Carte de garantie................................................................ 35-36
Sous réserve de modifications techniques et optiques ainsi que de fautes d'orthographe ou d'impression.
EXPLICATION DES SIGNES
Information importante
Conseil pratique
- 7 -
F R A N C A I S
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
(Illustration page 3)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions (mm) et poids (kg)
Hauteur [mm] 990
Largeur [mm] 520
Profondeur du corps [mm] 559
Poids sans le manteau [kg] 134
Poids avec revêtement
acier
Poids avec revêtement
céramique
Poids avec pierre
thermique Rika
Diamètre sortie tuyau
fumées
Raccordement air frais
Diamètre
Plage de puissance de
chauffage
Capacité de chauffage de
pièce (m3) en fonction de
l’isolation de la maison
Consommation
combustible
Capacité réservoir
granulés
Branchement réseau [V]; [Hz] 230V/50Hz
Puissance électrique
consommée moyenne
Fusible [A] 2,5 AT
Rendement [%] 91,1
Teneur CO2 [%] 14,3
Emission de CO avec 13% O [mg/Nm3]
Emissions de poussières [mg/Nm3]
Gaz résiduel le débit
massique
Gaz résiduel température [°C] 175,3
Tirage de cheminée besoin [Pa] 0
Le propriétaire de l’installation à petit foyer ou celui
qui a le droit d'utiliser l’installation doit garder la
documentation technique et la présenter sur
demande des administrations ou du ramoneur.
Respectez les normes nationales et
européennes ainsi que les prescriptions locales
concernant l’installation et l’exploitation de
l’installation.
[kg] 154
[kg] 162
[kg] 222
[mm] 100
[mm] 50
[kW] 2,4 - 9
[m³]] 50 - 240
[kg/h] jusqu’à 2,2
[kg] 34
[W]
∼ 20
163
9
[g/s] 5,0
L’EMBALLAGE
Votre première impression est importante pour nous
!
- L’emballage de votre nouveau poêle offre une
protection exceptionnelle contre les dommages.
Cependant lors du transport, le four et ses
accessoires peuvent être endommagés.
Aussi nous vous prions de vérifier attentivement à la
réception que votre poêle est complet et n'est pas
endommagé ! Informez sans délai votre représentant
spécialisé en four en cas de défaut ! Faites
particulièrement attention lors du déballage à ce que
les revêtements en céramique et la pierre thermique
Rika restent intacts. Il pourrait en résulter des légères
fissures sur le matériel. Les revêtements en céramique
et les revêtements en pierre thermique Rika sont
exclus de la garantie.
- L’emballage de votre nouveau poêle est en large
mesure sans impact sur l’environnement.
Le carton et les feuilles d’emballage (PE) peuvent sans
problème être envoyé aux décharges communales
pour y être recyclés.
- 8 -
F R A N C A I S
1. INFORMATIONS IMPORTANTES
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
D’AVERTISSEMENT ET DE
SÉCURITÉ
Respectez absolument les instructions générales de
sécurité
➧ Lisez à fond avant la mise en service du four,
l’ensemble du manuel.
➧ Pour le transport de votre installation de
chauffage, n’utilisez que des instruments de
transport avec une capacité suffisante.
➧ L’énergie de chauffage est libérée par la
combustion du combustible, ce qui conduit à un
échauffement important de la surface du poêle, des
portes et poignées, des verres de porte, des tuyaux
d'évacuation et le cas échéant de la paroi de devant
du poêle. Il faut éviter le contact avec ces parties
sans protection correspondante ou instrument
comme des gants de protection pour la chaleur ou
des moyens d’actionnement (poignées) pinces.
➧ Expliquez à vos enfants ces dangers particuliers
et tenez les éloignés de l'appareil de chauffage au
cours de son fonctionnement.
➧ Il est interdit d'installer des objets non résistants
à la chaleur sur le poêle ou à proximité.
➧ Ne placez pas de linge pour le sécher sur le
poêle.
➧ Des montants pour sécher des habits ou autres
doivent être installés à une distance suffisante de
l’appareil de chauffage.
- RISQUE D’INCENDIE !
➧ Lors du fonctionnement de votre appareil de
chauffage, il est interdit de travailler sur des
matériaux facilement inflammables ou explosifs
dans la même pièce ou dans une pièce voisine.
● ATTENTION!!
Pour des raisons de sécurité, la porte anti-feu ne
doit absolument pas être ouverte pendant
l’opération.
● ATTENTION lors du remplissage du réservoir.
L’ouverture du réservoir de granulés est suffisante
pour permettre un remplissage sans problème.
Faites très attention à ce qu’aucun granulé ne
tombe sur les ailettes de convection et le corps
chaud du foyer. Cela peut causer un fort
dégagement de fumées.
Nous vous recommandons de remplir le
réservoir lorsque le poêle est froid.
- 9 -
F R A N C A I S
2. QU’EST-CE QUE SONT DES GRANULES ?
Les granulés de bois sont un combustible
normalisé. Chaque fabricant doit se conformer à
certaines obligations, afin de permettre un
chauffage optimal et offrant une bonne efficacité
énergétique. Les granulés sont produits à partir de
déchets de bois résultant de travaux de sciage et de
rabotage ainsi que de morceaux de bois des
installations forestières. Ce produit de sortie est
divisé, séché puis comprimé sous forme de
combustible sans utilisation d’un agent liant.
ENplus – granulés
Cette nouvelle norme définit de nouveaux critères
de sécurité sur le marché européen des granulés.
Des numéros d’identification garantissent la
traçabilité des granulés.
Les installations de production et le déroulement du
processus de fabrication sont contrôlés chaque
année chez les fabricants de granulés. Un système
d’assurance qualité veille à la conformité des
granulés avec les exigences de cette nouvelle
norme. La condition préalable à un chauffage sans
défaut est ainsi garantie.
Nous vous prions de demander un combustible
contrôlé et une liste de fabricants de combustibles
certifiés à votre représentant en poêle à granulés
L'utilisation de combustibles en granulés de qualité
inférieure ou non autorisés affecte le fonctionnement
de votre poêle et peut conduire à l’annulation de
l’assurance et de la garantie et de la responsabilité
produit associée. Respectez l’interdiction de faire
brûler des déchets ! Brûlez exclusivement des
granulés contrôlés selon les normes
Plus ou ENplus - A1
.
ÖNORM, DIN
SPECIFICATION GRANULES DE BOIS selon ENplus – A1
ParamètresUnitéENplus-A1
Diamètre mm
Longueur mm 3,15 à 403)
Densité en vrac kg/m³
Pouvoir calorifique MJ/kg
Teneur en eau Ma.-%
Fraction des fines Ma.-% ≤ 1
Résistance mécanique Ma.-%
Teneur en cendres Ma.-%1)
Température de ramollissement des
cendres
Teneur en chlore Ma.-%1)
Teneur en soufre Ma.-%1)
Teneur en azote Ma.-%1)
Teneur en cuivre mg/kg1)
Teneur en chrome mg/kg1)
Teneur en arsenic mg/kg1)
Teneur en cadmium mg/kg1)
Teneur en mercure mg/kg1)
Teneur en plomb mg/kg1)
Teneur en nickel mg/kg1)
Teneur en zinc mg/kg1)
1)
à l’état anhydre
2)
Le diamètre doit être indiqué
3)
1 % des granulés au maximum peuvent présenter une longueur supérieure à 40 mm, longueur max. 45 mm
4)
La valeur limite ≥ 97,7 Ma.-% est applicable lors des mesures avec le lignotester (contrôle
interne)
(DT) °C
ENTREPOSAGE DES GRANULES
Pour garantir une combustion sans problème des
granulés en bois, il est absolument nécessaire de
stocker le combustible dans un endroit sec et
propre.
Même en sachets, les granulés ne doivent pas être
stockés à l’air libre ni exposés à l’atmosphère. Ceci
risquerait d’entraîner un engorgement de la vis sans
fin – Les « bouchons de vis sans fin » sont exclus
de la garantie.
ATTENTION : Des déchets et liquides ne doivent pas
être brûlés dans le poêle !
- 10 -
3. TECHNOLOGIE
L’avance technologique de votre nouveau poêle à
granulés est le résultat d’années de séries de tests
en laboratoire et de pratique. Les avantages
pratiques de votre poêle à granulés sont
impressionnants :
CONFORT D'UTILISATION ET
SECURITE DE FONCTIONNEMENT
Un contrôle électronique avec un contrôle de la
température de combustion pilote et contrôle
l’interaction entre le ventilateur des fumées, la vis
d’alimentation et la température du foyer. Ce
système de contrôle garantit une condition de
combustion et de fonctionnement optimale. L'effort
d’utilisation est réduit au minimum, cela permet
d’éviter les fautes de fonctionnement et d’avoir
simultanément un fonctionnement optimal.
