Riello Burners Gulliver RS5D Installation, Use And Maintenance Instructions

Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Montage und Bedienungsanleitung Installation, use and maintenance instructions
I
D
GB
Bruciatore di gas ad aria soffiata Gas-Gebläsebrenner Forced draught gas burner
Funzionamento bistadio Zweistufiger Betrieb Two stage operation
CODICE
CODE
3762050
MODELLO - MODELL
MODEL
RS5D 922 T1
TIPO - TYP
TYPE
2902814 (7)
1
INDICE
1. DESCRIZIONE DEL BRUCIATORE . . . 1
1.1 Materiale a corredo . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2. DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.1 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2 Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.3 Campo di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.1 Fissaggio alla caldaia . . . . . . . . . . . . . . 4
3.2 Alimentazione elettrica rampa . . . . . . . . 4
3.3 Linea di alimentazione gas . . . . . . . . . . 5
3.4 Posizionamento sonda elettrodo . . . . . . 5
3.5 Collegamenti elettrici. . . . . . . . . . . . . . . 6
3.5.1 Collegamenti elettrici standard . . . . . . . 6
3.5.2 Collegamenti elettrici con controllo
tenuta valvole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. FUNZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.1 Regolazione della combustione . . . . . . . 8
4.2 Regolazione testa di combustione . . . . . 8
4.3 Regolazione servomotore serranda aria. 9
4.4 Controllo della combustione . . . . . . . . . . 9
4.5 Programma di avviamento . . . . . . . . . . . 10
4.6 Pressostato aria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. MANUTENZIONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. ANOMALIE / RIMEDI. . . . . . . . . . . . . . . 11
1. DESCRIZIONE DEL BRUCIATORE
Bruciatore di gas con funzionamento bistadio.
Il bruciatore risponde al grado di protezione IP 40 secondo EN 60529.
Marcatura CE secondo direttiva gas 90/396/CEE; PIN 0085BN0325.
Conforme alle direttive: CEM 89/336/CEE, Bassa Tensione 73/23/CEE, Macchine 98/37/CEE e
Rendimento 92/42/CEE.
Rampa gas conforme a EN 676.
1 – Pressostato 2 – Presa 6 poli per rampa 3 – Apparecchiatura di comando
e controllo con presa 7 poli incorporata
4 – Pulsante di sblocco con
segnalazione di blocco
5 – Gruppo porta testa 6 – Flangia con schermo isolante 7 – Servomotore serranda aria 8 – Tubo fiamma 9 – Presa 4 poli per 2° stadio
Fig. 1
5
3
4
8
6
7
2
1
SW1018
9
1.1 MATERIALE A CORREDO
Flangia con schermo isolante. . . . . N° 1 Viti e dadi per flangia di fissaggio alla caldaia. . . . N° 4
Vite e dado per flangia. . . . . . . . . . N° 1 Spina 7 poli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1
Condensatore . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 Spina 4 poli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1
2814
I
2
2. DATI TECNICI
2.1 DA TI TECNICI
TIPO 922 T1
µ
Potenza termica (1)
160/208 Pci: 8
÷
345 kW
12 kWh/Nm
÷
137.600/178.800
3
= 7000
10.340 kcal/Nm
÷
÷
296.700 kcal/h
3
Gas naturale (Famiglia 2)
Pressione: min. 20 mbar - max. 100 mbar
Alimentazione elettrica Monofase, 230V
±
10%
50Hz
~
Motore 2A assorbiti - 2750 g/min. - 289 rad/s Condensatore 8
F Trasformatore d’accensione Primario 230V - 0,2A Secondario 8 kV - 12 mA Potenza elettrica assorbita 0,45 kW
(1) Condizioni di riferimento:
Temperatura 20°C - Pressione barometrica 1013 mbar – Altitudine 0 m s.l.m.
Per gas della famiglia 3 (GPL) richiedere kit a parte .
PAESE IT GB DE AT DK FR NL BE IE CATEGORIA GAS
PRESSIONE GAS
G20 H G25 L G20 E
II2H3B/P II2H3P II2E3B/P II2H3B/P II2H3B/P II2Er3P II2L3B/P I2E(R)B,I3P II2H3P
25
–20
25
20/25
20 20 20 20
–– – – – – – 20 20/25
2.2 DIMENSIONI
503
216
17
225
300
÷203278 ÷300
150 150
45°
ø 137
392
345
286
D4477
45°
218 137
80,5
203
11
170 200
2814
I
3
2.3 CAMPO DI LAVORO
(secondo EN 676)
8,0
6,4
4,8
3,2
1,6
combustione – mbar
Pressione in camera di
0
150
D4357
130.000 290.000
170 190 210 230 250 270 290 310 350
170.000 210.000 250.000
CALDAIE DI PROVA
Il campo di lavoro è stato ottenuto su caldaie di prova secondo la norma EN 676.
330
Potenza termica
kW
kcal/h
CALDAIE COMMERCIALI
L’abbinamento bruciatore-caldaia non pone problemi se la caldaia è conforme alla norma EN 303 e le dimensioni della sua camera di combustione sono prossime a quelle previste nella norma EN 676. Se invece il bruciatore viene abbinato ad una caldaia commerciale non conforme alla norma EN 303 o con dimensioni della camera di combustione nettamente più piccole di quelle indicate nella norma EN 676, con­sultare i costruttori.
CORRELAZIONE TRA PRESSIONE DEL GAS E POTENZIALITÀ
Per avere la massima potenzialità occorrono 10,7 mbar misurati al manicotto ( M2 , vedi cap. 3.3, pag. 5) con camera di combustione a 0 mbar e gas G20 – Pci = 10 kWh/m
3
(8.570 kcal/m
3
).
11 10
9 8 7 6 5
di combustione in mbar
4
Pressione gas alla testa
3 2
170 190 210 230 250 270 290 310 350
D4436
130.000 290.000
2814
170.000 210.000 250.000
I
330
Potenza termica
kW150
kcal/h
4
3. INSTALLAZIONE
L’INSTALLAZIONE DEL BRUCIATORE DEVE ESSERE EFFETTUATA IN CONFORMITÀ ALLE LEGGI E NORMATIVE LOCALI.
3.1 FISSAGGIO ALLA CALDAIA
Allargare, se necessario, i fori dello schermo isolante (3), (vedi fig. 3). Fissare alla portina della caldaia (1) la flangia (5) mediante le quattro viti (4) e (
interponendo lo schermo isolante (3) ma tenendo allentata una delle due viti superiori (4, fig. 2).
Infilare la testa di combustione del bruciatore nella flangia pos. 5, stringere la flangia con la vite pos. 6,
quindi bloccare la vite pos. 4 rimasta allentata.
