RIKA Como User Manual [fr]

Instructions d’utilisation
- 1 -
- 2 -
DIMENSIONS
Raccordement air frais
Raccordement fumées
- 3 -
PRÉSENTATION PIECES DE RECHANGE
- 4 -
d’article
Pos. Désignation Numéro
44 Clé Armoire de commande 111576
45 Charnière gauche Z33804
46 Charnière droite Z33805
47 Charnière L01448
48 Boulons de charnière Z30494
49 Contre pène 110461
50 Hélice B12301
51 Moteur de l’hélice, fonctionnement continu 111728
52 Support sécurité 107887
53 Céramique de protection à gauche Z34124
54 Thermopierre de protection à gauche B16263
55 Céramique de protection à droite Z34126
56 Thermopierre de protection à droite B16262
57 Coussinet fritté Di16 102688
58 Coussinet fritté Di10 108310
59 Limiteur de température de sécurité 111586
60 Tôle de soutien FR- Revêtement Z33803
61 Support SV droite Z33808
62 SV arrière gauche L01459
63 SV arrière gauche Départ latéral RR E14664
64 SV arrière gauche L01457
65 SV céramique avant gauche*(suivant couleur céramique)
66 SV céramique avant droit* (suivant couleur céramique)
67 SV pierre thermique avant gauche Z33801
SV pierre thermique avant gauche
(jusqu’au numéro de série 252 722) Z34073
68 SV pierre thermique avant droite Z33800
SV pierre thermique avant droite (jusqu’au numéro de série 252 722) Z34072
69 SV acier gauche* (selon le laquage)
70 SV acier droite* (selon le laquage)
71 Capteur température B16114
72 Revêtement avant inférieur B16057
73 Accouplement de fermeture L00427
74 Langue de fermeture L01449
75 Boulon de fermeture Z33794
76 Plaque de fermeture L01450
77 Cartouche d’allumage Z32147
78 Plaque de tirage L01439
79 Platine supplémentaire B16030
Harnais de câbles B16058
Câble adaptateur moteur ventilateur extraction B15981
d’article
Pos. Désignation Numéro
1 Angle de pression L01441
2 Tiroir à cendres L01447
3 Panneau de commande B15621
4 Angle de fixation SV Z33807
5 Récipient arrière L01503
6 Couvercle récipient L01444
7 Obturation haut Z33806
8 Obturation bas B16056
9 Joint d’étanchéité plat adhésif 8x2 103693
10 Joint d’étanchéité rond D12) 100485
11 Accouplement à double cône 110461
12 Douille de passage 111730
13 Couvercle FR Z33788
14 Porte avant Z33688
Porte avant complète B16055
15 Verre de porte avant Z33701
16 Support avant : Z33796
17 Tuyau capteur B16053
18 Moteur ventilateur d’aspiration 111581
19 Suspension BA1 B15868
20 Support verre L00475
21 Joint réservoir 111731
22 Haut Paroi arrière Z33786
23 Bas paroi arrière Z33785
24 platine principale C1 avec ventilation B15856
25 Support HP B16050
26 Revêtement interne arrière gauche Z33791
27 Revêtement interne arrière droite Z33792
28 Revêtement interne avant gauche Z33789
29 Revêtement interne avant droite Z33790
30 Anneau de serrage Z11915
31 Ailettes de convection B16095
32 Interrupteur à aimant partie supérieure 111732
33 Interrupteur à aimant partie inférieure 111733
34 Bac Z32345
35 Support Bac Z33692
36 Couvercle nettoyage Z33795
37 Ressort bloquant Z26051
38 Joint d’étanchéité rond D08 111280
39 Joint d’étanchéité rond D10 100476
40 Interrupteur de contact de la porte 111499
41 Paroi arrière L01456
42 Joint d’étanchéité rond D06 103066
Ventilateur d’extraction complet B15913
43 Boîtier ventilateur d’extraction B15452
- 5 -
F R A N C A I S
TABLE DES MATIÈRES
DIMENSIONS.............................................................................. 3
PRÉSENTATION PIECES DE RECHANGE............................ 4-5
Caractéristiques techniques ........................................................ 8
L’emballage................................................................................. 8
1. INFORMATIONS IMPORTANTES
Instructions générales d’avertissement et de sécurité................. 9
2. QU’EST-CE QUE SONT DES GRANULES ?
Spécifications granulés de bois................................................. 10
Stockage des granulés.............................................................. 10
3. TECHNOLOGIE
Confort d'utilisation et sécurité d'utilisation.................................11
Rendement très élevé - Emissions très réduites ....................... 11
4. FONCTIONS AUTOMATIQUES DE SECURITE
Coupure de courant (fonctionnement chauffage) ...................... 11
Coupure de courant (phase de démarrage) .............................. 11
Surchauffe................................................................................. 11
Coupure pour basse température.............................................. 11
Protection contre surtension électrique ..................................... 11
5. INSTALLATION DU POÊLE
Instructions générales ............................................................... 12
Réalisation du raccordement à cheminée ................................. 12
Protection sol............................................................................. 12
Raccordement électrique .......................................................... 12
Air de combustion...................................................................... 13
Amenée d’air externe de combustion........................................ 13
6. DÉMONTAGE REVÊTEMENT
Généralités................................................................................ 13
Démontage des panneaux latéraux avant................................. 13
Démontage des panneaux latéraux arrière ............................... 14
7. FONCTIONNEMENT
Instructions de base .................................................................. 14
Commandes et fonctions........................................................... 14
Unité de fonctionnement interne ............................................... 14
Fonctionnement chauffage simple - MODE EASY
– Les premières étapes............................................................. 15
EASY OFF – Etat de repos ....................................................... 15
Démarrer – Procédure d’allumage ............................................ 15
EASY 40 – Fonctionnement ...................................................... 15
EASY 40 – Mise à l’arrêt ........................................................... 15
Fonctionnement avancé chauffage - HEAT MODE
- Fonctions de confort................................................................ 16
Structure et niveaux du menu ................................................... 17
Menu principal TIME – Réglage de l’heure ............................... 18
Menu principal SETUP – Fonctions supplémentaires .......... 19-20
INFO menu principal – Informations supplémentaires.......... 21-22
Fonctions de confort – Thermostat externe pièce ..................... 23
8. OPTIONS
Capteur de pièce – Capteur de pièce radio............................... 23
Option téléphone - GSM............................................................ 23
9. ALLUMAGE ÉLECTRIQUE - FONCTIONNEMENT D'URGENCE
Démarrage chauffage d’urgence sans allumage électrique ...... 24
Quelques valeurs pratiques....................................................... 24
Alimentation en combustible ..................................................... 24
- 6 -
F R A N C A I S
10. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Instructions de base .................................................................. 25
Porte de service avant............................................................... 25
Nettoyage du foyer.................................................................... 25
Vider le tiroir à cendres ............................................................. 25
Nettoyer le verre de porte avant................................................ 25
Nettoyer les voies pour la fumée.......................................... 25-26
Nettoyage du tuyau collecteur de fumées ............................ 26-27
Nettoyage du boîtier du ventilateur des fumées ........................ 27
Nettoyage du réservoir à granulés ............................................ 27
Inspecter l’étanchéité de la porte .............................................. 27
Vérification du raccordement cheminée .................................... 27
11. CAUSES - PROBLEMES - SOLUTIONS .............................. 28-29
12. MISE EN SERVICE
Introduction au rapport de mise en service ............................... 30
Rapport de mise en service....................................................... 31
13. MENU – VUE D’ENSEMBLE................................................. 32-33
14. GARANTIE ............................................................................... 34
Carte de garantie................................................................ 35-36
Sous réserve de modifications techniques et optiques ainsi que de fautes d'orthographe ou d'impression.
EXPLICATION DES SIGNES
Information importante
Conseil pratique
- 7 -
F R A N C A I S
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
(Illustration page 3)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions (mm) et poids (kg)
Hauteur [mm] 990 Largeur [mm] 520 Profondeur du corps [mm] 559 Poids sans le manteau [kg] 134 Poids avec revêtement acier Poids avec revêtement céramique Poids avec pierre thermique Rika Diamètre sortie tuyau fumées Raccordement air frais Diamètre Plage de puissance de chauffage Capacité de chauffage de pièce (m3) en fonction de l’isolation de la maison Consommation combustible Capacité réservoir granulés Branchement réseau [V]; [Hz] 230V/50Hz Puissance électrique consommée moyenne Fusible [A] 2,5 AT Rendement [%] 91,1 Teneur CO2 [%] 14,3 Emission de CO avec 13% O [mg/Nm3]
Emissions de poussières [mg/Nm3] Gaz résiduel le débit massique
Gaz résiduel température [°C] 175,3 Tirage de cheminée besoin [Pa] 0
Le propriétaire de l’installation à petit foyer ou celui qui a le droit d'utiliser l’installation doit garder la documentation technique et la présenter sur demande des administrations ou du ramoneur.
Respectez les normes nationales et européennes ainsi que les prescriptions locales concernant l’installation et l’exploitation de l’installation.
[kg] 154
[kg] 162
[kg] 222
[mm] 100
[mm] 50
[kW] 2,4 - 9
[m³]] 50 - 240
[kg/h] jusqu’à 2,2
[kg] 34
[W]
20
163
9
[g/s] 5,0
L’EMBALLAGE
Votre première impression est importante pour nous !