C’est pourquoi en cours de fonctionnement, le
bruit normal des flammes et les moteurs
d'entraînement sont audibles.
EFFICACITE LA PLUS ELEVEE EMISSIONS LES PLUS REDUITES
Une très grande surface d’échange de chaleur avec
un contrôle de l’air d’alimentation optimal permet
d’avoir un très bon rendement du carburant.
Une alimentation continue et finement dosée en
granulés dans un foyer optimisé en fonte grise de
qualité élevée permet d'avoir une combustion
presque complète avec de très bonnes valeurs de
gaz d'échappement et cela pour chaque phase de
fonctionnement.
4. FONCTIONS DE SECURITE AUTOMATIQUES
COUPURE DE COURANT
(en cours de chauffage)
Après une petite coupure de courant, les fonctions
d'utilisation qui ont été réglées avant la coupure de
courant, sont reprises. Si la coupure de courant
dure un peu plus longtemps, le poêle se met en
phase de démarrage (affichage START) dans la
mesure où il y a encore une température
suffisamment élevée ou suffisamment
d’incandescence.
Si la coupure de courant dure
trop longtemps, le poêle se met en phase
STOP (affichage STOP – durée environ 10
min.).
Ensuite s’effectue automatiquement un
nouveau démarrage (affichage IGNIT).
COUPURE DE COURANT
(au cours de la phase de démarrage)
Après une courte coupure de courant, la procédure
de démarrage reprend. Si la coupure de courant
dure plus longtemps et qu’il n’y a plus de braise, le
poêle se met en phase STOP. En phase STOP
(affichage STOP – durée environ 10 min.), seul
marche le ventilateur pour finir de brûler des résidus
de granulés. Ensuite s’effectue automatiquement un
nouveau démarrage (affichage IGNIT).
SURCHAUFFE
Un limitateur de température de sécurité (STB)
coupe le poêle automatiquement en cas de
surchauffe. Après le refroidissement du poêle, le
STB doit être remis manuellement.
Le poêle à granulé doit être opéré maintenant à
partir du panneau de contrôle (ou par le
déroulement du programme Timer) et fonctionne
ensuite en programme réglé.
ATTENTION : Si il y a eu un état de surchauffe, il faut
absolument faire des travaux de maintenance ou de
nettoyage !
BASSE TEMPÉRATURE - MISE A
L’ARRÊT
Si le poêle se refroidit en dessous d’une
température minimale, alors il se met à l’arrêt. Cette
coupure peut aussi se produire en cas de retard à
l’allumage des granulés.
PROTECTION CONTRE
SURTENSION ÉLECTRIQUE
L’appareil est assuré par une sécurité principale
(sur la face arrière de l’appareil) contre les
surtensions (informations suivant les « Données
techniques » page 68).
F R A N C A I S
- 11 -
F R A N C A I S
5. INSTALLATION DU POÊLE
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
➧ L’appareil doit être raccordé à une cheminé
certifiée pour combustible solide. La cheminée doit
avoir un diamètre d’au moins 120 mm.
➧ Le système d’extraction des fumées se base sur
la sous pression dans le foyer de combustion et une
légère surpression au niveau de l'échappement des
gaz. Pour cela il est important que le raccordement
de la sortie des gaz soit installé de façon correcte et
étanche à l’air.
Il ne faut utiliser que des matériaux d’étanchéité
résistant à la chaleur comme des bandes
d'étanchéité correspondantes, de la laine au silicium
et minérale résistante à la chaleur.
Le montage doit être exclusivement effectué par une
entreprise spécialisée autorisée.
Faites de plus attention à ce que le tuyau
d’évacuation des fumées ne dépasse pas dans la
section libre de la cheminée.
ATTENTION : Nous vous prions de respecter les
règlements locaux en vigueur de construction.
Contacter pour cela votre ramoneur.
➧ Eviter un trajet des fumées trop long jusqu’à la
cheminée. La longueur horizontale d’une conduite
d’échappement de gaz ne doit pas dépasser 1,5m.
➧ Evitez d'avoir de nombreux changements de
direction jusqu'à la cheminée pour les gaz évacués.
(par exemple de nombreux angles droits et
courbes).
➧ Il doit y avoir au maximum 3 coudes dans la
conduite d’échappement de gaz.
➧ Pour atteindre un degré d’efficacité optimal, nous
vous prions d’utiliser le type de raccordement
conseillé par nous.
ATTENTION : Votre poêle à pellets est conçu pour
une utilisation indépendante de l’air ambiant.
Les raccordements du poêle doivent ainsi être
branchés fermement et durablement pour ces
empiècements.
Utilisez un mastic de poêle adapté (par exemple un
adhésif résistant à la chaleur) lorsque vous posez le
tuyau du poêle sur le support conique du ventilateur
de fumées et lorsque vous insérez la fourrure de la
cheminée.
RÉALISATION DU
RACCORDEMENT À LA CHEMINÉE
(Illustration page 3)
DÉROULEMENT
1. Mesure et croquis du raccordement à la
cheminée (en prenant en compte une
épaisseur éventuelle de plaque de sol).
2. Creusement du trou mural
3. Fermeture de l’isolation murale
4. Raccorder le poêle avec le tuyau d’évacuation
des fumées à la cheminée.
PROTECTION SOL
En cas de sols inflammables (bois, tapis, etc.) il est
nécessaire d’avoir un support (en verre, tôle d’acier
ou céramique).
DISTANCES DE SÉCURITÉ
mesurée à chaque fois à partir de la surface externe
de l’appareil,
(Illustration page 3)
1. vers des objets inflammables
a = 800 mm b = 200 mm
2. vers des objets ininflammables
a = 400 mm b = 100 mm
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Le poêle est livré avec un câble de raccordement de
2,5 m de long avec fiche Euro. Ce câble doit être
raccordé à une prise électrique de 230 Volt, 50 Hz.
La consommation électrique moyenne s’élève lors
du chauffage à environ 20 W. Lors du processus
d’allumage automatique (durée environ 10 minutes)
à environ 300 Watt. Le câble de raccordement doit
être disposé de façon à éviter tout contact avec des
surfaces extérieures chaudes ou des arêtes
extérieures du four.
- 12 -
AIR DE COMBUSTION
Chaque combustion nécessite de l’oxygène ou de
l’air. Cet air de combustion provient de la pièce
d'habitation en cas de foyer unique sans
raccordement à de l’air externe.
Cet air prélevé doit être renouvelé dans la pièce
d'habitation. Dans les habitations modernes, il se
peut qu'à cause de fenêtres et portes très étanches,
trop peu d'air pénètre. La situation devient
problématique à cause de dispositifs d’évacuation
d’air supplémentaires dans l’habitation (par exemple
dans la cuisine ou les WC). Si vous ne pouvez pas
faire venir de l'air de combustion de l’extérieur, vous
devez aérer plusieurs fois par jour la pièce pour
éviter une sous pression dans la pièce ou une
mauvaise combustion.
Attention : Veuillez noter que des problèmes
peuvent survenir en raison du courant thermique
lors d’une alimentation en air de combustion en
provenance du conduit d’aération de la cheminée.
Si l’air de combustion circulant vers le bas
s’échauffe, celui-ci peut monter vers le haut et
opposer résistance à la cheminée, qui réduit de son
côté la dépression dans la chambre de combustion.
Le fabricant de cheminée doit garantir que même
lorsque la cheminée ne fonctionne pas
correctement, la résistance pour l’air de combustion
équivaut à 2 Pa.
6. DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT
GÉNÉRALITÉS
ATTENTION : N’effectuer des manipulations sur
l’appareil qui si la fiche du poêle est retirée de la prise.
Lors du montage, ne laissez aucun petit objet (vis,
etc.) tomber dans le récipient à combustible, cela
pourrait bloquer l'hélice d'alimentation et endommager
le poêle.
Votre poêle doit être débranché et refroidi avant
d'effectuer des manipulations.
DÉMONTAGE DES PANNEAUX
LATÉRAUX AVANT
(Illustration page 4)
1. Retirez le panneau avant inférieur (pièce 72,
pages 4-5) simplement en le soulevant. Le
revêtement avant est seulement accroché.
AMENÉE D’AIR EXTERNE DE
COMBUSTION
➧ Pour une utilisation indépendante de l’air
ambiant, l’appareil doit être alimenté avec de
l’air de combustion provenant de l’extérieur et
traversant un épais tuyau. Selon la norme EnEV,
le tuyau d’air de combustion doit pouvoir être
arrêté. La position marche/arrêt doit être placée
à un endroit visible.
➧ Il faut utiliser des tuyaux en acier, HT ou
flexibles en alu.
