Il campo di lavoro è stato ottenuto su caldaie di prova secondo la norma EN 676.
330
Potenza termica
kW
kcal/h
CALDAIE COMMERCIALI
L’abbinamento bruciatore-caldaia non pone problemi se la caldaia è conforme alla norma EN 303 e le
dimensioni della sua camera di combustione sono prossime a quelle previste nella norma EN 676.
Se invece il bruciatore viene abbinato ad una caldaia commerciale non conforme alla norma EN 303 o con
dimensioni della camera di combustione nettamente più piccole di quelle indicate nella norma EN 676, consultare i costruttori.
CORRELAZIONE TRA PRESSIONE DEL GAS E POTENZIALITÀ
Per avere la massima potenzialità occorrono 10,7 mbar misurati al manicotto (M2, vedi cap. 3.3, pag. 5)
con camera di combustione a 0 mbar e gas G20 – Pci = 10 kWh/m
3
(8.570 kcal/m
3
).
11
10
9
8
7
6
5
di combustione in mbar
4
Pressione gas alla testa
3
2
170190210230250270290310350
D4436
130.000290.000
2814
170.000210.000250.000
I
330
Potenza termica
kW150
kcal/h
4
♦
♦
♦
3.INSTALLAZIONE
L’INSTALLAZIONE DEL BRUCIATORE DEVE ESSERE EFFETTUATA IN CONFORMITÀ ALLE LEGGI E
NORMATIVE LOCALI.
3.1FISSAGGIO ALLA CALDAIA
Allargare, se necessario, i fori dello schermo isolante (3), (vedi fig. 3).
Fissare alla portina della caldaia (1) la flangia (5) mediante le quattro viti (4) e (
interponendo lo schermo isolante (3) ma tenendo allentata una delle due viti superiori (4, fig. 2).
Infilare la testa di combustione del bruciatore nella flangia pos. 5, stringere la flangia con la vite pos. 6,
quindi bloccare la vite pos. 4 rimasta allentata.
N.B.: Il bruciatore può essere fissato con la quota (A) variabile (vedi fig. 4). Assicurarsi comunque che la
testa di combustione attraversi tutto lo spessore della portina della caldaia.
se necessario
Fig. 3
) i dadi (2)
S7741
Fig. 2
6
1
2
D5012
A
Fig. 4
225÷203
3
5
4
D4358
3.2ALIMENTAZIONE ELETTRICA RAMPA
L’ingresso dei cavi di alimentazione della rampa gas
può avvenire alla destra oppure alla sinistra del bruciatore, come illustrato nella figura 5.
In funzione della posizione d’entrata, si dovranno
invertire lo stringicavo con presa di pressione (1) e lo
stringicavo (2).
Pertanto, é necessario verificare:
➤
il corretto posizionamento dello stringicavo (1);
➤
il corretto posizionamento del tubo in modo da evitare strozzature e impedire il passaggio dell’aria al
pressostato.
ATTENZIONE
Nel caso in cui fosse necessario, tagliare il tubo alla
misura desiderata.
2814
Fig. 5
12
2
D4605
1
I
3.3LINEA DI ALIMENTAZIONE GAS
123M156748
Fig. 6
1 – Condotto arrivo gas
2 – Saracinesca manuale
3 – Manometro pressione gas
4 – Filtro
5 – Pressostato gas
6 – Valvola di sicurezza
7 – Stabilizzatore di pressione
8 – Valvola di regolazione 1° e 2° stadio
M1 – Presa per la misurazione pressione di alimentazione
M2 – Presa per la misurazione pressione alla testa
(a carico dell’installatore)
(a carico dell’installatore)
M2
D5208
5
RAMPA GAS SECONDO EN 676 PER BRUCIATORE
RAMPA GASATTACCHI
TIPOCODICEINGRESSOUSCITA
MB-ZRDLE 410 B013970542Rp 1” 1/4Flangia 3Gas naturale
MB-ZRDLE 412 B013970543Rp 1” 1/4Flangia 3Gas naturale
MB-ZRDLE 415 B013970582Rp 1” 1/2Flangia 3
La rampa gas viene fornita a parte e per la sua regolazione vedere le istruzioni che l’accompagnano.
3.4POSIZIONAMENTO SONDA ELETTRODO,
Fig. 7ATTENZIONE
1
Assicurarsi che la piastrina (1) sia sempre inserita
nella spianatura dell’elettrodo (2).
(vedi fig. 7)
Gas naturale
IMPIEGO
200kW e GPL 160
≤
≤ 300 kW
≥ 300 kW
345 kW
÷
2
3,5 ± 0,3
TAZZA
31 ± 0,3
ELETTRODO
2814
D4020
PIASTRINA
SONDA
Appoggiare l’isolatore della sonda alla tazza
I
3.5COLLEGAMENTI ELETTRICI
3.5.1 COLLEGAMENTI ELETTRICI STANDARD
Nero
Bianco
569
APPARECCHIATURA
Blu
*
A CURA
DELL’INSTALLATORE
230V ~ 50Hz
ATTENZIONE
Non scambiare il neutro con la fase e rispettare esattamente lo
schema indicato.
NOTE:
– Sezione dei conduttori: min. 1 mm
(Salvo diverse indicazioni di norme e leggi locali).
– Eseguire un buon collegamento di terra.
– I collegamenti elettrici eseguiti dall’installatore devono rispettare le
norme vigenti nel paese.
Il condensatore va collegato ai morsetti L1 e N della spina
*
7 poli fornita a corredo, oppure alla spina 7 poli della caldaia.
COLLAUDO:
Verificare l’arresto del bruciatore aprendo i termostati ed il blocco
aprendo il connettore (CN1) inserito nel filo rosso della sonda, posto all’esterno dell’apparecchiatura.
Interruttore generale
2
.
D4367
LEGENDA
B5 – Segnalazione funz. 2° stadio
C– Condensatore
CN1 – Connettore sonda
E– Elettrodo
h1– Contaore 1° stadio
h2– Contaore 2° stadio
M– Motore
PA – Pressostato aria
PG – Pressostato gas minima
SM – Servomotore serranda aria
SO – Sonda
S3– Segnalazione di blocco a
distanza (230V - 0,5 A max.)
T6A – Fusibile
TB – Terra bruciatore
TL – Termostato di limite
TR – Termostato di regolazione
TS – Termostato di sicurezza
V10 – Valvola di sicurezza
V11 – Valvola di 1° stadio
V12 – Valvola di 2° stadio
X4 – Spina 4 poli
XP4 – Presa 4 poli
X6 – Spina 6 poli
XP6 – Presa 6 poli
2814
I
6
3.5.2 COLLEGAMENTI ELETTRICI CON CONTROLLO TENUTA VALVOLE (DUNGS VPS 504)
●
A CURA
DELL’INSTALLATORE
230V~50Hz
D4371
230V ~ 50Hz
●
Collegare il termostato 2° stadio ai morsetti T6 e T8 togliendo il ponte.