- L’emballage de votre nouveau poêle offre une protection exceptionnelle contre les dommages. Cependant lors du transport, le four et ses accessoires peuvent être endommagés.
Aussi nous vous prions de vérifier attentivement à la réception que votre poêle est complet et n'est pas endommagé ! Informez sans délai votre représentant spécialisé en four en cas de défaut ! Faites particulièrement attention lors du déballage à ce que les revêtements en céramique et la pierre thermique Rika restent intacts. Il pourrait en résulter des légères fissures sur le matériel. Les revêtements en céramique et les revêtements en pierre thermique Rika sont exclus de la garantie.
- L’emballage de votre nouveau poêle est en large mesure sans impact sur l’environnement.
Le carton et les feuilles d’emballage (PE) peuvent sans problème être envoyé aux décharges communales pour y être recyclés.
- 8 -
F R A N C A I S
1. INFORMATIONS IMPORTANTES
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES D’AVERTISSEMENT ET DE SÉCURITÉ
Respectez absolument les instructions générales de sécurité
Lisez à fond avant la mise en service du four, l’ensemble du manuel.
Pour le transport de votre installation de chauffage, n’utilisez que des instruments de transport avec une capacité suffisante.
L’énergie de chauffage est libérée par la combustion du combustible, ce qui conduit à un échauffement important de la surface du poêle, des portes et poignées, des verres de porte, des tuyaux d'évacuation et le cas échéant de la paroi de devant du poêle. Il faut éviter le contact avec ces parties sans protection correspondante ou instrument comme des gants de protection pour la chaleur ou des moyens d’actionnement (poignées) pinces.
Expliquez à vos enfants ces dangers particuliers et tenez les éloignés de l'appareil de chauffage au cours de son fonctionnement.
Il est interdit d'installer des objets non résistants à la chaleur sur le poêle ou à proximité.
Ne placez pas de linge pour le sécher sur le poêle.
Des montants pour sécher des habits ou autres doivent être installés à une distance suffisante de l’appareil de chauffage.
- RISQUE D’INCENDIE ! Lors du fonctionnement de votre appareil de
chauffage, il est interdit de travailler sur des matériaux facilement inflammables ou explosifs dans la même pièce ou dans une pièce voisine.
ATTENTION!!
Pour des raisons de sécurité, la porte anti-feu ne doit absolument pas être ouverte pendant l’opération.
ATTENTION lors du remplissage du réservoir. L’ouverture du réservoir de granulés est suffisante pour permettre un remplissage sans problème. Faites très attention à ce qu’aucun granulé ne tombe sur les ailettes de convection et le corps chaud du foyer. Cela peut causer un fort dégagement de fumées.
Nous vous recommandons de remplir le réservoir lorsque le poêle est froid.
- 9 -
F R A N C A I S
2. QU’EST-CE QUE SONT DES GRANULES ?
Les granulés de bois sont un combustible normalisé. Chaque fabricant doit se conformer à certaines obligations, afin de permettre un chauffage optimal et offrant une bonne efficacité énergétique. Les granulés sont produits à partir de déchets de bois résultant de travaux de sciage et de rabotage ainsi que de morceaux de bois des installations forestières. Ce produit de sortie est divisé, séché puis comprimé sous forme de combustible sans utilisation d’un agent liant.
ENplus – granulés
Cette nouvelle norme définit de nouveaux critères de sécurité sur le marché européen des granulés. Des numéros d’identification garantissent la traçabilité des granulés.
Les installations de production et le déroulement du processus de fabrication sont contrôlés chaque année chez les fabricants de granulés. Un système d’assurance qualité veille à la conformité des granulés avec les exigences de cette nouvelle norme. La condition préalable à un chauffage sans défaut est ainsi garantie.
Nous vous prions de demander un combustible contrôlé et une liste de fabricants de combustibles certifiés à votre représentant en poêle à granulés L'utilisation de combustibles en granulés de qualité inférieure ou non autorisés affecte le fonctionnement de votre poêle et peut conduire à l’annulation de l’assurance et de la garantie et de la responsabilité produit associée. Respectez l’interdiction de faire brûler des déchets ! Brûlez exclusivement des
granulés contrôlés selon les normes
Plus ou ENplus - A1
.
ÖNORM, DIN
SPECIFICATION GRANULES DE BOIS selon ENplus – A1
Paramètres Unité ENplus-A1 Diamètre mm Longueur mm 3,15 à 403) Densité en vrac kg/m³ Pouvoir calorifique MJ/kg Teneur en eau Ma.-% Fraction des fines Ma.-% 1 Résistance mécanique Ma.-% Teneur en cendres Ma.-%1) Température de ramollissement des cendres Teneur en chlore Ma.-%1) Teneur en soufre Ma.-%1) Teneur en azote Ma.-%1) Teneur en cuivre mg/kg1) Teneur en chrome mg/kg1) Teneur en arsenic mg/kg1) Teneur en cadmium mg/kg1) Teneur en mercure mg/kg1) Teneur en plomb mg/kg1) Teneur en nickel mg/kg1) Teneur en zinc mg/kg1)
1)
à l’état anhydre
2)
Le diamètre doit être indiqué
3)
1 % des granulés au maximum peuvent présenter une longueur supérieure à 40 mm, longueur max. 45 mm
4)
La valeur limite 97,7 Ma.-% est applicable lors des mesures avec le lignotester (contrôle
interne)
(DT) °C
ENTREPOSAGE DES GRANULES
Pour garantir une combustion sans problème des granulés en bois, il est absolument nécessaire de stocker le combustible dans un endroit sec et propre.
Même en sachets, les granulés ne doivent pas être stockés à l’air libre ni exposés à l’atmosphère. Ceci
6 (±1)2)
600 16,5 10
97,54) ≤ 0,7 1200
0,02 0,03 0,3 10 10 1 0,5 0,1 10 10 100
risquerait d’entraîner un engorgement de la vis sans fin – Les « bouchons de vis sans fin » sont exclus de la garantie.
ATTENTION : Des déchets et liquides ne doivent pas être brûlés dans le poêle !
- 10 -
3. TECHNOLOGIE
L’avance technologique de votre nouveau poêle à granulés est le résultat d’années de séries de tests en laboratoire et de pratique. Les avantages pratiques de votre poêle à granulés sont impressionnants :
CONFORT D'UTILISATION ET SECURITE DE FONCTIONNEMENT
Un contrôle électronique avec un contrôle de la température de combustion pilote et contrôle l’interaction entre le ventilateur des fumées, la vis d’alimentation et la température du foyer. Ce système de contrôle garantit une condition de combustion et de fonctionnement optimale. L'effort d’utilisation est réduit au minimum, cela permet d’éviter les fautes de fonctionnement et d’avoir simultanément un fonctionnement optimal.
C’est pourquoi en cours de fonctionnement, le bruit normal des flammes et les moteurs d'entraînement sont audibles.
EFFICACITE LA PLUS ELEVEE ­EMISSIONS LES PLUS REDUITES
Une très grande surface d’échange de chaleur avec un contrôle de l’air d’alimentation optimal permet d’avoir un très bon rendement du carburant.
Une alimentation continue et finement dosée en granulés dans un foyer optimisé en fonte grise de qualité élevée permet d'avoir une combustion presque complète avec de très bonnes valeurs de gaz d'échappement et cela pour chaque phase de fonctionnement.
4. FONCTIONS DE SECURITE AUTOMATIQUES
COUPURE DE COURANT
(en cours de chauffage)
Après une petite coupure de courant, les fonctions d'utilisation qui ont été réglées avant la coupure de courant, sont reprises. Si la coupure de courant dure un peu plus longtemps, le poêle se met en phase de démarrage (affichage START) dans la mesure où il y a encore une température suffisamment élevée ou suffisamment d’incandescence.
Si la coupure de courant dure trop longtemps, le poêle se met en phase STOP (affichage STOP – durée environ 10 min.).
Ensuite s’effectue automatiquement un
nouveau démarrage (affichage IGNIT).
COUPURE DE COURANT
(au cours de la phase de démarrage)
Après une courte coupure de courant, la procédure de démarrage reprend. Si la coupure de courant dure plus longtemps et qu’il n’y a plus de braise, le poêle se met en phase STOP. En phase STOP (affichage STOP – durée environ 10 min.), seul marche le ventilateur pour finir de brûler des résidus de granulés. Ensuite s’effectue automatiquement un nouveau démarrage (affichage IGNIT).
SURCHAUFFE
Un limitateur de température de sécurité (STB) coupe le poêle automatiquement en cas de surchauffe. Après le refroidissement du poêle, le STB doit être remis manuellement.
Le poêle à granulé doit être opéré maintenant à partir du panneau de contrôle (ou par le déroulement du programme Timer) et fonctionne ensuite en programme réglé.
ATTENTION : Si il y a eu un état de surchauffe, il faut absolument faire des travaux de maintenance ou de nettoyage !
BASSE TEMPÉRATURE - MISE A L’ARRÊT
Si le poêle se refroidit en dessous d’une température minimale, alors il se met à l’arrêt. Cette coupure peut aussi se produire en cas de retard à l’allumage des granulés.
PROTECTION CONTRE SURTENSION ÉLECTRIQUE
L’appareil est assuré par une sécurité principale (sur la face arrière de l’appareil) contre les surtensions (informations suivant les « Données techniques » page 68).