➧ Diamètre minimal 5cm ou 2 pouces
➧ En cas de raccordement plus long, il faut
qu’après environ 1m, le diamètre soit augmenté
d'environ 10cm cm.
➧ Pour assurer suffisamment d’air d’alimentation, il
faut que la conduite ne soit pas plus longue que
environ 4m et ne présente pas trop de coudes.
➧ Si la conduite aboutit à l'air libre, elle doit se
terminer par une protection contre le vent.
➧ En cas de froid extrême, surveiller l’éventuel gel
de l’orifice d’aération (contrôle).
De plus, on a aussi la possibilité d’aspirer l’air de
combustion directement de l’extérieur ou d’une
autre pièce suffisamment aérée (par exemple une
cave).
Le tuyau d’air de combustion doit être raccordé
fermement et durablement (adhésif ou mastic) à la
tubulaire d’entrée d’air de l’appareil.
Si une ou plusieurs de ces conditions ne sont pas
satisfaites, alors il y aura dans la plupart des cas
une mauvaise combustion dans le foyer ainsi
qu’une sous-pression dans l’habitation.
2. Retirez les ailettes de convection (pièce 31,
pages 4-5) en les soulevant légèrement. Les
ailettes de convexion sont seulement
accrochées.
3. Enlevez les 2 vis hexagonales verticales qui
servent à fixer le revêtement latéral avant droit
(pièce 66, 68 ou 70 – suivant la version –
Pages 4-5).
4. Vous pouvez maintenant soulever légèrement
le revêtement droit avant et le retirer.
Le démontage du revêtement latéral avant gauche
(pièce 65, 67 ou 69 – suivant la version – Pages 4-
5) s’effectue comme le démontage du revêtement
latéral avant droit.
F R A N C A I S
- 13 -
F R A N C A I S
DÉMONTAGE DES PANNEAUX
LATÉRAUX ARRIÈRES
(Illustration page 4)
1. Ouvrez le couvercle du récipient (pièce 6, page
4-5).
2. Enlevez les 2 vis hexagonales verticales qui
servent à fixer le revêtement droit arrière (pièce
64, pages 4-5).
3. Vous pouvez maintenant soulever légèrement
le revêtement droit arrière et le retirer.
Le démontage du revêtement latéral arrière gauche
(pièce 62 ou 63 – suivant la version – Pages 4-5)
s’effectue comme le démontage du revêtement
latéral arrière droit.
7. FONCTIONNEMENT
INSTRUCTIONS DE BASE
La mise en service de l’appareil ne doit être effectuée
qu’une fois complètement monté !
Seule la combustion de granulés de bois de qualité
contrôlée est autorisée dans votre poêle à four. La
combustion de matériaux solides non granulés (de la
paille, du maïs, paille hachée, etc.) n’est pas
autorisée ! Le non respect de ces instructions annule
toutes les garanties et conditions d’assurance et peut
affecter la sécurité de l’appareil !
En cas de fonctionnement correct, votre poêle à
granulés ne peut être surchauffé. Une mauvaise
utilisation peut cependant raccourcir la durée de vie
des pièces électriques du poêle (ventilateurs, moteurs
et système de contrôle électrique) et n’est pas
autorisé !
UNITÉ DE FONCTIONNEMENT
INTERNE
L’ensemble des réglages et des fonctions peut être
réglé par cette unité.
COMMANDES ET FONCTIONS
(Pièce 3, page 4-5)
Le poêle à granulés est équipé d’un contrôle
moderne par microprocesseur programmable. Les
différentes fonctions de l’appareil peuvent être
préréglées par l’unité de commande interne montée
dans la paroi latérale arrière (clavier avec affichage
de fonctionnement). Des manipulations sur la
platine de commande (platine principale) et le
panneau de contrôle ne doivent être effectuées que
par des représentants spécialisés ou le service
clients. De mauvaises manipulations de ces pièces
ont pour conséquence la perte de la garantie et des
points couverts par l’assurance !
Si l'on touche les touches, l’écran d’affichage
s’éclaire. Après quelques secondes sans contact,
l’éclairage de l’écran s‘éteint à nouveau.
FONCTIONNEMENT CHAUFFAGE SIMPLE - MODE EASY - LES PREMIÈRES
ÉTAPES
Pour rendre aussi simple que possible la familiarisation avec le monde des poêles à granulés RIKA, à la livraison
votre poêle se trouve en état de chauffage simple EASY OFF. Dans ce cas, on peut seulement faire monter ou
baisser la puissance de chauffage du poêle par étapes de 5%. Le message « CHECK » s'affiche sur l'écran dès
que vous branchez votre poêle à pellets sur une prise électrique, même après une panne de courant. Les
touches de l'affichage sont verrouillées pendant env. 10 secondes, l'appareil effectuant une initialisation de tous
les composants. Le poêle peut être remis en service lorsque le message « CHECK » s'éteint.
- 14 -
EASY OFF – ETAT DE REPOS
Touc
he
Afficha
ge
EASY
OFF
Description
Affichage standard pour un
appareil à l'arrêt en mode
chauffage simple.
Ici on peut avec l’appareil à
l’arrêt faire varier la puissance
entre 30% et 100% (EASY 30
– EASY 100).
EASY
45
En appuyant sur la touche
, on augmente la
puissance d'environ 5%.
EASY
35
En appuyant sur la touche
, on diminue la puissance
d'environ 5%.
DÉMARRER – PROCÉDURE
D’ALLUMAGE
Le processus d’allumage jusqu’aux premières
flammes visibles (selon l’état de propreté du foyer)
dure environ 5 à 8 min.
Si le premier essai d’allumage ne marche pas, une
deuxième tentative d’allumage est automatiquement
lancée. Cela peut arriver si l'hélice d'alimentation
n'est pas complètement remplie lors de la tentative
d’allumage (par exemple premier démarrage après
le remplissage d'un récipient vide).
A observer absolument :
en cas de lancement raté, vider complètement le
foyer et évacuer les granulés non brûlés ainsi que
les cendres. Ne jamais remettre dans le réservoir
des granulés sortis du foyer. RISQUE D’INCENDIE
PAR DES BRAISES.
Touche Affichage Description
IGNIT
START
EASY 35
Si au cours de 50 sec. après l'allumage (touche
), on remet à l’arrêt (touche pendant au
moins 2 sec.), le four à granulés se remet à
nouveau au repos. Si au cours de la procédure
On lance l’appareil en
appuyant sur la touche
.
Cela est indiqué par
l'affichage IGNIT, cette
affichage est rapidement
remplacé par START.
Après la fin de la phase de
démarrage, EASY xx (xx
représente une valeur
entre 30% et 100%,
suivant la puissance)
apparaît sur l’affichage
d’allumage (IGNIT ou START) on met à l’arrêt
(touche pendant au moins 2 sec.), il apparaît
sur l’affichage l’indication IGNIT OFF ou START
OFF et la phase d’arrêt de la combustion est lancée
(durée de la phase d’arrêt environ 10 min).
EASY 40 – FONCTIONNEMENT
ToucheAffichageDescriptionEASY
40
Affichage standard pour
un appareil branché en
mode chauffage simple.
(40 est ici la puissance en
%)
EASY
45
En appuyant sur la touche
, on augmente la
puissance d'environ 5%.
EASY
40
En appuyant sur , on
diminue la puissance
d'environ 5%.
EASY 40 – MISE À L’ARRÊT
Touche Affichage Description
STOP
EASY
OFF
En appuyant sur la touche
, la phase d’arrêt de la
combustion est lancée.
L’appareil s’arrête après la
terminaison de la phase
d’arrêt de combustion.
+
Modification de la puissance de
chauffage en appuyant sur la
touche (+) ou (-). La modification
s’effectue par degrés d'environ 5%.
-
F R A N C A I S
- 15 -
F R A N C A I S
FONCTIONNEMENT CHAUFFAGE AVANCÉ - HEAT MODE - FONCTIONS DE
CONFORT
Pour les fonctions de base de fonctionnement de chauffage simple, le poêle à granulés RIKA vous offre en plus la
possibilité d’utiliser de fonctions de confort supplémentaires. Cependant avant que vous puissiez changer des
fonctions de confort comme la protection contre le gel, l’installation d’un thermostat de pièce, la commande du
poêle par un téléphone mobile, la protection pour les enfants, il faut d’abord passer du fonctionnement de
chauffage simple en fonctionnement confort.
Touche Affichage Description
EASY
OFF
HEAT
MODE Vous pouvez choisir là entre trois fonctions de confort possibles du four. (Le sous-menu
OFF
HEAT
AUTO
ROOM
Affichage standard pour un appareil à l'arrêt en mode chauffage simple.
En appuyant sur la touche pendant au moins 5 secondes, vous passez au mode
HEAT. Comme confirmation, le changement sera aussi affiché sur le panneau
d’affichage.