N.B .: Il bruciatore può essere fissato con la quota (A) variabile (vedi fig. 4). Assicurarsi comunque che la
testa di combustione attraversi tutto lo spessore della portina della caldaia.
se necessario
Fig. 3
) i dadi (2)
S7741
Fig. 2
6
1
2
D5012
A
Fig. 4
225÷203
3
5
4
D4358
3.2 ALIMENTAZIONE ELETTRICA RAMPA
L’ingresso dei cavi di alimentazione della rampa gas può avvenire alla destra oppure alla sinistra del brucia­tore, come illustrato nella figura 5. In funzione della posizione d’entrata, si dovranno invertire lo stringicavo con presa di pressione (1) e lo stringicavo (2).
Pertanto, é necessario verificare:
il corretto posizionamento dello stringicavo (1);
il corretto posizionamento del tubo in modo da evi­tare strozzature e impedire il passaggio dell’aria al pressostato.
ATTENZIONE
Nel caso in cui fosse necessario, tagliare il tubo alla misura desiderata.
2814
Fig. 5
12
2
D4605
1
I
3.3 LINEA DI ALIMENTAZIONE GAS 123M15674 8
Fig. 6
1 – Condotto arrivo gas 2 – Saracinesca manuale 3 – Manometro pressione gas 4 – Filtro 5 – Pressostato gas 6 – Valvola di sicurezza 7 – Stabilizzatore di pressione 8 – Valvola di regolazione 1° e 2° stadio M1 – Presa per la misurazione pressione di alimentazione M2 – Presa per la misurazione pressione alla testa
(a carico dell’installatore)
(a carico dell’installatore)
M2
D5208
5
RAMPA GAS SECONDO EN 676 PER BRUCIATORE
RAMPA GAS ATTACCHI
TIPO CODICE INGRESSO USCITA
MB-ZRDLE 410 B01 3970542 Rp 1” 1/4 Flangia 3 Gas naturale MB-ZRDLE 412 B01 3970543 Rp 1” 1/4 Flangia 3 Gas naturale
MB-ZRDLE 415 B01 3970582 Rp 1” 1/2 Flangia 3
La rampa gas viene fornita a parte e per la sua regolazione vedere le istruzioni che l’accompagnano.
3.4 POSIZIONAMENTO SONDA ELETTRODO,
Fig. 7 ATTENZIONE
1
Assicurarsi che la piastrina (1) sia sempre inserita nella spianatura dell’elettrodo (2).
(vedi fig. 7)
Gas naturale
IMPIEGO
200kW e GPL 160
≤ ≤ 300 kW
300 kW
345 kW
÷
2
3,5 ± 0,3
TAZZA
31 ± 0,3
ELETTRODO
2814
D4020
PIASTRINA
SONDA
Appoggiare l’isolatore della sonda alla tazza
I
3.5 COLLEGAMENTI ELETTRICI
3.5.1 COLLEGAMENTI ELETTRICI STANDARD
Nero Bianco
569
APPARECCHIATURA
Blu
*
A CURA
DELL’INSTALLATORE
230V ~ 50Hz
ATTENZIONE Non scambiare il neutro con la fase e rispettare esattamente lo schema indicato.
NOTE:
– Sezione dei conduttori: min. 1 mm
(Salvo diverse indicazioni di norme e leggi locali).
– Eseguire un buon collegamento di terra. – I collegamenti elettrici eseguiti dall’installatore devono rispettare le
norme vigenti nel paese.
Il condensatore va collegato ai morsetti L1 e N della spina
*
7 poli fornita a corredo, oppure alla spina 7 poli della caldaia.
COLLAUDO:
Verificare l’arresto del bruciatore aprendo i termostati ed il blocco aprendo il connettore (CN1) inserito nel filo rosso della sonda, po­sto all’esterno dell’apparecchiatura.
Interruttore generale
2
.
D4367
LEGENDA
B5 – Segnalazione funz. 2° stadio C – Condensatore CN1 – Connettore sonda E – Elettrodo h1 – Contaore 1° stadio h2 – Contaore 2° stadio M – Motore PA – Pressostato aria PG – Pressostato gas minima SM – Servomotore serranda aria SO – Sonda S3 – Segnalazione di blocco a
distanza (230V - 0,5 A max.)
T6A – Fusibile TB – Terra bruciatore TL – Termostato di limite TR – Termostato di regolazione TS – Termostato di sicurezza V10 – Valvola di sicurezza V11 – Valvola di 1° stadio V12 – Valvola di 2° stadio X4 – Spina 4 poli XP4 – Presa 4 poli X6 – Spina 6 poli XP6 – Presa 6 poli
2814
I
6
3.5.2 COLLEGAMENTI ELETTRICI CON CONTROLLO TENUTA VALVOLE (DUNGS VPS 504)
A CURA
DELL’INSTALLATORE
230V ~ 50Hz
D4371
230V ~ 50Hz
Collegare il termostato 2° stadio ai morsetti T6 e T8 togliendo il ponte.
LEGENDA B5 – Segnalazione funz. 2° stadio h1 – Contaore 1° stadio h2 – Contaore 2° stadio PG – Pressostato gas minima S3 – Segnalazione di blocco a
distanza (230V - 0,5A max.)
T6A – Fusibile TL – Termostato di limite TR – Termostato 2° stadio TS – Termostato di sicurezza V10 – Valvola di sicurezza V11 – Valvola 1° stadio
APPARECCHIATURA (vedi fig. 8)
Per togliere l’apparecchiatura dal bruciatore allentare la vite (A) dopo aver sconnesso tutti i componenti, la spina a 7 poli, il connettore
(CN1), i cavi di alta tensione ed il filo di terra (TB). In caso di smontaggio dell’ apparecchiatura riavvitare la vite (A) con una coppia di serraggio da 1 ÷ 1,2 Nm.
V12 – Valvola 2° stadio X4 – Spina 4 poli X6 – Spina 6 poli X7 – Spina 7 poli
Fig. 8
S7003
2814
I
7
4. FUNZIONAMENTO
POTENZA ALL’ACCENSIONE L’accensione deve avvenire a potenza ridotta e
non superiore ai 120 kW.
Per misurare la potenza all'accensione: – Scollegare il connettore (CN1) sul cavo della
sonda di ionizzazione
ci a pag. 6)
; il bruciatore si accende e va in
blocco dopo il tempo di sicurezza (3s). – Eseguire 10 accensioni con blocchi consecutivi. – Leggere al contatore la quantità totale di gas
consumata. Questa quantità dovrà essere
uguale o inferiore a:
0,10 Nm
0,10 Nm
0,03 Nm
3
per G20 (gas naturale H)
3
per G25 (gas naturale L)
3
per G31 (GPL).