F R A N C A I S
- 11 -
F R A N C A I S
5. INSTALLATION DU POÊLE
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
L’appareil doit être raccordé à une cheminé certifiée pour combustible solide. La cheminée doit avoir un diamètre d’au moins 120 mm.
Le système d’extraction des fumées se base sur la sous pression dans le foyer de combustion et une légère surpression au niveau de l'échappement des gaz. Pour cela il est important que le raccordement de la sortie des gaz soit installé de façon correcte et étanche à l’air.
Il ne faut utiliser que des matériaux d’étanchéité résistant à la chaleur comme des bandes d'étanchéité correspondantes, de la laine au silicium et minérale résistante à la chaleur.
Le montage doit être exclusivement effectué par une entreprise spécialisée autorisée.
Faites de plus attention à ce que le tuyau d’évacuation des fumées ne dépasse pas dans la section libre de la cheminée.
ATTENTION : Nous vous prions de respecter les règlements locaux en vigueur de construction. Contacter pour cela votre ramoneur.
Eviter un trajet des fumées trop long jusqu’à la cheminée. La longueur horizontale d’une conduite d’échappement de gaz ne doit pas dépasser 1,5m.
Evitez d'avoir de nombreux changements de direction jusqu'à la cheminée pour les gaz évacués. (par exemple de nombreux angles droits et courbes).
Il doit y avoir au maximum 3 coudes dans la conduite d’échappement de gaz.
Pour atteindre un degré d’efficacité optimal, nous vous prions d’utiliser le type de raccordement conseillé par nous.
ATTENTION : Votre poêle à pellets est conçu pour une utilisation indépendante de l’air ambiant. Les raccordements du poêle doivent ainsi être branchés fermement et durablement pour ces empiècements. Utilisez un mastic de poêle adapté (par exemple un adhésif résistant à la chaleur) lorsque vous posez le tuyau du poêle sur le support conique du ventilateur de fumées et lorsque vous insérez la fourrure de la cheminée.
RÉALISATION DU RACCORDEMENT À LA CHEMINÉE
(Illustration page 3)
DÉROULEMENT
1. Mesure et croquis du raccordement à la cheminée (en prenant en compte une épaisseur éventuelle de plaque de sol).
2. Creusement du trou mural
3. Fermeture de l’isolation murale
4. Raccorder le poêle avec le tuyau d’évacuation des fumées à la cheminée.
PROTECTION SOL
En cas de sols inflammables (bois, tapis, etc.) il est nécessaire d’avoir un support (en verre, tôle d’acier ou céramique).
DISTANCES DE SÉCURITÉ
mesurée à chaque fois à partir de la surface externe de l’appareil, (Illustration page 3)
1. vers des objets inflammables
a = 800 mm b = 200 mm
2. vers des objets ininflammables
a = 400 mm b = 100 mm
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Le poêle est livré avec un câble de raccordement de 2,5 m de long avec fiche Euro. Ce câble doit être raccordé à une prise électrique de 230 Volt, 50 Hz. La consommation électrique moyenne s’élève lors du chauffage à environ 20 W. Lors du processus d’allumage automatique (durée environ 10 minutes) à environ 300 Watt. Le câble de raccordement doit être disposé de façon à éviter tout contact avec des surfaces extérieures chaudes ou des arêtes extérieures du four.
- 12 -
AIR DE COMBUSTION
Chaque combustion nécessite de l’oxygène ou de l’air. Cet air de combustion provient de la pièce d'habitation en cas de foyer unique sans raccordement à de l’air externe.
Cet air prélevé doit être renouvelé dans la pièce d'habitation. Dans les habitations modernes, il se peut qu'à cause de fenêtres et portes très étanches, trop peu d'air pénètre. La situation devient problématique à cause de dispositifs d’évacuation d’air supplémentaires dans l’habitation (par exemple dans la cuisine ou les WC). Si vous ne pouvez pas faire venir de l'air de combustion de l’extérieur, vous devez aérer plusieurs fois par jour la pièce pour éviter une sous pression dans la pièce ou une mauvaise combustion.
Attention : Veuillez noter que des problèmes peuvent survenir en raison du courant thermique lors d’une alimentation en air de combustion en provenance du conduit d’aération de la cheminée. Si l’air de combustion circulant vers le bas s’échauffe, celui-ci peut monter vers le haut et opposer résistance à la cheminée, qui réduit de son côté la dépression dans la chambre de combustion. Le fabricant de cheminée doit garantir que même lorsque la cheminée ne fonctionne pas correctement, la résistance pour l’air de combustion équivaut à 2 Pa.
6. DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT
GÉNÉRALITÉS
ATTENTION : N’effectuer des manipulations sur l’appareil qui si la fiche du poêle est retirée de la prise.
Lors du montage, ne laissez aucun petit objet (vis, etc.) tomber dans le récipient à combustible, cela pourrait bloquer l'hélice d'alimentation et endommager le poêle.
Votre poêle doit être débranché et refroidi avant d'effectuer des manipulations.
DÉMONTAGE DES PANNEAUX LATÉRAUX AVANT
(Illustration page 4)
1. Retirez le panneau avant inférieur (pièce 72, pages 4-5) simplement en le soulevant. Le revêtement avant est seulement accroché.
AMENÉE D’AIR EXTERNE DE COMBUSTION
Pour une utilisation indépendante de l’air
ambiant, l’appareil doit être alimenté avec de l’air de combustion provenant de l’extérieur et traversant un épais tuyau. Selon la norme EnEV, le tuyau d’air de combustion doit pouvoir être arrêté. La position marche/arrêt doit être placée à un endroit visible.
Il faut utiliser des tuyaux en acier, HT ou
flexibles en alu.
Diamètre minimal 5cm ou 2 pouces En cas de raccordement plus long, il faut
qu’après environ 1m, le diamètre soit augmenté d'environ 10cm cm.
Pour assurer suffisamment d’air d’alimentation, il
faut que la conduite ne soit pas plus longue que environ 4m et ne présente pas trop de coudes.
Si la conduite aboutit à l'air libre, elle doit se
terminer par une protection contre le vent.
En cas de froid extrême, surveiller l’éventuel gel
de l’orifice d’aération (contrôle).
De plus, on a aussi la possibilité d’aspirer l’air de combustion directement de l’extérieur ou d’une autre pièce suffisamment aérée (par exemple une cave).
Le tuyau d’air de combustion doit être raccordé fermement et durablement (adhésif ou mastic) à la tubulaire d’entrée d’air de l’appareil.
Si une ou plusieurs de ces conditions ne sont pas satisfaites, alors il y aura dans la plupart des cas une mauvaise combustion dans le foyer ainsi qu’une sous-pression dans l’habitation.
2. Retirez les ailettes de convection (pièce 31, pages 4-5) en les soulevant légèrement. Les ailettes de convexion sont seulement accrochées.
3. Enlevez les 2 vis hexagonales verticales qui servent à fixer le revêtement latéral avant droit (pièce 66, 68 ou 70 – suivant la version – Pages 4-5).
4. Vous pouvez maintenant soulever légèrement le revêtement droit avant et le retirer.
Le démontage du revêtement latéral avant gauche (pièce 65, 67 ou 69 – suivant la version – Pages 4-
5) s’effectue comme le démontage du revêtement
latéral avant droit.
F R A N C A I S
- 13 -
F R A N C A I S
DÉMONTAGE DES PANNEAUX LATÉRAUX ARRIÈRES
(Illustration page 4)
1. Ouvrez le couvercle du récipient (pièce 6, page 4-5).
2. Enlevez les 2 vis hexagonales verticales qui servent à fixer le revêtement droit arrière (pièce 64, pages 4-5).
3. Vous pouvez maintenant soulever légèrement le revêtement droit arrière et le retirer.
Le démontage du revêtement latéral arrière gauche (pièce 62 ou 63 – suivant la version – Pages 4-5) s’effectue comme le démontage du revêtement latéral arrière droit.
7. FONCTIONNEMENT
INSTRUCTIONS DE BASE
La mise en service de l’appareil ne doit être effectuée qu’une fois complètement monté !
Seule la combustion de granulés de bois de qualité contrôlée est autorisée dans votre poêle à four. La combustion de matériaux solides non granulés (de la paille, du maïs, paille hachée, etc.) n’est pas autorisée ! Le non respect de ces instructions annule toutes les garanties et conditions d’assurance et peut affecter la sécurité de l’appareil !
En cas de fonctionnement correct, votre poêle à granulés ne peut être surchauffé. Une mauvaise utilisation peut cependant raccourcir la durée de vie des pièces électriques du poêle (ventilateurs, moteurs et système de contrôle électrique) et n’est pas autorisé !
UNITÉ DE FONCTIONNEMENT INTERNE
L’ensemble des réglages et des fonctions peut être réglé par cette unité.
COMMANDES ET FONCTIONS
(Pièce 3, page 4-5)
Le poêle à granulés est équipé d’un contrôle moderne par microprocesseur programmable. Les différentes fonctions de l’appareil peuvent être préréglées par l’unité de commande interne montée dans la paroi latérale arrière (clavier avec affichage de fonctionnement). Des manipulations sur la platine de commande (platine principale) et le panneau de contrôle ne doivent être effectuées que par des représentants spécialisés ou le service clients. De mauvaises manipulations de ces pièces ont pour conséquence la perte de la garantie et des points couverts par l’assurance !