Affichage standard pour un appareil à l'arrêt en mode chauffage étendu. (Les fonctions
de confort peuvent être maintenant sélectionnées)
En appuyant une fois sur vous passez à l'affichage MODE
mode est actif seulement en connexion le capteur de pièce RIKA ou le capteur de pièce
radio RIKA).
En appuyant une fois sur vous passez à la sélection des fonctions de confort et
vous pouvez choisir avec les touches
confort.
Par des pressions renouvelées sur vous confirmez la fonction de confort visible
actuellement HEAT, AUTO ou ROOM.
et
entre les différentes fonctions de
- 16 -
STRUCTURE ET NIVEAUX DU MENU
F R A N C A I S
Touche Affichage Description
EASY
OFF
HEAT
MODE Vous pouvez choisir là entre trois fonctions de confort possibles du poêle. (Le sous-
TIME C’est là que l’on peut faire tous les réglages concernant l’heure. (Durées de chauffage
SETUP Vous pouvez contrôler là toutes les autres fonctions.
INFO Accès au menu informations, vous pouvez là faire appel à différents états de système,
HEAT
EASY
En appuyant une fois sur les points correspondants du menu principal MODE, TIME, SETUP et INFO, vous
pouvez sélectionner les sous menus.
Les différents sous-menus du menu principalTIME, SETUP et INFO sont expliqués dans les pages suivantes.
La navigation du menu décrite ci-dessus se retrouve naturellement en cours de fonctionnement. A la place de
EASY OFF ou HEAT OFF apparaît sur l’affichage la puissance de chauffage correspondante réglée. Par exemple
EASY 30 ou HEAT 30.
OFF
OFF
OFF
Affichage standard pour un appareil à l'arrêt en mode chauffage simple.
En appuyant sur la touche pendant au moins 5 secondes, vous passez au mode
HEAT. En tant que confirmation, le changement sera aussi affiché sur le panneau
d’affichage.
Affichage standard pour un appareil à l'arrêt en mode chauffage avancé.
En appuyant une fois sur vous passez à l'affichage MODE
menu mode est actif seulement en connexion le capteur de pièce RIKA et/ou le capteur
de pièce radio RIKA, voir aussi « fonctionnement de chauffage avancée – fonctions de
confort »).
En appuyant une fois sur vous passez à l'affichage TIME
disponibles seulement avec le capteur de pièce RIKA ou le capteur de pièce radio
RIKA).
En appuyant une fois sur vous passez à l'affichage SETUP
En appuyant une fois sur vous passez à l'affichage INFO
températures et informations de fonctionnement :
En appuyant une fois sur vous passez à l'affichage HEAT OFF
Affichage standard pour un appareil à l'arrêt en mode chauffage avancé.
En appuyant sur la touche pendant au moins 5 secondes, vous passez au mode
EASY. En tant que confirmation, le changement sera aussi affiché sur le panneau
d’affichage.
Affichage standard pour un appareil à l'arrêt en mode chauffage simple.
- 17 -
F R A N C A I S
MENU PRINCIPAL TIME – RÉGLAGE DE L’HEURE
+
Menu
Menu
Menu
Temps de
chauffage
Le champ d’affichage « TIME
AUTO“ est visible en liaison avec
le capteur de pièce RIKA ou le
capteur de pièce radio RIKA
En appuyant sur la touche I/O,
vous arrivez dans le sous-menu de
la programmation du temps de
chauffage
Menu
Menu
Menu
Menu
Avec les touches
„+“ et „-„, réglez les
heures et les minutes
-
+
Avec les touches « + »
et « - » réglez le jour
-
+
Avec les touches
« + » et « - »
réglez le mois
-
+
Avec les touches
« + » et « - »
réglez l’année.
-
Touche Affichage Description
TIME Affichage pour entrer dans le niveau commande du réglage de l’heure.
TIME
SET
00:00 Réglage de l'heure.
Là se trouvent tous les réglages concernant l'heure, la date et les temps de chauffage
(en option).
L’affichage de l’heure est modifié avec , celui des minutes avec .
()
JOUR
01
MOIS
01
ANNÉE
2009
TH
1:0
TIME
SET
(TIME)
(AUTO)
Réglage du jour de la semaine. L’affichage est modifié avec et .
Réglage du moi. L’affichage est modifié avec et .
Réglage de l'année. L’affichage est modifié avec et .
Pour confirmer les indications correctes, le jour de la semaine en cours est indiqué.
Retour à TIME SET
(Réglage des temps de chauffage. (Le sous-menu « TIME AUTO » apparaît seulement
en connexion avec le capteur de pièce RIKA ou le capteur de pièce radio RIKA).
(Nous vous prions déduire le réglage des temps de chauffage suivant l'option de la
notice d’utilisation fournie).
TIME Retour à TIME
En appuyant plusieurs fois sur la touche , vous retournez ainsi au niveau de
l’affichage principal.
ATTENTION: L’heure d'été et d’hiver ne sont pas automatiquement détectées et réglées.
- 18 -
MENU PRINCIPAL SETUP – FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
F R A N C A I S
Menü
+
Avec les touches "+" et "-" la protection contre
le gel est activée ou désactivée.
La protection contre le gel n´est active qu´en
liaison avec le thermostat de piéce.
Affichage du menu FROST
uniquement en cas de raccordement
d’un capteur d’ambiance
-
Menü
+
Avec les touches "+" et "-" la requête
externe est activée ou désactivée.
La requête externe n´est active qu´en
liaison avec le thermostat de piéce
-
Menü
Menü
Affichage du menu ROOM SET
uniquement en cas de raccordement d’un capteur d’ambiance
Menü
+
Vous pouvez modifier la température
réelle des détecteurs spatiaux
avec les touches + et –
(la zone de réglage est de +/- 4 °C).
-
Menü
+
COMO
TAOS
Vous pouvez mettre en
marche et arrêter la fonction
de ventilateur d’écoulement
transversal avec les touches + et -.
-
Menü
+
Avec les touches
"+" et "-" la fonction
LOCK est activée ou
désactivée.
-
Menü
Avec la touche I/O,
tous les paramètres
sont ramenés aux
réglages usine.
TOPO
PICO
- 19 -
F R A N C A I S
MENU PRINCIPAL SETUP – FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Touche Affichage Description
SETUP Affichage pour entrer dans le niveau commande des fonctions supplémentaires. Là,
vous pouvez changer de l’état de fonctionnement de On (actif) à OFF (inactif) et
inversement.
FROST
OFF
EXT
OFF
GSM
SET
ROOM
SET
C-FAN
OFF
LOCK
OFF
RESET
-I:0-
SETUP Affichage pour accéder au niveau commande des fonctions supplémentaires. Là, vous
Affichage de l’état de fonctionnement de la fonction supplémentaire « FROST »
(seulement en relation avec le capteur de pièce RIKA ou le capteur de pièce radio
RIKA). Avec et on peut changer entre « FROST OFF » (inactif) et « FROST
ON » (actif). La fonction Frost n’est active seulement si les états de fonctionnement
HEAT, ROOM et AUTO sont réglés sur OFF. La température de mise en marche est à
8°C, la température d’arrêt à 13°C.
Affichage de l’état de fonctionnement de la fonction supplémentaire EXT ou unité
externe, pour par exemple un thermostat de pièce commercial (pour plus
d’informations, voir fonctionnement avec thermostat de pièce externe, page 83).Avec
et on peut changer entre EXT OFF (inactif) et EXT ON (actif).
C’est là que l’on fait tous les réglages concernant la fonction « Option téléphone –
GSM ». En appuyant sur la touche MENU, vous arrivez dans le sous-menu
« Option téléphone – GSM ». Nous vous prions déduire les réglages de « Option
téléphone – GSM » de la notice d’utilisation fournie.
Puisque la température ambiante affichée peut différer de la température actuelle, vous
pouvez calibrer le détecteur à +/- 4 °C. Ainsi, la température réelle des détecteurs
spatiaux (par exemple, un thermomètre) peut être ajustée.
Affichage du fonctionnement de l’option supplémentaire de ventilateur d’écoulement
transversale. Vous pouvez commuter entre C-FAN OFF (désactivé) et C-FAN ON
(activé) avec les touches et .
Affichage de l’état de fonctionnement de la fonction additionnelle « LOCK » sécurité
pour enfants (verrouillage des touches). Avec et on peut changer entre
« LOCK OFF » (inactif) et « LOCK ON » (actif).
Pour verrouiller le clavier en cas de sécurité pour enfant active (« LOCK ON ») , vous
devez garder dans l’affichage standard EASY ou HEAT les touches et
simultanément appuyées pendant au moins 5 secondes. Comme confirmation,
l’annonce LOCK apparaît sur le panneau d’affichage.
