Das Sicherheitsgerät SAFE CZ ist bestimmt
für den Einsatz in:
Zweihandschaltungen Typ IIIC nach DIN
EN 574 und ZH1/456 mit (oder Typ II
ohne) Überwachung der synchronen Betätigung.
(Ergänzende Information)
Personen- und Sachschutz sind nicht mehr
gewährleistet, wenn das SAFE CZ nicht
entsprechend seiner bestimmungsgemäßen
Verwendung eingesetzt wird.
Beachten Sie unbedingt die folgenden
Punkte:
Das SAFE CZ darf nur unter Beachtung
dieser Betriebsanleitung von Fachpersonal installiert und in Betrieb genommen werden, das mit den geltenden
Vorschriften über Arbeitssicherheit und
Unfallverhütung vertraut ist. Elektrische
Arbeiten dürfen nur von Elektrofachkräften durchgeführt werden.
Beachten Sie die jeweils gültigen Vor-
schriften, insbesondere hinsichtlich der
Schutzmaßnahmen.
Reparaturen, insbesondere das Öffnen
des Gehäuses, dürfen nur vom Hersteller oder einer von ihm beauftragten Person vorgenommen werden. Ansonsten
erlischt jegliche Gewährleistung.
Vermeiden Sie mechanische Erschütte-
rungen beim Transport oder im Betrieb;
Stöße größer 10g/0,33Hz können zur
Beschädigung des Gerätes führen.
Safety indications
The safety control device SAFE CZ can
be used for:
Two-hand control type IIIC according
to DIN EN 575 and ZH1/456 with (or
Type II without) checking of synchroneous actuation.
(Additional information)
Operator and object protection are not
guaranteed, if the SAFE CZ will not be
used by the intended application.
Please pay attention to the following
points:
The SAFE CZ may only be build in
and operated by specialized staff,
who are familiar with this instruction
and the current regulations for safety
at work and accident prevention.
Working on electrical equipment is
only allowed for specialized staff.
Pay attention to valid regulations,
particularly in reference to preventative measures.
Any repairs have to be done by the
manufacturer or a person which is
authorized by the manufacturer. It is
prohibited to open the device or implement unauthorized changes, otherwise any warranty expires.
Avoid mechanical vibrations more
than 10g/0,33Hz while transporting
and during operation.
270416 2
Montieren Sie das SAFE CZ in einem
staub- und feuchtigkeitsgeschützten
Gehäuse (IP54 oder besser); Staub und
Feuchtigkeit können zu Funktionsstörungen führen.
Sorgen Sie für eine ausreichende
Schutzbeschaltung bei kapazitiven und
induktiven Lasten an den Ausgangskontakten.
Der Starttaster ist so anzubringen, dass
man beim Start den Gefahrenbereich
einsehen kann
In regelmäßigen Zeitabständen muss
das SAFE CZ ausgelöst werden und auf
richtige Funktion geprüft werden (alle
sechs Monate oder im Wartungszyklus
der Anlage).
The SAFE CZ must be panel mount-
ed in a housing rated at IP 54 or better, otherwise dampness or dust
could lead to functional impairment.
Adequate fuse protection must be
provided on all output contacts with
capacitive and inductive loads.
The start button must be installed at
a position from where the dangerous
area can be seen and observed.
The safety controller SAFE CZ must
be tested in a periodic time period
(every six months or at each check of
the plant).
darf nicht beschaltet werden
Sichere Halbleiterausgänge
Die Start-, Verknüpfungs- und Sicherheitseingangskontakte sind entsprechend des
Verwendungszweckes zu verdrahten (s.
„Montage und Inbetriebnahme“).
Für das Betreiben des Gerätes im UNDVerknüpfungsmodus darf der Eingang S32
nicht aktiviert werden.
Assembly and function
Safety control outputs
Safety inputs
Combination circuit configuration
Start circuit input
Operating mode (1/2-channel)
not to be connected
Safety semiconductor outputs
The start, combination and safety input
contacts have to be wired according to
the intended purpose (s. of " assembly
and line-up ").
For the operation of the device in ANDcombination mode input S32 must not be
activated.
Bei Verletzung der Gleichzeitigkeit blinken
die LEDs CH1, CH2 schnell. Die beiden
Tasten müssen erneut losgelassen und
betätigt werden.