Si l'on touche les touches, l’écran d’affichage s’éclaire. Après quelques secondes sans contact, l’éclairage de l’écran s‘éteint à nouveau.
FONCTIONNEMENT CHAUFFAGE SIMPLE - MODE EASY - LES PREMIÈRES ÉTAPES
Pour rendre aussi simple que possible la familiarisation avec le monde des poêles à granulés RIKA, à la livraison votre poêle se trouve en état de chauffage simple EASY OFF. Dans ce cas, on peut seulement faire monter ou baisser la puissance de chauffage du poêle par étapes de 5%. Le message « CHECK » s'affiche sur l'écran dès que vous branchez votre poêle à pellets sur une prise électrique, même après une panne de courant. Les touches de l'affichage sont verrouillées pendant env. 10 secondes, l'appareil effectuant une initialisation de tous les composants. Le poêle peut être remis en service lorsque le message « CHECK » s'éteint.
- 14 -
EASY OFF – ETAT DE REPOS
Touc he
Afficha ge
EASY
OFF
Description
Affichage standard pour un appareil à l'arrêt en mode chauffage simple. Ici on peut avec l’appareil à l’arrêt faire varier la puissance entre 30% et 100% (EASY 30 – EASY 100).
EASY
45
En appuyant sur la touche
, on augmente la
puissance d'environ 5%.
EASY
35
En appuyant sur la touche
, on diminue la puissance
d'environ 5%.
DÉMARRER PROCÉDURE D’ALLUMAGE
Le processus d’allumage jusqu’aux premières flammes visibles (selon l’état de propreté du foyer) dure environ 5 à 8 min.
Si le premier essai d’allumage ne marche pas, une deuxième tentative d’allumage est automatiquement lancée. Cela peut arriver si l'hélice d'alimentation n'est pas complètement remplie lors de la tentative d’allumage (par exemple premier démarrage après le remplissage d'un récipient vide).
A observer absolument : en cas de lancement raté, vider complètement le foyer et évacuer les granulés non brûlés ainsi que
les cendres. Ne jamais remettre dans le réservoir des granulés sortis du foyer. RISQUE D’INCENDIE
PAR DES BRAISES.
Touche Affichage Description
IGNIT
START
EASY 35
Si au cours de 50 sec. après l'allumage (touche
), on remet à l’arrêt (touche pendant au moins 2 sec.), le four à granulés se remet à nouveau au repos. Si au cours de la procédure
On lance l’appareil en appuyant sur la touche
. Cela est indiqué par l'affichage IGNIT, cette affichage est rapidement remplacé par START. Après la fin de la phase de démarrage, EASY xx (xx représente une valeur entre 30% et 100%, suivant la puissance) apparaît sur l’affichage
d’allumage (IGNIT ou START) on met à l’arrêt (touche pendant au moins 2 sec.), il apparaît
sur l’affichage l’indication IGNIT OFF ou START OFF et la phase d’arrêt de la combustion est lancée (durée de la phase d’arrêt environ 10 min).
EASY 40 – FONCTIONNEMENT
Touche Affichage Description EASY
40
Affichage standard pour un appareil branché en mode chauffage simple. (40 est ici la puissance en %)
EASY
45
En appuyant sur la touche
, on augmente la
puissance d'environ 5%.
EASY
40
En appuyant sur , on diminue la puissance d'environ 5%.
EASY 40 – MISE À L’ARRÊT
Touche Affichage Description
STOP
EASY
OFF
En appuyant sur la touche
, la phase d’arrêt de la combustion est lancée. L’appareil s’arrête après la terminaison de la phase d’arrêt de combustion.
+
Modification de la puissance de chauffage en appuyant sur la touche (+) ou (-). La modification s’effectue par degrés d'environ 5%.
-
F R A N C A I S
- 15 -
F R A N C A I S
FONCTIONNEMENT CHAUFFAGE AVANCÉ - HEAT MODE - FONCTIONS DE CONFORT
Pour les fonctions de base de fonctionnement de chauffage simple, le poêle à granulés RIKA vous offre en plus la possibilité d’utiliser de fonctions de confort supplémentaires. Cependant avant que vous puissiez changer des fonctions de confort comme la protection contre le gel, l’installation d’un thermostat de pièce, la commande du poêle par un téléphone mobile, la protection pour les enfants, il faut d’abord passer du fonctionnement de chauffage simple en fonctionnement confort.
Touche Affichage Description
EASY
OFF
HEAT
MODE Vous pouvez choisir là entre trois fonctions de confort possibles du four. (Le sous-menu
OFF
HEAT AUTO
ROOM
Affichage standard pour un appareil à l'arrêt en mode chauffage simple.
En appuyant sur la touche pendant au moins 5 secondes, vous passez au mode HEAT. Comme confirmation, le changement sera aussi affiché sur le panneau d’affichage. Affichage standard pour un appareil à l'arrêt en mode chauffage étendu. (Les fonctions de confort peuvent être maintenant sélectionnées)
En appuyant une fois sur vous passez à l'affichage MODE
mode est actif seulement en connexion le capteur de pièce RIKA ou le capteur de pièce radio RIKA).
En appuyant une fois sur vous passez à la sélection des fonctions de confort et vous pouvez choisir avec les touches
confort. Par des pressions renouvelées sur vous confirmez la fonction de confort visible
actuellement HEAT, AUTO ou ROOM.
et
entre les différentes fonctions de
- 16 -
STRUCTURE ET NIVEAUX DU MENU
F R A N C A I S
Touche Affichage Description
EASY
OFF
HEAT
MODE Vous pouvez choisir là entre trois fonctions de confort possibles du poêle. (Le sous-
TIME C’est là que l’on peut faire tous les réglages concernant l’heure. (Durées de chauffage
SETUP Vous pouvez contrôler là toutes les autres fonctions.
INFO Accès au menu informations, vous pouvez là faire appel à différents états de système,
HEAT
EASY
En appuyant une fois sur les points correspondants du menu principal MODE, TIME, SETUP et INFO, vous pouvez sélectionner les sous menus.
Les différents sous-menus du menu principalTIME, SETUP et INFO sont expliqués dans les pages suivantes.
La navigation du menu décrite ci-dessus se retrouve naturellement en cours de fonctionnement. A la place de EASY OFF ou HEAT OFF apparaît sur l’affichage la puissance de chauffage correspondante réglée. Par exemple EASY 30 ou HEAT 30.
OFF
OFF
OFF
Affichage standard pour un appareil à l'arrêt en mode chauffage simple.
En appuyant sur la touche pendant au moins 5 secondes, vous passez au mode HEAT. En tant que confirmation, le changement sera aussi affiché sur le panneau d’affichage. Affichage standard pour un appareil à l'arrêt en mode chauffage avancé.
En appuyant une fois sur vous passez à l'affichage MODE
menu mode est actif seulement en connexion le capteur de pièce RIKA et/ou le capteur de pièce radio RIKA, voir aussi « fonctionnement de chauffage avancée – fonctions de confort »).
En appuyant une fois sur vous passez à l'affichage TIME
disponibles seulement avec le capteur de pièce RIKA ou le capteur de pièce radio RIKA).
En appuyant une fois sur vous passez à l'affichage SETUP
En appuyant une fois sur vous passez à l'affichage INFO
températures et informations de fonctionnement : En appuyant une fois sur vous passez à l'affichage HEAT OFF
Affichage standard pour un appareil à l'arrêt en mode chauffage avancé.
En appuyant sur la touche pendant au moins 5 secondes, vous passez au mode EASY. En tant que confirmation, le changement sera aussi affiché sur le panneau d’affichage. Affichage standard pour un appareil à l'arrêt en mode chauffage simple.
- 17 -
F R A N C A I S
MENU PRINCIPAL TIME – RÉGLAGE DE L’HEURE
+
Menu
Menu
Menu
Temps de chauffage
Le champ d’affichage « TIME
AUTO“ est visible en liaison avec
le capteur de pièce RIKA ou le
capteur de pièce radio RIKA
En appuyant sur la touche I/O,
vous arrivez dans le sous-menu de
la programmation du temps de
chauffage
Menu
Menu
Menu
Menu
Avec les touches „+“ et „-„, réglez les heures et les minutes
-
+
Avec les touches « + » et « - » réglez le jour
-
+
Avec les touches « + » et « - » réglez le mois
-
+
Avec les touches « + » et « - » réglez l’année.
-
Touche Affichage Description
TIME Affichage pour entrer dans le niveau commande du réglage de l’heure.
TIME
SET
00:00 Réglage de l'heure.
Là se trouvent tous les réglages concernant l'heure, la date et les temps de chauffage (en option).
L’affichage de l’heure est modifié avec , celui des minutes avec .
( )
JOUR
01
MOIS
01
ANNÉE
2009
TH 1:0
TIME
SET
(TIME)
(AUTO)
Réglage du jour de la semaine. L’affichage est modifié avec et .
Réglage du moi. L’affichage est modifié avec et .
Réglage de l'année. L’affichage est modifié avec et .
Pour confirmer les indications correctes, le jour de la semaine en cours est indiqué.
Retour à TIME SET (Réglage des temps de chauffage. (Le sous-menu « TIME AUTO » apparaît seulement
en connexion avec le capteur de pièce RIKA ou le capteur de pièce radio RIKA). (Nous vous prions déduire le réglage des temps de chauffage suivant l'option de la notice d’utilisation fournie).