Pour verrouiller à nouveau le clavier en cas de sécurité, vous devez à nouveau garder
les touches et simultanément appuyées pendant au moins 5 secondes,
l’annonce LOCK OFF apparaît dans l’affichage.
Vous avez là la possibilité de retourner des réglages modifiés à l‘état lors de la
livraison. En appuyant sur la touche , le poêle est ramené aux réglages usine.
pouvez changer les états de fonctionnement de On (actif) à OFF (inactif) et
inversement.
En appuyant plusieurs fois sur la touche , vous retournez au niveau de l’affichage
principal.
- 20 -
INFO MENU PRINCIPAL – INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
F R A N C A I S
- 21 -
F R A N C A I S
INFO MENU PRINCIPAL – INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
Touche Affichage Description
INFO
IN ENTREES INFORMATION
FLAME
319
ROOM
22
R-MAX Affichage de durée maximale sans liaison au capteur d’ambiance radio.
EXT
ON
DOOR
ON
STB
ON
CSENS Affichage de l'actuelle valeur de la sonde C
IN ENTREES INFORMATION
OUT SORTIES INFORMATION
AUGER
OFF
AUGER
00
FAN
ON
FAN
00
C-FAN
ON
C-FAN
00
IGNIT
OFF
OUT SORTIES INFORMATION
Accès au menu informations, vous pouvez là faire appel à différents états de
système, aux températures et informations de fonctionnement.
Affichage de la température de flammes actuelle.
Affichage de la température ambiante actuelle.
Affichage de l’état de l’autorisation externe. (ON ou OFF)
Affichage de l’état du contact de porte. (ON ou OFF)
Affichage de l’état du limitateur de température de sécurité. (ON ou OFF)
Affichage de l’état de fonctionnement du moteur de l’hélice d’alimentation. (ON ou
OFF)
Affichage de la quantité de granulés réglée actuellement.
Affichage de l’état de fonctionnement du ventilateur d’évacuation des fumées. (ON
ou OFF)
Affichage du nombre de tours du ventilateur d'évacuation des fumées.
Affichage de l’état de fonctionnement du ventilateur de courant transversal. (ON ou
OFF)
Affichage du régime du ventilateur de courant transversal.
Affichage de l’état de fonctionnement du composant d’allumage. (ON ou OFF)
PAR PARAMETRES INFORMATION
RUN – T
63
RUNKG
245
SERKG
245
COMO
130
PMSM-VER
003
U-VER
13
TEL S
12
TEL H
1024
PAR
Affichage du total des heures de fonctionnement jusqu’à maintenant.
Affichage de la quantité totale de granulés alimentée jusqu’à maintenant.
Affichage de la quantité de granulés (en kg) amenée depuis le dernier nettoyage et
entretien.
La valeur sera à nouveau réglée sur 00 après acquittement du message de Service.
(voir chapitre 10. Nettoyage et Entretien page 25)
Affichage de la version logicielle actuelle de la platine de commande. (écriture
lumineuse)
Affichage de la version de logiciel de platine supplémentaire actuellement installée.
(Bannière déroulante)
Affichage de la version logicielle actuelle de l’unité de commande.
Logiciel de codage
Matériel de codage
En appuyant plusieurs fois sur la touche , vous retournez au niveau de
l’affichage principal.
- 22 -
FONCTIONS DE CONFORT AVEC
THERMOSTAT EXTERNE PIÈCE
Votre poêle à granulé RIKA dispose d’une interface
située sur la paroi arrière à laquelle vous pouvez
raccorder un thermostat de pièce que l’on trouve
dans le commerce. Pour cela, il faut utiliser un câble
bipolaire d’une section de 0,5 - 0,75 mm2, câble
que vous devez fixer à la place du pont de câble
monté lors de la livraison.
8. OPTIONS
Fondamentalement, nous donnons comme
instruction que des appareils supplémentaires ne
doivent être raccordées aux prises de l’interface
RIKA et des fiches externes que par du personnel
technique spécialisé.
RIKA CAPTEUR DE PIÈCE – RIKA
CAPTEUR DE PIÈCE RADIO
Avec cette option, vous pouvez contrôler votre four
à granulés par la température de pièce. En plus de
la température de pièce, vous pouvez aussi régler
les périodes de chauffage désirées. Durant les
périodes de chauffage, une température limite
inférieure choisie par vous est respectée. Vous
trouverez pour cela des informations précises dans
la notice d’utilisation des options RIKA capteur de
pièce ou RIKA capteur de pièce radio.
Pour pouvoir assurer la fonction de thermostat de
pièce, il faut encore vérifier les réglages du poêle
dans le sous menu Setup. Comme déjà indiqué
auparavant, il faut que l’unité externe soit réglée sur
EXT ON (activée).
Par cette fonction, vous pouvez en plus désactiver
un thermostat de pièce qui est raccordé (réglage
EXT OFF).
Vous pouvez voir tous les autres réglages
nécessaires concernant votre thermostat de pièce
dans la notice d’utilisation du thermostat de pièce.
Si le poêle à granulés reçoit une requête externe
pour régler le fonctionnement, cela prend environ 5
minutes avant qu’il s’arrête.
OPTION TÉLÉPHONE -
GSM
Comme option supplémentaire, votre poêle à
granulés peut être démarré par votre téléphone
portable. Vous trouverez pour cela des informations
précises dans la notice d’utilisation de l’option
téléphone - GSM.
F R A N C A I S
- 23 -
F R A N C A I S
9 . FONCTIONNEMENT D'URGENCE ALLUMAGE ÉLECTRIQUE
Votre poêle à granulés est équipé d'un allumage
électrique. Il se met à fonctionner avec le
programme de démarrage du poêle. Durée de
fonctionnement de l’allumage : env. 6 min.
DÉMARRAGE CHAUFFAGE
D’URGENCE SANS ALLUMAGE
ÉLECTRIQUE
Si l’appareil n’a plus de cartouche d’allumage, vous
pouvez utiliser le fonctionnement de secours avec
des allumeurs (cubes d'allumage). Pour cela, vous
mettez une poignée de granulés avec l’aide à
l’allumage dans le bac de combustion nettoyé, vous
allumez et fermez ensuite. Le poêle sera finalement
démarré en appuyant sur la touche .
Attention : Ne pas utiliser des liquides risquant de
causer un incendie pour allumer le feu !
QUELQUES VALEURS PRATIQUES
La consommation en granulés dépend de la taille des
granulés. Plus les granulés sont grands, plus lente
l’alimentation en granulés et réciproquement.
Un réservoir de granulés rempli doit suffire pour un
fonctionnement d’environ 16 heures à 100% de la
puissance de chauffe et environ 50 heures à 30%
de la puissance de chauffe.
(Des écarts par rapport à ces durées peuvent être
causés par des différences de qualité de granulés)
En cas de questions, adressez-vous à votre
représentant agréé en poêle à granulé.
ALIMENTATION EN COMBUSTIBLE
FAITES ATTENTION lors du remplissage !
Ne pas mettre en contact les sacs de granulés avec le
four chaud. Enlever aussitôt les granulés qui n'ont pas
été déversés dans le réservoir !
Pour éviter que le feu ne s’éteigne à cause du
manque de combustible, nous conseillons de
maintenir le réservoir en un état de remplissage
adéquat. Un sac de 15 kg peut être mis dans votre
poêle dès que le réservoir de granulés est rempli à
moins de la moitié. Regardez souvent le niveau de
remplissage. Cependant le couvercle du réservoir
doit être constamment fermé en dehors du
remplissage.
Lors du remplissage du réservoir en cours de
fonctionnement (Ouvrir le couvercle du réservoir) le
ventilateur fonctionne à grande vitesse et
l'alimentation en granulés est à l'arrêt, le
fonctionnement ne reprendra qu'après la fermeture
du couvercle du réservoir (Affichage "DOOR
OPEN").
Capacité du récipient de granulés (voir
"Informations techniques" Page 8).
- 24 -
10. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
INSTRUCTIONS DE BASE
Votre poêle doit être débranché et refroidi avant
d'effectuer des activités d'entretien. Pour mettre hors
service l’appareil à partir d’un état de fonctionnement
donné, se reporter au chapitre 7. « Fonctionnement ».
ATTENTION : Après une consommation de 700 kg de
granulé SERVICE apparaît en écriture lumineuse sur
l’affichage. Il faut effectuer un nettoyage et une
maintenance.
L’avertissement peut être acquitté en appuyant sur la
touche (au moins pendant 2 sec.) et l’on
reprendra le fonctionnement.
ATTENTION : N’effectuer l’entretien de l’appareil que
si l’adaptateur réseau du poêle est retiré de la prise.