LEGENDA
B5 – Segnalazione funz. 2° stadio
h1 – Contaore 1° stadio
h2 – Contaore 2° stadio
PG – Pressostato gas minima
S3 – Segnalazione di blocco a
distanza (230V - 0,5A max.)
T6A – Fusibile
TL – Termostato di limite
TR – Termostato 2° stadio
TS – Termostato di sicurezza
V10 – Valvola di sicurezza
V11 – Valvola 1° stadio
APPARECCHIATURA (vedi fig. 8)
Per togliere l’apparecchiatura dal bruciatore allentare la vite (A) dopo
aver sconnesso tutti i componenti, la spina a 7 poli, il connettore
(CN1), i cavi di alta tensione ed il filo di terra (TB).
In caso di smontaggio dell’ apparecchiatura riavvitare la vite (A) con
una coppia di serraggio da 1 ÷ 1,2 Nm.
V12 – Valvola 2° stadio
X4 – Spina 4 poli
X6 – Spina 6 poli
X7 – Spina 7 poli
Fig. 8
S7003
2814
I
7
4.FUNZIONAMENTO
POTENZA ALL’ACCENSIONE
L’accensione deve avvenire a potenza ridotta e
non superiore ai 120 kW.
Per misurare la potenza all'accensione:
– Scollegare il connettore (CN1) sul cavo della
sonda di ionizzazione
ci a pag. 6)
; il bruciatore si accende e va in
blocco dopo il tempo di sicurezza (3s).
– Eseguire 10 accensioni con blocchi consecutivi.
– Leggere al contatore la quantità totale di gas
consumata. Questa quantità dovrà essere
uguale o inferiore a:
0,10 Nm
0,10 Nm
0,03 Nm
3
per G20 (gas naturale H)
3
per G25 (gas naturale L)
3
per G31 (GPL).
4.1REGOLAZIONE DELLA COMBUSTIONE, (vedi fig. 9)
In conformità con la Direttiva Rendimento 92/42/CEE,
l’applicazione del bruciatore alla caldaia, la regolazione e il collaudo, devono essere eseguiti nell’osservanza del manuale d’istruzione della caldaia stessa,
compreso il controllo della concentrazione di CO e
nei fumi, della loro temperatura e di quella media
CO
2
dell’acqua della caldaia.
(vedi collegamenti elettri-
Fig. 9
A seconda della portata richiesta dalla caldaia va
definita la regolazione della testa di combustione e
la regolazione della serranda aria.
Il bruciatore lascia la fabbrica tarato per la minima potenza.
4.2REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE
Dipende dalla portata del bruciatore e si esegue
ruotando in senso orario o antiorario la vite di regolazione (6) fino a che la tacca incisa sulla staffa
di regolazione (2) coincide con il piano esterno
del gruppo testa (1).
Nello schizzo di fig. 9, la testa è regolata per una
portata di circa 230 kW. La tacca 4 della staffa di
regolazione coincide con il piano esterno del
gruppo testa come indicato sul diagramma.
Esempio:
Il bruciatore è installato in una caldaia da 210 kW.
Considerando un rendimento del 90% il bruciatore
dovrà erogare circa 230 kW. Dal diagramma risulta
che per questa potenzialità la regolazione va effettuata sulla tacca 4.
NOTA
Il diagramma è orientativo; per garantire le migliori prestazioni del bruciatore si consiglia di regolare la testa in funzione delle esigenze richieste dal
tipo di caldaia.
SW1019
kcal/hkW
350
290,000
270,000
250,000
230,000
210,000
190,000
170,000
150,000
130,000
330
310
290
270
250
230
210
190
170
150
08246
D4437
10
Tacca
2814
I
8
ESTRAZIONE GRUPPO TESTA, (vedi fig. 9, pag. 8)
Per l’estrazione del gruppo testa eseguire le seguenti operazioni:
Estrarre il gruppo porta testa (1) dopo aver tolto le viti (7), sconnesso i collegamenti (3 e 5), sfilato il tubetto
(4) e allentato le viti (8).
Si raccomanda di non alterare la posizione di regolazione staffa–gomito nella fase di smontaggio.
RIMONTAGGIO GRUPPO TESTA, (vedi fig. 9, pag. 8)
Attenzione
■
Al rimontaggio del gruppo testa, avvitare le viti (7) (
senza bloccarle
) fino a battuta; quindi bloc-
carle con una coppia di serraggio di 3 - 4 Nm.
■
Controllare che, durante il funzionamento, non si verifichino perdite di gas dalle sedi delle viti.
■
Qualora accidentalmente si allentasse la presa di pressione (9) si raccomanda il corretto fissaggio assicurandosi che il foro (F) posto nella parte interna del gruppo testa (1) sia rivolto verso il basso.
4.3REGOLAZIONE SERVOMOTORE SERRANDA ARIA
PRIMO STADIO
CAMMA I
La camma I regola, agendo sulla vite micrometrica, la
posizione della serranda di 1° stadio (valore di riferimento tarato in fabbrica 25°).
SECONDO STADIO
CAMMA II e III
La camma II regola la posizione della serranda di 2°
stadio (valore di riferimento tarato in fabbrica 60°, non
D4360
superare i 65°).
La camma III comanda l’apertura della valvola di 2°
stadio (valore di riferimento tarato in fabbrica 45°).
Deve sempre anticipare la camma II di almeno 15°.
Viti micrometriche
CAMMA V
La camma V è posizionata in fabbrica (valore di riferimento tarato in fabbrica 90°).
Non manomettere per nessuna ragione tale regolazione.
Attenzione:
Per la regolazione della potenzialità del 1° e 2° stadio rispettare le seguenti indicazioni:
– il rapporto di potenzialità tra 1° e 2° stadio deve essere massimo 1: 2;
– in ogni caso la potenzialità minima del bruciatore in 1° stadio non deve essere inferiore al valore indicato
nel campo di lavoro.
4.4CONTROLLO DELLA COMBUSTIONE
È consigliabile regolare il bruciatore, a seconda del tipo di gas utilizzato, secondo le indicazioni fornite nella
tabella seguente:
EN 676
max. teorico
CO
GAS
G 2011,79,79,0≤ 100≤ 170
G 2511,59,58,8≤ 100≤ 170
G 3014,011,610,7≤ 100≤ 230
G 3113,711,410,5≤ 100≤ 230
l’apparecchiatura è 5 µA.
Il bruciatore dà una corrente nettamente
superiore, tale da non richiedere normalmente alcun controllo. Qualora, comun-
Morsettiera
apparecchiatura
D5006
Sonda
que, si voglia misurare la corrente di ionizzazione bisogna aprire il connettore (CN1) (vedi schema elettrico
pag. 6) inserito nel filo rosso ed inserire un microamperometro, (vedi fig. 10).
4.5PROGRAMMA DI AVVIAMENTO
A
D5016
Termostato
Motore
Trasf. d’accensione
Prima valvola
Prima fiamma
Seconda valvola
Seconda fiamma
Blocco
Normale
40s min.
3 ÷ 8s
Blocco per mancata accensione
40s min.
3s max.
3s max.