TIME Retour à TIME
En appuyant plusieurs fois sur la touche , vous retournez ainsi au niveau de l’affichage principal.
ATTENTION: L’heure d'été et d’hiver ne sont pas automatiquement détectées et réglées.
- 18 -
MENU PRINCIPAL SETUP – FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
F R A N C A I S
Menü
+
Avec les touches "+" et "-" la protection contre le gel est activée ou désactivée. La protection contre le gel n´est active qu´en liaison avec le thermostat de piéce.
Affichage du menu FROST
uniquement en cas de raccordement
d’un capteur d’ambiance
-
Menü
+
Avec les touches "+" et "-" la requête externe est activée ou désactivée. La requête externe n´est active qu´en liaison avec le thermostat de piéce
-
Menü
Menü
Affichage du menu ROOM SET uniquement en cas de raccordement d’un capteur d’ambiance
Menü
+
Vous pouvez modifier la température réelle des détecteurs spatiaux avec les touches + et – (la zone de réglage est de +/- 4 °C).
-
Menü
+
COMO
TAOS
Vous pouvez mettre en marche et arrêter la fonction de ventilateur d’écoulement transversal avec les touches + et -.
-
Menü
+
Avec les touches "+" et "-" la fonction LOCK est activée ou désactivée.
-
Menü
Avec la touche I/O, tous les paramètres sont ramenés aux réglages usine.
TOPO
PICO
- 19 -
F R A N C A I S
MENU PRINCIPAL SETUP – FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Touche Affichage Description
SETUP Affichage pour entrer dans le niveau commande des fonctions supplémentaires. Là,
vous pouvez changer de l’état de fonctionnement de On (actif) à OFF (inactif) et inversement.
FROST
OFF
EXT OFF
GSM
SET
ROOM
SET
C-FAN
OFF
LOCK
OFF
RESET
-I:0-
SETUP Affichage pour accéder au niveau commande des fonctions supplémentaires. Là, vous
Affichage de l’état de fonctionnement de la fonction supplémentaire « FROST » (seulement en relation avec le capteur de pièce RIKA ou le capteur de pièce radio
RIKA). Avec et on peut changer entre « FROST OFF » (inactif) et « FROST ON » (actif). La fonction Frost n’est active seulement si les états de fonctionnement HEAT, ROOM et AUTO sont réglés sur OFF. La température de mise en marche est à 8°C, la température d’arrêt à 13°C. Affichage de l’état de fonctionnement de la fonction supplémentaire EXT ou unité externe, pour par exemple un thermostat de pièce commercial (pour plus d’informations, voir fonctionnement avec thermostat de pièce externe, page 83).Avec
et on peut changer entre EXT OFF (inactif) et EXT ON (actif).
C’est là que l’on fait tous les réglages concernant la fonction « Option téléphone – GSM ». En appuyant sur la touche MENU, vous arrivez dans le sous-menu
« Option téléphone – GSM ». Nous vous prions déduire les réglages de « Option téléphone – GSM » de la notice d’utilisation fournie. Puisque la température ambiante affichée peut différer de la température actuelle, vous pouvez calibrer le détecteur à +/- 4 °C. Ainsi, la température réelle des détecteurs spatiaux (par exemple, un thermomètre) peut être ajustée. Affichage du fonctionnement de l’option supplémentaire de ventilateur d’écoulement transversale. Vous pouvez commuter entre C-FAN OFF (désactivé) et C-FAN ON
(activé) avec les touches et . Affichage de l’état de fonctionnement de la fonction additionnelle « LOCK » sécurité
pour enfants (verrouillage des touches). Avec et on peut changer entre « LOCK OFF » (inactif) et « LOCK ON » (actif). Pour verrouiller le clavier en cas de sécurité pour enfant active (« LOCK ON ») , vous
devez garder dans l’affichage standard EASY ou HEAT les touches et simultanément appuyées pendant au moins 5 secondes. Comme confirmation, l’annonce LOCK apparaît sur le panneau d’affichage. Pour verrouiller à nouveau le clavier en cas de sécurité, vous devez à nouveau garder
les touches et simultanément appuyées pendant au moins 5 secondes, l’annonce LOCK OFF apparaît dans l’affichage. Vous avez là la possibilité de retourner des réglages modifiés à l‘état lors de la
livraison. En appuyant sur la touche , le poêle est ramené aux réglages usine.
pouvez changer les états de fonctionnement de On (actif) à OFF (inactif) et inversement.
En appuyant plusieurs fois sur la touche , vous retournez au niveau de l’affichage principal.
- 20 -
INFO MENU PRINCIPAL – INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
F R A N C A I S
- 21 -
F R A N C A I S
INFO MENU PRINCIPAL – INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
Touche Affichage Description
INFO
IN ENTREES INFORMATION
FLAME
319
ROOM
22
R-MAX Affichage de durée maximale sans liaison au capteur d’ambiance radio.
EXT
ON
DOOR
ON
STB
ON
CSENS Affichage de l'actuelle valeur de la sonde C
IN ENTREES INFORMATION
OUT SORTIES INFORMATION
AUGER
OFF
AUGER
00
FAN
ON
FAN
00
C-FAN
ON
C-FAN
00
IGNIT
OFF OUT SORTIES INFORMATION
Accès au menu informations, vous pouvez là faire appel à différents états de système, aux températures et informations de fonctionnement.
Affichage de la température de flammes actuelle.
Affichage de la température ambiante actuelle.
Affichage de l’état de l’autorisation externe. (ON ou OFF)
Affichage de l’état du contact de porte. (ON ou OFF)
Affichage de l’état du limitateur de température de sécurité. (ON ou OFF)
Affichage de l’état de fonctionnement du moteur de l’hélice d’alimentation. (ON ou OFF)
Affichage de la quantité de granulés réglée actuellement. Affichage de l’état de fonctionnement du ventilateur d’évacuation des fumées. (ON
ou OFF) Affichage du nombre de tours du ventilateur d'évacuation des fumées. Affichage de l’état de fonctionnement du ventilateur de courant transversal. (ON ou
OFF) Affichage du régime du ventilateur de courant transversal.
Affichage de l’état de fonctionnement du composant d’allumage. (ON ou OFF)
PAR PARAMETRES INFORMATION
RUN – T
63
RUNKG
245
SERKG
245
COMO
130
PMSM-VER
003
U-VER
13
TEL S
12
TEL H
1024
PAR
Affichage du total des heures de fonctionnement jusqu’à maintenant.
Affichage de la quantité totale de granulés alimentée jusqu’à maintenant. Affichage de la quantité de granulés (en kg) amenée depuis le dernier nettoyage et
entretien. La valeur sera à nouveau réglée sur 00 après acquittement du message de Service. (voir chapitre 10. Nettoyage et Entretien page 25) Affichage de la version logicielle actuelle de la platine de commande. (écriture lumineuse) Affichage de la version de logiciel de platine supplémentaire actuellement installée. (Bannière déroulante)
Affichage de la version logicielle actuelle de l’unité de commande.
Logiciel de codage
Matériel de codage
En appuyant plusieurs fois sur la touche , vous retournez au niveau de l’affichage principal.
- 22 -
FONCTIONS DE CONFORT AVEC THERMOSTAT EXTERNE PIÈCE
Votre poêle à granulé RIKA dispose d’une interface située sur la paroi arrière à laquelle vous pouvez raccorder un thermostat de pièce que l’on trouve dans le commerce. Pour cela, il faut utiliser un câble bipolaire d’une section de 0,5 - 0,75 mm2, câble que vous devez fixer à la place du pont de câble monté lors de la livraison.
8. OPTIONS
Fondamentalement, nous donnons comme instruction que des appareils supplémentaires ne doivent être raccordées aux prises de l’interface RIKA et des fiches externes que par du personnel technique spécialisé.
RIKA CAPTEUR DE PIÈCE – RIKA CAPTEUR DE PIÈCE RADIO
Avec cette option, vous pouvez contrôler votre four à granulés par la température de pièce. En plus de la température de pièce, vous pouvez aussi régler les périodes de chauffage désirées. Durant les périodes de chauffage, une température limite inférieure choisie par vous est respectée. Vous trouverez pour cela des informations précises dans la notice d’utilisation des options RIKA capteur de pièce ou RIKA capteur de pièce radio.
Pour pouvoir assurer la fonction de thermostat de pièce, il faut encore vérifier les réglages du poêle dans le sous menu Setup. Comme déjà indiqué auparavant, il faut que l’unité externe soit réglée sur EXT ON (activée).
Par cette fonction, vous pouvez en plus désactiver un thermostat de pièce qui est raccordé (réglage EXT OFF). Vous pouvez voir tous les autres réglages nécessaires concernant votre thermostat de pièce dans la notice d’utilisation du thermostat de pièce.
Si le poêle à granulés reçoit une requête externe pour régler le fonctionnement, cela prend environ 5 minutes avant qu’il s’arrête.
OPTION TÉLÉPHONE - GSM
Comme option supplémentaire, votre poêle à granulés peut être démarré par votre téléphone portable. Vous trouverez pour cela des informations précises dans la notice d’utilisation de l’option téléphone - GSM.
F R A N C A I S
- 23 -
F R A N C A I S
9 . FONCTIONNEMENT D'URGENCE ALLUMAGE ÉLECTRIQUE
Votre poêle à granulés est équipé d'un allumage électrique. Il se met à fonctionner avec le programme de démarrage du poêle. Durée de fonctionnement de l’allumage : env. 6 min.
