Rigol DSA815 User guide [cs]

Spektrální analyzátor a tracking generátor DSA800/TG
Obj. č.: 40 97 50
Vážení zákazníci,
děkujeme Vám za vaši důvěru a za nákup spektrálního analyzátoru a tracking generátoru RIGOL DSA800/TG, který patří do modelové řady DSA800/E.
Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali i tento návod.
Ponechejte si tento návod, abyste si jej mohli znovu kdykoliv přečíst!
Modelová řada DSA800/E zahrnuje 8 modelů včetně DSA800/TG. Obrázky v tomto návodu odkazují na model DSA875.
Verze softwaru:
DSA815: 00.01.18 Po aktualizaci softwaru může dojít k změně nebo k přidání funkcí. Nejnovější verzi návodu k obsluze získáte na webové stránce Rigol, resp. můžete kontaktovat Rigol a aktualizovat si software.
Bezpečnostní pokyny
Návod k obsluze si pozorně přečtěte ještě předtím, než začnete přístroj používat, abyste se vyhnuli úrazům, poškození výrobku a ostatních přístrojů, které jsou k němu připojeny. Abyste předcházeli možným nebezpečím, používejte přístroj pouze v souladu s pokyny, které jsou uvedeny v tomto návodu k obsluze.
Používaní vhodného napájecího kabelu
Používejte jen vhodný napájecí kabel, který je určen pro napájení přístroje a je schválen pro použití ve Vaší zemi.
Uzemnění přístroje Přístroj je uzemněn zemnícím vodičem napájecího kabelu. Aby se zamezilo zásahu elektrickým proudem, musí být zemnící vodič (vodiče) správně uzemněn ještě před připojením vstupních a výstupních konektorů.
Správné připojení sondy
Pokud se používá sonda, zemnící vodič sondy se musí připojit k uzemnění. Nepřipojujte jej k vysokému napětí. Nesprávný způsob připojení by mohl mít za následek, že na konektorech, ovladačích nebo na jiných površích osciloskopu a sond bude nebezpečné napětí, které představuje pro uživatele potencionální nebezpečí.
Dodržujte všechny jmenovité hodnoty. Aby se zamezilo riziko vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem, dodržujte všechny jmenovité hodnoty a označení na přístroji. Před připojením přístroje zkontrolujte další informace o jmenovitých hodnotách, které jsou uvedeny v návodu k obsluze.
Používejte vhodnou ochranu proti přepětí.
Dávejte pozor, aby přístroj nezasáhlo přepětí (způsobené např. blesky) a uživatel nebyl vystaven nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Nepoužívejte přístroj bez připevněného krytu.
Neprovozujte přístroj, když je odstraněný kryt nebo panely.
Do větracího otvoru nestrkejte žádné předměty.
Nestrkejte žádné předměty do větracího otvoru, protože tím můžete přístroj poškodit. Používejte správnou pojistku.
Používejte pouze pojistku stejného typu a stejných jmenovitých hodnot napětí a proudu, jak stanovuje specifikace pro tento přístroj.
Neodkrývejte elektrický obvod a vodiče. Nedotýkejte se odhalených vodičů a komponentů, když je přístroj připojený k elektrickému proudu.
Nepoužívejte přístroj při podezření na závadu. Pokud budete mít podezření na nějakou závadu přístroje, nechte ho před dalším použitím zkontrolovat pracovníky specializovaného servisu. Jakékoliv úpravy nebo opravy přístroje, zejména pak zásahy do obvodů a příslušenství musí provádět pouze kvalifikovaný personál.
Zajistěte dobré větrání. Nedostatečné větrání může způsobit zvýšení teploty nebo poškození přístroje. Zabezpečte proto jeho dobré větrání a pravidelně kontrolujte větrák a cirkulaci vzduchu.
Neprovozujte přístroj na mokrých a vlhkých místech.
Aby se zamezilo zkratu uvnitř přístroje nebo zásahu elektrickým proudem, nepoužívejte prosím výrobek ve vlhkém prostředí.
Neprovozujte přístroj v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu. Aby se zamezilo poškození přístroje nebo úrazu osob, je důležité, aby se přístroj nepoužíval v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu.
VAROVÁNÍ:
UPOZORNĚNÍ:
Nebezpeč
Přečtěte si
Ochranná
Zemnící svor
ka
Testovací
Povrch přístroje udržujte v čistotě a v suchu.
Aby se zamezilo působení vlivu prachu a/nebo vlhka ve vzduchu, udržujte povrch přístroje čistý a v suchu.
Prevence elektrostatických výbojů
Přístroj provozujte v prostředí, kde je chráněn proti elektrostatickým výbojům, aby se chránil proti poškození způsobenému statickými výboji. Před připojením vždy uzemněte jak interní, tak externí vodiče kabelu, aby se uvolnila statická energie.
Manipulace s přístrojem
Během přepravy zacházejte s přístrojem opatrně, aby nedošlo k poškození tlačítek, knoflíků a rozhraní, ani ostatních částí a panelů.
Bezpečnostní pojmy a symboly
V návodu se můžou objevit následující pojmy:
Toto varování upozorňuje na nebezpečnou situaci nebo postup,
který může mít v případě zanedbání za následek vážný úraz, nebo ztrátu života.
Toto sdělení upozorňuje na podmínky, nebo postup, který může
mít v případě zanedbání za následek poškození výrobku, nebo ztrátu důležitých dat.
Bezpečnostní pojmy na výrobku:
DANGER – Vyžaduje vaši pozornost během provozu a označuje bezprostřední nebezpečí poranění. WARNING - Vyžaduje vaši pozornost během provozu a označuje nebezpečí poranění, i když nehrozí
bezprostředně. CAUTION - Vyžaduje vaši pozornost během provozu a signalizuje, že může dojít k poškození
přístroje, nebo jiných zařízení, která jsou k němu připojena.
Symboly na výrobku: Na výrobku se můžou vyskytovat tyto symboly:
napě
pokyny
zemnící svorka
šasi
zemnicí svorka
Popis modelové řady DSA800/E
Spektrální analyzátory modelové řady DSA800/E jsou malé, lehké, přenosné, cenově výhodné a nenáročné na obsluhu. Mají přehledná numerická tlačítka, LCD displej s vysokým rozlišením a různá rozhraní pro vzdálenou komunikaci a lze je využívat v různých oblastech činnosti, jako např. na školách, ve firemním výzkumu a rozvoji i v průmyslu.
Hlavní funkce:
Nejvyšší frekvence jednotlivých modelů: 1,5 GHz, 3,2 GHz, 7,5 GHz
Průměrná zobrazovaná prahová úroveň šumu (DANL): -161 dBm (typicky)
Fázový šum: <-98 dBc/Hz při ofsetu 10 kHz (typicky)
Nejistota měření úrovně: <0,8 dB
Minimální rozlišení šířky pásma RBW: 10 Hz
Sada EMI filtru a kvazi špičkového detektoru (
Měřicí sada p
příslušenství)
Funkce demodulace AM/FM Různé funkce měření (volitelně)
Tracking generátor: 1,5 GHz (DSA815-TG), 3,2 GHz (DSA832/E-TG), 7,5 GHz (DSA875-TG)
Displej s vysokým rozlišením 800 x 480 pixelů a s uživatelsky přívětivým grafickým rozhraním Různá komunikační rozhraní, jako LAN. USB, GPIB (volitelně)
oměru přenášeného a odraženého signálního napětí (VSWR, volitelné
volitelné příslušenství
)
Obsah návodu
Část 1: Rychlý start
Rychle seznámí uživatele s čelním a zadním panelem, s uživatelským rozhraním a se zprávami při prvním použití analyzátoru.
Část 2: Práce s čelním panelem
Tato část podrobně seznamuje uživatele s funkcemi, které se ovládají na čelním panelu.
Část 3: Dálkové ovládání
V této části se seznámíte s dálkovým ovládáním multimetru.
Část 4: Řešení problémů
Tato část nabízí seznam problémů, které se můžou během používání analyzátoru objevit a jejich řešení.
Část 5: Technické údaje
Uvádí technickou specifikaci výrobku
Formátové konvence, které se používají v tomto návodu:
1. Tlačítka:
Funkční tlačítka na čelním panelu multimetru jsou uváděna symbolem s názvem tlačítka (tučně a kurzívou) např. FREQ označuje tlačítko FREQ.
2. Tlačítka v menu:
Provozní tlačítka menu se uvádí jako „slovní označení + zvýrazněné pozadí“, např. Center Freq označuje položku menu centrální frekvence pod funkcí tlačítka FREQ.
3. Konektory
Konektory na předním a na zadním panelu se obvykle označují tučným názvem konektoru v hranaté závorce, např. [GEN OUTPUT 50]
4. Krok pracovního postupu:
Pro označení kroků pracovního postupu se používá symbol šipky . Například FREQ Center Freq znamená, že stisknete tlačítko FREQ na čelním panelu a poté stisknete tlačítko menu Center Freq.
Modelová řada DSA800/E zahrnuje 8 modelů včetně DSA800/TG. Obrázky v tomto návodu odkazují na model DSA875.
Model Rozsah frekvence Tracking Generator DSA815 9 kHz až 1,5 GHz Ne DSA832 9 kHz až 3,2 GHz Ne DSA875 9 kHz až 7,5 GHz Ne DSA832E 9 kHz až 3,2 GHz Ne DSA815-TG 9 kHz až 1,5 GHz 1,5 GHz DSA832-TG 9 kHz až 3,2 GHz 3,2 GHz DSA875-TG 9 kHz až 7,5 GHz 7,5 GHz DSA832E-TG 9 kHz až 3,2 GHz 3,2 GHz
1. Rychlý start
V této části se uživatel může rychle seznámit s čelním a zadním panelem, s uživatelským rozhraním a se zprávami během prvního použití spektrálního analyzátoru DSA800/TG.