La fréquence de nettoyage de votre poêle ainsi que
les intervalles de maintenance dépendent du
combustible que vous utilisez. Une grande quantité
d’humidité, des cendres, de la poussière et des
copeaux peuvent plus que doubler les intervalles de
maintenance. C’est pourquoi, nous désirons encore
vous dire que vous ne devez utiliser en tant que
combustible que des granulés de bois contrôlés et
conseillés.
Du bois en tant qu’engrais
En tant que résidus de combustion, il reste des
composants minéraux du bois sous forme de
cendres dans le four. Ces cendres sont un produit
naturel et un excellent engrais pour toutes les
plantes dans le jardin. Mais il faut d’abord garder les
cendres un certain temps et les mélanger avec un
peu d’eau.
Faites attention : des braises peuvent se cacher dans
les cendres, ne les mettez que dans des récipients en
fonte.
PORTE DE SERVICE AVANT
Vous disposez avec votre nouveau poêle à granulé
d’une clé qui est utilisée pour l’ouverture ou la
fermeture de la porte FR.
NETTOYAGE DU FOYER
ATTENTION : Nettoyer quotidiennement le bac
de combustion.
Il faut absolument faire attention à ce que les
ouvertures d’air ne soient pas bouchées par des
cendres ou du clinker (dépôts recuits). Le bac de
combustion peut être facilement nettoyé à l'intérieur
du poêle. Après avoir enlevé le bac, on peut aussi
aspirer dans l’espace situé en dessous (voir
illustration 1).
Si le foyer chauffe en continu, il faut absolument qu’il
soit mis à l’arrêt 2 fois toutes les 24 heures et que le
bac soit nettoyé. (Risque d’inflammation de résidus)
Attention : Nettoyage seulement à froid, quand la
braise est éteinte ! Vérifiez la bonne assise du bac.
Image 1 – Nettoyage du bac ou de l'espace en
dessous
VIDER LE TIROIR A CENDRES
Videz régulièrement le tiroir à cendres. Vous pouvez
simplement tirer le tiroir à cendre vers l’avant.
NETTOYER LE VERRE DE PORTE
FR
Des substances inflammables se déposent sur le
verre du voyant, et en cas particulièrement de très
fines cendres de granulés de bois, ces substances
peuvent former un dépôt comme une buée qui selon
la qualité des granulés (en particulier en cas de
faible puissance) peut être claire ou sombre. Vous
nettoyez au mieux le verre de la porte du foyer avec
une étoffe humide. Des saletés qui s'accrochent
peuvent être dissoutes avec un produit de
nettoyage spécial qui est disponible chez votre
représentant en poêle.
Attention: Nettoyant pour verre sans acides
caustiques ni solvants --> dans le cas contraire,
la surface vitrée ou l'impression risque d'être
endommagée.
NETTOYER LES VOIES POUR LA
FUMÉE.
Le système d’évacuation des gaz doit être nettoyé
au moins 2 fois par an ou après 700 kg de granulés.
Les voies d'échappement de la fumée sont situés
latéralement à côté du foyer (voir illustration 6 page
26) :
➧ Retirez les ailettes de convection (pièce 31,
pages 4-5) en les soulevant légèrement. Les
ailettes de convection sont seulement
accrochées.
F R A N C A I S
- 25 -
F R A N C A I S
Illustration 2 – Enlever les ailettes de convection
➧ Ouvrer le vissage du tuyau du capteur (sonde)
(Pièce 17, page 4-5) avec une clé plate SW 19.
Illustration 5 – Enlever le couvercle FR
➧ Nettoyez maintenant les voies d’échappement
de fumées de droite et gauche sur le côté du
foyer avec un balai à suie.
Illustration 3 – Ouverture du tuyau du capteur
➧ Enlevez le capteur de température de flammes
(pièce 71, pages 4-5) et le tuyau du capteur
(pièce 17, pages 4-5).
➧ Ouvrez et enlevez l’écrou à ailettes qui sert à la
fixation du couvercle FR (pièce 13, pages 4-5).
Pour faciliter le démontage, il faut maintenir les
vis à travers le foyer.
Illustration 4 – Ouverture de l’écrou à ailettes
➧ Retirez précautionneusement vers l’avant le
couvercle FR (pièce 13, pages 4-5), faites
attention à ne pas endommager le revêtement
avant.
Illustration 6 - Voies latérales d'échappement de la
fumée à côté du foyer
➧ Aspirez les saletés de l'espace intérieur libéré
et des passages latéraux.
➧ Remontez en ordre inverse les pièces
enlevées.
NETTOYAGE DU TUYAU
COLLECTEUR DE FUMÉES
Le canal collecteur des fumées doit être nettoyé au
moins 2 fois par an ou après 700 kg de granulés.
Le tuyau collecteur de fumées se situe dans la zone
inférieure du foyer (image 6 et 7).
➧ Ouvrez la porte du foyer
➧ Retirez le panneau avant inférieur (pièce 72,
pages 4-5) simplement en le soulevant.
- 26 -
et des voies d'évacuation des fumées. Lors de la
fermeture, faire très attention à l’étanchéité.
➧ Pour le nettoyage du raccordement du tuyau à
fumées, tirez le tuyau à fumées du ventilateur
de fumées et aspirez le boîtier du ventilateur de
fumées.
F R A N C A I S
Illustration 7 – Enlever le revêtement inférieur de
devant
➧ Démontez le couvercle de nettoyage (pièces 16
et 36, pages 4-5) en ouvrant les deux vis
hexagonales externes.
➧ Aspirez les résidus de combustion du tuyau
collecteur de fumées.
Illustration 8 – Tuyau collecteur de gaz
➧ Montez les pièces en ordre inverse les pièces.
Faire très attention à l’étanchéité !
Votre appareil peut aspirer « du mauvais air » par des
joints à l’étanchéité défectueuse du couvercle de
cendres, ce qui a pour conséquence d’amener à une
combustion non complète dans le bac de combustion
et à une accumulation des granulés jusqu'au bac de
chute. (Risque d’inflammation de résidus)
NETTOYAGE DU BOÎTIER DE
VENTILATEUR DES FUMÉES
Le ventilateur des fumées et son raccordement au
tuyau de fumées doit être nettoyé au moins 2 fois
par an ou après 700 kg de granulés.
Pour inspecter et nettoyer le ventilateur de fumées,
il faut desserrer les quatre vis hexagonales qui
permettent de fixer le moteur du ventilateur de
fumées et retirer précautionneusement le moteur du
ventilateur de fumées de son boîtier. Avec un
aspirateur à poussière, enlever la suie du ventilateur
Image 9 – Nettoyage du boîtier du ventilateur de
fumées
Faire attention : Tous les moteurs possèdent des
roulements à billes scellés. Le graissage n’est pas
nécessaire.
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR A
GRANULÉS
Ne remplissez pas aussitôt le résevoir
complètement vidé mais enlevez les résidus du
réservoir vide (poussières, copeaux, etc.). L’appareil
doit être coupé du réseau électrique !
INSPECTER L’ÉTANCHÉITÉ DE LA
PORTE
L'état des joints d’étanchéité sur la porte et le verre
doit être vérifié au moins une fois par an. Réparer
ou remplacer les joints d’étanchéité selon leur état.
VÉRIFICATION RACCORDEMENT
CHEMINEE
Inspecter et nettoyer le raccord. Des
amoncellements de suie volante peuvent affecter la
puissance du poêle et représenter un risque de
sécurité.
- 27 -
F R A N C A I S
11. CAUSES PROBLEMES - SOLUTIONS
En cas de problème avec l'appareil, il y a par principe toujours un retour au menu principal et le problème est
indiqué en écriture lumineuse. L’acquittement de la faute s’effectue en appuyant au moins 2 sec. sur la touche
.
Affichage Description du défaut Cause/Résolution du problème
Déterminer la cause du déclenchement; la
Le limiteur de température
STB >I/O<
NO PELLETS >I/O<
FAN DEFECT >I/O<
FLAME SENSOR DEFECT >I/O< Défaut capteur de flamme
ROOM SENSOR SIGNAL LOST
>I/O<
SERVICE >I/O<
CALL SERVICE >I/O< Bouchon de pellets
C-SENSOR DEFECT >I/O<
DOOR OPEN >I/O< Portes ouvertes
AUGER-PMSM DEFECT >I/O<
de sécurité s’est
déclenché
Pas de granulés dans le
récipient
Défaut évacuation des
fumées
Perturbation réception
capteur d'ambiance Rika
Quantité de granulés pour
nettoyage et maintenance
dépassée
Capteur C défectueux ou
non identifié
Moteur vis sans fin
défectueux
résoudre et libérer à nouveau l'interrupteur
avec le bouton Reset directement sur le STB.