DÉMARRAGE CHAUFFAGE D’URGENCE SANS ALLUMAGE ÉLECTRIQUE
Si l’appareil n’a plus de cartouche d’allumage, vous pouvez utiliser le fonctionnement de secours avec des allumeurs (cubes d'allumage). Pour cela, vous mettez une poignée de granulés avec l’aide à l’allumage dans le bac de combustion nettoyé, vous allumez et fermez ensuite. Le poêle sera finalement
démarré en appuyant sur la touche .
Attention : Ne pas utiliser des liquides risquant de causer un incendie pour allumer le feu !
QUELQUES VALEURS PRATIQUES
La consommation en granulés dépend de la taille des granulés. Plus les granulés sont grands, plus lente l’alimentation en granulés et réciproquement.
Un réservoir de granulés rempli doit suffire pour un fonctionnement d’environ 16 heures à 100% de la puissance de chauffe et environ 50 heures à 30% de la puissance de chauffe. (Des écarts par rapport à ces durées peuvent être causés par des différences de qualité de granulés)
En cas de questions, adressez-vous à votre représentant agréé en poêle à granulé.
ALIMENTATION EN COMBUSTIBLE
FAITES ATTENTION lors du remplissage ! Ne pas mettre en contact les sacs de granulés avec le four chaud. Enlever aussitôt les granulés qui n'ont pas été déversés dans le réservoir !
Pour éviter que le feu ne s’éteigne à cause du manque de combustible, nous conseillons de maintenir le réservoir en un état de remplissage adéquat. Un sac de 15 kg peut être mis dans votre poêle dès que le réservoir de granulés est rempli à moins de la moitié. Regardez souvent le niveau de remplissage. Cependant le couvercle du réservoir doit être constamment fermé en dehors du remplissage.
Lors du remplissage du réservoir en cours de fonctionnement (Ouvrir le couvercle du réservoir) le ventilateur fonctionne à grande vitesse et l'alimentation en granulés est à l'arrêt, le fonctionnement ne reprendra qu'après la fermeture du couvercle du réservoir (Affichage "DOOR OPEN").
Capacité du récipient de granulés (voir "Informations techniques" Page 8).
- 24 -
10. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
INSTRUCTIONS DE BASE
Votre poêle doit être débranché et refroidi avant d'effectuer des activités d'entretien. Pour mettre hors service l’appareil à partir d’un état de fonctionnement donné, se reporter au chapitre 7. « Fonctionnement ».
ATTENTION : Après une consommation de 700 kg de granulé SERVICE apparaît en écriture lumineuse sur l’affichage. Il faut effectuer un nettoyage et une maintenance. L’avertissement peut être acquitté en appuyant sur la
touche (au moins pendant 2 sec.) et l’on reprendra le fonctionnement.
ATTENTION : N’effectuer l’entretien de l’appareil que si l’adaptateur réseau du poêle est retiré de la prise.
La fréquence de nettoyage de votre poêle ainsi que les intervalles de maintenance dépendent du combustible que vous utilisez. Une grande quantité d’humidité, des cendres, de la poussière et des copeaux peuvent plus que doubler les intervalles de maintenance. C’est pourquoi, nous désirons encore vous dire que vous ne devez utiliser en tant que combustible que des granulés de bois contrôlés et conseillés.
Du bois en tant qu’engrais
En tant que résidus de combustion, il reste des composants minéraux du bois sous forme de cendres dans le four. Ces cendres sont un produit naturel et un excellent engrais pour toutes les plantes dans le jardin. Mais il faut d’abord garder les cendres un certain temps et les mélanger avec un peu d’eau.
Faites attention : des braises peuvent se cacher dans les cendres, ne les mettez que dans des récipients en fonte.
PORTE DE SERVICE AVANT
Vous disposez avec votre nouveau poêle à granulé d’une clé qui est utilisée pour l’ouverture ou la fermeture de la porte FR.
NETTOYAGE DU FOYER
ATTENTION : Nettoyer quotidiennement le bac de combustion.
Il faut absolument faire attention à ce que les ouvertures d’air ne soient pas bouchées par des cendres ou du clinker (dépôts recuits). Le bac de combustion peut être facilement nettoyé à l'intérieur du poêle. Après avoir enlevé le bac, on peut aussi
aspirer dans l’espace situé en dessous (voir illustration 1).
Si le foyer chauffe en continu, il faut absolument qu’il soit mis à l’arrêt 2 fois toutes les 24 heures et que le bac soit nettoyé. (Risque d’inflammation de résidus)
Attention : Nettoyage seulement à froid, quand la
braise est éteinte ! Vérifiez la bonne assise du bac.
Image 1 – Nettoyage du bac ou de l'espace en
dessous
VIDER LE TIROIR A CENDRES
Videz régulièrement le tiroir à cendres. Vous pouvez simplement tirer le tiroir à cendre vers l’avant.
NETTOYER LE VERRE DE PORTE FR
Des substances inflammables se déposent sur le verre du voyant, et en cas particulièrement de très fines cendres de granulés de bois, ces substances peuvent former un dépôt comme une buée qui selon la qualité des granulés (en particulier en cas de faible puissance) peut être claire ou sombre. Vous nettoyez au mieux le verre de la porte du foyer avec une étoffe humide. Des saletés qui s'accrochent peuvent être dissoutes avec un produit de nettoyage spécial qui est disponible chez votre représentant en poêle.
Attention: Nettoyant pour verre sans acides caustiques ni solvants --> dans le cas contraire, la surface vitrée ou l'impression risque d'être endommagée.
NETTOYER LES VOIES POUR LA FUMÉE.
Le système d’évacuation des gaz doit être nettoyé au moins 2 fois par an ou après 700 kg de granulés. Les voies d'échappement de la fumée sont situés latéralement à côté du foyer (voir illustration 6 page
26) :
Retirez les ailettes de convection (pièce 31,
pages 4-5) en les soulevant légèrement. Les ailettes de convection sont seulement accrochées.
F R A N C A I S
- 25 -
F R A N C A I S
Illustration 2 – Enlever les ailettes de convection
Ouvrer le vissage du tuyau du capteur (sonde)
(Pièce 17, page 4-5) avec une clé plate SW 19.
Illustration 5 – Enlever le couvercle FR
Nettoyez maintenant les voies d’échappement
de fumées de droite et gauche sur le côté du foyer avec un balai à suie.
Illustration 3 – Ouverture du tuyau du capteur
Enlevez le capteur de température de flammes
(pièce 71, pages 4-5) et le tuyau du capteur (pièce 17, pages 4-5).
Ouvrez et enlevez l’écrou à ailettes qui sert à la
fixation du couvercle FR (pièce 13, pages 4-5). Pour faciliter le démontage, il faut maintenir les vis à travers le foyer.
Illustration 4 – Ouverture de l’écrou à ailettes
Retirez précautionneusement vers l’avant le
couvercle FR (pièce 13, pages 4-5), faites attention à ne pas endommager le revêtement avant.
Illustration 6 - Voies latérales d'échappement de la
fumée à côté du foyer
Aspirez les saletés de l'espace intérieur libéré
et des passages latéraux.
Remontez en ordre inverse les pièces
enlevées.
NETTOYAGE DU TUYAU COLLECTEUR DE FUMÉES
Le canal collecteur des fumées doit être nettoyé au moins 2 fois par an ou après 700 kg de granulés.
Le tuyau collecteur de fumées se situe dans la zone inférieure du foyer (image 6 et 7).
Ouvrez la porte du foyer
Retirez le panneau avant inférieur (pièce 72,
pages 4-5) simplement en le soulevant.
- 26 -
et des voies d'évacuation des fumées. Lors de la fermeture, faire très attention à l’étanchéité.
Pour le nettoyage du raccordement du tuyau à
fumées, tirez le tuyau à fumées du ventilateur de fumées et aspirez le boîtier du ventilateur de fumées.
F R A N C A I S
Illustration 7 – Enlever le revêtement inférieur de
devant
Démontez le couvercle de nettoyage (pièces 16
et 36, pages 4-5) en ouvrant les deux vis hexagonales externes.
Aspirez les résidus de combustion du tuyau
collecteur de fumées.
Illustration 8 – Tuyau collecteur de gaz
Montez les pièces en ordre inverse les pièces.
Faire très attention à l’étanchéité !
Votre appareil peut aspirer « du mauvais air » par des joints à l’étanchéité défectueuse du couvercle de cendres, ce qui a pour conséquence d’amener à une combustion non complète dans le bac de combustion et à une accumulation des granulés jusqu'au bac de chute. (Risque d’inflammation de résidus)
NETTOYAGE DU BOÎTIER DE VENTILATEUR DES FUMÉES
Le ventilateur des fumées et son raccordement au tuyau de fumées doit être nettoyé au moins 2 fois par an ou après 700 kg de granulés.
Pour inspecter et nettoyer le ventilateur de fumées, il faut desserrer les quatre vis hexagonales qui permettent de fixer le moteur du ventilateur de fumées et retirer précautionneusement le moteur du ventilateur de fumées de son boîtier. Avec un aspirateur à poussière, enlever la suie du ventilateur
Image 9 – Nettoyage du boîtier du ventilateur de
fumées
Faire attention : Tous les moteurs possèdent des roulements à billes scellés. Le graissage n’est pas nécessaire.