Kontrola rozsahu dodávky
1. Zkontrolujte, zda nedošlo k poškození přepravného obalu. Poškozený přepravný obal a vnitřní materiál tlumící otřesy si uschovejte, až dokud nezkontrolujete celistvost obsahu a neprovedete elektrické a mechanické prozkoušení.
2. Zkontrolujte přístroj
V případě jakéhokoliv poškození kontaktujte svého prodejce.
3. Zkontrolujte příslušenství
Zkontrolujte příslušenství podle seznamu jednotlivých částí. V případě, že příslušenství není úplné nebo je poškozeno, kontaktujte svého prodejce.
Vzhled a rozměry
UPOZORNĚNÍ:
Připojení k napájení
Pro připojení spektrálního analyzátoru k zdroji napájení použijte přiložený napájecí kabel, jak ukazuje níže uvedený obrázek. Požadované napětí a frekvence střídavého proudu pro tento spektrální analyzátor je 100 – 240 V, 45 – 440 Hz. Spotřeba přístroje nepřesahuje 50 W. Pokud se spektrální analyzátor připojí napájecím kabelem k síti střídavého napětí, přístroj si automaticky vybere správný rozsah napětí a uživatel ho tak nemusí volit manuálně.
Obr. 1 – 1 Pohled zepředu (jednotka: mm)
Obr. 1 – 2 Pohled zezadu (jednotka: mm)
Příprava k použití Nastavení nožiček
Pro snadnější obsluhu a sledování displeje můžete vysunout nožičky a použít je jako podstavec pro postavení přístroje. Když přístroj nepoužíváte, můžete nožičky sklopit, aby se snadněji skladoval a přepravoval.
Obr. 1 – 4 Připojení napájecího kabelu
Aby se zamezilo úrazu elektrickým proudem, musíte se ubezpečit,
že přístroj je správně uzemněný.
Zapnutí přístroje
Pokud přístroj připojíte správně k zdroji napájení, stiskněte tlačítko na předním panelu, aby se spektrální analyzátor zapnul. Objeví se úvodní obrazovka, na které se zobrazují informace k procesu inicializace a křivka průběhu rozmítání.
Interní kalibrace
Po zapnutí přístroje proveďte interní kalibraci. Stiskněte System Calibrate Cal Now a přístroj provede kalibraci na základě interního kalibračního zdroje.
Natavení systémového jazyka
Spektrální analyzátory modelové řady DSA800/E podporují několik systémových jazyků. Jazyk můžete přepnout stiskem System Language.
Čelní panel
Níže uvedený obrázek znázorňuje čelní panel DSA800/800E.
Vysunuté nožičky Zasunuté nožičky
Obr. 1 – 3 Nastavení nožiček
Obrázek 1 – 5 Čelní panel
Popis čelního panelu
Číslo Popis Číslo Popis
Tlačítko
Popis
SPAN
Nastavuje typ detekce a filtru.
Trace/P/F
Nastavuje tracking generátor
. *
Meas Setup
Nastavuje funkci demodulace
.
Marker Fctn
System
Auto
Výstup Tracking
UPOZORNĚNÍ:
1 LCD 8 Výstup Tracking generátoru * 2 Tlačítka ovládaní menu 9 Zdířka pro připojení sluchátek 3 Oblast tlačítek funkcí 10 USB Host 4 Otočný knoflík 11 Přepínač zapnutí a vypnutí 5 Směrové šipky 12 Help 6 Numerická tlačítka 13 Print 7 Vstup RF 14 Preset
* Položka č. 8 je dostupná u modelů DSA815-TG, DSA832-TG, DSA875-TG a DSA832-TG.
Čelní panel tlačítek funkcí
Popis panelu tlačítek funkcí
FREQ
Obrázek 1 – 6 Panel tlačítek funkcí
Nastavuje centrální, počáteční a konečnou frekvenci; umožňuje funkci sledování signálu. Nastavuje šířku pásma rozmítání.
AMPT
Nastavuje referenční úroveň, RF atenuátor, měřítko a jednotku osy Y, atd. Nastavuje ofset referenční úrovně, maximální úroveň směšování a vstupní impedanci. Aktivace funkcí Auto scale a Auto range a zapíná RF předzesilovač.
BW/Det
Sweep/Trig
Nastavuje šířku pásma rozlišení (RBW) a videa (VBW). Nastavuje parametry rozmítání a spouštění.
Nastavuje parametry průběhu (stopy) a testu (Pass/Fail).
TG Meas
Vybírá a ovládá funkce měření **. Nastavuje parametry zvolené funkce měření **.
Demod Marker Marker ->
Označuje amplitudu, frekvenci a čas rozmítání určitého bodu průběhu (stopy). Nastavuje další systémové parametry na základě hodnoty aktuální značky. Speciální funkce značky, jako je šum značky, měření šířky pásma N dB a frekvence.
Peak
Otevře menu vyhledávání špičky a okamžitě vyhledá špičku. Nastavuje parametry systému.
Print setup Storage
Nastavuje parametry tisku. Otvírá funkci ukládání a vyvolání z pamětí. Automaticky vyhledá signály v celém frekvenčním rozsahu.
User Key Preset
Uživatelem definované klávesové zkratky. Resetuje systém na výchozí nastavení z výroby, nebo do stavu určeného uživatelem. Tisk nebo uložení obrazu displeje.
Help
Použití vložené nápovědy. * Tato funkce je dostupná jen u modelů DSA815-TG, DSA832-TG, DSA875-TG a DSA832-TG. ** Tato funkce je dostupná jen u modelu DSA800/E s patřičným příslušenstvím.
Podsvícení předního panelu tlačítek
Provozní stav spektrálního analyzátoru je signalizován zapnutým nebo vypnutým podsvícením a barvou některých tlačítek na čelním panelu – viz níže:
1. Přepínač zapnutí a vypnutí
V pohotovostním režimu bliká. Trvale svítí, když je přístroj v normálním provozním stavu.
2.
TG
*
Pokud je povolena funkce TG, podsvícení tlačítka je zapnuto, pokud funkci vypnete, podsvícení se vypne.
3. AUTO
Pokud stisknete tlačítko
AUTO
, podsvícení se zapne. Zahájí se rozmítání v celém rozsahu frekvence, vyhledání signálu s maximální amplitudou, který se přesune do středu obrazovku. Poté se podsvícení vypne.
4.
Meas
**
Podsvícení tlačítka
Meas
se zapíná, když se povolí VSWR nebo jiná pokročilá funkce měření
a svítí, dokud se všechny funkce měření nevypnou.
Poznámka: * Tato funkce je dostupná jen u modelů DSA815-TG, DSA832-TG, DSA875-TG a DSA832-TG. ** Tato funkce je dostupná jen u modelu DSA800/E s patřičným příslušenstvím.
Konektory na čelním panelu
USB Host
Zdířka sluchátek
generátoru
1. USB Host
Obr. 1 – 7 Konektory na čelním panelu
Vstup RF
Analyzátor může sloužit jako „hostitelské“ zařízení pro připojení jiných externích USB zařízení. Toto rozhraní můžete použít pro paměťová USB zařízení a zařízení s konvertorem rozhraní USB – GPIB. Paměťové USB zařízení
Přístroj načte stopu nebo soubor se stavem, který je uložen na USB zařízení, nebo uloží aktuální stopu a stav na přístroji do paměťového USB zařízení. Na USB zařízení můžete také uložit snímek aktuální obrazovky přístroje ve formátu „.bmp“, „jpg“, nebo „png“.
Konvertor rozhraní USB – GPIB
Rozšiřuje analyzátor o GPIB rozhraní.
2. Zdířka pro připojení sluchátek
Analyzátor umožňuje demodulaci AM a FM. Vložte do zdířky konektor sluchátek a získáte zvukový výstup demodulovaného signálu. Výstup sluchátek můžete zapnout nebo vypnout a hlasitost
výstupu můžete nastavit přes
Demond
Demond Setup.
Aby se zabránilo poškození sluchu, snižte hlasitost nejdříve na nulu
a po připojení sluchátek ji postupně zvyšujte.
3. GEN OUTPUT 50
UPOZ
ORNĚNÍ:
UPOZORNĚNÍ:
Výstup Tracking generátoru lze připojit k přijímači pomocí kabelu s konektorem N (samec). Tracking generátor je dostupný jen u modelů DSA815-TG, DSA832-TG, DSA875-TG a DSA832-TG.
Aby se zabránilo poškození tracking generátoru, nesmí zpětný výkon překročit +10 dBm při frekvenci nižší než 10 MHz +20 dBm při frekvenci vyšší než 10 MHz. Závěrné DC napětí nesmí překročit 50 V.
4. RF INPUT 50
Vstup měřeného signálu. K vstupu měřeného signálu [RF INPUT 50] se pomocí kabelu s konektorem N (samec) může připojit měřené zařízení.
Aby se zabránilo poškození přístroje vstupním signálem na RF INPUT 50, nesmí komponent s DC napětím a maximální trvalý výkon komponentu AC (RF) signálu překročit 50 V, resp. +20 dBm .
Práce s numerickou klávesnicí
Na čelním panelu DSA800/E je numerická klávesnice (viz níže uvedený obrázek), která podporuje psaní čínských znaků, malých a velkých písmen anglické abecedy, čísel a symbolů (včetně desetinné čárky, #, mezerníku a +/-), které se používají hlavně při editaci názvů složek nebo souborů (viz níže „Vkládání názvu souboru“) a při nastavení parametrů (viz níže „Nastavení parametrů“).