A
Segnalato dalla spia sull’apparecchiatura di comando e controllo (4, fig. 1, pag. 1).
Se in funzionamento la fiamma si spegne il bruciatore va in blocco entro 1 secondo.
4.6PRESSOSTATO ARIA
Eseguire la regolazione del pressostato aria dopo aver effettuato tutte le altre regolazioni del bruciatore
con il pressostato aria regolato a inizio scala. Con il bruciatore funzionante alla potenza richiesta, ruotare
la manopola lentamente in senso orario fino al blocco del bruciatore.
Ruotare quindi la manopola in senso antiorario di un valore pari a circa il 20% del valore regolato e
verificare successivamente il corretto avviamento del bruciatore. Se il bruciatore si blocca nuovamente,
girare ancora un poco la manopola in senso antiorario.
Il bruciatore lascia la fabbrica con il pressostato tarato a inizio scala.
Attenzione:
Per norma, il pressostato aria deve impedire che la pressione dell’aria scenda al di sotto dell’ 80% del
valore di regolazione e che il CO nei fumi superi l' 1% (10.000 ppm).
Per accertarsi di ciò, inserire un analizzatore della combustione nel camino, chiudere lentamente la bocca
di aspirazione del ventilatore
(per esempio con un cartone)
e verificare che avvenga il blocco del bruciatore
prima che il CO nei fumi superi l' 1%.
5.MANUTENZIONE
Il bruciatore richiede una manutenzione periodica, che deve essere eseguita da personale abilitato e in
conformità alle leggi e normative locali.
La manutenzione diventa essenziale per un buon funzionamento del bruciatore, evitando in questo modo
consumi eccessivi di combustibile e riducendo pertanto le emissioni inquinanti nell’ambiente.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o controllo, togliere l’alimentazione elettrica al
bruciatore agendo sull’interruttore generale dell’impianto.
LE OPERAZIONI BASILARI DA EFFETTUARE SONO LE SEGUENTI:
Lasciare funzionare il bruciatore a pieno regime per circa dieci minuti, controllando le corrette tarature di tutti gli
elementi indicati nel presente manuale. Quindi effettuare un’analisi della combustione verificando:
●
Contenuto della percentuale di CO
2814
●
Temperatura dei fumi al camino
2
10
I
●
Contenuto di CO (ppm).
6.ANOMALIE / RIMEDI
Si elencano alcune cause e i possibili rimedi a una serie di anomalie che potrebbero verificarsi e portare ad
un mancato o non regolare funzionamento del bruciatore.
Un’anomalia, nel funzionamento nella maggior parte dei casi, porta alla accensione della segnalazione
all’interno del pulsante di sblocco dell’apparecchiatura di comando e controllo (4, fig. 1, pag. 1).
All’accendersi di questo segnale, il bruciatore potrà funzionare nuovamente solo dopo aver premuto a
fondo il pulsante di sblocco; fatto ciò, se avviene un’accensione regolare, si può imputare l’arresto ad una
anomalia transitoria e non pericolosa.
Al contrario, se il blocco persiste si dovrà ricercare la causa dell’anomalia e attuare i rimedi illustrati nella
tabella seguente.
DIFFICOLTÀ DI AVVIAMENTO
ANOMALIEPOSSIBILE CAUSARIMEDIO
Verificare presenza tensione ai morsetti
L1 – N della spina 7 poli.
Il bruciatore non parte
alla chiusura del termostato di limite.
Manca l’alimentazione elettrica.
Manca gas.
Il pressostato gas non chiude il
contatto.
Le connessioni dell’apparecchiatura elettronica non sono correttamente inserite.
Il pressostato aria è commutato in
posizione di funzionamento.
Il servomotore serranda aria è
bloccato.
Verificare lo stato dei fusibili.
Verificare che il termostato di sicurezza
non sia in blocco.
Verificare l’apertura della saracinesca.
Verificare che le valvole abbiano com-
mutato in posizione aperto e che non
vi siano corticircuiti.
Provvedere ad una sua regolazione.
Controllare e connettere a fondo tutte
le prese.
Sostituire il pressostato.
Verificare l’esatto collegamento
elettrico.
Il servomotore non arriva a fine corsa
e quindi non eccita il micro di consenso d’avviamento del bruciatore.
Verificare la bontà del micro.
Il bruciatore esegue
normalmente il ciclo di
preventilazione ed accensione e si blocca
dopo circa 3s.
2814
È invertito il collegamento
fase-neutro.
Manca o è inefficace il collegamento
di terra.
La sonda di ionizzazione è a massa o
non è immersa nella fiamma o è interrotto il suo collegamento con l’apparecchiatura o questo presenta difetto
di isolamento verso massa.
I
11
Provvedere ad un loro scambio.
Provvedere a renderlo efficiente.
Verificare la corretta posizione ed
eventualmente aggiustarla secondo
quanto indicato in questo manuale.
Ripristinare il collegamento elettrico.
Sostituire il collegamento difettoso.
ANOMALIEPOSSIBILE CAUSARIMEDIO
Avviamento del bruciatore con ritardo di
accensione.
Il bruciatore va in blocco dopo la fase di preventilazione perché la
fiamma non si accende.
L’elettrodo di accensione è mal posizionato.
Portata dell’aria troppo elevata.
Freno valvola troppo chiuso con insufficiente uscita di gas.
Le elettrovalvole fanno passare
troppo poco gas.
Le elettrovalvole sono difettose.Procedere ad una loro sostituzione.
Manca o è irregolare l’arco elettrico
di accensione.
Presenza di aria nella tubazione.
Provvedere a una corretta regolazione
secondo quanto indicato in questo manuale.
Regolare la portata dell’aria secondo
quanto indicato in questo manuale.
Effettuare una corretta regolazione.
Verificare la pressione in rete e/o regolare l’elettrovalvola come indicato in
questo manuale.
Verificare il corretto inserimento dei
connettori.
Verificare l’esatta posizione dell’elettrodo secondo quanto indicato in questo manuale.
Provvedere ad uno sfiatamento completo della linea di alimentazione del gas.
Il bruciatore va in
blocco in fase di preventilazione.
Il bruciatore continua
a ripetere il ciclo di avviamento senza che
intervenga il blocco.
Il pressostato aria non commuta il
contatto.
La fiamma è esistente.
La presa di pressione pos. 9, fig. 9,
pag. 8 è mal posizionata.
La pressione del gas in rete è molto
prossima al valore sul quale è regolato il pressostato gas. Il calo di
pressione repentino che si ha
all’apertura della valvola, provoca
l’apertura del pressostato stesso,
per cui la valvola richiude subito e si
ferma il motore.
La pressione torna poi ad aumentare, il pressostato richiude e fa ripartire il ciclo di avviamento e così via.
Il pressostato è difettoso; provvedere
ad una sua sostituzione.
La pressione dell’aria è troppo bassa
(testa mal regolata).
Valvole difettose: provvedere alla loro
sostituzione.
Effettuare un corretto posizionamento
secondo quanto descritto in questo
manuale al cap. 4.1 pag. 8.
Abbassare la regolazione della pressione del pressostato.