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR A GRANULÉS
Ne remplissez pas aussitôt le résevoir complètement vidé mais enlevez les résidus du réservoir vide (poussières, copeaux, etc.). L’appareil doit être coupé du réseau électrique !
INSPECTER L’ÉTANCHÉITÉ DE LA PORTE
L'état des joints d’étanchéité sur la porte et le verre doit être vérifié au moins une fois par an. Réparer ou remplacer les joints d’étanchéité selon leur état.
VÉRIFICATION RACCORDEMENT CHEMINEE
Inspecter et nettoyer le raccord. Des amoncellements de suie volante peuvent affecter la puissance du poêle et représenter un risque de sécurité.
- 27 -
F R A N C A I S
11. CAUSES PROBLEMES - SOLUTIONS
En cas de problème avec l'appareil, il y a par principe toujours un retour au menu principal et le problème est indiqué en écriture lumineuse. L’acquittement de la faute s’effectue en appuyant au moins 2 sec. sur la touche
.
Affichage Description du défaut Cause/Résolution du problème
Déterminer la cause du déclenchement; la
Le limiteur de température
STB >I/O<
NO PELLETS >I/O<
FAN DEFECT >I/O<
FLAME SENSOR DEFECT >I/O< Défaut capteur de flamme
ROOM SENSOR SIGNAL LOST >I/O<
SERVICE >I/O<
CALL SERVICE >I/O< Bouchon de pellets
C-SENSOR DEFECT >I/O<
DOOR OPEN >I/O< Portes ouvertes
AUGER-PMSM DEFECT >I/O<
de sécurité s’est déclenché
Pas de granulés dans le récipient
Défaut évacuation des fumées
Perturbation réception capteur d'ambiance Rika
Quantité de granulés pour nettoyage et maintenance dépassée
Capteur C défectueux ou non identifié
Moteur vis sans fin défectueux
résoudre et libérer à nouveau l'interrupteur avec le bouton Reset directement sur le STB. Le message d'erreur doit ensuite être acquitté. N’effectuer qu’avec le four refroidi. Peut aussi arriver lors du premier démarrage (premier remplissage). Contrôler si il y a suffisamment de granulés dans le récipient et redémarrer encore une fois l’appareil après acquittement du défaut.
- Hélice convoyeuse bouchée
- Manchon du capteur de flamme encrassé
- tirage de cheminée trop élevé Acquitter le message d'erreur. Si le problème survient de manière répétée, contacter le service client RIKA Valider le message d'erreur. Si le problème survient de manière répétée, contacter le service client RIKA La transmission entre l'émetteur et le récepteur a été perturbée. Si le message d'erreur réapparait immédiatement après le redémarrage de l'appareil, la batterie est vide ou l'élément est défectueux. En cas de défaut de l'élément, contacter le service client de RIKA.
Acquitter le message et exécuter le nettoyage ou la maintenance (voir chapitre 10).
Un trop-plein du bac de combustion entraînant un bouchon de pellets dans le tube de chute a été identifié. Le message d'erreur peut être acquitté en appuyant simultanément
sur les touches et (jusqu'à ce que le message d'erreur disparaisse). Si le problème survient, contacter impérativement le service client de Rika. Le message C-SENSOR DEFECT ne doit pas être acquitté. Retirez la fiche d'alimentation pendant env. 1 minute lors de l'affichage du message d'erreur. Si le problème survient à nouveau après le raccordement au réseau de courant, contacter le service client RIKA. L'appareil ne peut plus être mis en service. S’assurer que la porte est fermée et que le contacteur de porte s’enclenche. (Le message DOOR OPEN ne doit pas être acquitté, l’affichage disparaît lorsque la porte est fermée.) Valider le message d'erreur. Si le problème survient de manière répétée, contacter le service client RIKA
- 28 -
F R A N C A I S
PROBLÈME
Le feu brûle avec une flamme faible de couleur orange. Des granulés s’accumulent dans le bac de combustion, la fenêtre s'encrasse.
Cause (s) :
1. Air de combustion insuffisant
Solutions possibles :
1. Faire attention à la bonne position du bac de combustion dans le support du bac de combustion ­le bac de combustion doit être posé de façon étanche sur le support du bac de combustion.
2. Enlever du bac de combustion des cendres ou résidus qui peuvent éventuellement boucher les ouvertures d’arrivée d’air. Si possible, prendre une meilleure qualité de granulés.
3. Vérifiez si les voies d’évacuation des fumées sont bouchées avec des cendres (voir chapitre « 10. Nettoyage et Maintenance » Page 85).
4. Vérifier si le tuyau d’admission d’air ou le tuyau de fumée est bloqué.
5. Vérifier si les joints d’étanchéité de la porte et du couvercle de nettoyage sont bien étanches.
6. Nettoyer les ailes du ventilateur.
7. Faire effectuer l’entretien par une entreprise spécialisée agréée.
Faites attention à ce que les vérifications du contrôle et des câblages ne doivent être effectuées que lorsque l’appareil n'est pas sous tension. Les réparations éventuelles ne doivent être effectuées que par du personnel technique qualifié.
En cas de message de défaut, il faut d’abord résoudre la cause correspondante et seulement ensuite, l'appareil peut être remis en fonctionnement par l'acquittement de défauts au
moyen de la touche .
- 29 -
12. INTRODUCTION AU RAPPORT DE MISE EN SERVICE POUR APPAREILS À GRANULÉS
F R A N C A I S
Le rapport de mise en service doit être traité comme un document officiel et sert de base pour les prestations d’assurance et les conditions de garantie. Il doit être complètement rempli, en particulier concernant les informations sur l’appareil et les adresses, les travaux devant être exécutés doivent être cochés après leur exécution. Les signataires confirment avec leur signature que tous les points indiqués ont été effectués correctement. ATTENTION : Nous vous prions de retourner à RIKA 1 rapport de mise en service rempli.
Environnement électrique :
Dans l’environnement électrique, il est important que la fiche de raccordement soit mise à la terre. S'il y a un thermostat de pièce, il faut vérifier son fonctionnement. En cas de modem GSM, il faut confirmer par appel l'exécution des commandes.
Installation d’évacuation des gaz :
La conduite d’évacuation, la cheminée et la conduite d’admission d’air de combustion appartiennent à l'installation de combustion dans son ensemble et en conséquence, il faut aussi vérifier leur bon état. En général les raccordements enmanchés doivent être étanches car on travaille en surpression. Le tuyau d’évacuation des gaz a un diamètre de 100 mm, ce qui est largement suffisant pour des parcours courts. Si il y a plusieurs changements de direction, il se peut que, en combinaison avec la collecte des fumées, la résistance de l'installation d'évacuation des gaz s'élève de façon à ce que la qualité de combustion en souffre et/ou que des bruits apparaissent à cause de la vitesse plus élevée du courant. Dans ce cas, la conduite d’évacuation des gaz doit être réalisée en DN 130. La détermination du tirage de la cheminée avec l’appareil à l’arrêt sert d'évaluation pour l’importance de la cheminée. Si le tirage correspond à plus de 10-15 Pa, il faut monter un limiteur de tirage.
Fonctions de l’appareil :
Ce sont les fonctions de base de l’appareil qui doivent être vérifiées et cochées. Une fois que les fonctions sont vérifiées, l’appareil est prêt à fonctionner.
Instructions pour l’utilisateur :
Cela est un des points les plus importants de la mise en service. Il est très important que l’utilisateur comprenne bien son appareil et soit prêt à prendre responsabilité pour entreprendre les tâches de base pour assurer la sécurité de fonctionnement.
En particulier, la relation entre les particularités d’un appareil de chauffage de la biomasse et les obligations de l’utilisateur ainsi que les prestations d'assurance et les conditions de garantie doivent être comprises. Par exemple, les conséquences de granulés non contrôlés et de bouchons dans l’hélice, d’un nettoyage ou une maintenance défectueuse et de fonctions défectueuses de l’appareil. On peut éviter de nombreuses réclamations par une formation minutieuse.
Fonctions de l’appareil :
explication des processus dans l’appareil au cours de l’allumage, le fonctionnement régulé, la phase de nettoyage (Cleanphase) etc.
Pilotage :
expliquer les possibilités d’intervention de l’utilisateur, récipient de granulé vide, thermostat de pièce, modem GSM, fonctions et réglages, si nécessaire programmer des périodes. Notice d'utilisation : La remise et l’indication du contenu des points suivant correspondent à un document officiel.
Conditions de garantie :
Différence entre assurance (légale) et garantie (volontaire), conditions de la garantie, définition des pièces d’usure, indication concernant la qualité de granulés à utiliser et les conséquences d'une mauvaise qualité.
Notice de nettoyage
Avec les appareils de chauffage de biomasse, il y a des cendres et de la poussière. Le bac de combustion doit être nettoyé en cas de chauffage régulier tous les 1-2 jours (en particulier les ouvertures d'air doivent être libres de tout résidu) et l'espace sous le bac doit être aspiré une fois par semaine. Selon le type d’appareil, il faut nettoyer le conduit pour les fumées une ou deux fois dans la saison de chauffage, le mieux étant de le faire faire par des techniciens.
Maintenance :
Faire effectuer par des professionnels les travaux de maintenance après une période d’utilisation définie, ceci comprenant un nettoyage à fond.
Combustion :
Toutes les portes doivent être fermées de façon étanche pour éviter une mauvaise arrivée d'air.