Die Ausgangskreise und die Sicherheitsausgänge des Gerätes sind kurzschlussfest.
Sie werden getaktet und von beiden internen Controllern unabhängig überwacht.
Im aktiven Zustand leuchten die LEDs CH1,
CH2, an den Ausgängen liegt das positive
Potential UB an. Im inaktiven Zustand blinken eventuell, CH1 und/oder CH2 (siehe
Seite 6) - die Ausgänge haben das Potential
0V (GND).
In case of violation of the Simultaneity
the LEDs CH1, CH2 are flashing fast.
Both keys have to be released and hit
once more.
The output circuits and the safety outputs
of the device are short circuit protected.
The output signals are clocked and independently monitored by both internal
controllers.
At active state of device CH1 and CH2
indicators illuminate. The safety outputs
have the positive potential UB (active
HIGH). At inactive state of device CH1
and/or CH2 possibly flash (see page 6) –
the safety outputs have ground potential
with 0V (logical LOW).
270416 3
Page 4
SAFE CZ
S22
S12
S11
S21
S22
S12
S11
S21
Mechanische Montage
Mechanical mounting
Elektrischer Anschluss
Electronic connection
Montage und Inbetriebnahme
Für eine sichere Funktion muss das SAFE
CZ in ein staub- und feuchtigkeitsgeschütztes Gehäuse (IP54 oder besser) eingebaut
werden.
Montieren Sie das SAFE CZ auf eine
Normschiene
Führen Sie die Verdrahtung entsprechend
des Verwendungszweckes durch. Orientieren Sie sich dabei an den Anwendungs-beispielen. Generell ist das SAFE CZ nach
folgenden Angaben zu verdrahten:
1. Rückführungskreis
Zwischen S34 und S11 eine Brücke
oder Öffnerkontakte externer Schütze in
Reihe anschließen.
2. Sicherheitseingange
3. Verknüpfung konfigurieren
Keine Verknüpfung: Brücken Sie die
Klemmen S32 und S21
UND-Verknüpfung: Klemme S32 bleibt
offen
4. Typ der Zweihandschaltung
Die Grundversion ist Typ IIIC mit Über-
wachung der Synchronen Betätigung
±0,5s.
Mit einer Brücke zwischenS11 und S35
wird die Zweihandschaltung auf Typ II
ohne Überwachung der Synchronen Betätigung umgestellt.
5. Versorgung anschließen
Schließen Sie die Versorgungsspan-
nung an die Klemmen A1 (+24VDC) und
A2 (Gnd) an. LED PWR leuchtet
Mounting and start-up
The SAFE CZ must be panel mounted in
an enclosure rated at IP 54 or better,
otherwise dampness or dust could lead
to malfunction.
There is a notch on the rear of the
unit for DIN-Rail attachment.
Assemble the wire appropriate to the
further use. Follow the application ex-amples. General the SAFE CZ has to be
wired under following specifications:
1. Feedback control loop
Connect a bridge or the normally
closed contacts of the external contactors in series between S11 and
S34.
2. Close the input circuits
3. Setup combination mode
Operation without any external link-
age: bridge the terminals S32 and
S21
AND-Combination: terminal S32
must remain open.
4. Typ der Zweihandschaltung
The basic type is type IIIC with
checking of the synchroneous actuation ±0,5s.
If a bridge between S11 and S35 is
mounted, the synchroneity ist
switched off. The application is of
type II.
5. Connecting to power supply
Apply the supply voltage to the ter-
minals A1 (+24VDC) and A2(Gnd).
LED PWR illuminates
270416 4
Page 5
SAFE CZ
1 2 3
Blinkende Anzeigen
Flashing indicators
Die Power LED
leuchtet nicht /
Power LED does
not light
Wartung und Reparatur
Das SAFE CZ arbeitet wartungsfrei
Führen Sie einen Klemmenwechsel nicht
unter Spannung durch!
Zum Austausch des Gerätes empfehlen wir
die Kabel 1 zu 1 abzuschrauben und an das
Austauschgerät anzuschrauben.
(1) Kabel abschrauben und an das Aus-
tauschgerät anschrauben.