Le message d'erreur doit ensuite être
acquitté. N’effectuer qu’avec le four refroidi.
Peut aussi arriver lors du premier démarrage
(premier remplissage).
Contrôler si il y a suffisamment de granulés
dans le récipient et redémarrer encore une
fois l’appareil après acquittement du défaut.
- Hélice convoyeuse bouchée
- Manchon du capteur de flamme encrassé
- tirage de cheminée trop élevé
Acquitter le message d'erreur.
Si le problème survient de manière répétée,
contacter le service client RIKA
Valider le message d'erreur.
Si le problème survient de manière répétée,
contacter le service client RIKA
La transmission entre l'émetteur et le
récepteur a été perturbée.
Si le message d'erreur réapparait
immédiatement après le redémarrage de
l'appareil, la batterie est vide ou l'élément est
défectueux.
En cas de défaut de l'élément, contacter le
service client de RIKA.
Acquitter le message et exécuter le nettoyage
ou la maintenance (voir chapitre 10).
Un trop-plein du bac de combustion
entraînant un bouchon de pellets dans le tube
de chute a été identifié. Le message d'erreur
peut être acquitté en appuyant simultanément
sur les touches et (jusqu'à ce que
le message d'erreur disparaisse). Si le
problème survient, contacter impérativement
le service client de Rika.
Le message C-SENSOR DEFECT ne doit
pas être acquitté.
Retirez la fiche d'alimentation pendant env. 1
minute lors de l'affichage du message
d'erreur.
Si le problème survient à nouveau après le
raccordement au réseau de courant,
contacter le service client RIKA.
L'appareil ne peut plus être mis en service.
S’assurer que la porte est fermée et que le
contacteur de porte s’enclenche.
(Le message DOOR OPEN ne doit pas être
acquitté, l’affichage disparaît lorsque la porte
est fermée.)
Valider le message d'erreur.
Si le problème survient de manière répétée,
contacter le service client RIKA
- 28 -
F R A N C A I S
PROBLÈME
Le feu brûle avec une flamme faible de couleur
orange. Des granulés s’accumulent dans le bac
de combustion, la fenêtre s'encrasse.
Cause (s) :
1. Air de combustion insuffisant
Solutions possibles :
1. Faire attention à la bonne position du bac de
combustion dans le support du bac de combustion le bac de combustion doit être posé de façon
étanche sur le support du bac de combustion.
2. Enlever du bac de combustion des cendres ou
résidus qui peuvent éventuellement boucher les
ouvertures d’arrivée d’air. Si possible, prendre une
meilleure qualité de granulés.
3. Vérifiez si les voies d’évacuation des fumées sont
bouchées avec des cendres (voir chapitre « 10.
Nettoyage et Maintenance » Page 85).
4. Vérifier si le tuyau d’admission d’air ou le tuyau
de fumée est bloqué.
5. Vérifier si les joints d’étanchéité de la porte et du
couvercle de nettoyage sont bien étanches.
6. Nettoyer les ailes du ventilateur.
7. Faire effectuer l’entretien par une entreprise
spécialisée agréée.
Faites attention à ce que les vérifications du contrôle
et des câblages ne doivent être effectuées que lorsque
l’appareil n'est pas sous tension. Les réparations
éventuelles ne doivent être effectuées que par du
personnel technique qualifié.
En cas de message de défaut, il faut d’abord
résoudre la cause correspondante et seulement
ensuite, l'appareil peut être remis en
fonctionnement par l'acquittement de défauts au
moyen de la touche .
- 29 -
12. INTRODUCTION AU RAPPORT DE MISE EN SERVICE POUR APPAREILS À
GRANULÉS
F R A N C A I S
Le rapport de mise en service doit être traité comme
un document officiel et sert de base pour les
prestations d’assurance et les conditions de
garantie. Il doit être complètement rempli, en
particulier concernant les informations sur l’appareil
et les adresses, les travaux devant être exécutés
doivent être cochés après leur exécution. Les
signataires confirment avec leur signature que tous
les points indiqués ont été effectués correctement.
ATTENTION : Nous vous prions de retourner à
RIKA 1 rapport de mise en service rempli.
Environnement électrique :
Dans l’environnement électrique, il est important
que la fiche de raccordement soit mise à la terre. S'il
y a un thermostat de pièce, il faut vérifier son
fonctionnement. En cas de modem GSM, il faut
confirmer par appel l'exécution des commandes.
Installation d’évacuation des gaz :
La conduite d’évacuation, la cheminée et la
conduite d’admission d’air de combustion
appartiennent à l'installation de combustion dans
son ensemble et en conséquence, il faut aussi
vérifier leur bon état. En général les raccordements
enmanchés doivent être étanches car on travaille en
surpression. Le tuyau d’évacuation des gaz a un
diamètre de 100 mm, ce qui est largement suffisant
pour des parcours courts. Si il y a plusieurs
changements de direction, il se peut que, en
combinaison avec la collecte des fumées, la
résistance de l'installation d'évacuation des gaz
s'élève de façon à ce que la qualité de combustion
en souffre et/ou que des bruits apparaissent à
cause de la vitesse plus élevée du courant. Dans ce
cas, la conduite d’évacuation des gaz doit être
réalisée en DN 130. La détermination du tirage de la
cheminée avec l’appareil à l’arrêt sert d'évaluation
pour l’importance de la cheminée. Si le tirage
correspond à plus de 10-15 Pa, il faut monter un
limiteur de tirage.
Fonctions de l’appareil :
Ce sont les fonctions de base de l’appareil qui
doivent être vérifiées et cochées. Une fois que les
fonctions sont vérifiées, l’appareil est prêt à
fonctionner.
Instructions pour l’utilisateur :
Cela est un des points les plus importants de la
mise en service. Il est très important que l’utilisateur
comprenne bien son appareil et soit prêt à prendre
responsabilité pour entreprendre les tâches de base
pour assurer la sécurité de fonctionnement.
En particulier, la relation entre les particularités d’un
appareil de chauffage de la biomasse et les
obligations de l’utilisateur ainsi que les prestations
d'assurance et les conditions de garantie doivent
être comprises. Par exemple, les conséquences de
granulés non contrôlés et de bouchons dans
l’hélice, d’un nettoyage ou une maintenance
défectueuse et de fonctions défectueuses de
l’appareil. On peut éviter de nombreuses
réclamations par une formation minutieuse.
Fonctions de l’appareil :
explication des processus dans l’appareil au cours
de l’allumage, le fonctionnement régulé, la phase de
nettoyage (Cleanphase) etc.
Pilotage :
expliquer les possibilités d’intervention de
l’utilisateur, récipient de granulé vide, thermostat de
pièce, modem GSM, fonctions et réglages, si
nécessaire programmer des périodes. Notice
d'utilisation : La remise et l’indication du contenu
des points suivant correspondent à un document
officiel.
Conditions de garantie :
Différence entre assurance (légale) et garantie
(volontaire), conditions de la garantie, définition des
pièces d’usure, indication concernant la qualité de
granulés à utiliser et les conséquences d'une
mauvaise qualité.
Notice de nettoyage
Avec les appareils de chauffage de biomasse, il y a
des cendres et de la poussière. Le bac de
combustion doit être nettoyé en cas de chauffage
régulier tous les 1-2 jours (en particulier les
ouvertures d'air doivent être libres de tout résidu) et
l'espace sous le bac doit être aspiré une fois par
semaine. Selon le type d’appareil, il faut nettoyer le
conduit pour les fumées une ou deux fois dans la
saison de chauffage, le mieux étant de le faire faire
par des techniciens.
Maintenance :
Faire effectuer par des professionnels les travaux
de maintenance après une période d’utilisation
définie, ceci comprenant un nettoyage à fond.
Combustion :
Toutes les portes doivent être fermées de façon
étanche pour éviter une mauvaise arrivée d'air.
- 30 -
F R A N C A I S
ASSURANCE:
En cas de questions ou de réclamations pour l’assurance, adressez-vous à votre chargé d’assurance. Il s’agit de
votre représentant ou installateur.
Sans une mise en service dans les règles ainsi qu'une utilisation correcte correspondant à la notice d'utilisation et
ses compléments sur cette fiche d'information, aucune réclamation d’assurance ne peut être acceptée.