4.1 REGOLAZIONE DELLA COMBU­STIONE, (vedi fig. 9)
In conformità con la Direttiva Rendimento 92/42/CEE, l’applicazione del bruciatore alla caldaia, la regolazio­ne e il collaudo, devono essere eseguiti nell’osser­vanza del manuale d’istruzione della caldaia stessa, compreso il controllo della concentrazione di CO e
nei fumi, della loro temperatura e di quella media
CO
2
dell’acqua della caldaia.
(vedi collegamenti elettri-
Fig. 9
A seconda della portata richiesta dalla caldaia va definita la regolazione della testa di combustione e la regolazione della serranda aria.
Il bruciatore lascia la fabbrica tarato per la mini­ma potenza.
4.2 REGOLAZIONE TESTA DI COMBU­STIONE
Dipende dalla portata del bruciatore e si esegue ruotando in senso orario o antiorario la vite di re­golazione (6) fino a che la tacca incisa sulla staffa di regolazione (2) coincide con il piano esterno del gruppo testa (1).
Nello schizzo di fig. 9, la testa è regolata per una portata di circa 230 kW. La tacca 4 della staffa di regolazione coincide con il piano esterno del gruppo testa come indicato sul diagramma.
Esempio:
Il bruciatore è installato in una caldaia da 210 kW. Considerando un rendimento del 90% il bruciatore dovrà erogare circa 230 kW. Dal diagramma risulta che per questa potenzialità la regolazione va effet­tuata sulla tacca 4.
NOTA
Il diagramma è orientativo; per garantire le miglio­ri prestazioni del bruciatore si consiglia di regola­re la testa in funzione delle esigenze richieste dal tipo di caldaia.
SW1019
kcal/h kW
350
290,000
270,000
250,000
230,000
210,000
190,000
170,000
150,000
130,000
330 310 290 270 250 230 210 190 170 150
08246
D4437
10
Tacca
2814
I
8
ESTRAZIONE GRUPPO TESTA, (vedi fig. 9, pag. 8)
Per l’estrazione del gruppo testa eseguire le seguenti operazioni: Estrarre il gruppo porta testa (1) dopo aver tolto le viti (7), sconnesso i collegamenti (3 e 5), sfilato il tubetto (4) e allentato le viti (8). Si raccomanda di non alterare la posizione di regolazione staffa–gomito nella fase di smontaggio.
RIMONTAGGIO GRUPPO TESTA, (vedi fig. 9, pag. 8)
Attenzione
Al rimontaggio del gruppo testa, avvitare le viti (7) (
senza bloccarle
) fino a battuta; quindi bloc-
carle con una coppia di serraggio di 3 - 4 Nm.
Controllare che, durante il funzionamento, non si verifichino perdite di gas dalle sedi delle viti.
Qualora accidentalmente si allentasse la presa di pressione (9) si raccomanda il corretto fissaggio assi­curandosi che il foro (F) posto nella parte interna del gruppo testa (1) sia rivolto verso il basso.
4.3 REGOLAZIONE SERVOMOTORE SERRANDA ARIA
PRIMO STADIO
CAMMA I
La camma I regola, agendo sulla vite micrometrica, la posizione della serranda di 1° stadio (valore di riferi­mento tarato in fabbrica 25°).
SECONDO STADIO
CAMMA II e III
La camma II regola la posizione della serranda di 2° stadio (valore di riferimento tarato in fabbrica 60°, non
D4360
superare i 65°). La camma III comanda l’apertura della valvola di 2° stadio (valore di riferimento tarato in fabbrica 45°). Deve sempre anticipare la camma II di almeno 15°.
Viti micrometriche
CAMMA V La camma V è posizionata in fabbrica (valore di riferimento tarato in fabbrica 90°).
Non manomettere per nessuna ragione tale regolazione. Attenzione:
Per la regolazione della potenzialità del 1° e 2° stadio rispettare le seguenti indicazioni: – il rapporto di potenzialità tra 1° e 2° stadio deve essere massimo 1: 2; – in ogni caso la potenzialità minima del bruciatore in 1° stadio non deve essere inferiore al valore indicato
nel campo di lavoro.
4.4 CONTROLLO DELLA COMBUSTIONE
È consigliabile regolare il bruciatore, a seconda del tipo di gas utilizzato, secondo le indicazioni fornite nella tabella seguente:
EN 676
max. teorico
CO
GAS
G 20 11,7 9,7 9,0 100 170 G 25 11,5 9,5 8,8 100 170 G 30 14,0 11,6 10,7 100 230 G 31 13,7 11,4 10,5 100 230
2814
2
0 % O
2
ECCESSO D’ARIA: potenza max. λ ≤ 1,2 – potenza min. λ ≤ 1,3
Taratura CO2 %
λ = 1,2 λ = 1,3
I
9
CO
mg/kWh
NO
x
mg/kWh
CORRENTE DI IONIZZAZIONE
La corrente minima per far funzionare
Fig. 10
Connettore
l’apparecchiatura è 5 µA. Il bruciatore dà una corrente nettamente superiore, tale da non richiedere normal­mente alcun controllo. Qualora, comun-
Morsettiera apparecchiatura
D5006
Sonda
que, si voglia misurare la corrente di ionizzazione bisogna aprire il connettore (CN1) (vedi schema elettrico pag. 6) inserito nel filo rosso ed inserire un microamperometro, (vedi fig. 10).
4.5 PROGRAMMA DI AVVIAMENTO
A
D5016
Termostato
Motore
Trasf. d’accensione
Prima valvola
Prima fiamma
Seconda valvola
Seconda fiamma
Blocco
Normale
40s min.
3 ÷ 8s
Blocco per mancata accensione
40s min.
3s max.
3s max.
A
Segnalato dalla spia sull’apparecchiatura di comando e controllo (4, fig. 1, pag. 1). Se in funzionamento la fiamma si spegne il bruciatore va in blocco entro 1 secondo.
4.6 PRESSOSTATO ARIA
Eseguire la regolazione del pressostato aria dopo aver effettuato tutte le altre regolazioni del bruciatore con il pressostato aria regolato a inizio scala. Con il bruciatore funzionante alla potenza richiesta, ruotare la manopola lentamente in senso orario fino al blocco del bruciatore. Ruotare quindi la manopola in senso antiorario di un valore pari a circa il 20% del valore regolato e verificare successivamente il corretto avviamento del bruciatore. Se il bruciatore si blocca nuovamente, girare ancora un poco la manopola in senso antiorario.
Il bruciatore lascia la fabbrica con il pressostato tarato a inizio scala. Attenzione:
Per norma, il pressostato aria deve impedire che la pressione dell’aria scenda al di sotto dell’ 80% del valore di regolazione e che il CO nei fumi superi l' 1% (10.000 ppm). Per accertarsi di ciò, inserire un analizzatore della combustione nel camino, chiudere lentamente la bocca di aspirazione del ventilatore
(per esempio con un cartone)
e verificare che avvenga il blocco del bruciatore
prima che il CO nei fumi superi l' 1%.