(2) Nehmen Sie das defekte Gerät von der
Normschiene
(3) Montieren Sie das neue Gerät auf die
Normschiene
Fehler, Störungen, Auswirkung
und Maßnahmen
Zustandsanzeige / Fehler-Tabelle be-
achten.
Interner Fehler. Gerät muss einge-
schickt werden.
RESET Hinweis
Im Falle einer Fehlermeldung kann das Gerät aus Sicherheitsgründen nur durch das
Trennen vom Versorgungsnetz neu gestartet werden (RESET). Eine Applikationsänderung nach Reset verursacht eine Fehlermeldung. Es empfiehlt sich daher in Reihe zum
A1-Kreis einen Reset-Schalter zu installieren.
Maintenance and repair
SAFE CZ works free of maintenance.
Do not execute a clamp change on
connected voltage!
For exchange of the device, we advise to
screw off the terminals one-to-one and to
screw on the exchange-device.
(1) Screw off the cables and screw them
on the exchange devise.
(2) Remove the defective device from
the DIN rail
(3) Mount the new device on the DIN rail
Errors, faults, effects and activities
Look at the failure / status indication
table.
Internal error, please send back the
device to CM Manufactory GmbH.
RESET hint
In the case of an error message the device can be only be restarted after a disconnection from the power supply (RESET). Change of application after reset
will cause an error message. We commend to install a reset switch in line of
the A1 circuit.
270416 5
Page 6
SAFE CZ
Beschreibung zur Ermittlung des
Blinkcodes
Die LED`s CH1 und CH2 zeigen diverse
Betriebszustände an. Es werden folgende
Zustände angezeigt:
- dauerhaft ein = alles in Ordnung, Ausgänge sind freigeschaltet
- aus: Eingang nicht aktiv, Ausgänge sind
abgeschaltet
- blinkt regelmäßig: Eingang aktiv
langsam: wartet auf Startsignal
einkanalig: nur CH1
schnell: wartet auf UND-Signal oder
Gleichzeitigkeit verletzt
(nochmalige Betätigung des
Auslöseelements erforderlich).
- beide LED`s blinken wechselweise:
Versorgungsspannung außer halb des Toleranzbereiches
schnell: oberhalb
langsam: unterhalb
Treten diverse Fehler gleichzeitig auf, können die LED`s unterschiedliche Fehler anzeigen. An der Anzahl der Blinkimpulse
(Blinkcode) zwischen den längeren Pausen, kann abgelesen werden, welcher externe Fehler aufgetreten ist. Gezählt werden immer die Lichtimpulse der Leuchtdioden. Die Anzahl der gezählten Lichtimpulse ergibt den Blinkcode. Mit Hilfe der
Fehlercodetabelle kann die Fehlerursache
lokalisiert und behoben werden. Blinken
die Leuchtdioden ungleichmäßig dann
muss zuerst die erste Leuchtdiode und anschließend die zweite gemäß der Fehlercodetabelle ausgewertet werden.
- bis zu 16 kurze Unterbrechungen des Leuchtens dann Pause und Wiederholung: Interner Fehler: Reset durchführen
und wenn sich der Fehler wiederholt, Gerät
zur Reparatur einschicken mit Angabe des
Blinkcodes (Die Pausen werden gezählt)
Tipp:Blinken beide LED’s unterschiedlich,
kann der Blinkcode besser abgelesen werden, wenn die andere LED abgedeckt wird.
Description for the determination of the flashing code
The LED `s CH1 and CH2 indicate various operating conditions. The following
conditions are indicated
- permanently illuminated: All right, all
outputs are activated
- permanently off: input deactivated,
outputs are deactivated
- periodically flashing: input activate
slowly: waiting for start signal
single-channel: only CH1
. fast:waiting for AND signal or
no simultaneousness
(The peripheral switch has
to be activated once more)
- both LED`s flashing alternately =
Supply voltage is out of range
. fast: overvoltage
slowly: undervoltage
- up to 12 short flashing signals, then
break, periodically repeated:
external error
see table below
If various errors occur at the same time,
the LEDs may show different errors.
The number of flashings (flashing code)
between longer breaks, can be read.
Always the light pulses of the LED are
counted. The number of the counted
light pulses arise the flashing code
With the help of the error code table the
error cause can be located and repaired. if the LED are flashing unequally the errorcodes have to be evaluated
seperately.