4. Enter
Pokud se stiskne během editace parametrů, systém ukončí editaci a automaticky vloží
výchozí jednotku daného parametru.
Během editace názvů soborů stiskněte toto tlačítko, aby se vložil znak, který jste vybrali
kurzorem.
5. Esc
Během editace parametrů se toto tlačítko používá k vymazání vstupů v poli aktivní funkce a ukončení zadávání parametrů.
Při editaci názvů soborů se po stisku tlačítka vymažou zadané znaky.
Pokud se zobrazuje hlavní obrazovka měření a stisknete toto tlačítko, vypne se zobrazení
aktivní funkce.
Stiskněte tlačítko, když chcete ukončit režim probíhajícího testu klávesnice.
Pokud je obrazovka uzamčena, stiskněte tlačítko, abyste ji odemkli.
Pokud je přístroj v režimu dálkového ovládání, použijete toto tlačítko pro návrat
k lokálnímu režimu.
6. Back
Během editace parametrů se toto tlačítko používá k vymazání znaku, který je nalevo od kurzoru.
Během editace názvů soborů se toto tlačítko používá k vymazání znaku, který je nalevo od kurzoru.
Zadní panel
Níže uvedený obrázek znázorňuje zadní panel DSA800/E.
Obrázek 1 – 8 Numerická klávesnice
Numerická klávesnice má následující části:
1. Tlačítko
i nastavení parametrů se používají tlačítka číslic. Pokud chcete vložit symbol (+ nebo -)
čísla stiskněte toto tlačítko. Když se tlačítko stiskne poprvé, symbol parametru bude označen
jako „-“ a pokud se stiskne znovu, aplikuje se symbol „+“.
Stiskněte toto tlačítko ( ) pro přepínání čínských, anglických znaků a číslic při editaci
názvů souborů a složek.
2. Tlačítka číslic a písmen
Tlačítka slouží jak pro přímé psaní písmen tak číslic. se používá pro vložení číslice 1 a pro přepínání psaní velkých a malých písmen anglické
abecedy.
se používá pro psaní nuly a vložení mezery.
3. Tlačítko
Toto tlačítko se při psaní číslic používá pro vložení desetinné čárky na místo, kde je umístěn
kurzor.
Při psaní anglických znaků použijte tlačítko pro vložení znaku „#“. Při psaní čínských znaků je tlačítko nefunkční.
1. Připojení napájecího adaptéru
Obrázek 1 – 9 Zadní panel
Přístroj se připojuje k sítím s napětím v rozsahu 100 V – 240 V, 45 Hz – 440 Hz.
2. Kryt pojistky
Otevřete kryt, když chcete vyměnit pojistku. Modelová řada DSA800/E používá pojistky 250 V AC, T2A.
3. Otvor bezpečnostního zámku
V případě potřeby si můžete zakoupit bezpečnostní zámek a uzamknout analyzátor na požadovaném místě.
4. Držadlo
Držadlo si můžete vytáhnout do svislé polohy a analyzátor tak můžete snadněji přenášet.
5. 10MHz IN
Číslo Název
Popis
Ukazuje, že tiskárna je zastavena.
DSA800/E může používat interní nebo externí referenční zdroj.
Když se přes konektor [10MHz IN] přijme časový signál, použije se tento signál jako
referenční zdroj a v stavovém řádku uživatelského rozhraní se ukáže „Ext Ref“. Při ztrátě referenčního signálu se odpojený přístroj přepne automaticky na interní zdroj a označení „Ext Ref“ se z obrazovky ztratí.
6. 10MHz OUT
DSA800/E může používat interní nebo externí referenční zdroj.
Pokud se používá interní referenční zdroj, může konektor [10MHz OUT] vydávat časový signál
10 MHz, který je generován analyzátorem. Tento signál lze používat k synchronizaci jiných přístrojů.
Konektory [10MHz OUT] a [10MHz IN] se obvykle používají k synchronizaci několika přístrojů.
7. TRIGGER IN
V režimu externího spouštěče dostává konektor externí signál spouštění pomocí BNC kabelu.
8. LAN rozhraní
Pomocí tohoto rozhraní můžete připojit analyzátor k místní síti a ovládat ho dálkově. Analyzátor splňuje standard přístrojů třídy LXI-C 2011 a rychle dokáže vytvořit integrovaný testovací systém.
9. USB rozhraní
Analyzátor se může využít jako „slave“ zařízení pro připojení externích USB zařízení. Přes toto rozhraní můžete připojit tiskárnu PictBridge a vytisknout snímek obrazovky, nebo PC a ovládat DSA800/E vzdáleně pomocí softwaru.
Uživatelské rozhraní
Obrázek 1 – 10 Uživatelské rozhraní
1 RIGOL Logo Rigol 2 Stav systému („UNCAL“ a
„Identification…“ se zobrazují na
jiném místě než ostatní označení) 2 Externí reference Externí reference 4 Čas Systémový čas 5 Vstupní impedance Když je impedance vstupu 75 6 Stav tiskárny
7 Průběh tisku Ukazuje číslo aktuální kopie a celkový počet kopií. 8 Stav paměťového USB zařízení Když je nainstalováno USB zařízení, ukazuje se
9 Provozní stav Ukazuje se „Local“ (v místním režimu), nebo „Rmt“ 10 Název menu Funkce aktuálního menu.
11 Položky menu Položky menu aktuální funkce. 12 Referenční úroveň Referenční úroveň 13 Oblast aktivní funkce Aktuální parametr a jeho hodnota. 14 Nastavení atenuátoru Nastavení atenuátoru. 15 Spouštěcí úroveň Nastavení úrovně spouštění u videosignálu. 16 Čára na displeji Načtení referenční a prahové podmínky pro zobrazení
17 Průměrné časy Průměrné časy stopy. 18 Kurzor X Ukazatel aktuální hodnoty X. V různých funkcích
19 Kurzor Y Ukazatel aktuální hodnoty Y. V různých funkcích 20 Neplatná data Když se po změně parametrů nedokončí rozmítání, 21 Číslo stránky menu Ukazuje celkový počet stránek a číslo aktuální stránky.
22 Poloha rozmítání Aktuální poloha rozmítání. 23 Čas rozmítání Čas rozmítání 24 Rozsah frekvence nebo koneč
frekvence 25 Symbol manuálního nastavení Příslušný parametr je v režimu manuálního nastavení.
26 VBW Šířka videopásma. 27 Oblast zobrazení čáry spektra Zobrazení čáry spektra. 28 RBW Rozlišovací šířka pásma. 29 Středová nebo startovací
frekvence 30 Rozsah Y Označení stupnice Y.
31 Stav parametru Symboly na levé straně obrazovky ukazují stav 32 Typ detekce Kladná špička, záporná špička, příklad, normální, RMS 33 Typ spouště Volné, videosignál a externí.
34 Režim rozmítání Průběžné a jednotlivé rozmítání (s označením počtu). 35 Oprava Zapnutí a vypnutí opravy.
Auto Tune, Auto Range, Wait for Trigger, Calibrating, UNCAL (nekalibrované měření) Identification… (Identifikace LXI)
, ukazuje se „75 “.
Střídavě se zobrazuje symboly a , které signalizují, že běží připojená tiskárna.
: Ukazuje, že připojení je úspěšné, tisk se dokončil,
nebo tiskárna je v nečinnosti. Když se střídavě ukazuje a , znamená to,
probíhá tisk.
symbol . (vzdálený režim).
špičkové hodnoty.
se jedná o různé fyzické hodnoty. se jedná o různé fyzické hodnoty. aktuálně naměřená data jsou neplatná.
Rozsah frekvence kanálu rozmítání lze vyjádřit kombinací centrální frekvence a rozsahu nebo kombinací počáteční a koncové frekvence.
Rozsah frekvence kanálu rozmítání lze vyjádřit kombinací centrální frekvence a šířky nebo kombinací počáteční a koncové frekvence.
parametrů systému. Avg, Voltage Avg a Kvazi špička.
36 Sledování signálu Zapnutí, nebo vypnutí funkce sledování signálu.
37 Stav předzesilovače *
Zapnutí, nebo vypnutí předzesilovače.
UserKey
38 Typ a stav stopy 1 Typy stop: Clear Write, Max Hold, Min Hold, Video
Avg, Power Avg a Freeze. Stav stopy: žlutá signalizuje zapnutí a šedá vypnutí.
39 Typ a stav stopy 2 Typy stop: Clear Write, Max Hold, Min Hold, Video
Avg, Power Avg a Freeze. Stav stopy: purpurová signalizuje zapnutí a šedá vypnutí.
40 Typ a stav stopy 3 Typy stop: Clear Write, Max Hold, Min Hold, Video
Avg, Power Avg a Freeze. Stav stopy: světle modrá signalizuje zapnutí a šedá vypnutí.
41 Typ a stav stopy MATH Typy stop: A-B, A+Const, A-Const
Stav stopy: zelená signalizuje zapnutí a šedá vypnutí.
42
Definice
Zobrazení definice uživatelem navolených tlačítek.
Práce s menu
V závislosti na provozním režimu existuje celkem 7 typů menu. Níže je uveden popis jednotlivých typů a způsob práce s menu.