5. MANUTENZIONE
Il bruciatore richiede una manutenzione periodica, che deve essere eseguita da personale abilitato e in conformità alle leggi e normative locali.
La manutenzione diventa essenziale per un buon funzionamento del bruciatore, evitando in questo modo consumi eccessivi di combustibile e riducendo pertanto le emissioni inquinanti nell’ambiente.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o controllo, togliere l’alimentazione elettrica al bruciatore agendo sull’interruttore generale dell’impianto.
LE OPERAZIONI BASILARI DA EFFETTUARE SONO LE SEGUENTI:
Lasciare funzionare il bruciatore a pieno regime per circa dieci minuti, controllando le corrette tarature di tutti gli elementi indicati nel presente manuale. Quindi effettuare un’analisi della combustione verificando:
Contenuto della percentuale di CO
2814
Temperatura dei fumi al camino
2
10
I
Contenuto di CO (ppm).
6. ANOMALIE / RIMEDI
Si elencano alcune cause e i possibili rimedi a una serie di anomalie che potrebbero verificarsi e portare ad un mancato o non regolare funzionamento del bruciatore. Un’anomalia, nel funzionamento nella maggior parte dei casi, porta alla accensione della segnalazione all’interno del pulsante di sblocco dell’apparecchiatura di comando e controllo (4, fig. 1, pag. 1). All’accendersi di questo segnale, il bruciatore potrà funzionare nuovamente solo dopo aver premuto a fondo il pulsante di sblocco; fatto ciò, se avviene un’accensione regolare, si può imputare l’arresto ad una anomalia transitoria e non pericolosa. Al contrario, se il blocco persiste si dovrà ricercare la causa dell’anomalia e attuare i rimedi illustrati nella tabella seguente.
DIFFICOLTÀ DI AVVIAMENTO
ANOMALIE POSSIBILE CAUSA RIMEDIO
Verificare presenza tensione ai morsetti L1 – N della spina 7 poli.
Il bruciatore non parte alla chiusura del ter­mostato di limite.
Manca l’alimentazione elettrica.
Manca gas.
Il pressostato gas non chiude il contatto.
Le connessioni dell’apparecchiatu­ra elettronica non sono corretta­mente inserite.
Il pressostato aria è commutato in posizione di funzionamento.
Il servomotore serranda aria è bloccato.
Verificare lo stato dei fusibili. Verificare che il termostato di sicurezza
non sia in blocco. Verificare l’apertura della saracinesca. Verificare che le valvole abbiano com-
mutato in posizione aperto e che non vi siano corticircuiti.
Provvedere ad una sua regolazione.
Controllare e connettere a fondo tutte le prese.
Sostituire il pressostato.
Verificare l’esatto collegamento elettrico.
Il servomotore non arriva a fine corsa e quindi non eccita il micro di consen­so d’avviamento del bruciatore. Verificare la bontà del micro.
Il bruciatore esegue normalmente il ciclo di preventilazione ed ac­censione e si blocca dopo circa 3s.
2814
È invertito il collegamento fase-neutro.
Manca o è inefficace il collegamento di terra.
La sonda di ionizzazione è a massa o non è immersa nella fiamma o è inter­rotto il suo collegamento con l’appa­recchiatura o questo presenta difetto di isolamento verso massa.
I
11
Provvedere ad un loro scambio.
Provvedere a renderlo efficiente.
Verificare la corretta posizione ed eventualmente aggiustarla secondo quanto indicato in questo manuale.
Ripristinare il collegamento elettrico. Sostituire il collegamento difettoso.
ANOMALIE POSSIBILE CAUSA RIMEDIO
Avviamento del bru­ciatore con ritardo di accensione.
Il bruciatore va in bloc­co dopo la fase di pre­ventilazione perché la fiamma non si accende.
L’elettrodo di accensione è mal po­sizionato.
Portata dell’aria troppo elevata.
Freno valvola troppo chiuso con in­sufficiente uscita di gas.
Le elettrovalvole fanno passare troppo poco gas.
Le elettrovalvole sono difettose. Procedere ad una loro sostituzione.
Manca o è irregolare l’arco elettrico di accensione.
Presenza di aria nella tubazione.
Provvedere a una corretta regolazione secondo quanto indicato in questo ma­nuale.
Regolare la portata dell’aria secondo quanto indicato in questo manuale.
Effettuare una corretta regolazione.
Verificare la pressione in rete e/o re­golare l’elettrovalvola come indicato in questo manuale.
Verificare il corretto inserimento dei connettori.
Verificare l’esatta posizione dell’elet­trodo secondo quanto indicato in que­sto manuale.
Provvedere ad uno sfiatamento comple­to della linea di alimentazione del gas.
Il bruciatore va in blocco in fase di pre­ventilazione.
Il bruciatore continua a ripetere il ciclo di av­viamento senza che intervenga il blocco.
Il pressostato aria non commuta il contatto.
La fiamma è esistente.
La presa di pressione pos. 9, fig. 9, pag. 8 è mal posizionata.
La pressione del gas in rete è molto prossima al valore sul quale è rego­lato il pressostato gas. Il calo di pressione repentino che si ha all’apertura della valvola, provoca l’apertura del pressostato stesso, per cui la valvola richiude subito e si ferma il motore. La pressione torna poi ad aumenta­re, il pressostato richiude e fa ripar­tire il ciclo di avviamento e così via.
Il pressostato è difettoso; provvedere ad una sua sostituzione.
La pressione dell’aria è troppo bassa (testa mal regolata).
Valvole difettose: provvedere alla loro sostituzione.
Effettuare un corretto posizionamento secondo quanto descritto in questo manuale al cap. 4.1 pag. 8.
Abbassare la regolazione della pres­sione del pressostato.
ANOMALIE IN FUNZIONAMENTO
Blocco per : – sparizione della fiamma
– sonda a massa
– apertura pressostato aria
Arresto per : – aper tura del pressostato gas.