Das Arbeitsfeld wurde an einem Prüfkessel, gemäß der Norm EN 676, ermittelt.
330
Brennerleistung
kW
kcal/h
HANDELSÜBLICHE HEIZKESSEL
Die Abstimmung Brenner-Kessel ist ohne Probleme, wenn der Kessel der Euronorm EN 303 entspricht und
die Abmessungen des Feuerraumes mit Euronorm EN 676 übereinstimmen.
Wenn der Brenner mit einem Heizkessel kombiniert werden soll, der nicht der Euronorm EN 303 und der
EN 676 entspricht, müssen die technischen Daten aufeinander abgestimmt werden. Die Kesseldaten beim
Hersteller abfragen.
VOM GASDRUCK AM BRENNERKOPF ABHÄNGIGE BRENNERLEISTUNG
Bei einem an dem Verbindungsrohr (M2, siehe Kap. 3.3, Seite 5) gemessenen Druck von 10,7 mbar, mit einem
feuerraumseitigen Druck von 0 mbar und mit Gas G20 - unterer Heizwert = 10 kWh/m
3
(8.570 kcal/m
3
), erreicht
man die Höchstleistung.
11
10
9
8
7
6
5
am Brennerkopf
Gasdruck im mbar
4
2814
3
2
D4436
130.000290.000
170190210230250270290310350
170.000210.000250.000
Brennerleistung
D
330
kW150
kcal/h
4
♦
♦
♦
3.INSTALLATION
DIE INSTALLATION DES BRENNERS MUSS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN ÖRTLICHEN GESETZEN
UND VORSCHRIFTEN AUSGEFÜHRT WERDEN.
3.1BRENNERMONT A GE
Falls erforderlich, die Bohrungen der Isolierdichtung (3) erweitern (siehe Abb. 3).
Mit den Schrauben (4) (
lierdichtung (3) montieren
Den Verbrennungskopf des Brenners an dem Flansch einsetzen Pos. 5, den Flansch mit der Schraube
Pos. 6 anziehen und dann die Schraube Pos. 4 blockieren, die losschraubt war.
Anmerkung: Der Brenner kann mit dem veränderlichen Maß (A) befestigt werden (siehe Abb. 4).
Der Verbrennungskopf soll die ganze Stärke der Kesseltür durchgehen.
falls erforderlich
, aber eine der zwei höheren Schrauben losschrauben (siehe Abb. 2).
6
) den Muttern (2) an der Kesseltür (1) den Flansch (5) mit Iso-
Abb. 3
1
2
Abb. 2
3
5
4
S7741
3.2STROMVERSORGUNG DER GASARMATUR
Die Stromkabel für die Gasarmatur können an der rechten oder linken Brennerseite eingeführt werden, wie auf
Abbildung 5 gezeigt.
Je nach der Seite, an der die Stromkabel eingeführt werden, müssen die Kabelklemme mit Gasdruckentnahmestelle (1) sowie die Kabelklemme (2) umgekehrt werden.
Daher ist folgendes zu überprüfen:
➤
ob die Kabelklemme (1) korrekt positioniert ist;
➤
ob das Rohr korrekt positioniert ist, um Drosselungen zu
vermeiden und zu verhindern, dass Luft zum Druckwächter strömen kann.
ACHTUNG
Das Rohr, falls nötig, auf das gewünschte Maß zuschneiden.
Die Gasstrecke muß der Euronorm EN 676 entsprechen und wird extra bestellt. Die Einregulierung wird
entsprechend der beigefügten Betriebsanleitung durchgeführt.
3.4FÜHLER - UND ELEKTRODENSTELLUNG,
Abb. 7ACHTUNG
1
(siehe Abb. 7)
Das Einfügen der Platte (1) in der Abflachung der
Elektrode (2) nachprüfen.
2
3,5 ± 0,3
31 ± 0,3
ELEKTRODE
TASSE
2814
D4020
PLATTE
FÜHLER
Den Isolator des Fühlers an die Tasse lehnen
D
3.5ELEKTRISCHES VERDRAHTUNGSSCHEMA
3.5.1 ELEKTRISCHES STANDARDVERDRAHTUNGSSCHEMA
Schwarz
569
STEUERGERÄT
Weiß
Blau
AUSZUFÜHREN
VOM INSTALLATEUR
Hauptschalter
230V ~ 50Hz
ACHTUNG
Nulleiter und Phase nicht vertauschen und das o.g. elektrische
Schema genau verbinden.
ANMERKUNGEN:
– Leiterdurchmesser: min. 1 mm2. (
Angaben durch Normen und örtliche Gesetze).
– Für eine gute Erdung sorgen.
– Die vom Installateur ausgeführten elektrischen Verbindungen müssen
den lokalen Bestimmungen entsprechen.
Der Kondensator muß den Klemmen L1 und N des mit dem Bren-
*
ner gelieferten 7 poligen Steckers oder dem 7 poligen Stecker des
Kessel verbinden.
PRÜFUNG:
Bei der Öffnung der Kessel-Thermostaten wird die Brennerabschaltung
überprüft, und bei der Öffnung des Verbinders (CN1), der im roten Kabel
des Ionisationsstromkreises außerhalb des Gerätes eingesetzt ist, wird
das Störrelais überprüft.
Um das Steuergerät vom Brenner abnehmen zu können, müssen die
Steckverbindungen zu allen Komponenten, der 7-polige Stecker, der Verbinder (CN1) sowie das Erdungskabel (TB) und dann die Schraube (A)
gelöst werden.
Falls das Steuergerät ausgebaut wird, die Schraube (A) mit einem
Anziehmoment von 1 ÷ 1,2 Nm wieder anschrauben.
ZÜNDLEISTUNG
Die Zündung Muß mit reduzierter Leistung und
nicht über 120 kW gescheben.
– Den Verbinder (CN1) vom Kabel der Ionisati-
onssonde abtrennen
drahtungsschema auf Seite 6)
schaltet ein und geht nach der Sicherheitszeit
(3s) in Störabschaltung.
– 10 Zündungen mit darauffolgenden Störab-
schaltungen durchführen.
– Am Zähler den gesamten Gasverbrauch ablesen.
Dieser muß die folgenden Werte:
0,10 Nm
0,10 Nm
0,03 Nm
3
bei G20 (Erdgas H)
3
bei G25 (Erdgas L)
3
bei G31 (Flüssiggas)
nicht überschreiten.
4.1EINSTELLUNG DER BRENNERLEISTUNG,
In Konformität mit der Wirkungsgradrichtlinie
92/42/EWG müssen die Anbringung des Brenners
am Heizkessel, die Einstellung und die Inbetriebnahme unter Beachtung der Betriebsanleitung des
Heizkessels ausgeführt werden, einschließlich Kontrolle der Konzentration von CO und CO
Abgasen, der Abgastemperatur und der mittlenen
Kesseltemperatur.
Entsprechend der gewünschten Kesselleistung
werden die Einstellung des Brennkopfes und der
Luftklappe bestimmt.