1. Vložení parametru
2. Přepínání stavu
3. Otevření spodního menu (s parametrem)
4. Otevření spodního menu (bez parametru)
5. Okamžité provedení funkce
6. Přepínání funkcí a vložení parametru
Po výběru tohoto typu menu se použijí numerická tlačítka pro přímou změnu parametrů. Například můžete vybrat Center Freq, vložit požadovanou hodnotu a stisknout Enter pro změnu středové frekvence.
Stiskněte příslušné tlačítko menu pro přepnutí uvedených možností. Stiskněte například Signal Track pro zapnutí, nebo vypnutí funkce sledování signálu.
Stiskněte tlačítko příslušného menu, aby se otevřelo spodní menu a mohli jste změnit zvolenou možnost. Stiskněte například Units a otevře se spodní nabídka. Vyberte dBm a vraťte se k předešlé nabídce. Jednotka osy Y se změní na dBm.
Stiskněte tlačítko příslušného menu, aby se otevřelo spodní menu. Stiskněte například Corrections pro přímé vložení opravy.
Stiskněte tlačítko pro spuštění příslušné funkce. Stiskněte například Peak->CF pro spuštění funkce vyhledání špičky a nastavení centrální frekvence analyzátoru na frekvenci aktuálního špičkového signálu.
Stiskněte příslušné tlačítko menu pro přepnutí funkcí a pomocí numerických tlačítek můžete změnit přímo parametr. Stiskněte například CF Step a můžete přepnout funkci Auto a Manual. Pokud zvolíte Manual, můžete přímo zadat požadovanou hodnotu
pro změnu kroku CF.
7. Výběr stavu
Stiskněte příslušné tlačítko menu pro změnu parametru a návrat na vyšší úroveň menu.
Stiskněte například Trig Type Free Run, když chcete vybrat volné spouštění a analyzátor přejde do stavu Free Run.
Nastavení parametru
Požadované parametry můžete zadávat pomocí numerických tlačítek, otočným knoflíkem, nebo šipkami. Níže popisujeme na příkladu nastavení centrální frekvence 800 MHz 3 způsoby nastavení parametrů.
1. Použití numerických tlačítek
1) Stiskněte
FREQ
Center Freq
2) Numerickými tlačítky zadejte 800.
3) Stisknutím Enter vyberte požadovanou jednotku (MHz) z rozbalovacího menu.
2. Použití knoflíku
Pokud je parametr možné editovat (to znamená, když jste ho vybrali), otáčejte knoflík v směru hodinových ručiček pro zvyšování hodnoty nebo proti směru hodinových ručiček pro snížení hodnoty parametru v jednotlivých krocích.
1) Stiskněte
2) Otáčejte knoflíkem, dokud se parametr nenastaví na požadovanou hodnotu (800 MHz).
FREQ
Center Freq
Obr. 1 – 11 Otočný knoflík
Poznámka: Pokud je aktivní funkce paměti, můžete knoflíkem volit cestu k souboru a provádět výběr souboru.
3. Použití tlačítek se šipkami
Pokud je parametr možné editovat (to znamená, pokud jste ho vybrali), můžete zvyšovat nebo snižovat hodnotu parametru v krocích pomocí tlačítek se šipkami.
1) Stiskněte FREQ Center Freq
2) Stiskněte tlačítko se šipkou nahoru nebo dolů, dokud se nenastaví požadovaná hodnota parametru (800 MHz).
Obr. 1 – 12 Tlačítka šipek
Poznámka: Pokud je aktivní funkce paměti, můžete pomocí tlačítek se šipkami volit cestu k souboru a výběr souboru.
Vložení názvu souboru
Přístroje DSA800/E umožňují používat při zadávání názvů souborů čínské znaky, písmena anglické abecedy, číslice a #.
1. Rozhraní pro zadávání názvů souborů Stiskněte
Storage
a vyberte požadovaný typ souboru a místo pro jeho uložení v paměti.
Poté stiskněte Save, aby se otevřelo rozhraní pro vložení názvu souboru. Pro přepnutí režimu čínských znaků, písmen anglické abecedy a číslic můžete stisknout tlačítko .
(a) Režim psaní písmen anglické abecedy
Výběr písmen Vložená písmena Velká/malá písmena Režim psaní
(b) Režim psaní číslic
(c) Režim psaní čínských znaků
Vložené číslice Režim psaní
Výběr abecedy pinyin Vložené znaky Výběr znaků Obr. 1 – 13 Rozhraní pro vkládání názvu souboru
Režim psaní
Rada: Pokud je připojeno paměťové USB zařízení, přístroj přejde do režimu vkládání názvů souborů také stisknutím tlačítka tiskárny .
2. Vkládání písmen anglické abecedy
1) Stiskem přejděte do režimu psaní anglických písmen. Stiskem můžete také měnit velká a malá písmena. Příslušný symbol psaní se zobrazuje v pravém dolním rohu okna rozhraní.
2) Stiskněte tlačítko požadovaného písmene. Dostupné znaky vidíte v poli pro výběr písmen. Tlačítko stiskněte opakovaně, dokud se neukáže požadované písmeno (pozadí zvoleného písmeno bude hnědé). Poté stiskněte Enter a písmeno se vloží do textového řádku.
3) Stejným způsobem vložte všechna požadovaná písmena.
3. Psaní čínských znaků
1) Stiskem přejděte do režimu psaní čínských znaků. Příslušný symbol psaní se zobrazuje v pravém dolním rohu okna rozhraní.
2) Stiskněte tlačítko prvního znaku pinyin. Dostupné znaky pinyin se zobrazí v poli pro výběr pinyin a příslušné znaky v poli pro výběr znaků. Když se zobrazí požadovaná hláska pinyin, pokračujte krokem 3, nebo pokračujte vložením dalších hlásek pinyin a poté přejděte ke kroku
3.
3) Otáčejte knoflíkem, dokud se podbarvení požadované hlásky pinyin nezmění na hnědé a poté stiskem Enter hlásku vyberte. V poli pro výběr znaků se ukážou příslušné čínské znaky označené čísly. Pomocí numerických tlačítek vyberte požadovaný znak. Můžete také použít tlačítka šipek a přejít na předchozí nebo další stránku výběru čínských znaků.
4) Stejným způsobem vložte další čínské znaky.
Rada: Pokud potřebujete do názvu souboru vložit číslici, stiskněte a přepněte přístroj do režimu psaní číslic. Poté použijte pro vložení požadovaného čísla numerická tlačítka.
Uzamčení tlačítek
Pomocí příslušných příkazů můžete zamknout jedno nebo všechny tlačítka funkcí (s výjimkou tlačítka zapnutí a vypnutí) a otočný knoflík na čelním panelu.
1. Příkazy k uzamčení tlačítek
:SYSTem:KLOCk ON|OFF|1|0,<key> /* Zamkne nebo odemkne určité tlačítko*/ :SYSTem:KLOCk? <key> /* Dotaz, zda je určité tlačítko zamčeno*/
K určení tlačítka se používá parametr <key>. Rozsah tohoto parametru je následující: FREQ|SPAN|AMP| /* Tlačítka REQ, SPAN, AMPT*/
BW|SWEEP|TRACE|TG| /* Tlačítka BW/Det, Sweep/Trig, Trace/P/F, TG*/ MARK|MARKFUNC|MARKTO|PEAK| /* Tlačítka Marker, Marker Fctn, Marker->, Peak*/ TUNE| /* Tlačítko Auto*/ MEAS|MEASSET|DEMOD| /* Tlačítko Meas, Meas Setup, Demod*/ SYSTEM|PRINTSETUP|STORAGE| /* Tlačítko System, Print Setup, Storage*/ PRESET|PRINT /* Tlačítko Preset, Print*/
K uzamčení nebo k odemčení tlačítka se používá parametr ON | OFF | 1 | 0. K uzamčení určeného tlačítka vyberte ON | 1 a k odemčení tlačítka vyberte OFF | 0. Když chcete současně zamknout nebo odemknout víc než jedno tlačítko, použijte k rozdělení tlačítek znaky „ a “.
:SYSTem:KLOCk ON|1,ALL /*Zamkne všechny tlačítka (s výjimkou tlačítka zapnutí a vypnutí)
a otočný knoflík na čelním panelu */.
:SYSTem:KLOCk OFF|0,ALL /*Zamkne všechny tlačítka a otočný knoflík na čelním panelu */.
2. Odeslání příkazu k uzamčení nebo k odemčení tlačítek přes Ultra Sigma
Vytvořte komunikační propojení mezi spektrálním analyzátorem a PC. Otevřete Ultra Sigma a vyhledejte zdroje přístroje. Otevřete ovládací panel dálkového ovládání a odešlete výše uvedené příkazy.
Použití nápovědy
Systémová nápověda poskytuje informace ke všem tlačítkám funkcí na čelním panelu a tlačítkám v menu.
1. Otevření nápovědy
Stiskněte Help a uprostřed obrazovky se ukáže výzva k určení způsobu získání nápovědy. Stiskněte tlačítko pro získání nápovědy a uprostřed obrazovky se ukáže příslušná informace.
2. Listování nápovědou nahoru a dolů
Pokud informace obsahují více stránek, listujete v nápovědě pomocí tlačítek se šipkami nebo otáčením knoflíku.
3. Zavření zobrazované informace
Pokud chcete zobrazovanou informaci zavřít, stiskněte libovolné tlačítko na čelním panelu (kromě tlačítek se šipkami a knoflíku).
4. Otevření nápovědy k menu
Stiskněte Help a uprostřed obrazovky se ukáže okno s informací nápovědy. Poté stiskněte tlačítko menu a zobrazí se informace nápovědy k příslušné položce menu.
5. Otevření nápovědy k tlačítkám funkcí
Stiskněte Help a uprostřed obrazovky se ukáže okno s informací nápovědy. Poté stiskněte tlačítko libovolné funkce a zobrazí se příslušná informace nápovědy.