2814
12
I
1
INHALT
1. BESCHREIBUNG DES BRENNERS . . . . 1
1.1 Mitgeliefertes Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . 1
2. TECHNISCHE MERKMALE . . . . . . . . . . . 2
2.1 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2 Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.3 Arbeitsfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.1 Brennermontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.2 Stromversorgung der Gasarmatur. . . . . . 4
3.3 Gasanschluss-Schema . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.4 Fühler - und Elektrodenstellung. . . . . . . . . 5
3.5 Elektrisches Verdrahtungsschema . . . . . . 6
3.5.1 Elektrisches Standardverdrahtungsschema 6
3.5.2 Elektrisches Verdrahtungsschema mit Dicht-
heitskontrolle der Ventile . . . . . . . . . . . . . . 7
4. BETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.1 Einstellung der Brennerleistung . . . . . . . . . 8
4.2 Brennerkopfeinstellung. . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.3 Einstellung des Luftklappen-Stellantriebs. . 9
4.4 Verbrennungskontrolle . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.5 Betriebsablauf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.6 Luftdruckwächter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. WARTUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. STÖRUNGEN / ABHILFE . . . . . . . . . . . . . 11
1. BESCHREIBUNG DES BRENNERS
Gasbrenner mit zweistufigem Betrieb.
Der Brenner entspricht dem Schutzar t IP 40 gemäß EN 60529.
CE Kennzeichnung gemäß der Gasgeräterichtlinie 90/396/EWG; PIN 0085BN0325.
Gemäß Richtlinien: EMV 89/336/EWG, Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG,
Maschinenrichtlinie 98/37/EWG und Wirkungsgradrichtlinie 92/42/EWG.
Gasstrecke gemäß der Euronorm EN 676.
1 – Druckwächter 2 – 6 - polige Steckdose für
Gasstrecke
3 – Steuergerät mit 7 - poliger
Steckdose
4 – Entstörtaste mit Störanzeige 5 – Kopfblock - Halter 6 – Kesselflansch mit
Isolierdichtung
7 – Luftklappen-Stellantrieb 8 – Flammrohr 9 – 2. Stufe 4 - polige Steckdose
Abb. 1
5
3
4
8
6
7
2
1
SW1018
9
1.1 MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Kesselflansch mit Isolierdichtung . . . 1 St. Schraube und Muttern für Brennerflansch . . . . . . 1 St.
7 poliger Stecker . . . . . . . . . . . . . . . 1 St. Schrauben und Muttern für Kesselflansch . . . . . . 4 St.
Kondensator . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 St. 4 poliger Stecker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 St.
2814
D
2
µ
2. TECHNISCHE MERKMALE
2.1 TECHNISCHE DATEN
TYP 922 T1
Brennerleistung (1)
160/208
÷
345 kW
Unterer Heizwert: 8
137.600/178.800
12 kWh/Nm
÷
3
= 7000
÷
296.700 kcal/h
10.340 kcal/Nm
÷
Erdgas (Familie 2)
Anschlussdruck: Min. 20 mbar - Max. 100 mbar
Stromversorgung Einphasig, 230V
±
10%
50Hz
~
Motor Stromaufnahme 2A - 2750 U/min - 289 rad/s Kondensator 8
F Zündtransformator Primär 230V / 0,2A Sekundär 8 kV – 12 mA Leistungsaufnahme 0,45 kW
(1) Bedingungen:
Temperatur 20°C - Luftdruck 1013 mbar – Höhe 0 m auf Meereshöhe.
Für Gas der 3. Gasfamilie (Flüssiggas) Umstellsatz anfordern.
LAND IT GB DE AT DK FR NL BE IE GASKATEGORIE
GAS­ANSCHLUSS DRUCK
G20 H G25 L G20 E
II2H3B/P II2H3P II2E3B/P II2H3B/P II2H3B/P II2Er3P II2L3B/P I2E(R)B,I3P II2H3P
25
–20
25
20/25
20 20 20 20
–– – – – – – 20 20 /25
3
2.2 ABMESSUNGEN
503
225
216
17
300
÷203278 ÷300
150 150
45°
ø 137
392
345
286
D4477
45°
218 137
80,5
203
11
170 200
2814
D
3
2.3 ARBEITSFELD
8,0
6,4
4,8
mbar
3,2
1,6
Druck im Feuerraum
0
150
D4357
130.000 290.000
(nach EN 676)
170 190 210 230 250 270 290 310 350
170.000 210.000 250.000
PRÜFKESSEL
Das Arbeitsfeld wurde an einem Prüfkessel, gemäß der Norm EN 676, ermittelt.
330
Brennerleistung
kW
kcal/h
HANDELSÜBLICHE HEIZKESSEL
Die Abstimmung Brenner-Kessel ist ohne Probleme, wenn der Kessel der Euronorm EN 303 entspricht und die Abmessungen des Feuerraumes mit Euronorm EN 676 übereinstimmen. Wenn der Brenner mit einem Heizkessel kombiniert werden soll, der nicht der Euronorm EN 303 und der EN 676 entspricht, müssen die technischen Daten aufeinander abgestimmt werden. Die Kesseldaten beim Hersteller abfragen.
VOM GASDRUCK AM BRENNERKOPF ABHÄNGIGE BRENNERLEISTUNG
Bei einem an dem Verbindungsrohr ( M2 , siehe Kap. 3.3, Seite 5) gemessenen Druck von 10,7 mbar, mit einem feuerraumseitigen Druck von 0 mbar und mit Gas G20 - unterer Heizwert = 10 kWh/m
3
(8.570 kcal/m
3
), erreicht
man die Höchstleistung.
11 10
9 8 7 6 5
am Brennerkopf
Gasdruck im mbar
4
2814
3 2
D4436
130.000 290.000
170 190 210 230 250 270 290 310 350
170.000 210.000 250.000
Brennerleistung
D
330
kW150
kcal/h
4
3. INSTALLATION
DIE INSTALLATION DES BRENNERS MUSS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN ÖRTLICHEN GESETZEN UND VORSCHRIFTEN AUSGEFÜHRT WERDEN.
3.1 BRENNERMONT A GE
Falls erforderlich, die Bohrungen der Isolierdichtung (3) erweitern (siehe Abb. 3). Mit den Schrauben (4) (
lierdichtung (3) montieren
Den Verbrennungskopf des Brenners an dem Flansch einsetzen Pos. 5, den Flansch mit der Schraube
Pos. 6 anziehen und dann die Schraube Pos. 4 blockieren, die losschraubt war.
Anmerkung : Der Brenner kann mit dem veränderlichen Maß (A) befestigt werden (siehe Abb. 4).
Der Verbrennungskopf soll die ganze Stärke der Kesseltür durchgehen.
falls erforderlich
, aber eine der zwei höheren Schrauben losschrauben (siehe Abb. 2).
6
) den Muttern (2) an der Kesseltür (1) den Flansch (5) mit Iso-
Abb. 3
1
2
Abb. 2
3
5
4
S7741
3.2 STROMVERSORGUNG DER GASARMATUR
Die Stromkabel für die Gasarmatur können an der rech­ten oder linken Brennerseite eingeführt werden, wie auf Abbildung 5 gezeigt. Je nach der Seite, an der die Stromkabel eingeführt wer­den, müssen die Kabelklemme mit Gasdruckentnahme­stelle (1) sowie die Kabelklemme (2) umgekehrt werden.