(siehe Abb. 9)
(siehe Elektrisches Ver-
; der Brenner
in den
2
Abb. 9
SW1019
Der Brenner wird für die minimale Leistung im
Werk eingestellt.
4.2BRENNERKOPFEINSTELLUNG
Sie ist vom Gasdurchsatz abhängig und wird ausgeführt, indem man die Einstellschraube (6) im
Uhrzeigersinn oder entgegen dem Uhrzeigersinn
soweit dreht , bis die auf der Einstellspindel markierte Raste (2) mit der Kante am Kopf (1).
In der Abbildung 9 wird der Kopf für eine Leistung
von 230 kW eingestellt. Die Raste 4 der Einstellspindel stimmt mit der äußeren Fläche überein,
wie im Diagramm gezeigt.
Beispiel:
Der Brenner wird in einem Heizkessel von
210 kW installiert. Mit einer Leistung von 90%
muß der Brenner ca. 230 kW liefern. Aus dem
Diagramm entsteht, daß die Einstellung für diese
Leistung auf der Raste 4 ausgeführt werden muß.
ANMERKUNG
Das Diagramm ist nur orientierend; nach Kessel -
und Betriebsbedingungen können abweichende
Einstellungen erfordlich sein.
kcal/hkW
350
290,000
270,000
250,000
230,000
210,000
190,000
170,000
150,000
130,000
330
310
290
270
250
230
210
190
170
150
08246
D4437
10
Raste
2814
D
8
ENTNAHME DES KOPFBLOCKS, (siehe Abb. 9, Seite 8)
Um den Kopfblock-Halter herauszunehmen, die folgenden Tätigkeiten ausführen: den Kopf herausnehmen,
nachdem vorher die Schrauben (7) weggenommen, die Verbindungen (3 und 5) getrennt, das Röhrchen (4)
abgenommen und die Schrauben (8) gelockert wurden.
Es wird empfohlen, nicht die Einstellspindellage und den Schlitten während der Demontage zu ändern.
WIEDERZUSAMMENSETZUNG DES KOPFSYSTEMS, (siehe Abb. 9, Seite 8)
Achtung
■
Beim Wiederzusammensetzen des Kopfsystems, die Schraube (7) völlig (ohne sie zu befestigen)
festschrauben, dann sie mit dem Anziehmoment 3 - 4 Nm befestigen.
■
Bitte prüfen Sie, dass es während des Betriebs keine Gasverluste durch die Schrauben gibt.
■
Falls sich der Druckanschluss (9) zufällig lockert, wird die richtige Befestigung empfohlen und das an der
inneren Seite gelegene Loch (F) des Kopfblocks (1) muss nach unten gewandt sein.
4.3EINSTELLUNG DES LUFTKLAPPEN-STELLANTRIEBS
ERSTE STUFE
NOCKEN I
Der Nocken I stellt durch die Betätigung der mikrometrischen Schraube die Position der Luftklappe in der 1.
Stufe ein (werkseitig geeichter Bezugswert 25°).
ZWEITE STUFE
NOCKEN II und III
Der Nocken II stellt die Position der Luftklappe in der 2.
Stufe ein (werkseitig geeichter Bezugswert 60°, 65° nicht
D4360
überschreiten).
Der Nocken III bewirkt die Öffnung des Ventils in der 2.
Stufe (werkseitig geeichter Bezugswert 45°). Er muss
dem Nocken II immer um mindestens 15° vorgestellt
Feinstellschrauben
werden.
NOCKEN V
Der Nocken V ist werkseitig positioniert (werkseitig geeichter Bezugswert 90°).
Diese Einstellung darf keinesfalls geändert werden.
Achtung:
Zur Einstellung der Leistung der 1. und 2. Stufe die folgenden Anweisungen beachten:
– das Leistungsverhältnis zwischen 1. und 2. Stufe darf höchstens 1 : 2 sein;
– die Mindestleistung des Brenners auf 1. Stufe darf auf keinen Fall unter dem im Arbeitsfeld angegebe-
nen Wert sein.
4.4VERBRENNUNGSKONTROLLE
Der Brenner muß gemäß untenstehender Tabelle auf die jeweils vorhandene Gasart eingestellt werden:
EN 676
GAS
G 2011,79,79,0≤ 100≤ 170
G 2511,59,58,8≤ 100≤ 170
G 3014,011,610,7≤ 100≤ 230
G 3113,711,410,5≤ 100≤ 230
Ionisationsstrom von mindenstens 5 µA.
Da unter normalen Bedingungen ein weitaus
höhere Strom erzeugt wird, sind normalerweise keine Kontrollen nötig. Wenn aber
Klemmleiste des
Steuergerätes
D5006
Flammenfühler
der Ionisationsstrom gemessen werden
soll, muß der in dem roten Kabel geschaltete Kabelverbinder (CN1) (Siehe elektrisches Schema Seite 6) geöffnet und ein Gleichstrom - Mikroamperemeter (siehe Abb. 10) zwischengeschaltet werden.
4.5BETRIEBSABLAUF
Störabschaltung
A
D5016
Thermostat
Motor
Zündtransformator
1. Stufe Ventil
1. Stufe Flamme
1. Stufe Ventil
2. Stufe Flamme
Störabschaltung
Normal
40s min.
3 ÷ 8s
wegen Nichtzündung
40s min.
3s max.
3s max.
A
Wird durch die Kontrollampe am Steuer- und Überwachungsgerät signalisiert (4, Abb. 1, Seite 1).
Sollte die Flamme während des Betriebes erlöschen, erfolgt eine Störabschaltung innerhalb 1 Sekunde.
4.6LUFTDRUCKWÄCHTER
Die Einstellung des Luftdruckwächters erfolgt nach allen anderen Brennereinstellungen; der Druckwächter wird
auf den Anfangswert eingestellt.
Bei Brennerbetrieb mit der geforderten Leistung, den Drehknopf langsam im Uhrzeigersinn drehen, bis eine
Störabschaltung des Brenners erfolgt. Dann den Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn um etwa 20% des
eingestellten Wertes zurückdrehen und danach das korrekte Anfahren des Brenners überprüfen. Sollte der
Brenner wieder in Störabschaltung gehen, den Drehknopf noch etwas gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Der Brenner wird mit dem Pressostat zu Beginn der Skala im Werk eingestellt.
Achtung:
Als Regel gilt, daß der Luftdruckwächter verhindern muß, daß der Luftdruck unter 80% des eingestellten
Wertes sinkt und daß das CO im Abgas 1% (10.000 ppm) überschreitet.
Um das sicherzustellen, ein Abgasanalysegerät in den Kamin einfügen, die Ansaugöffnung des Gebläses
langsam schließen
(zum Beispiel mit Pappe)
und prüfen, daß die Störabschaltung des Brenners erfolgt,
bevor das CO in den Abgasen 1% überschreitet.
5.WARTUNG
Der Brenner muß in regelmäßigen Zeitabständen und in Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzen und
Vorschriften vom Kundendienst gewartet werden.