Obr. 1 – 14 Rozhraní nápovědy
Způsob použití bezpečnostního zámku
VAROVÁNÍ:
Parametr
Vysvětlení
Rozsah*
0 Hz až
7
,5 GHz
Parametr
Vysvětlení
V případě potřeby můžete použít bezpečnostní zámek k uzamčení analyzátoru na požadovaném místě. Vložte zámek svisle do otvoru, jak ukazuje níže uvedený obrázek, a otočením v směru hodinových ručiček zamkněte přístroj a klíč vytáhněte.
Klíč Bezpečnostní zámek a otvor
Obr. 1 – 15 Použití bezpečnostního zámku
Poznámka: Do otvoru bezpečnostního zámku nevkládejte jiné předměty, aby se přístroj nepoškodil.
Výměna pojistky
Starou pojistku v případě potřeby vyměňte za novou pojistku stejné specifikace. Postupujte následujícím způsobem:
1. Vypněte přístroj a odpojte ho od napájení.
2. Pomocí malého plochého šroubováku uvolněte kryt držáku pojistky.
3. Vyjměte držák pojistky.
4. Vyměňte pojistku v držáku a vyměňte ji za novou.
5. Vložte držák nazpět a zavřete ho krytem.
Aby se zabránilo úrazu
Obr. 1 – 16 Výměna pojistky
elektrickým proudem, dejte pozor, abyste před výměnou pojistky nezapomněli přístroj vypnout a odpojit ho od zdroje proudu. Zkontrolujte, zda má nová pojistka patřičné parametry.
Obsluha předního panelu
Základní nastavení
FREQ
Nastavte parametry frekvence analyzátoru. Analyzátor provádí rozmítání v určeném rozsahu frekvence a rozmítání se restartuje pokaždé, když se změní parametry kmitočtu. Rozsah frekvence kanálu lze vyjádřit některou z dvou skupin parametrů: počáteční a koncová
frekvence (f (f
/ f
center
parametrů: F
= (f
center
F
= f
span
/ f
); nebo centrální frekvence a šířka zobrazeného pásma okolo středové frekvence
start
stop
). Pokud se změní některý z parametrů, automaticky se upraví i hodnoty ostatních
span
+ f
)2
stop
start
– f
stop
start
Center Freq
Tímto tlačítkem se nastavuje centrální frekvence a používaný kanál. Stiskněte tlačítko pro přepnutí do režimu centrální frekvence/rozpětí a v dolní části na levé a pravé straně mřížky se zobrazí hodnoty centrální frekvence a rozpětí.
Pokud je rozsah konstantní, počáteční a koncová frekvence se mění podle centrální frekvence. Horizontální změnou centrální frekvence se posouvá používaný kanál a nestavení se omezuje
specifikovaným rozsahem frekvence.
V režimu nulového rozpětí (Zero Span) jsou startovací frekvence, koncová frekvence a středová
frekvence vždy stejné. Když se změní jedna položka, ostatní se přizpůsobí.
Tento parametr můžete měnit pomocí numerických tlačítek, otočným knoflíkem, nebo tlačítky
se šipkami (Podrobněji viz níže „Nastavení parametrů“).
Centrální frekvence
Výchozí 3,75 GHz Jednotka GHz, MHz, kHz, Hz
Krokování knoflíku Rozsah > 0, krok = rozsah/200
Rozsah = 0, krok = RBW/100 Min = 1 Hz
Krokování šipek Krok CF
* Pozn.: V případě nenulového rozpětí je rozsah od 50 Hz do (7,5 GHz – 50 Hz).
Start Freq
Tímto tlačítkem se nastavuje startovací frekvence používaného kanálu. Stiskněte tlačítko pro přepínání vstupního režimu startovací a koncové frekvence a v dolní části na levé a pravé straně mřížky se ukážou hodnoty startovací a koncové frekvence.
Rozsah a centrální frekvence se mění současně se startovací frekvencí.
Změna rozsahu povede k změně ostatních parametrů. Podrobněji viz níže „Span“.
V režimu nulového rozpětí (Zero Span) jsou startovací frekvence, koncová frekvence
a centrální frekvence vždy stejné.
Tento parametr můžete měnit pomocí numerických tlačítek, otočným knoflíkem,
nebo tlačítky se šipkami (Podrobněji viz níže „Nastavení parametrů“).
Startovací frekvence
Výchozí 0 GHz Rozsah* 0 Hz až 7,5 GHz Jednotka GHz, MHz, kHz, Hz Krokování knoflíku Rozsah > 0, krok = rozsah/200
Rozsah = 0, krok = RBW/100 Min = 1 Hz
Krokování šipek Krok CF
* Pozn.: V případě nenulového rozpětí je rozsah od 50 Hz do (7,5 GHz – 100 Hz).
Stop Freq
Tímto tlačítkem se nastavuje koncová frekvence používaného kanálu. Stiskněte tlačítko pro přepínání vstupního režimu startovací a koncové frekvence a v dolní části na levé a pravé straně mřížky se ukážou hodnoty startovací a koncové frekvence. Rozsah a centrální frekvence se mění současně s koncovou frekvencí.
Změna rozsahu povede k změně ostatních parametrů. Podrobněji viz níže „Span“.
V režimu nulového rozpětí (Zero Span) jsou startovací frekvence, koncová frekvence a centrální
frekvence vždy stejné. Když se změní jedna položka, ostatní se přizpůsobí.
Tento parametr můžete měnit pomocí numerických tlačítek, otočným knoflíkem, nebo tlačítky
se šipkami (Podrobněji viz níže „Nastavení parametrů“).
Koncová frekvence
Parametr
Vysvětlení
Parametr
Vysvětlení
Výchozí
0 GHz
Krokování knoflíku
37,5 MHz
Parametr
Vysvětlení
Výchozí 7,5 GHz Rozsah* 0 Hz až 7,5 GHz Jednotka GHz, MHz, kHz, Hz Krokování knoflíku Rozsah > 0, krok = rozsah/200
Rozsah = 0, krok = RBW/100 Min = 1 Hz
Krokování šipek Krok CF
* Pozn.: V případě nenulového rozpětí je rozsah od 100 Hz do 7,5 GHz.
Freq Offset
Zde můžete nastavit hodnotu ofsetu frekvence pro případ konverze frekvence mezi testovaným zařízením a vstupem na spektrálním analyzátoru. Změnou tohoto parametru se mění jen zobrazovaná hodnota centrální, počáteční a koncové
frekvence. Nemá však vliv na nastavení hardwaru spektrálního analyzátoru.
Tento parametr můžete měnit pomocí numerických tlačítek, otočným knoflíkem, nebo tlačítky
se šipkami (Podrobněji viz níže „Nastavení parametrů“).
Pro zrušení ofsetu můžete provést operaci přednastavení nebo ofset nastavit na nulovou hodnotu.
Ofset frekvence
Rozsah -100 GHz až 100 GHz Jednotka GHz, MHz, kHz, Hz
Krokování šipek Krok CF
CF Step
Nastavení krokování středové frekvence. Změnou středové frekvence v pevně daných krocích se průběžně mění měřený kanál. Krokování CF můžete nastavit v manuálním („Manual“), nebo v automatickém („Auto“) režimu.
V automatickém režimu má krok hodnotu 1/10 rozsahu (v režimu nenulového rozsahu) a v režimu nulového rozsahu Zero Span se rovná RBW. Krok můžete nastavit numerickými tlačítky.
Pokud nastavíte potřebný CF krok a vyberte Center Freq, použijte šipky nahoru a dolů
pro přepínání měřených kanálů v specifikovaných krocích a manuální rozmítání přilehlých kanálů.
Tento parametr můžete měnit pomocí numerických tlačítek, otočným knoflíkem, nebo tlačítky
se šipkami (Podrobněji viz níže „Nastavení parametrů“).
Krokování centrální frekvence
Výchozí 750 MHz Rozsah* 1 Hz až 7,5 GHz Jednotka GHz, MHz, kHz, Hz Krokování knoflíku Rozsah > 0, krok = rozsah/200
Rozsah = 0, krok = RBW/100 Min = 1 Hz
Krokování šipek 1, 2, 5
Signal Track
Zapíná nebo vypíná sledování signálu. Tato funkce se požívá k sledování a měření signálu s nestabilní frekvencí a s přechodnou odchylku amplitudy menší než 3 dB, umístěním značky Marker 1 do měřeného signálu a k nepřetržitému měření odchylky.
Proces sledování signálu
1. Start
2. Rozmítání
3. Máte aktivní marker?
4. Pokud ne, vyhledejte špičku a označte ji.
5. Pokud ano, vyhledejte a označte bod frekvence (odchylka < 3 dB) v blízkosti značky.
6. Nastavte frekvenci značky na centrální frekvenci.
7. Proveďte další rozmítání.
Pokud je aktivní funkce Signal Track, objeví se v stavovém poli v levé části obrazovky
symbol ST (Signal Track) .
Pokud je marker aktivní, když se aktivuje funkce Signal Track, přístroj vyhledá a označí bod
(s odchylkou v amplitudě ne větší než 3 dB) v blízkosti značky a nastaví frekvenci tohoto bodu jako centrální frekvenci, aby se signál udržel uprostřed obrazovky.
V případě, že při aktivaci funkce Signal Track není aktivní marker, přístroj aktivuje Marker 1,
automaticky vyhledá špičku a nastaví frekvenci této špičky jako středovou frekvenci, aby se signál udržel uprostřed obrazovky.