- Up to 16 short interruptions of light-
ened LED, then break, periodically repeated: internal error: Please perform
Reset and if the error still appears,
please send in the device for repairing.
Hint: If both LEDs are flashing different
codes, the code can be read easily, when
covering one LED.
270416 6
Page 7
SAFE CZ
Code Tabelle
Code
Fehler und mögliche Ursachen
Behebungsmaßnahmen
1
Verbindung der Eingänge S32, S33 nicht korrekt
Gerät vom Netz trennen, auf Verdrahtungsfehler
prüfen
2
Kurzschluss an mindestens einem der Ausgänge
oder Überlastung 14, 24, 34, 44
Gerät vom Netz trennen, auf Verdrahtungsfehler
prüfen, ggf. Laststrom prüfen
3
Querschluss oder Fehlfunktion an mindestens
einem der Ausgänge 14, 24, 34, 44
Gerät vom Netz trennen, Verdrahtung prüfen, ggf.
defektes Gerät austauschen
4
Querschluss oder Kurzschluss zu VCC an NotHalt- bzw. Schutztür- Kreisen S11, S12, S21,
S22
Gerät vom Netz trennen, auf Verdrahtungsfehler
prüfen
5
Kurzschluss zu GND an Not-Halt- bzw.
Schutztür- Kreisen S11, S12, S21, S22
Gerät vom Netz trennen, auf Verdrahtungsfehler
prüfen
6
Unzulässige Applikation oder Verdrahtungsfehler
Verdrahtung prüfen, Gerät vom Netz trennen und
wieder einschalten
7
Falsche oder Änderung der Startverdrahtung
S11, S21, S34
Verdrahtung prüfen, Gerät vom Netz trennen und
wieder einschalten
8
Änderung der Verdrahtung an S35 im laufenden
Betrieb S11, S21, S35
Verdrahtung prüfen, Gerät vom Netz trennen und
wieder einschalten
9
Versorgungsspannung außerhalb der Betriebsparameter - Unterspannung
Gerät vom Netz trennen, Betriebsspannung vom
Netzteil überprüfen
10
Versorgungsspannung außerhalb der Betriebsparameter - Überspannung
Gerät vom Netz trennen, Betriebsspannung vom
Netzteil überprüfen
12
Widerstand an S36, S37 nicht korrekt
Es darf nur kein Widerstand und keine Brücke angeschlossen sein.
Table of codes
Code
Errors and possible causes
Error elimination
1
Combination with inputs S32, S33 incorrect
Switch off the power supply and check the wiring
2
Short circuit at one or more output circuits 14, 24,
34, 44 to supply network (GND) or overload
Switch off the power supply and check the wiring. If
necessary check load current
3
Cross circuit or malfunction of at least one of the
outputs 14, 24, 34, 44
Switch off the power supply and check the wiring
4
Short circuit or cross circuit between S11, S12,
S21, S22 in emergency stop circuits between
themselves or to supply circuit (Vcc)
Switch off the power supply and check the wiring
5
Short circuit between S11, S12, S21, S22 emergency stop circuits to supply circuit (GND)
Switch off the power supply and check the wiring
6
Application incorrect or wiring error
Switch off the power supply and check the wiring
7
Invalid start application of S11, S21, S34 oder
modifications of the application at runtime
Switch off the power supply and check the wiring
8
Modification of wiring of the safety circuits S11,
S12, S21, S22, S35 at runtime
Switch off the power supply and check the wiring
9
Supply voltage is out of range - undervoltage
Switch off the power supply, check the supply output
10
Supply voltage is out of range -overvoltage
Switch off the power supply, check the supply output
12
Resistor S36 – S37 incorrect
Input S36 be open
270416 7
Page 8
SAFE CZ
Elektrische Daten
Electrical details
Versorgungsspannung
Supply voltage
24V DC
Spannungsbereich
Voltage range
80...125%
Leistungsaufnahme bei UB ohne Last
Power consumption at UB without load