Die Wartung ist für den umweltfreundlichen Betrieb des Brenners unbedingt notwendig. Es wird dadurch
sichergestellt, daß bestmögliche Energie-Verbrauchswerte erreicht werden, was mit einer SchadstoffReduzierung gleichzusetzten ist. Vor jeder Wartungsarbeit den Brenner stromlos schalten.
WICHTIGSTE WAR TUNGSARBEITEN:
Brenner ca. 10 Minuten auf voller Leistung laufen lassen und prüfen, ob die Eichungen aller in vorliegender
Anleitung angegebener Element korrekt sind. Danach eine Verbrennungsanalyse durchführen und folgendes
überprüfen:
2814
●
CO
- Gehalt (%)
2
●
Abgastemperatur im Kamin
D
10
●
CO - Gehalt (ppm).
6.STÖRUNGEN / ABHILFE
Nachfolgend finden Sie einige denkbare Ursachen und Abhilfemöglichkeiten für Störungen, die den Betrieb
des Brenners beeinflussen oder einen nicht ordnungsgemäßen Betrieb des Brenners verursachen könnten.
In den meisten Fällen führt eine Störung zum Aufleuchten der Kontrolleuchte in der Entstörtaste des
Steuergeräts (4, Abb. 1, S. 1).
Beim Aufleuchten dieses Signals kann der Brenner erst nach Drücken der Entstörtaste wieder in Betrieb gesetzt
werden. Wenn anschließend eine normale Zündung erfolgt, so war die Störabschaltung auf eine vorübergehende, ungefährliche Störung zurückzuführen.
Wenn hingegen die Störabschaltung weiterhin fortbesteht, so sind die Ursachen der Störung und die entsprechenden Abhilfemaßnahmen folgender Tabelle zu entnehmen.
STARTSCHWIERIGKEITEN
STÖRUNGENMÖGLICHE URSACHEABHILFE
Spannung zwischen den Klemmen
L1 - N des 7- poligen Steckers prüfen.
Der Brenner fährt bei
der Auslösung des
Begrenzungsthermostates nicht an.
Keine Stromzufuhr.
Kein Gas.
Der Gasdruckwächter schließt nicht
den Kontakt.
Die Verbindungen des Steuergerätes sind nicht richtig eingesteckt.
Der Luftdruckwächter hat nicht
zurückgeschaltet.
Der Stellantrieb ist blockiert.
Sicherungen überprüfen.
Überprüfen, ob der Sicherheitstempe-
raturbegrenzer von Hand entriegelt
werden muss.
Gashahn prüfen.
Überprüfen, ob der Lage der Ventile ist
geöffnet kein Kurzschluß vorliegt.
Einstellen.
Sämtliche Steckverbindungen überprüfen und bis zum Anschlag einstekken.
Austauschen.
Die korrekte Verbindung überprüfen.
Der Stellantrieb öffnet sich völlstandig
nicht und daher erregt den Mikroschalter des Anfahrens des Brenners: den
Mikroschalter überprüfen.
Der Brenner führt den
Vorbelüftungs- und
Zündzyklus regulär
aus; nach ungefähr 3
Sekunden erfolgt eine
Störabschaltung.
2814
Der Anschluss Phase - Nulleiter ist
verwechselt.
Kein oder unwirksames Erdungskabel.
Der Ionisationsfühler hat eine Kurzschluß oder in der Flamme nicht eingetaucht.
Die Verbindung mit dem Steuergerät
ist unterbrochen oder hat eine Isolationsstörung gegen die Masse.
D
11
Umpolen.
Instand setzen.
Gemäß den Angaben dieser Anleitung den richtigen Lage prüfen und
den Ionisationsfühler einstellen.
Die elektrische Verbindung wieder instandsetzen.
Die schadhafte Verbindung austauschen.
STÖRUNGENMÖGLICHE URSACHEABHILFE
Anfahren des Brenners mit verspäteter
Zündung.
Störabschaltung des
Brenners nach Vorlüftung, keine Flammenbildung.
Störabschaltung des
Brenners während der
Vorlüftung .
Zündelektrode nicht in richtiger
Position.
Zu höher Luftdurchsatz.
Zu geschlossene Ventilsbremse mit
ungenügendem Gasauslauf.
Gasdurchsatz zu gering.
Die Magnetventile sind verschmutzt.Austauschen.
Kein oder unregelmäßiger
elektrischer Zündfunken.
Luft in der Rohrleitung.Gasleitung entlüften.
Der Luftdruckwächter schaltet nicht
den Kontakt um.
Flammenbildung.Die Ventile sind defekt: austauschen.
Gemäß den Angaben dieser Anleitung korrekt einstellen.
Gemäß den Angaben dieser Anleitung den Luftdurchsatz einstellen.
Einstellen.
Gemäß den Angaben dieser Anleitung
den Gasdruck prüfen und/oder die Magnetventile einstellen.
Die richtigen Kabelverbindung überprüfen.
Gemäß den Angaben dieser Anleitung einstellen die richtige Elektrodelage einstellen.
Der Druckwächter ist verschmutzt oder
defekt. Austauschen.
Zu niedriger Luftdruck (Kopf ist nicht
richtig eingestellt).
Druckanschluß nicht in richtiger Position (9, Abb. 9, Seite 8).
Der Gasdruck ist kurz vor dem eingestellten Wert des Gasdruckwächters.
Der Brenner macht den
Startzyklus fortwährend ohne Störabschaltung wieder.
Die augenblickliche Druckabnahme
während der Ventilöffnung öffnet den
Druckwächter und das Ventil schließt
sich sofort wieder und der Motor stellt
sich ab. Dann steigt der Druck und
der Druckwächter führt den Zündzyklus, und so weiter aus.
– Geerdeter Fühler
Gemäß den Angaben dieser Anleitung korrekt einstellen (4.1, Seite 8).
Die Druckeinstellung des Druckwächters korrigiere.
The firing rate has been defined according to EN 676 standard.
330
Thermal power
kW
kcal/h
COMMERCIAL BOILERS
The burner-boiler matching is assured if the boiler is according to EN 303 and the combustion chamber
dimensions are similar to those shown in the diagram EN 676.For applications where the boiler is not
according to EN 303, or where the combustion chamber dimensions differ from those shown in EN 676,
please consult the manufacturers.
CORRELATION BETWEEN GAS PRESSURE AND BURNER OUTPUT
To obtain the maximum output, a gas head pressure of 10.7 mbar is measured (M2, see chapter 3.3, page 5)
with the combustion chamber at 0 mbar using gas G20 with a net heat value of 10 kWh/m
3
(8.570 kcal/m
3
).
11
10
9
8
7
6
5
Gas pressure in the
4
combustion head – mbar
3
2814
2
170190210230250270290310350
D4436
130,000290,000
170,000210,000250,000
Thermal power
GB
330
kW150
kcal/h
4
♦
♦
♦
3.INSTALLATION
THE BURNER MUST BE INSTALLED IN CONFORMITY WITH LEGISLATION AND LOCAL STANDARDS.
3.1BOILER FIXING
Widen, if necessary, the insulating gasket holes (3) (see fig. 3).