V průběhu nepřetržitého rozmítání systém sleduje signál nepřetržitě. Při jednom rozmítání
se provede jen jedno sledování a při nulovém rozpětí (Zero Span) je sledování neplatné.
Peak -> CF
Vyhledá špičku a použije její frekvenci jako centrální frekvenci (CF) analyzátoru. Funkce je při nulovém rozsahu okolo centrální frekvence (Zero Span) neplatná.
Obr. 2 – 1 Peak před -> CF
Obr. 2 – 2 Špička za -> CF
CF -> Step
Nastaví aktuální centrální frekvenci jako krok CF. V tomto případě se CF krok přepne automaticky na manuální režim. Funkce se obvykle používá s přepínáním kanálů. Příklad měření harmonického průběhu: Lokalizujte signál na centrální frekvenci kanálu, proveďte funkci CF -> Step a poté držte tlačítko se šipkou dolů, abyste postupně změřili pořadí harmonických.
SPAN
Nastavuje rozpětí analyzátoru. Změna tohoto parametru ovlivní parametry frekvence a restartuje rozmítání.
Span
Nastavuje rozsah frekvence používaného kanálu. Stiskněte toto tlačítko pro přepnutí režimu centrální frekvence/span a v dolní části vlevo a vpravo od mřížky se zobrazí centrální frekvence a rozpětí kolem centrální frekvence.
V závislosti na rozsahu se automaticky mění startovací a koncová frekvence. V manuálním režimu lze span snížit na 100 Hz (jediným způsobem jak přejít do režimu nulového
rozpětí je stisknout tlačítko Zero Span v menu) a nastavit na plný rozsah, který je uveden v níže (vit „Technické údaje“). Pokud je span nastaven na maximum, analyzátor přejde do režimu plného rozsahu.
Změna rozsahu v jiném než nulovém režimu může způsobit automatickou změnu CF kroku
a rozlišovací šířky pásma (RBW), pokud jsou v automatickém režimu. Změna RBW může mít vliv na zobrazovací šířku pásma (v automatickém režimu VBW).
Změny parametrů span, RBW nebo VBW povedou ke změně času rozmítání. V jiném režimu než je nulový rozpětí, nelze použít funkci spouštění „Video“ ani funkci „1/ time“. Tento parametr můžete měnit pomocí numerických tlačítek, otočným knoflíkem, nebo tlačítky
se šipkami (Podrobněji viz níže „Nastavení parametrů“).
Parametr
Vysvětlení
Výchozí 7,5 GHz
Rozsah*
0 Hz až 7
,5 GHz
Krokování šipek
1, 2, 5
Parametr
Vysvětlení
Jednotka GHz, MHz, kHz, Hz Krokování knoflíku Rozsah/200, Min = 1 Hz
* Pozn.: Nulová frekvence (0 Hz) je dostupná jen v režimu nulového rozpětí (Zero Span).
Full Span
Nastavení rozsahu na maximum.
Zero Span
Nastavení rozsahu analyzátoru na nulu. Startovací i koncová frekvence budou stejné jako centrální frekvence a horizontální osa ukazuje čas. Analyzátor měří časovou charakteristiku amplitudy příslušného bodu frekvence vstupního signálu. Na rozdíl od nenulového rozsahu obrazovka ukazuje v režimu Zero Span charakteristiku časové
domény pevně daného komponentu frekvence. V režimu Zero Span jsou následující funkce neplatné:
FREQ
 
: Peak -> CF a Signal Track
SPAN
: Zoom In a Zoom Out a stupnice X (X Scale)
Marker->: Marker
Mkr->CF, Mkr->Step, Mkr->Start, Mkr->Stop, Mkr->CF a Mkr->Span.
Readout: Frequency, Period a 1/ time (platná v případě značky typu Delta marker).
TG: Power Sweep (jen DSA815-TG).
Zoom In
Nastavuje rozsah na polovinu aktuální hodnoty. Zobrazení signálu na obrazovce se zvětší a můžete sledovat jeho detaily.
Zoom Out
Nastavuje rozsah na dvojnásobek aktuální hodnoty. Zobrazení signálu na obrazovce je zmenšeno a můžete k němu získat víc informací.
Last Span
Nastaví rozsah na dříve použité nastavení.
Stupnice X
Vyberte typ stupnice Lin, nebo log. Výchozím typem je Lin.
Typ Log zobrazuje stupnici frekvence osy X v logaritmické formě. Pokud se typ stupnice osy X nastaví na Log a zvolí se některá z pokročilých funkcí měření
(včetně T-Power, ACP (Výkon vedlejšího kanálu), Chan Pwr (Výkon kanálu), OBW (Obsazena šířka pásma), EBW (Emisní šířka pásma), Poměr C/N, Harmo Dist (Harmonické zkreslení) and TOI (Intermodulace třetího řádu)), přístroj automaticky přepne typ stupnice osy X na Lin.
AMPT
Nastavení parametrů analyzátoru. Úpravou těchto parametrů lze zobrazit měřené signály v optimálním režimu pro snadnější pozorování a minimalizaci chyb.
Auto Scale
Tato funkce umožňuje zobrazení výsledků osy Y v maximálním možném rozlišení a současně zaručuje, že signál bude úplný. Když se funkce aktivuje, systém nastaví automaticky referenční úroveň a umístí špičku signálu na vrchol mřížky, aby bylo možné snadněji sledovat stopu.
Obr. 2 – 3 Stupnice před použitím funkce Auto Scale
Obr. 2 – 4 Stupnice po použití funkce Auto Scale
Ref Level
V okně můžete nastavit maximální zobrazované úrovně výkonu nebo napětí a jejich hodnota se zobrazuje v levém horním rohu mřížky.
Maximální dostupná referenční úroveň je ovlivňována maximální úrovní směšování, vstupním
útlumem a předzesilovačem. Pokud ji změníte, vstupní útlum se nastaví na konstantní maximální úroveň směšování, aby se naplnila následující nerovnost:


, ,  a

směšování.
Tento parametr můžete měnit pomocí numerických tlačítek, otočným knoflíkem, nebo tlačítky
se šipkami (Podrobněji viz níže „Nastavení parametrů“).
Výchozí 0 dBm Rozsah -100 dBm až 20 dBm Jednotka dBm, -dBm, mV, µV Krokování otočného knoflíku V logaritmickém režimu krok = rozsah/10
Krokování šipek V logaritmickém režimu krok = rozsah stupnice

označují referenční úroveň, vstupní útlum, předzesilovač a max. úroveň

V lineárním režimu krok = 0,1 dBm V lineárním režimu krok = 1 dBm
Input Atten
Parametr
Vysvětlení
Parametr
Vysvětlení
Parametr
Vysvětlení
Nastavení předního atenuátoru vstupu RF pro zajištění průchodu velkých (nebo malých) signálů ze směšovače s nízkým zkreslením (nebo s nízkým šumem). Pokud je zapnutý předzesilovač, vstupní útlum můžeme nastavit až na 30 dB.
Můžete také nastavit referenční úroveň, aby se zajistilo, že specifikované parametry budou v souladu s nerovností.
Tento parametr můžete měnit pomocí numerických tlačítek, otočným knoflíkem,
nebo tlačítky se šipkami (Podrobněji viz níže „Nastavení parametrů“).
Výchozí 10 dB Rozsah 0 dB až 30 dB Jednotka dB Krokování otočného knoflíku 1 dB Krokování šipek 5 dB
Scale/Div
Nastavení logaritmických jednotek svislého dělení mřížky na displeji. Tato funkce je dostupná, jen pokud se typ stupnice nastaví na „Log“.
Změnou stupnice se může upravit rozsah amplitudy. Rozsah amplitudy, který lze zobrazit:
Minimální: Referenční úroveň - 10 x aktuální hodnota stupnice Maximální: Referenční úroveň.
Tento parametr můžete měnit pomocí numerických tlačítek, otočným knoflíkem,
nebo tlačítky se šipkami (Podrobněji viz níže „Nastavení parametrů“).
Výchozí 10 dB Rozsah 0,1 dB až 20 dB Jednotka dB Krokování otočného knoflíku Stupnice 1, krok = 1 dB
Stupnice < 1, krok = 0,1 dB
Krokování šipek 1, 2, 5
Scale type
Nastavení stupnice pro osu Y na Lin, nebo Log (výchozí nastavení je Log). Typ Log: Osa Y zobrazuje logaritmické koordináty, hodnota, která se ukazuje v horní části
mřížky, představuje referenční úroveň a každá mřížka představuje hodnotu stupnice. Pokud se typ Lin přepne na Log, jednotka osy Y se automaticky přepne na „dBm“.
Typ Lin: Osa Y zobrazuje lineární koordináty, hodnoty, které se ukazují v horní a v dolní části
mřížky, představují referenční úroveň, resp. 0 V. Každý dílek představuje 10% referenční hodnoty a funkce Scale/Div se neuplatňuje. Když se typ Log přepne na Lin, jednotka osy Y se automaticky přepne na „Volty“.
Typ stupnice neovlivňuje jednotky osy Y.
Units
Nastavení jednotky osy Y na dBm, dBmV, dB µV, Volty, nebo Watty. Jednotky dBm, dBmV a dBuV se uplatňují v stupnici Log a Volty a Watty v lineární stupnici. Výchozí nastavení je dBm.
dBm = 10log ( dBµV = 20log ( dBmV = 20log ( Watty =

R = referenční odpor
 





)
)
)
Ref Offset
Ofset přiřazený referenční úrovni kvůli kompenzaci zisku nebo ztráty, která se generuje mezi měřeným zařízením a analyzátorem. Změnou této hodnoty se mění referenční úroveň výstupu a výstup amplitudy značky, ale nemá vliv
na pozici průběhu na obrazovce.