Rapport de mise en service d’appareil de chauffage d’air à granulés Rika Date : _______________
Adresse installation
Nom :____________________________________
Rue : ____________________________________
Ville : ____________________________________
Téléphone : _______________________________
Informations appareil
Type d’appareil: Revêtement non endommagé
Numéro de série: Notice d’utilisation
Version logiciel: Documents garantie Contact de porte
Environnement électrique
Fiche de raccordement mise à la terre Modem GSM présent
Thermostat de pièce présent Fonctionnement vérifié
Conduite d’évacuation des gaz /cheminée
Diamètre Raccordement étanche
Coudes Tirage de cheminée
Fonctions de l’appareil
Réservoir granulés rempli Le composant d’allumage luit
Qualité de granulés selon norme
ÖNorm/DIN plus/ENplus-A1
Raccordement électrique réalisé Les granulés tombent dans la chambre de
Touche de mise en marche appuyée une
fois
Le ventilateur d’aspiration fonctionne Maintenir l’appareil hors tension
Instruction pour opérateur
Fonctionnement de l’appareil Conditions de garantie
Contrôle Nettoyage
Notice d’utilisation Intervalle de nettoyage ou d’entretien
Le technicien de mise en service :______________ ______________________ ______________________
Entreprise _______________________________ Signature de celui qui a passé la commande
Signature de celui qui l’a effectuée
Le moteur à hélice fonctionne
L’allumage s’effectue
Représentant:
Nom : ____________________________________
Rue :_____________________________________
Ville : ____________________________________
Téléphone : _______________________________
combustion
Le travail correspondant à la commande a été bien effectué
- 31 -
13. MENU – VUE D’ENSEMBLE 1/2
F R A N C A I S
Le message « CHECK » apparaît après
toute nouvelle alimentation de l'appareil
Champ d’affichage
Affichage de l’état de
fonctionnement correspondant
Pression de touche pendant
au moins 2 secondes
(jusqu’à ce que la modification
de l’écran apparaisse)
Modification de la puissance de
chauffage en appuyant sur la
touche (+) ou (-). La modification
s’effectue par degrés d'environ 5%.
Pour changement entre le mode EASY
et le mode HEAT, appuyer sur la touche
"Modus » pendant au moins 5 sec.
+
-+
Menü
-
Modification de la puissance
de chauffage en appuyant
sur la touche (+) ou (-) par
degrés d'environ 5%.
Fonctions de confort
Le sous-menu mode est actif
seulement en connexion le capteur
de pièce RIKA actif ou le capteur de
pièce radio RIKA actif.
++-
-
Sélection de la fonction de
confort HEAT/AUTO/ROOM en
appuyant la touche I/O
MenüMenüMenü
Menü
Menü
Temps de
chauffage
Menü
Menü
Le champ d’affichage « TIME
AUTO“ est visible en liaison avec
le capteur de pièce RIKA ou le
capteur de pièce radio RIKA
En appuyant sur la touche I/O,
vous arrivez dans le sous-menu de
la programmation du temps de
chauffage
Menü
Menü
+
Avec les touches
„+“ et „-„, réglez les
heures et les minutes
-
+
Avec les touches « + »
et « - » réglez le jour
-
+
Avec les touches
« + » et « - »
réglez le mois
-
+
Avec les touches
« + » et « - »
réglez l’année.
-
Menü
GSM-Option
+
L’option GSM est activée ou désactivé e
à l’aide de la touche « + » ou « - ».
-
La date est mémorisée à
l’aide de I/0. L’heure est
conservée après un
seul réglage.
Menü
Menü
Affichage des codes
actuellement paramétrés
+
La modification du chiffre actif s’effectue
à l’aide de la touche « + » ou « - ».
L’activation de la touche I/0 permet
de confirmer le chiffre et de commuter
sur l’emplacement suivant.
-
- 32 -
13. MENU – VUE D’ENSEMBLE 2/2
Menü
Menü
+
Avec les touches "+" et "-" la protection contre
le gel est activée ou désactivée.
La protection contre le gel n´est active qu´en
liaison avec le thermostat de piéce.
-
Menü
+
Avec les touches "+" et "-" la requête
Menü
externe est activée ou désactivée.
La requête externe n´est active qu´en
liaison avec le thermostat de piéce
-
Température de flamme actuelle
F R A N C A I S
Menü
MenüMenü
Menü
Moteur de l’hélice
marche/arrêt
Menü
Affichage des heures
de fonctionnement
Menü
Affichage de la
quantité totale
transportée
(en kg granulés)
Affichage de la quantité de
granulés (en kg) amenée
depuis le dernier nettoyage
et entretien
Menü
Menü
Menü
Menü
Menü
Vous pouvez modifier la températureréelle des détecteurs spatiaux
Menü
+-
avec les touches + et – (la zone de réglage est de +/- 4 °C).
Température de pièce actuelle
Durée maximale sans liaison au
capteur d’ambiance radio.
La valeur peut être réinitialisée à
l’aide de la touche I/0
Menü
Menü
Menü
Info moteur de l’hélice
quantité transportée
Moteur d’aspiration
marche/arrêt
Menü
Menü
+
Menü
Menü
Vous pouvez mettre en
marche et arrêter la fonction
de ventilateur d’écoulement
transversal avec les touches + et -.
-
+
Avec les touches
"+" et "-" la fonction
LOCK est activée ou
désactivée.
-
Avec la touche I/O,
tous les paramètres
sont ramenés aux
réglages usine.
Etat de
fonctionnement
actuel de la requête
externe
Porte foyer
ouverte/femée ou
contact porte
ouvert/fermé
Contact limiteur de
température
ouvert/fermé
Contact grille basculante
Contact ouvert/fermé
Affichage de l'actuelle
valeur de la sonde C
Menü
Menü
Menü
Menü
Info moteur
d’aspiration en
nombre de tours
Marche/arrêt ventilateur
de courant transversal
Info régime ventilateur
de courant transversal
Composant
d’allumage
marche/arrêt
Moteur grille basculante
en marche/à l’arrêt
Menü
Menü
Menü
Menü
Menü
Affichage de la
version actuelle
platine principale
Affichage de l'actuelle
version de logiciel
platine supplémentaire
Affichage de la
version actuelle
logiciel pupitre
contrôle
Logiciel codage
Matériel codage
Menü
Menü
Menü
Menü
Menü
- 33 -
14. GARANTIE
Ces conditions de garantie sont uniquement
F R A N C A I S
valables pour les pays Autriche, en Allemagne et en
Suisse. Les conditions spéciales de l’importateur
s’appliquent pour tous les autres pays.
Dans l’esprit d’une limitation du dommage, le
demandeur, pour faire valoir ses droits et avoir
recours à la garantie, devra présenter au revendeur
ou concessionnaire RIKA la facture de l’appareil et
indiquer par écrit la date d’achat, le nom du modèle,
le numéro de série et le motif de la réclamation.
GARANTIE
5 ans pour le corps soudé du poêle. Ceci concerne
uniquement des défauts de matériau et d’usinage
ainsi que la livraison de remplacement gratuite. La
main d’œuvre et les frais de déplacement ne sont
pas compris dans la garantie du fabricant.
Seules des pièces originales du fabricant doivent
être utilisées. Dans le cas contraire, la garantie ne
s’appliquerait plus!
Pour avoir recours à la garantie, il est impératif que
l’appareil ait été installé et notices d’utilisation et de
mise en service conformément aux modes d’emploi
en vigueur au moment de la date d‘achat. Le
raccordement doit avoir été effectué par un
spécialiste agréé pour de tels appareils.
Tous les frais éventuels incombant au fabricant
suite à un recours injustifié à la garantie seront
réclamés au demandeur.
Font exception les pièces d’usure et les pièces en
contact avec le feu telles que le verre, la peinture, le
revêtement de surface (ex : poignées, écrans), les
joints, les cavités de combustion, les grilles, les
plaques de traction, les plaques de dérivation, les
revêtements de foyer (ex : chamotte), les
céramiques, les pierres naturelles, les thermopans,
les éléments d’allumage, les capteurs, le thermostat
de la chambre de combustion et le contrôleur de
température.
Sont également exclus de la garantie les
dommages survenant ou provoqués par un défaut
d’observation des prescriptions établies par le
fabricant au sujet de l’exploitation de l’appareil ou
causés par une surchauffe, l’utilisation de
combustibles non autorisés, une intervention non
conforme sur l’appareil ou la conduite
d’échappement, une surtension électrique, un tirage
de cheminée mal réglé sur l’appareil, insuffisant ou
trop fort, de l’eau de condensation, l’inexécution ou
la réalisation défectueuse de la maintenance et du
nettoyage, le non respect des directives applicables
en matière de construction, l’utilisation inappropriée
de l’appareil par l’exploitant ou des tiers, le transport
ou des dommages survenus pendant la
manutention.
CETTE GARANTIE DU FABRICANT N’AFFECTE
PAS LES DISPOSITIONS LÉGALES RELATIVES À
LA GARANTIE COMMERCIALE.
- 34 -
-35-
GARANTIE
G U A R A
N
T E E / G A R A N T I E
Z33797 - 2011/12/12
Customer/Client:
Customer/Client:
To/A:
To/A:
Stamp
Stamp
Marque
Marque
-36-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.