- 30 -
F R A N C A I S
ASSURANCE:
En cas de questions ou de réclamations pour l’assurance, adressez-vous à votre chargé d’assurance. Il s’agit de votre représentant ou installateur. Sans une mise en service dans les règles ainsi qu'une utilisation correcte correspondant à la notice d'utilisation et ses compléments sur cette fiche d'information, aucune réclamation d’assurance ne peut être acceptée.
Rapport de mise en service d’appareil de chauffage d’air à granulés Rika Date : _______________
Adresse installation
Nom :____________________________________ Rue : ____________________________________ Ville : ____________________________________ Téléphone : _______________________________
Informations appareil Type d’appareil: Revêtement non endommagé Numéro de série: Notice d’utilisation Version logiciel: Documents garantie Contact de porte
Environnement électrique Fiche de raccordement mise à la terre Modem GSM présent Thermostat de pièce présent Fonctionnement vérifié
Conduite d’évacuation des gaz /cheminée Diamètre Raccordement étanche Coudes Tirage de cheminée
Fonctions de l’appareil Réservoir granulés rempli Le composant d’allumage luit Qualité de granulés selon norme ÖNorm/DIN plus/ENplus-A1 Raccordement électrique réalisé Les granulés tombent dans la chambre de
Touche de mise en marche appuyée une fois Le ventilateur d’aspiration fonctionne Maintenir l’appareil hors tension
Instruction pour opérateur Fonctionnement de l’appareil Conditions de garantie Contrôle Nettoyage Notice d’utilisation Intervalle de nettoyage ou d’entretien
Le technicien de mise en service :______________ ______________________ ______________________
Entreprise _______________________________ Signature de celui qui a passé la commande Signature de celui qui l’a effectuée
Le moteur à hélice fonctionne
L’allumage s’effectue
Représentant:
Nom : ____________________________________ Rue :_____________________________________ Ville : ____________________________________ Téléphone : _______________________________
combustion
Le travail correspondant à la commande a été bien effectué
- 31 -
13. MENU – VUE D’ENSEMBLE 1/2
F R A N C A I S
Le message « CHECK » apparaît après
toute nouvelle alimentation de l'appareil
Champ d’affichage
Affichage de l’état de
fonctionnement correspondant
Pression de touche pendant
au moins 2 secondes
(jusqu’à ce que la modification
de l’écran apparaisse)
Modification de la puissance de chauffage en appuyant sur la touche (+) ou (-). La modification s’effectue par degrés d'environ 5%.
Pour changement entre le mode EASY et le mode HEAT, appuyer sur la touche "Modus » pendant au moins 5 sec.
+
- +
Menü
-
Modification de la puissance de chauffage en appuyant sur la touche (+) ou (-) par
degrés d'environ 5%.
Fonctions de confort
Le sous-menu mode est actif seulement en connexion le capteur de pièce RIKA actif ou le capteur de
pièce radio RIKA actif.
++-
-
Sélection de la fonction de confort HEAT/AUTO/ROOM en
appuyant la touche I/O
MenüMenü Menü
Menü
Menü
Temps de chauffage
Menü
Menü
Le champ d’affichage « TIME
AUTO“ est visible en liaison avec
le capteur de pièce RIKA ou le
capteur de pièce radio RIKA
En appuyant sur la touche I/O,
vous arrivez dans le sous-menu de
la programmation du temps de
chauffage
Menü
Menü
+
Avec les touches „+“ et „-„, réglez les heures et les minutes
-
+
Avec les touches « + » et « - » réglez le jour
-
+
Avec les touches « + » et « - » réglez le mois
-
+
Avec les touches « + » et « - » réglez l’année.
-
Menü
GSM-Option
+
L’option GSM est activée ou désactivé e à l’aide de la touche « + » ou « - ».
-
La date est mémorisée à l’aide de I/0. L’heure est conservée après un seul réglage.
Menü
Menü
Affichage des codes actuellement paramétrés
+
La modification du chiffre actif s’effectue à l’aide de la touche « + » ou « - ». L’activation de la touche I/0 permet de confirmer le chiffre et de commuter sur l’emplacement suivant.
-
- 32 -
13. MENU – VUE D’ENSEMBLE 2/2
Menü
Menü
+
Avec les touches "+" et "-" la protection contre le gel est activée ou désactivée. La protection contre le gel n´est active qu´en liaison avec le thermostat de piéce.
-
Menü
+
Avec les touches "+" et "-" la requête
Menü
externe est activée ou désactivée. La requête externe n´est active qu´en liaison avec le thermostat de piéce
-
Température de flamme actuelle
F R A N C A I S
Menü
Menü Menü
Menü
Moteur de l’hélice
marche/arrêt
Menü
Affichage des heures
de fonctionnement
Menü
Affichage de la
quantité totale
transportée
(en kg granulés)
Affichage de la quantité de
granulés (en kg) amenée
depuis le dernier nettoyage
et entretien
Menü
Menü
Menü
Menü
Menü
Vous pouvez modifier la températureréelle des détecteurs spatiaux
Menü
+ -
avec les touches + et – (la zone de réglage est de +/- 4 °C).
Température de pièce actuelle
Durée maximale sans liaison au capteur d’ambiance radio. La valeur peut être réinitialisée à l’aide de la touche I/0
Menü
Menü
Menü
Info moteur de l’hélice
quantité transportée
Moteur d’aspiration
marche/arrêt
Menü
Menü
+
Menü
Menü
Vous pouvez mettre en marche et arrêter la fonction de ventilateur d’écoulement transversal avec les touches + et -.
-
+
Avec les touches "+" et "-" la fonction LOCK est activée ou désactivée.
-
Avec la touche I/O, tous les paramètres sont ramenés aux réglages usine.
Etat de
fonctionnement
actuel de la requête
externe
Porte foyer
ouverte/femée ou
contact porte
ouvert/fermé
Contact limiteur de
température
ouvert/fermé
Contact grille basculante Contact ouvert/fermé
Affichage de l'actuelle
valeur de la sonde C
Menü
Menü
Menü
Menü
Info moteur
d’aspiration en
nombre de tours
Marche/arrêt ventilateur
de courant transversal
Info régime ventilateur de courant transversal
Composant
d’allumage
marche/arrêt
Moteur grille basculante en marche/à l’arrêt
Menü
Menü
Menü
Menü
Menü
Affichage de la
version actuelle
platine principale
Affichage de l'actuelle
version de logiciel
platine supplémentaire
Affichage de la
version actuelle
logiciel pupitre
contrôle
Logiciel codage
Matériel codage
Menü
Menü
Menü
Menü
Menü
- 33 -
14. GARANTIE
Ces conditions de garantie sont uniquement
F R A N C A I S
valables pour les pays Autriche, en Allemagne et en Suisse. Les conditions spéciales de l’importateur s’appliquent pour tous les autres pays.
Dans l’esprit d’une limitation du dommage, le demandeur, pour faire valoir ses droits et avoir recours à la garantie, devra présenter au revendeur ou concessionnaire RIKA la facture de l’appareil et indiquer par écrit la date d’achat, le nom du modèle, le numéro de série et le motif de la réclamation.
GARANTIE
5 ans pour le corps soudé du poêle. Ceci concerne uniquement des défauts de matériau et d’usinage ainsi que la livraison de remplacement gratuite. La main d’œuvre et les frais de déplacement ne sont pas compris dans la garantie du fabricant.
Seules des pièces originales du fabricant doivent être utilisées. Dans le cas contraire, la garantie ne s’appliquerait plus!
Pour avoir recours à la garantie, il est impératif que l’appareil ait été installé et notices d’utilisation et de mise en service conformément aux modes d’emploi en vigueur au moment de la date d‘achat. Le raccordement doit avoir été effectué par un spécialiste agréé pour de tels appareils. Tous les frais éventuels incombant au fabricant suite à un recours injustifié à la garantie seront réclamés au demandeur.
Font exception les pièces d’usure et les pièces en contact avec le feu telles que le verre, la peinture, le revêtement de surface (ex : poignées, écrans), les joints, les cavités de combustion, les grilles, les plaques de traction, les plaques de dérivation, les revêtements de foyer (ex : chamotte), les céramiques, les pierres naturelles, les thermopans, les éléments d’allumage, les capteurs, le thermostat de la chambre de combustion et le contrôleur de température.
Sont également exclus de la garantie les dommages survenant ou provoqués par un défaut d’observation des prescriptions établies par le fabricant au sujet de l’exploitation de l’appareil ou causés par une surchauffe, l’utilisation de combustibles non autorisés, une intervention non conforme sur l’appareil ou la conduite d’échappement, une surtension électrique, un tirage de cheminée mal réglé sur l’appareil, insuffisant ou trop fort, de l’eau de condensation, l’inexécution ou la réalisation défectueuse de la maintenance et du nettoyage, le non respect des directives applicables en matière de construction, l’utilisation inappropriée de l’appareil par l’exploitant ou des tiers, le transport ou des dommages survenus pendant la manutention.
CETTE GARANTIE DU FABRICANT N’AFFECTE PAS LES DISPOSITIONS LÉGALES RELATIVES À LA GARANTIE COMMERCIALE.
- 34 -
- 35 -
G A R A N T I E
G U A R A
N
T E E / G A R A N T I E
Customer/Client:
Customer/Client:
To/A:
To/A:
Stamp Stamp Marque
Marque
- 36 -
Loading...