Fix the flange (5) to the boiler door (1) using four screws (4) and (if necessary) the nuts (2) interposing
the insulating gasket (3)
Put on the flange (5) the burner combustion head, tighten the flange with the screws (6) and lock the
loose screw (4).
N.B.: The burner can be fixed with the variable dimension (A) (see fig. 4). Anyway, make sure that the
combustion head crosses completely the boiler door thickness.
but keep unloosing one of the two upper screws (4) (see fig. 2).
Fig. 2
S7741
6
1
Fig. 3
2
D5012
A
225-203
Fig. 4
3
5
4
3.2GAS TRAIN ELECTRICITY SUPPLY
The gas train’s power cables can be fed to the right or
left of the burner, as illustrated in figure 5.
Depending on the entry point, the cable clamp with
pressure test point (1) and simple cable clamp (2) may
need swapping over.
Consequently, you must make sure:
➤
cable clamp (1) is positioned correctly;
➤
the tube is positioned correctly so that there are no
restrictions likely to impede air flowing to the pressure switch.
WARNING
If necessary, cut the tube to the right size.
D4358
Fig. 5
12
2
D4605
1
2814
GB
3.3GAS FEEDING LINE
123M156748
Fig. 6
1 – Gas supply pipe
2 – Manual cock
3 – Gas pressure gauge
4 – Filter
5 – Gas pressure switch
6 – Safety valve
7 – Pressure governor
8 –1st and 2nd adjusting valve
M1 – Gas-supply pressure test point
M2 – Pressure coupling test point
(charged to the installer)
(charged to the installer)
5
M2
D5208
GAS TRAIN ACCORDING TO EN 676
GAS TRAINCONNECTIONS
TYPECODEINLETOUTLET
MB-ZRDLE 410 B013970542Rp 1” 1/4Flange 3Natural gas
MB-ZRDLE 412 B013970543Rp 1” 1/4Flange 3Natural gas
MB-ZRDLE 415 B013970582Rp 1” 1/2Flange 3
Natural gas
200kW and LPG 160
≤
≤
300 kW
≥
300 kW
USE
The gas train is supplied separately, for its adjustment see the enclosed instructions.
3.4PROBE - ELECTRODE POSITIONING,
Fig. 7ATTENTION
1
(see fig. 7)
Verify that the plate (1) is always inserted in the
flattening of the electrode (2).
2
3.5 ± 0.3
31 ± 0.3
ELECTRODE
CUP
–
345 kW
2814
D4020
PLATE
PROBE
GB
Lean the probe insulator against the cup
3.5ELECTRICAL WIRING
3.5.1 STANDARD ELECTRICAL WIRING
569
CONTROL BOX
Black
White
Blue
*
CARRIED-OUT
BY THE INSTALLER
230V ~ 50Hz
ATTENTION
Do not exchange the neutral with the phase and connect exactly
the above wiring.
NOTE:
– Wires of min. 1 mm2 section.
(Unless requested otherwise by local standards and legislation).
– Carry out a safe earth connection.
– The electrical wiring carried out by the installer must be in compli-
ance with the rules in force in the country.
The capacitor has to be connected to the L1 and N clamps of
*
the 7 pin plug, supplied with the burner, or the 7 pin plug of
the boiler.
TESTING
Check the shut-down of the burner by opening the thermostats, the
lock-out and the connector (CN1) inserted in the red cable of the
probe placed outside of the control box.
Main switch
KEY TO LAY-OUT
B5– 2nd stage working signal
C– Capacitor
CN1 – Connector ionization probe
E– Electrode
h1–1
h2–2
M– Motor
PA– Air pressure switch
PG– Min. gas pressure switch
SM– Air damper actuator
SO– Ionization probe
S3– Remote lock-out signal
To remove the control-box from the burner, loosen the scre w (A) after removing all components, the 7 pin plug, the connector (CN1), the high
tension cables and the earth wire (TB).
In case of disassembly of the control box, retighten the screw (A)
with a torque wrench setting of 1 – 1.2 Nm.
FIRING OUTPUT
The firing must occur at reducer output and not
higher than 120 kW.
In order to measure the firing output:
– Disconnect the connector (CN1) on the ioniza-
tion probe cable
the burner will fire and then go into lock-out after
the safety time (3s) has elapsed.
– Perform 10 firings with consecutive lock-outs.
– On the meter read the total quantity of gas
burned. This quantity must be equal to or lower
than the quantity here given:
0.10 Nm
0.10 Nm
0.03 Nm
3
3
3
4.1COMBUSTION ADJUSTMENT
(See fig. 9)
In conformity with Efficiency Directive 92/42/EEC the
application of the burner on the boiler, adjustment
and testing must be carried out observing the instruction manual of the boiler, including verification
of the CO and CO
their temperatures and the average temperature of
the water in the boiler.
(see electrical wiring at page 6)
for G20 (natural gas H)
for G25 (natural gas L)
for G31 (LPG).
concentration in the flue gases,
2
Fig. 9
;
To suit the required appliance output, choose the
proper setting of the combustion head, and the air
damper opening.
The burner leaves the factory set for the minimum output.
4.2COMBUSTION HEAD SETTING
It depends on the output of the burner and is carried out by rotating clockwise or counterclockwise the setting screw (6) until the set-point
marked on the regulating rod (2) is level with the
outside plane of the head assembly (1).
In the sketch of fig. 9 the combustion head is set
for an output of 230 kW.
The set point 4 marked of the regulating rod is at
the same level with the outside plane of the headassembly as indicated in the diagram.
Example:
The burner is installed in a 210 kW boiler.
The burner will have to deliver about 230 kW,
considering an efficiency of 90%.
The diagram indicates, that for this efficiency the
adjustment has to be effected on the set-point 4.
NOTE
The diagram is orientative; to assure a good
working of the burner, we suggest to adjust the
combustion head according to the boiler.
SW1019
kcal/hkW
350
290.000
270.000
250.000
230.000
210.000
190.000
170.000
150.000
130.000
330
310
290
270
250
230
210
190
170
150
08246
D4437
10
Set point
2814
GB
8
REMOVING HEAD ASSEMBLY, (see fig. 9, page 8)
Micrometric screws
D4360
To remove the head assembly, carry out the following operations:
Remove the head-holder assembly (1), after taking away the screws (7), disconnect the connections (3 and
5), extract the small tube (4) and loosen the screws (8).
Do not modify the setting position of the bracket-elbow during the disassembly.
REASSEMBLY OF THE HEAD SYSTEM, (see fig. 9, page 8)
Warning
■
During the reassembly of the system, tighten the screws (7) completely
lock them with a torque wrench setting of 3 - 4 Nm
■
Control that, during the working, there are not gas losses coming from the screws.
■
If casually the pressure test point (9) looses, fix correctly and be sure that the hole (F), placed in the external
side of the head-assembly (1) turns towards the lower part.
.
(without locking them)
; then
4.3SETTING OF THE AIR DAMPER ACTUATOR
FIRST STAGE
CAM I
By adjusting the micrometric screw, cam I regulates the
position of the 1
st
stage air damper (factory setting ref-
erence value 25°).