3 W
Leistungsaufnahme der Eingangskreise (pro
Eingang)
Power consumption at the input circuits (each
input)
I 10mA / 24V DC (typ. 8 mA)
Max. Belastung der Ausgänge S11/21
Max. load at output circuits S11/21
I
MAX
50mA / 24V DC
Leistungsaufnahme des UND/ODER-Eingangs
Max. load at AND/OR input
I
MAX
10mA / 24V DC (typ. 8 mA)
Masseverlust: Spannung an den Ausgängen /
Kurzschlussstrom
Lost of ground: voltages on the outputs / short
circuit current
< 5 V / ca. 1,5 mA
Kontaktdaten
Contact details
Sicherheitsausgänge
Safety outputs
4
Schaltvermögen der Sicherheitsausgänge
14, 24, 34, 44, Summenstrom
Switching capacity of safety outputs
14, 24, 34, 44, total current
1,8 A
Anzugsverzögerung
Delay on energisation
max. 70ms
Ansprechzeit (Rückfallverzögerung)
Response time (Delay on deenergisation)
30ms
Einschaltverzögerung nach RESET
Switch-on delay after RESET
0,4s
Ausschaltverzögerung UND Kreis
Switch-off delay at AND circuit
30ms
Einschaltverzögerung UND Kreis
Switch-on delay at AND circuit
max. 70ms
Gleichzeitigkeit der Eingangskreise
Simultaneity of input ciruicts
± 0,5s
Minimale Deaktivierungdauer beider Sicherheitseingänge S12, S22 zu gleicher Zeit
Minimum deactivation at the same time of both
safety inputs S12, S22
50 ms
Kriech- und Luftstrecken
Verschmutzungsgrad:
Überspannungskategorie:
Creeping and air distance
Pollution grade:
Over voltage category :
EN 50178
2
3
For use in Pollution Degree 2 Environment
Mechanische Daten
Mechanical details
Gehäusematerial
Brennbarkeitsklasse (UL94)
Housing material
Combustibility class (UL94)
Polyamid PA 6.6
V0
Abmessungen (B x H x T)
Dimension (W x H x D)
22,5 x 100 x 115mm
Gewicht mit Klemmen
Weight with terminals
Max. 125g
Lagerung
Storage
In trockenen Räumen / in dry areas
Umgebungsdaten
Environmental details
Umgebungstemperatur
Operating temperature
-25... +55 °C
Maximum surrounding air temperature
55°C
Lagertemperatur
Storage temperature
-25... +75 °C
Luftfeuchte (keine Betauung)
Humidity (no dewing)
<75%
Schutzart Klemmen
Protection type terminals
IP 20
Schutzart Gehäuse
Protection type housing
IP 20
Stoßfestigkeit
Shock resistance
10g, 0,33Hz
Leitungsdaten
Cable cross details
Leiteranschluss (Litze (Cu))
Contactor connection (strand)
0,2 mm2-1,5mm²
Use copper wire only. Use 60/75°C Copper Conductors Only. Min. conductor size
AWG22.
Anzugsmoment für Anschlussklemmen
Torque setting for connection terminals
0,5… 0,6 Nm
(Tighten to 1 N.m. Overtorquing may
cause enclosure breakage.)
Max. Leitungslängen (Ein- Ausgangskreis)
Max. contactor length (input / output circuit)
200 m
Empfohlener Leiterquerschnitt (Cu)
Recommended contactor cross-section
Use copper wire only!
1,5 mm2
Typische Kapazität
Typical capacity
150 nF/km
Typischer Widerstand 1,5 mm²
Typical resistance 1,5 mm²
11,7 Ohm/km
Zulassungen
Approvals
Geprüft nach
tested in accordance with
EN ISO 13849-1
Erreichtes Level/Kategorie
achieved level/category
Performance Level e, Kat./Cat. 4
MTTFd [Jahre]
MTTFd [years]
163 “hoch/high”
DC
DC
99% “hoch/high”
CCF
CCF
erfüllt / achieved
Ergänzende Informationen gemäß
Supplementary details according to
EN 61508:2001 (SIL3)
PFH (1/h)
PFH (1/h)
2,87.10-9
PFD (1/h)
PFD (1/h)
2,01.10-6
SFF
SFF
0,9573
Technische Daten / Technical data
270416 8
Page 9
SAFE CZ
Applikation 1
Application 1
S32S12S11S34
S21
Kext
A1
S33
S35 S36 S37 34
+24VDC
S21 S22441424
A2
0VDC
Zweihandschaltung Typ IIIC mit Überwachung der synchronen Betätigung.