Tento parametr můžete měnit pomocí numerických tlačítek. Podrobněji viz níže „Nastavení
parametrů“.
Výchozí 0 dB Rozsah -300 dB až 300 dB Jednotka dB Krokování otočného knoflíku Neuplatňuje se Krokování šipek Neuplatňuje se
Auto Range
Automatické nastavení parametrů aktuálního rozsahu, aby se celý signál na obrazovce zobrazil optimálně.
Obr. 2 – 5 Stupnice před použitím funkce Auto Range
Obr. 2 – 6 Stupnice po použití funkce Auto Range
Tato funkce dokáže vyřešit problém přesahu signálu, který je zapříčiněn nastavením
parametru a upravit maximální úroveň směšování podle měřeného signálu.
Na rozdíl od funkce Auto Scale, tato funkce upravuje signál na použitém kanálu a
nemodifikuje nastavení frekvence kanálu, zatímco Auto Scale vyhledá signál v celém rozsahu frekvence a umístí ho na střed frekvence.
Proces automatického určení rozsahu:
Menu Vysvětlení
Point
Frequency
Amplitude
Del Point
Parametr
Vysvětlení
Parametr
Vysvětlení
1. Start
2. Vyhledání špičky
3. Je špička větší než referenční úroveň?
4. Pokud ano, upravte referenční úroveň.
5. Je signál silný?
6. Pokud ano, snižte maximální úroveň směšování, pokud ne, tak ji zvyšte.
7. Aktivujte funkci Auto Scale.
8. Stop
RF Preamp
Zapnutí, nebo vypnutí předzesilovače umístěného před trasou RF signálu. Zapnutí předzesilovače snižuje zobrazovanou průměrnou úroveň šumu, aby bylo možné rozlišit i malé signály od šumu. Pokud je zapnutý předzesilovač, v stavovém řádku na levé straně obrazovky se zobrazuje příslušný
symbol .
Correction
Korekce amplitudy s cílem kompenzovat zisk nebo ztrátu způsobenou externím zařízením, jako je anténa nebo kabel. Při použití této funkce uvidíte tabulku upravených dat a aktuální opravená data se můžou uložit nebo načíst. Když je funkce zapnuta, opraví se stopa i příslušné výsledky měření
a v stavovém řádku na levé straně obrazovky se zobrazuje symbol .
1. Select
Vyberte korekční faktor antény (Antenna, Cable, Other, User, Off). Ve výchozím nastavení je faktor vypnutý (Off). Po výběru faktorů stiskněte Correction, aby se vybrané faktory aplikovaly. Současně můžete použít několik korekčních faktorů.
2. Correction
Povolte, nebo zakažte korekci amplitudy. Ve výchozím stavu je vypnuta. Pokud se tato korekce povolí, použijí se pro korekci amplitudy data zvoleného korekčního faktoru. Pokud vyberete několik korekčních faktorů, použijí se ke korekci všechna příslušná data.
3. Edit
Editace frekvence korekčního faktoru a korekčních dat příslušné amplitudy. Tento parametr můžete měnit pomocí numerických tlačítek, otočným knoflíkem, nebo tlačítky se šipkami. Podrobněji viz níže uvedená tabulka. Poznámka: Po editaci se můžou data v případě potřeby uložit do interní nebo externí paměti. Pro uložení dat stiskněte jen jeden po druhém, tj. číslo bodu se může zvýšit na 2 až po editaci „bodu 1“.
Menu editace korekce amplitudy
4. Freq Interp
Nastavení typu interpolace bodů, které jsou mezi dvěma body korekční tabulky během korekce amplitudy.
V lineárním režimu používá frekvence a amplituda při interpolaci jednotku Lin a Log. V režimu Log, používají oba parametry jednotku Log.
5. Delete
Vymazání korekčních dat frekvence a amplitudy zvoleného korekčního faktoru.
Storage
– viz níže „Storage“. Jednotlivé body se můžou editovat
Vytvoření, nebo editace datového bodu korekčního faktoru. Rozsah: 1 až 200 Nastavení frekvence určitého bodu korekčního faktoru. Nastavení amplitudové korekce určitého bodu korekčního faktoru. Rozsah: -120 dB až 100 dB Vymazání určitého datového bodu korekčního faktoru: korekce frekvence a amplitudy.
6. Corr Table
Zapnutí zobrazení korekční tabulky, abyste získali přehled editovaných dat. Obrazovka se přitom rozdělí na dvě části. Horní část ukazuje křivku měření a dolní část editované body, frekvenci a amplitudu.
7. Corr View
All: Zobrazení všech dat korekčního faktoru. Sel: Zobrazení dat vybraného korekčního faktoru.
MaxMixL
Nastavení maximální vstupní úrovně směšování podle magnitudy signálu. V případě silnějšího vstupního signálu vyberte menší max. směšovací úroveň, aby se zvýšil
vstupní útlum a snížilo zkreslení signálu. V případě slabšího vstupního signálu vyberte větší max. směšovací úroveň, aby se snížil vstupní útlum a šum.
Parametry nerovnosti se vždy modifikují na základě maximální vstupní úrovně směšování. Tento parametr můžete měnit pomocí numerických tlačítek, otočným knoflíkem, nebo tlačítky
se šipkami. Podrobněji viz níže „Nastavení parametrů“.
Výchozí -10 dBm Rozsah -30 dBm až 0 dBm Jednotka dBm, -dBm, mV, µV Krokování otočného knoflíku 1 dBm Krokování šipek 10 dBm
Input Impedance
Nastavení vstupní impedance pro konverzi napětí na výkon. Výchozí nastavení je 50 . Pro měření zařízení 75 byste měli použít adaptér Rigol 75 na 50 pro připojení analyzátoru k testovanému systému a poté nastavit vstupní impedanci na 75 .
Poznámka: V tomto případě se v stavovém řádku displeje zobrazí „75 “.
Nastavení rozmítání a funkcí BW/Det
Nastavení šířky pásma (BW), rozlišovací šířky pásma (RBW), šířky pásma video signálu (VBW) a parametrů typu detektoru analyzátoru.
RBW
Nastavení požadované rozlišovací šířky pásma, aby bylo možné rozlišit signály, které mají podobnou frekvenci. Snížením RBW se zvýší frekvenční rozlišení, ale prodlouží se čas rozmítání
(v automatickém režimu je čas rozmítání ovlivňován kombinací RBW a VBW).
V režimu Auto RBW se RBW mění podle rozsahu (nenulový rozsah). Tento parametr můžete měnit pomocí numerických tlačítek, otočným knoflíkem,
nebo tlačítky se šipkami. Podrobněji viz níže „Nastavení parametrů“. Poznámka: V případě detektoru typu „Kvazi špička“ nebo typu filtru „EMI“, může mít RBW jen hodnotu 200 Hz, 9 kHz, nebo 120 kHz.
Výchozí 1 MHz Rozsah 10 Hz až 1 MHz Jednotka GHz, MHz, kHz, Hz Krokování otočného knoflíku 1,3, 10 Krokování šipek 1, 3, 10
VBW
Param
etr Vysvětlení
Parametr
Vysvětlení
Nastavení požadované zobrazovací šířky pásma, aby se odfiltroval šum mimo pásma. Snížením VBW se vyhladí spektrum pro lepší zobrazení a slabé signály se oddělí od šumu,
ale prodlouží se rozmítání (v automatickém režimu je čas rozmítání ovlivňován kombinací RBW a VBW).
VBW se mění v automatickém režimu podle RBW. V manuálním režimu nemá RBV vliv na VBW. Tento parametr můžete měnit pomocí numerických tlačítek, otočným knoflíkem, nebo tlačítky
se šipkami. Podrobněji viz níže „Nastavení parametrů“.
Výchozí 1 MHz Rozsah 1 Hz až 3 MHz Jednotka GHz, MHz, kHz, Hz Krokování otočného knoflíku 1,3, 10 Krokování šipek 1, 3, 10
V / R Ratio
Nastavení poměru VBW k RBW. Při měření různých druhů signálů je tato hodnota různá:
Sinusový signál: používá se 1 až 3 (pro rychlejší rozmítání) Pulzní signál: používá se 10 (pro omezení vlivu na amplitudu přechodných signálů) Šumový signál: obvykle se používá 0,1 (pro získání průměru šumu)
Tento parametr můžete měnit pomocí numerických tlačítek, otočným knoflíkem,
nebo tlačítky se šipkami. Podrobněji viz níže „Nastavení parametrů“.
Poměr V/R
Výchozí 1 Rozsah 0,0000010 až 30000 Jednotka Neuplatňuje se Krokování otočného knoflíku 1, 3, 10 Krokování šipek 1, 3, 10
Detector Type
Analyzátor zobrazuje rozmítaný signál na obrazovce ve formě průběhu (stopy). V každém bodu stopy zachytává všechna data v rámci daného časového intervalu (špička, průměr, atd.) a zachycená data zpracovává právě zvoleným detektorem a zobrazuje na obrazovce.
Vyberte vhodný typ detektoru podle aktuální aplikace, aby se zajistila přesnost měření. Dostupné typy jsou Pos Peak, Neg Peak, Sample, Normal, RMS Avg, Voltage Avg and
Quasi-Peak. Výchozím typem je kladná špička (Pos Peak).
V stavovém řádku na levé straně obrazovky se zobrazí příslušný symbol typu detektoru:
1. Pos Peak
Detektor kladné špičky zobrazuje pro každý bod průběhu maximální hodnotu vzorku v rámci příslušného časového intervalu.