Daher ist folgendes zu überprüfen:
ob die Kabelklemme (1) korrekt positioniert ist;
ob das Rohr korrekt positioniert ist, um Drosselungen zu vermeiden und zu verhindern, dass Luft zum Druck­wächter strömen kann.
ACHTUNG
Das Rohr, falls nötig, auf das gewünschte Maß zu­schneiden.
D5012
A
225 ÷203
Abb. 4
D4358
Abb. 5
12
2
D4605
1
2814
D
3.3 GASANSCHLUSS–SCHEMA 123M15674 8
Fig. 6
1 – Gaszuleitung 2 – Handabsperrschieber 3 – Gasdruckmanometer 4 – Filter 5 – Gasdruckwächter 6 – Sicherheitsventil 7 – Gasdruckregler 8 – Einstellventil 1. und 2. Stufe M1– Messung, Anschlußdruck M2– Messung, Brenner- Kopfdruck
(Sonderzubehör) (Sonderzubehör)
5
M2
D5208
GASSTRECKE ENTSPRECHEND EURONORM EN 676
GASSTRECKE ANSCHLÜSSE
TYP CODE EINGANG AUSGANG
MB-ZRDLE 410 B01 3970542 Rp 1” 1/4 Flansch 3 MB-ZRDLE 412 B01 3970543 Rp 1” 1/4 Flansch 3
MB-ZRDLE 415 B01 3970582 Rp 1” 1/2 Flansch 3
Erdgas Erdgas Erdgas
200kW und Flüssiggas 160
300 kW 300 kW
GEBRAUCH
÷
345 kW
Die Gasstrecke muß der Euronorm EN 676 entsprechen und wird extra bestellt. Die Einregulierung wird entsprechend der beigefügten Betriebsanleitung durchgeführt.
3.4 FÜHLER - UND ELEKTRODENSTELLUNG,
Abb. 7 ACHTUNG
1
(siehe Abb. 7)
Das Einfügen der Platte (1) in der Abflachung der Elektrode (2) nachprüfen.
2
3,5 ± 0,3
31 ± 0,3
ELEKTRODE
TASSE
2814
D4020
PLATTE
FÜHLER
Den Isolator des Fühlers an die Tasse lehnen
D
3.5 ELEKTRISCHES VERDRAHTUNGSSCHEMA
3.5.1 ELEKTRISCHES STANDARDVERDRAHTUNGSSCHEMA
Schwarz
569
STEUERGERÄT
Weiß Blau
AUSZUFÜHREN
VOM INSTALLATEUR
Hauptschalter
230V ~ 50Hz
ACHTUNG Nulleiter und Phase nicht vertauschen und das o.g. elektrische Schema genau verbinden.
ANMERKUNGEN:
– Leiterdurchmesser: min. 1 mm2. (
Angaben durch Normen und örtliche Gesetze).
– Für eine gute Erdung sorgen. – Die vom Installateur ausgeführten elektrischen Verbindungen müssen
den lokalen Bestimmungen entsprechen.
Der Kondensator muß den Klemmen L1 und N des mit dem Bren-
*
ner gelieferten 7 poligen Steckers oder dem 7 poligen Stecker des Kessel verbinden.
PRÜFUNG:
Bei der Öffnung der Kessel-Thermostaten wird die Brennerabschaltung überprüft, und bei der Öffnung des Verbinders (CN1), der im roten Kabel des Ionisationsstromkreises außerhalb des Gerätes eingesetzt ist, wird das Störrelais überprüft.
Außer im Falle anderslautender
D4367
LEGEND
B5 – 2. Stufe Betrieb-Fernmeldung C – Kondensator CN1 – Kabelverbinder Flammenfühler E – Zündelektrode h1 – 1. Stufe Stundenzähler h2 – 2. Stufe Stundenzähler M – Motor PA – Luftdruckwächter PG – Gasdruckwächter SM – Luftklappen-Stellantrieb SO – Flammenfühler S3 – Störabschaltung-Fernmeldung
(230V - 0,5 A max.)
T6A – Sicherung TB – Brenner-Erdung TL – Begrenzungsthermostat TR – 2. Stufe Thermostat TS – Sicherheitstemperaturbegrenzer V10 – Sicherheitsventil V11 – 1. Stufe Ventil V12 – 2. Stufe Ventil X4 – 4 - poliger Stecker XP4 – 4 - poliger Steckdose X6 – 6 - poliger Stecker XP6 – 6 - poliger Steckdose
2814
D
6
3.5.2 ELEKTRISCHES VERDRAHTUNGSSCHEMA MIT DICHTHEITSKONTROLLE DER VENTILE
(DUNGS VPS 504)
AUSZUFÜHREN
VOM INSTALLATEUR
230 V ~ 50Hz
D4371
230 V ~ 50 Hz
2. Stufe Thermostat zwischen T6 und T8 Klemmen anschliessen, dabei die Brücke entfernen.
LEGENDE B5 – 2. Stufe Betrieb-Fernmeldung h1 – 1. Stufe Stundenzähler h2 – 2. Stufe Stundenzähler PG – Gasdruckwächter S3 – Störabschaltung-Fernmeldung
(230V - 0,5 A max.)
T6A – Sicherung TL – Begrenzungsthermostat TR – 2. Stufe Thermostat TS – Sicherheitstemperaturbegrenzer V10 – Sicherheitsventil V11 – 1. Stufe Ventil
STEUERGERÄT (siehe Abb. 8)
Um das Steuergerät vom Brenner abnehmen zu können, müssen die Steckverbindungen zu allen Komponenten, der 7-polige Stecker, der Ver­binder (CN1) sowie das Erdungskabel (TB) und dann die Schraube (A) gelöst werden.
Falls das Steuergerät ausgebaut wird, die Schraube (A) mit einem Anziehmoment von 1 ÷ 1,2 Nm wieder anschrauben.
V12 – 2. Stufe Ventil X4 – 4 - poliger Stecker X6 – 6 - poliger Stecker X7 – 7 - poliger Stecker
Abb. 8
S7003
2814
D
7
4. BETRIEB
ZÜNDLEISTUNG Die Zündung Muß mit reduzierter Leistung und
nicht über 120 kW gescheben.
– Den Verbinder (CN1) vom Kabel der Ionisati-
onssonde abtrennen
drahtungsschema auf Seite 6)
schaltet ein und geht nach der Sicherheitszeit (3s) in Störabschaltung.
– 10 Zündungen mit darauffolgenden Störab-
schaltungen durchführen.
– Am Zähler den gesamten Gasverbrauch ablesen.