Die Taster sind jeweils mit einem
Schließer und einem Öffner ausgestattet. Der erste Taster schaltet den Ausgang S11 von dem Eingang S22 auf
S12 und der zweite Taster schaltet den
Ausgang S21 von dem Eingang S12 auf
S22. Brücke S21-S32 konfiguriert das
Gerät für Funktion ohne UNDVerknüpfung.
Der Rücklesekreis S21-S34 muss mit
einer Brücke or dem Öffner eines Erweiterungsschützes K
ext
geschlossen sein.
Die Betätigung der beiden Taster muss
binnen 0,5s erfolgen.
Two-hand application type IIIC with
checking of synchronous actuation.
Both keys consist of a n/o and a n/c
switch. The first push-button switches
output S11 from input S22 to S12 and
the second one switches output S21
from input S12 to S22. A bridge S21-S32
is configuring the device to work without
AND combination (stand alone).
The feedback control must be closed
either by a n/c contact of an expanding
relay K
ext
or by a bridge between S32
and S21
The actuation of both switches must
happen within 0.5 seconds
Kategorie 4; SIL3; PLe erreichbar
category 4; SIL3; PLe reachable
Applikation 2
Application 2
S32S12S11S34
Kext
A1 S35 S36 S3734
+24VDC
S21 S22
44A2
0VDC
"UND"
S33
1424
Zweihandschaltung Typ IIIC mit UNDVerknüpfung.
Die Funktion ist gleich wie in der Applikation 1 nur der offene Eingang S32
konfiguriert das Gerät für eine Funktion
mit einer UND-Verknüpfung. Diese wird
auf den Eingang S33 geführt. Zugelassen sind die Ausgänge 14, 24, 34, 44
aller Geräte der SAFE C Familie.
Der Rücklesekreis S21-S34 muss mit
einer Brücke or dem Öffner eines Erweiterungsschützes K
ext
geschlossen sein.
Die Betätigung der beiden Taster muss
binnen 0,5s erfolgen.
Two-hand application type IIIC with
AND-combination.
The function is the same as in the 1st
application, except the open input S32
configures the device with ANDcombination. The external AND-signal is
attached to the input S33. Allowed are
the outputs 14, 24, 34, 44 of all SAFE C
devices.
The feedback control must be closed
either by a n/c contact of an expanding
relay K
ext
or by a bridge between S32
and S21.
The actuation of both switches must
happen within 0.5 seconds
Kategorie 4; SIL3; PLe erreichbar
category 4; SIL3; PLe reachable
Applikation 3
Application 3
S32S12S11S34
S21
Kext
A1
S33
S36 S37 1424
+24VDC
S21 S22
34A2
0VDC
44
S35
Zweihandschaltung Typ II ohne Überwachung der synchronen Betätigung.
Die Funktion ist gleich wie in der Applikation 1, nur die Brücke S11-S35 konfiguriert das Gerät für Funktion Typ II
ohne Überwachung der synchronen
Betätigung. Erneute Aktivierung der
Sicherheitsausgänge 14, 24, 34, 44 ist
nur nach Loslassen beider Taster und
erneuter Betätigung möglich.
Der Rücklesekreis S21-S34 muss mit
einer Brücke or dem Öffner eines Erweiterungsschützes K
ext
geschlossen sein.
Two-hand application type II without
monitoring of synchronous actuation.
The function is the same as in the first
application, except the bridge S11-S35
configures the device for a function type
II without control of synchronous actuation. Reactivation of the safety outputs
14, 24, 34, 44 is only possible when the
two push-buttons are disengaged and a
new actuation is executed.
The feedback control must be closed
either by a n/c contact of an expanding
relay K
ext
or by a bridge between S32
and S21.
Kategorie 3; SIL2; PLd erreichbar
category 3; SIL2; PLd reachable
Bei Verwendung von mehreren untereinander verknüpften Geräten mit
unterschiedlichen Kategorie gilt jeweils die niedrigste Kategorie für die
gesamte Schaltung
When using several among themselves
combined devices with different categories, in each case the lowest level
applies to the entire circuit.
Anwendungsbeispiele / Application examples
270416 9
Page 10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.