2. Neg Peak
Detektor záporné špičky zobrazuje pro každý bod průběhu minimální hodnotu vzorku v rámci příslušného časového intervalu.
3. Sample
Detektor vzorku zobrazuje pro každý bod průběhu přechodnou úroveň odpovídající středu příslušného časového intervalu. Používá se pro signál šumu.
4. Normal
Normální detektor zobrazuje střídavě max. a min. hodnotu datového vzorku segmentu. Pro datový bod s lichým číslem zobrazuje max. hodnotu a pro datový bod se sudým číslem minimální hodnotu. Tímto způsobem se jasně zobrazí rozsah odchylek amplitudy signálu.
5. RMS Avg
U každého datového bodu vypočítá efektivní hodnotu vzorku v rámci příslušného časového
intervalu (viz níže uvedený vzorec) a zobrazí výsledek. Tímto způsobem se vyloučí šum a zřetelně
lze pozorovat slabé signály.
)
$
&'
*
(
#
"
 !
%
V
= efektivní hodnota napětí ve voltech; N = počet hodnot vzorku každého zobrazeného bodu;
RMS
vi = obálka hodnoty vzorky ve voltech. Pro výpočet výkonu lze použít referenční odpor R (referenční impedanci):
6. Voltage Avg
+"
(
'
 !
,
Vypočítá průměr (viz níže uvedený vzorec) všech vzorků dat v rámci příslušného časového intervalu každého bodu a zobrazí výsledek.
)
$
#
"
&'
%
*
VAV = průměr napětí ve voltech; N = počet hodnot vzorků každého zobrazeného bodu; vi = obálka hodnoty vzorku ve voltech.
7. Quasi-Peak (volitelná možnost u DSA800/E)
Vážená forma detektoru špičky. Detekce špičky v každém bodu v rámci časového intervalu se dosahuje vhodnou volbou nabíjecí a vybíjecí časové konstanty. Aby kvazi-špičková měření byla jednotná, jsou hodnoty nabíjecích a vybíjecích konstant detektoru normalizovány dle normy CISPR 16 a výsledek se zobrazí na displeji. Kvazi-špičkové detekce se používají pro testování elektromagnetického rušení (EMI). Poznámka: V porovnání s vybíjecím časem je nabíjecí čas kvazi-špičkového detektoru mnohem kratší a odráží jak amplitudu, tak čas šíření signálu.
Filter Type
Nastavení typu RBW filtru. Modelová řada DSA800/E podporuje dva typy filtrů RBW: „Gaussův“ filtr (šířka pásma -3 dB)
a „EMI“ šířka pásma -6 dB).
Když zvolíte „EMI“, rozlišovací šířka pásma může být jen 200 Hz, 9 kHz, nebo 120 kHz. Výchozí filtr je Gaussův filtr, a když se zvolí kvazi-špička, automaticky se přepne na „EMI“.
Sweep/Trig
Nastavení parametrů rozmítání a spouštění, včetně času, Auto SWT, režimu, počtu, typu spouštění, atd.
Sweep Time
Nastavte čas běhu časové základny. Můžete použít automatický („Auto“), nebo manuální (“Manual“) režim. Výchozí režim je automatický. V nenulovém rozsahu zobrazení kolem středové frekvence analyzátor vybírá v automatickém
režimu nejkratší čas rozmítání na základě nastavení RBW a VBW. Snižováním běhu časové základny se zrychluje měření, ale pokud je tento čas kratší než
minimální čas v automatické vazbě, ukáže se v stavovém řádku obrazovky „UNCAL“. Tento parametr můžete měnit pomocí numerických tlačítek, otočným knoflíkem, nebo tlačítky
se šipkami. Podrobněji viz níže „Nastavení parametrů“.
Parametr
Vysvětlení
Výchozí
37,5 ms
Rozsah* 20 µs až 7500 s
Krokování otočného knoflík
u Čas rozmítání/100, min. = 1
µs
Parametr
Vysvětlení
Parametr
Vysvětlení
Jednotka Ks, s, ms, µs, ns, ps Krokování šipek 1, 1,5, 2, 3, 5, 7,5
* Pozn.: Minimum v režimu nenulového rozsahu je 1 ms.
Auto SWT
Způsob nastavení času rozmítání v automatickém režimu můžete nastavit na „Normal“, nebo „Accy“. Rozmítání bude rychlejší, když se zvolí „Normal“, zatímco pokud zvolíte „Accy“, získáte větší přesnost.
Mode
Režim rozmítání můžete nastavit na „Single“, nebo „Cont“. Ve výchozím nastavení se používá „Cont“. V stavovém řádku na levé straně obrazovky se ukáže příslušný symbol:
Single Continuous
1. Single
Pokud nastavíte režim jednotlivých rozmítání, číslo 10 na symbolu parametru označuje počet realizovaných rozmítání.
2. Cont
Nastavení nepřetržitého rozmítání. Označení „Cont“ na symbolu parametru signalizuje, že analyzátor rozmítá nepřetržitě.
Pokud je přístroj v režimu jednotlivých rozmítání a není povolena žádná funkce měření, stiskněte
toto tlačítko, a pokud jsou splněny všechny podmínky spuštění, začne nepřetržité rozmítání.
Pokud je přístroj v režimu jednotlivých rozmítání a je zapnuta funkce měření, stiskem tohoto
tlačítka přejde přístroj do režimu nepřetržitého rozmítání a pokud jsou splněny všechny podmínky spuštění, začne nepřetržité měření.
V nepřetržitém režimu systém automaticky odešle signál k inicializaci spuštění a po každém
rozmítání vloží hned posouzení podmínky spuštění.
Single
V režimu jednotlivých rozmítání se toto menu používá pro inicializaci spuštění. Pokud jsou splněny všechny podmínky pro spuštění, analyzátor poté provede stanovený počet rozmítání (nebo měření). Pokud je přístroj v režimu nepřetržitého rozmítání a není povolena žádná funkce měření, stiskněte
toto tlačítko a systém otevře režim jednotlivých rozmítání, a pokud jsou splněny všechny podmínky pro spuštění, provede stanovený počet rozmítání.
Pokud je přístroj v režimu nepřetržitého rozmítání a je zapnuta funkce měření, stiskněte toto
tlačítko a systém otevře režim jednotlivých rozmítání, a pokud jsou splněny všechny podmínky pro spuštění, provede stanovený počet měření.
Pokud je systém už v režimu jednotlivých rozmítání, stiskněte toto tlačítko a pokud jsou splněny
všechny podmínky pro spuštění, systém provede stanovený počet rozmítání (měření).
V režimu jednotlivých rozmítání se musí před spuštěním posouzení podmínky spuštění iniciovat
spuštění (stiskněte Sweep/Trig Single, nebo odešlete příkaz „:INIT“ přes rozhraní dálkového ovládání).
Numbers
Nastavuje počet rozmítání v režimu Single. Systém pak realizuje stanovený počet rozmítání a číslice na symbolu v stavovém řádku na levé straně obrazovky se postupně během procesu mění.
Výchozí 1 Rozsah 1 až 9999 Jednotka Neuplatňuje se Krokování otočného knoflíku 1 Krokování šipek 1
Trig Type
Typ spouštění může být Free Run, Video a External. V stavovém řádku na levé straně obrazovky se ukazuje příslušný symbol.
1. Free Run
Všechny podmínky spuštění můžou být kdykoliv splněny a analyzátor generuje nepřetržitě
spouštěcí signály.
2. Video
Spouštěcí signál se vygeneruje, když systém detekuje video signál, jehož napětí převyšuje
stanovenou spouštěcí úroveň. Funkci nelze použít v režimu nenulového rozsahu a při detekci
RMS Avg nebo Voltage Avg v režimu nulového rozsahu (Zero Span).
3. External
V tomto režimu vstupuje do systému externí signál (TTL) z konektoru [TRIGGER IN] na zadním
panelu a spouštěcí signály se generují, pokud tento signál splňuje stanovenou podmínku náběhu.
Trig Setup
1. Trigger Level
Nastavení úrovně spouštění videosignálem. Na obrazovce se zobrazuje čára spouštěcí úrovně
(TL) a hodnota. Tento parametr můžete měnit pomocí numerických tlačítek, otočným knoflíkem,
nebo tlačítky se šipkami. Podrobněji viz níže „Nastavení parametrů“.
Výchozí 0 dBm Rozsah -300 dBm až 50 dBm Jednotka* dBm Krokování otočného knoflíku 1 dBm Krokování šipek 10 dBm
* Pozn.: Jednotka se vztahuje na určenou jednotku osy Y.
2. Edge
Nastavení spouštěcí hrany externího spouštění na vzestupnou (Pos), nebo sestupnou (Neg)
hranu impulzu.
Poznámka: Když se zvolí typ „Free Run“, tlačítko Trig Setup nelze použít.
Trace/P/F
Rozmítaný signál se zobrazuje na obrazovce jako průběh stopy. Modely DSA800/E navíc nabízí testovací funkci Pass/Fail (P/F). K nastavení parametrů P/F se používá tlačítko Trace/P/F.
Select Trace
DSA800 umožňuje zobrazit až 4 stopy současně a každá z nich má jinou barvu (stopa 1 = žlutá, stopa 2 = purpurová, stopa 3 = světle modrá a stopa 4 = zelená). Všechny stopy s výjimkou stopy 4 lze volně nastavit (stopa 4 = stopa matematických operací, kterou lze získat jen při použití dalších třech stop).
Loading...
+ 33 hidden pages