo stesso - completo di filtro •dalla bacinella.
Togliere il filtro dal tappo, pulirlo con benzina e soffiarlo con aria a bassa pressione.
Riavvolgere
il filtro sul tappo, imbevendolo con olio pulito. Rimontare il tappo di
scarico ed il tappo con filtro, assicurandosi dell'efficienza deH'anello di tenuta e
della sua Prelevare il filtro in ritegno,
entrambiinpetrolio,
filtroGcheFnelle
N.B. — E' ovvio che per accedere ai suddetti filtri
lavoro
rimontaggio, di riposizionare correttamente le guarnizioni
corretta
indi
superiore
posizione nella gola del
schiumadipoliuretano
rimuovereilfiltroinfeltro
asciugarli
loro
sedi.
ed il
carterdiprotezione
soffiando
tappo.
F (fig. 60)
G allogato nel foro
con
aria
compressaeriposizionare
occorre
posteriore,
con
relativa
forchetta
sottostante;
rimuovere il piano di
facendo
cfi
quest'ultlmo.
attenzione,
lavarii
sia il
nel
di
Effettuare quindi il rifornimento, introducendo circa 750
(Esso
Standard
"RIFORNIMENTO
Every 3
Replace
To
To
Using a
hole Take
compressed
Replace filter, the
Take
remove
dry
respective
N.B.—Obviously,toreach
mustberemoved.
accurately
months
the
empty
the
reach
filter,
spannerofthe
of plug,
filter
filter,
ensuring
plug.
out
felt
them
by blowing
the
positions.
Teresso
oil
and
clean
oil
outofthe
undo
remove
out
of
air.
soaked
that
sealing
polyurethane
filterGhousedinthe
Make
positioned.
OLIO".
the
type
plug,
plug,
with
with
the
two
43)
main
sump,
screwsDthat
showninthe
complete
cleanitwith
clean
ringisefficient
foam filter F (fig. 60)
compressed air
the
sure
osservando
filter
unscrew
with
oil, in plug.
hole
above
when
reassembling
le
indicazioni
drain
plug B (fig. 60)
fix
plugEto
sketch,ifnecessary,
filter,
from
petrol
and
Replace
and
positioned
beneath.
and
filters
replace
the
Clean
top
that
sump.
blowitwith
with
both
work
the
grammi
di olio VR 604
riportate al capitolo
sump.
screwedtothe
low
drain
plug
and
correctlyinthe
relative check fork,
them
both
with
filters, G and F, in
plate
and
rear
gasketsofthe
centre
pressure
plug
mouth
kerosene,
cover
latter
with
of
then
their
plate
are
Then
refil
sump,
using
approximately
750
gramsofVR
604
oil (Esso
Standard
Teresso 43), following instructions given In paragraph headed "LUBRICATION".
50
Page 51
ANOMALIE
DOVUTEAIMPROPRIA
CONDUZIONE
DELLA
MACCHINA
N.
INCONVENIENTI
1
Punto
irregolare
2
Trasportoesbanda-
mento
del
Salto
del
3
4
5
6
Rottura
Rottura
Bucatura
punto
file
ago
del
tessuto
tessuto
CAUSE
Tension!
PROBABILI
mal
regolate
Tendifili mal regolati
Infilatura
Filati
Pressione
Griffe mal
Differenziate
Crochet
Spingi asola
Ago
Gamma
Tensione
Filo
Spingi ago
Ago
Ago
Salva
Ago
Ago di
Ago
sbagliata
non
calibrati
del
inferiore
mal
posizionato
tendifilo
troppo
avvolto
storto
mal
montato
ago mal
spuntato
finezza
con
punta
piedino
regolate
mal
regolato
mal regolato
troppo
del
serrata
irregolarmente
troppo
accostato
regolato
non
non
insufficiente
staccato
crochet
sulla
approprlata
adatta
rlspetto
dall'ago
inferiore
bobina
alia placca
all'ago
mal
regolata
7
8
Perdita
Mancanza
ficazione
olio
Serraggio
Tappo
Guarnizione Carter
bloccato
Guarnizione
dt
lubri-
Livello
bacineila
scarico
laterale
olio
olio
bacineila
tappo
troppo
mal
bacineila
mal
braccio
del
filtro
basso
effettuato
non
sistemata
macchina
inefficiente
serratoafondo
insufficientemente
Passaggi olio intasati
Filtro
pompa
lubrificazione
intasato.
61
Page 52
TROUBLES
DUE
TO
INCORRECT
ADJUSTMENT
OF
THE
MACHINE
No.
1
2
FAULT
Uneven
Feed
slipping
3
Skipped
4
Thread
5 Needle
6
Holes
stitches
and
fabric
sideways
stitches
breaking
breaking
madeinfabric
PROBABLE
Tensions Thread
take-ups Incorrect Irregular
threads
Insufficient
Feed
dogs
Differential
Bottom
Front Needle Bottom
Tension
Thread
Front
Needle
Needle
Rear
Blunt
looper
needle
badly
looper
too
wound
needle
bent
badly
needle
needle
Needle size
Needle
point
CAUSE
badly
adjusted
badly
threading
presser
badly
adjusted
badly
adjusted
badly
guard
positioned
thread
taut
irregularlyonreel
guard
mounted
guard
badly
unsuitable
unsuitable
adjusted
foot
pressure
adjustedinrelationtoneedle
too
far
from
needle
take-up
too
cam
badly
closetoneedle
adjusted
adjusted
for
plate
7
Oil leaking Screws
between
base
and
oil
sump
insufficiently
tightened
Oil
drain
plug
not
screwed
Oil
sump
gasket
badly
Side cover on machine arm
Filter
plug
gasket
inefficient
8
Lackoflubrication
52
Oil
level
too
Oil
tubes
Lubrication
low
clogged
pump
fitter clogged
down
mounted
not
tightly
tight
enough
Page 53
Rockwell-Rimoldi S.p.A.
9..via VesprI SIciliani — 20146 Milano. Italy
Telefono;
470,152-470.081—Telex:
33120
UFFICIO
CATALOGHI
7/74 — Edizione: Italiano-lndt'ese Printed in Italy
Loading...