Dieser muß die folgenden Werte: 0,10 Nm
0,10 Nm 0,03 Nm
3
bei G20 (Erdgas H)
3
bei G25 (Erdgas L)
3
bei G31 (Flüssiggas)
nicht überschreiten.
4.1 EINSTELLUNG DER BRENNERLEI­STUNG,
In Konformität mit der Wirkungsgradrichtlinie 92/42/EWG müssen die Anbringung des Brenners am Heizkessel, die Einstellung und die Inbetrieb­nahme unter Beachtung der Betriebsanleitung des Heizkessels ausgeführt werden, einschließlich Kon­trolle der Konzentration von CO und CO Abgasen, der Abgastemperatur und der mittlenen Kesseltemperatur.
Entsprechend der gewünschten Kesselleistung werden die Einstellung des Brennkopfes und der Luftklappe bestimmt.
(siehe Abb. 9)
(siehe Elektrisches Ver-
; der Brenner
in den
2
Abb. 9
SW1019
Der Brenner wird für die minimale Leistung im Werk eingestellt.
4.2 BRENNERKOPFEINSTELLUNG
Sie ist vom Gasdurchsatz abhängig und wird aus­geführt, indem man die Einstellschraube (6) im Uhrzeigersinn oder entgegen dem Uhrzeigersinn soweit dreht , bis die auf der Einstellspindel mar­kierte Raste (2) mit der Kante am Kopf (1).
In der Abbildung 9 wird der Kopf für eine Leistung von 230 kW eingestellt. Die Raste 4 der Einstell­spindel stimmt mit der äußeren Fläche überein, wie im Diagramm gezeigt.
Beispiel:
Der Brenner wird in einem Heizkessel von 210 kW installiert. Mit einer Leistung von 90% muß der Brenner ca. 230 kW liefern. Aus dem Diagramm entsteht, daß die Einstellung für diese Leistung auf der Raste 4 ausgeführt werden muß.
ANMERKUNG
Das Diagramm ist nur orientierend; nach Kessel -
und Betriebsbedingungen können abweichende
Einstellungen erfordlich sein.
kcal/h kW
350
290,000
270,000
250,000
230,000
210,000
190,000
170,000
150,000
130,000
330 310 290 270 250 230 210 190 170 150
08246
D4437
10
Raste
2814
D
8
ENTNAHME DES KOPFBLOCKS, (siehe Abb. 9, Seite 8)
Um den Kopfblock-Halter herauszunehmen, die folgenden Tätigkeiten ausführen: den Kopf herausnehmen, nachdem vorher die Schrauben (7) weggenommen, die Verbindungen (3 und 5) getrennt, das Röhrchen (4) abgenommen und die Schrauben (8) gelockert wurden. Es wird empfohlen, nicht die Einstellspindellage und den Schlitten während der Demontage zu ändern.
WIEDERZUSAMMENSETZUNG DES KOPFSYSTEMS, (siehe Abb. 9, Seite 8)
Achtung
Beim Wiederzusammensetzen des Kopfsystems, die Schraube (7) völlig (ohne sie zu befestigen) festschrauben, dann sie mit dem Anziehmoment 3 - 4 Nm befestigen.
Bitte prüfen Sie, dass es während des Betriebs keine Gasverluste durch die Schrauben gibt.
Falls sich der Druckanschluss (9) zufällig lockert, wird die richtige Befestigung empfohlen und das an der inneren Seite gelegene Loch (F) des Kopfblocks (1) muss nach unten gewandt sein.
4.3 EINSTELLUNG DES LUFTKLAPPEN-STELLANTRIEBS
ERSTE STUFE
NOCKEN I
Der Nocken I stellt durch die Betätigung der mikrometri­schen Schraube die Position der Luftklappe in der 1. Stufe ein (werkseitig geeichter Bezugswert 25°).
ZWEITE STUFE
NOCKEN II und III
Der Nocken II stellt die Position der Luftklappe in der 2. Stufe ein (werkseitig geeichter Bezugswert 60°, 65° nicht
D4360
überschreiten). Der Nocken III bewirkt die Öffnung des Ventils in der 2. Stufe (werkseitig geeichter Bezugswert 45°). Er muss dem Nocken II immer um mindestens 15° vorgestellt
Feinstellschrauben
werden.
NOCKEN V Der Nocken V ist werkseitig positioniert (werkseitig geeichter Bezugswert 90°).
Diese Einstellung darf keinesfalls geändert werden. Achtung:
Zur Einstellung der Leistung der 1. und 2. Stufe die folgenden Anweisungen beachten: – das Leistungsverhältnis zwischen 1. und 2. Stufe darf höchstens 1 : 2 sein; – die Mindestleistung des Brenners auf 1. Stufe darf auf keinen Fall unter dem im Arbeitsfeld angegebe-
nen Wert sein.
4.4 VERBRENNUNGSKONTROLLE
Der Brenner muß gemäß untenstehender Tabelle auf die jeweils vorhandene Gasart eingestellt werden:
EN 676
GAS
G 20 11,7 9,7 9,0 100 170 G 25 11,5 9,5 8,8 100 170 G 30 14,0 11,6 10,7 100 230 G 31 13,7 11,4 10,5 100 230
2814
Theoretische Gehalt
max. CO
2
0 % O
LUFTÜBERSCHUSS: max. Leistung λ ≤ 1,2 – min. Leistung λ ≤ 1,3
Einstellung CO2 %
2
λ = 1,2 λ = 1,3
D
9
CO
mg/kWh
NO
mg/kWh
x
IONISATIONSSTROM
Der Betrieb des Steuergerätes erfordert einen
Abb. 10
Kabelverbinder
Ionisationsstrom von mindenstens 5 µA. Da unter normalen Bedingungen ein weitaus höhere Strom erzeugt wird, sind normaler­weise keine Kontrollen nötig. Wenn aber
Klemmleiste des Steuergerätes
D5006
Flammenfühler
der Ionisationsstrom gemessen werden soll, muß der in dem roten Kabel geschaltete Kabelverbinder (CN1) (Siehe elektrisches Schema Seite 6) geöff­net und ein Gleichstrom - Mikroamperemeter (siehe Abb. 10) zwischengeschaltet werden.
4.5 BETRIEBSABLAUF
Störabschaltung
A
D5016
Thermostat
Motor
Zündtransformator
1. Stufe Ventil
1. Stufe Flamme
1. Stufe Ventil
2. Stufe Flamme Störabschaltung
Normal
40s min.
3 ÷ 8s
wegen Nichtzündung
40s min.
3s max.
3s max.
A
Wird durch die Kontrollampe am Steuer- und Überwachungsgerät signalisiert (4, Abb. 1, Seite 1). Sollte die Flamme während des Betriebes erlöschen, erfolgt eine Störabschaltung innerhalb 1 Sekunde.