SECOND STAGE
Cam II regulates the position of the 2
CAM II and III
nd
stage air damper
(factory setting reference value 60°, do not exceed 65°).
nd
Cam III is used to open the 2
stage valve (factory setting reference value 45°).
It must always be at least 15° in front of cam II.
CAM V
Cam V is factory set (factory setting reference value 90°).
Do not modify this setting for any reason.
Warning:
st
For power adjustment at 1
– the power ratio between 1
– in any case, the minimum burner power at 1
and 2nd stage, apply the following indications:
st
and 2nd stage must be 1 : 2 at a maximum;
st
stage must not be less than the firing rate range.
4.4COMBUSTION CHECK
It is advisable to set the burner according to the type of gas used and following the indications of the table:
GAS
G 2011.79.79.0≤ 100≤ 170
G 2511.59.58.8≤ 100≤ 170
G 3014.011.610.7≤ 100≤ 230
G 3113.711.410.5≤ 100≤ 230
2814
EN 676
Theoretical max. CO
0 % O
2
AIR EXCESS: max. output λ ≤ 1.2 – min. output λ ≤ 1.3
2
SettingCO2 %
λ = 1.2λ = 1.3
GB
9
CO
mg/kWh
NO
x
mg/kWh
IONIZATION CURRENT
The minimum current necessary for the
Fig. 10
Connector
control box operation is 5 µA.
The burner normally supplies a higher current value, so that no check is needed.
Anyway, if you want to measure the ioni-
Terminal block
of control-box
D5006
Probe
zation current, you have to open the connector (CN1) (see electrical scheme page 6) fitted on the wire and insert a microammeter, (see fig. 10).
4.5BURNER START-UP CYCLE
A
D5016
Thermostat
Motor
Ignition transformer
First valve
First flame
Second valve
Second flame
Lock-out
Normal
40s min.
3 – 8s
Lock-out, due to light failure
40s min.
3s max.
3s max.
A
Lock-out is indicated by a lamp on the control box (4, fig. 1, page 1).
When the flame-failure occurs during working, shut down takes place within one second.
4.6AIR PRESSURE SWITCH
Adjust the air pressure switch after having performed all other burner adjustments with the air pressure
switch set to the start of the scale.
With the burner operating at the required power, slowly turn knob clockwise until burner locks out.
Then turn the knob anti-clockwise by about 20% of the set point and subsequently check to see if burner
has started correctly. If the burner locks out again, turn the knob anti-clockwise a little bit more.
The burner leaves the factory with the pressure switch set at the beginning of the scale.
Attention:
As a rule, the air pressure switch must prevent the air pressure from lowering below 80% of the adjustment
value as well as preventing the CO in the fumes from exceeding 1% (10,000 ppm).
To check this, insert a combustion analyser into the chimney, slowly close the fan suction inlet
with cardboard)
and check that the burner locks out, before the CO in the fumes exceeds 1%.
(for example
5.MAINTENANCE
The burner requires periodic maintenance carried out by a qualified and authorised technician in conformity with legislation and local standards.
Maintenance is essential for the reliability of the burner, avoiding the excessive consumption of fuel and
consequent pollution.
Before carrying out any cleaning or control always first switch off the electrical supply to the
burner acting on the main switch of the system.
THE BASIC CHECKS ARE:
Leave the burner working without interruption for 10 min., checking the right settings of all the components
stated in this manual. Then carry out a combustion check verifying:
●
CO
2814
(%) content
2
●
Smoke temperature at the chimney ● CO content (ppm).
GB
10
6.FAULTS / SOLUTIONS
Here below you can find some causes and the possible solutions for some problems that could cause a failure to start or a bad working of the burner.
A fault usually makes the lock-out lamp light which is situated inside the reset button of the control box (4,
fig. 1, page 1).
When lock out lamp lights the burner will attempt to light only after pushing the reset button. After this if the
burner functions correctly, the lock-out can be attributed to a temporary fault.
If however the lock out continues the cause must be determined and the solution found.
BURNER STARTING DIFFICULTIES
FAULTSPOSSIBLE CAUSESSOLUTION
Check presence of voltage in the L1-N
clamps of the 7 pin plug.
The burner doesn’t
start when the limit
thermostat closes.
Lack of electrical supply.
Lack of gas.
The gas pressure switch does not
close its contact.
The connections in the control box
are wrongly inserted.
The air pressure switch is changed
over to the operational position.
The air damper actuator is locked.
Check the condition of the fuses.
Check that safety thermostat is not
lock out.
Check the manual cock opening.
Check that the valves charge over to
the opening position and there are not
short circuits.
Adjust them.
Check and connect all the plugs.
Replace the pressure switch.
Check the right electrical connection.
The air damper actuator doesn’t close
completely and therefore it doesn’t pull
in the burner ignition micro: check the
micro working.
The burner runs normally in the prepurge
and ignition cycle and
locks out after about 3
seconds.
2814
Phase and neutral connection is
inverted.
The earth connection lacks or is inefficient.
The ionization probe is earthed or
not in contact with the flame, or its
wiring to the control box is broken,
or there is a fault on its insulation to
the earth.
GB
11
Invert them.
Make the earth connection efficient.
Check the right position and if necessary set it according to the instructions
of this manual.
Reset the electrical connection.
Replace the faulty connection.
FAULTSPOSSIBLE CAUSESSOLUTION
The burner starts with
an ignition delay.
The burner locks out
after the prepurge
phase due to flamefailure.
The ignition electrodes is wrongly
positioned.
Air output is too high.
Valve brake is too close with insufficient gas output.
The solenoid valves is passing too
little gas.
The solenoid valves are defective.Change them.
The ignition arc is irregular or has
failed.
The pipe has not been purged from
the air.
Adjust it according to the instructions
of this manual.
Set the air output according to the
instructions of this manual.
Adjust it.
Check the pressure in the network and/
or adjust the solenoid valve according to
the instructions of this manual.
Check the right insertion of the connectors.
Check the right position of the electrode according to the instructions of
this manual.
Carry out a complete breathing of the
line of gas-supply.
The burner locks out
during the prepurge
phase.
The burner continues
to repeat the starting
cycle without going on
lock-out.
The air pressure switch does not
change over to the operational position.
The flame exists.Faulty valves: replace them.
The pressure test point (9, fig. 9,
page 8) is badly positioned.
The gas pressure in the gas-mains
lies very close to the value to which
the gas pressure switch has been set.
The sudden falling-off pressure at
the opening of the valve causes the
opening of the pressure switch.
However this only temporarily, because the valve immediately closes
again, so then does the pressure
switch, because the pressure buildsup again, causing the cycle to be
repeated over and over.
The pressure switch is faulty, change it.
The air pressure is too low, (the head
is bad adjusted).
Place it in the right position according
to the instructions of this manual on
page 8, chapter 4.1.
Lower and set the pressure switch.
OPERATING FAULTS
Burner lock-out due to : – Flame failure
– Earth probe
– Air pressure switch opening
Burner shut down due to: – Gas pressure switch opening.
2814
GB
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.