4.6 LUFTDRUCKWÄCHTER
Die Einstellung des Luftdruckwächters erfolgt nach allen anderen Brennereinstellungen; der Druckwächter wird auf den Anfangswert eingestellt. Bei Brennerbetrieb mit der geforderten Leistung, den Drehknopf langsam im Uhrzeigersinn drehen, bis eine Störabschaltung des Brenners erfolgt. Dann den Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn um etwa 20% des eingestellten Wertes zurückdrehen und danach das korrekte Anfahren des Brenners überprüfen. Sollte der Brenner wieder in Störabschaltung gehen, den Drehknopf noch etwas gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Der Brenner wird mit dem Pressostat zu Beginn der Skala im Werk eingestellt. Achtung:
Als Regel gilt, daß der Luftdruckwächter verhindern muß, daß der Luftdruck unter 80% des eingestellten Wertes sinkt und daß das CO im Abgas 1% (10.000 ppm) überschreitet. Um das sicherzustellen, ein Abgasanalysegerät in den Kamin einfügen, die Ansaugöffnung des Gebläses langsam schließen
(zum Beispiel mit Pappe)
und prüfen, daß die Störabschaltung des Brenners erfolgt,
bevor das CO in den Abgasen 1% überschreitet.
5. WARTUNG
Der Brenner muß in regelmäßigen Zeitabständen und in Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzen und Vorschriften vom Kundendienst gewartet werden.
Die Wartung ist für den umweltfreundlichen Betrieb des Brenners unbedingt notwendig. Es wird dadurch sichergestellt, daß bestmögliche Energie-Verbrauchswerte erreicht werden, was mit einer Schadstoff­Reduzierung gleichzusetzten ist. Vor jeder Wartungsarbeit den Brenner stromlos schalten.
WICHTIGSTE WAR TUNGSARBEITEN:
Brenner ca. 10 Minuten auf voller Leistung laufen lassen und prüfen, ob die Eichungen aller in vorliegender Anleitung angegebener Element korrekt sind. Danach eine Verbrennungsanalyse durchführen und folgendes überprüfen:
2814
CO
- Gehalt (%)
2
Abgastemperatur im Kamin
D
10
CO - Gehalt (ppm).
6. STÖRUNGEN / ABHILFE
Nachfolgend finden Sie einige denkbare Ursachen und Abhilfemöglichkeiten für Störungen, die den Betrieb des Brenners beeinflussen oder einen nicht ordnungsgemäßen Betrieb des Brenners verursachen könnten. In den meisten Fällen führt eine Störung zum Aufleuchten der Kontrolleuchte in der Entstörtaste des Steuergeräts (4, Abb. 1, S. 1).
Beim Aufleuchten dieses Signals kann der Brenner erst nach Drücken der Entstörtaste wieder in Betrieb gesetzt werden. Wenn anschließend eine normale Zündung erfolgt, so war die Störabschaltung auf eine vorübergehen­de, ungefährliche Störung zurückzuführen.
Wenn hingegen die Störabschaltung weiterhin fortbesteht, so sind die Ursachen der Störung und die entspre­chenden Abhilfemaßnahmen folgender Tabelle zu entnehmen.
STARTSCHWIERIGKEITEN
STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE ABHILFE
Spannung zwischen den Klemmen L1 - N des 7- poligen Steckers prüfen.
Der Brenner fährt bei der Auslösung des Begrenzungsthermo­states nicht an.
Keine Stromzufuhr.
Kein Gas.
Der Gasdruckwächter schließt nicht den Kontakt.
Die Verbindungen des Steuergerä­tes sind nicht richtig eingesteckt.
Der Luftdruckwächter hat nicht zurückgeschaltet.
Der Stellantrieb ist blockiert.
Sicherungen überprüfen. Überprüfen, ob der Sicherheitstempe-
raturbegrenzer von Hand entriegelt werden muss.
Gashahn prüfen. Überprüfen, ob der Lage der Ventile ist
geöffnet kein Kurzschluß vorliegt.
Einstellen.
Sämtliche Steckverbindungen über­prüfen und bis zum Anschlag einstek­ken.
Austauschen.
Die korrekte Verbindung überprüfen. Der Stellantrieb öffnet sich völlstandig
nicht und daher erregt den Mikroschal­ter des Anfahrens des Brenners: den Mikroschalter überprüfen.
Der Brenner führt den Vorbelüftungs- und Zündzyklus regulär aus; nach ungefähr 3 Sekunden erfolgt eine Störabschaltung.
2814
Der Anschluss Phase - Nulleiter ist verwechselt.
Kein oder unwirksames Erdungska­bel.
Der Ionisationsfühler hat eine Kurz­schluß oder in der Flamme nicht ein­getaucht. Die Verbindung mit dem Steuergerät ist unterbrochen oder hat eine Isolati­onsstörung gegen die Masse.
D
11
Umpolen.
Instand setzen.
Gemäß den Angaben dieser Anlei­tung den richtigen Lage prüfen und den Ionisationsfühler einstellen.
Die elektrische Verbindung wieder in­standsetzen.
Die schadhafte Verbindung austau­schen.
STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE ABHILFE
Anfahren des Bren­ners mit verspäteter Zündung.
Störabschaltung des Brenners nach Vorlüf­tung, keine Flammen­bildung.
Störabschaltung des Brenners während der Vorlüftung .
Zündelektrode nicht in richtiger Position.
Zu höher Luftdurchsatz.
Zu geschlossene Ventilsbremse mit ungenügendem Gasauslauf.
Gasdurchsatz zu gering.
Die Magnetventile sind verschmutzt. Austauschen.
Kein oder unregelmäßiger elektrischer Zündfunken.
Luft in der Rohrleitung. Gasleitung entlüften.
Der Luftdruckwächter schaltet nicht den Kontakt um.
Flammenbildung. Die Ventile sind defekt: austauschen.
Gemäß den Angaben dieser Anlei­tung korrekt einstellen.
Gemäß den Angaben dieser Anlei­tung den Luftdurchsatz einstellen.
Einstellen.
Gemäß den Angaben dieser Anleitung den Gasdruck prüfen und/oder die Ma­gnetventile einstellen.
Die richtigen Kabelverbindung über­prüfen.
Gemäß den Angaben dieser Anlei­tung einstellen die richtige Elektrode­lage einstellen.
Der Druckwächter ist verschmutzt oder defekt. Austauschen.
Zu niedriger Luftdruck (Kopf ist nicht richtig eingestellt).
Druckanschluß nicht in richtiger Po­sition (9, Abb. 9, Seite 8).
Der Gasdruck ist kurz vor dem einge­stellten Wert des Gasdruckwächters.
Der Brenner macht den Startzyklus fortwäh­rend ohne Störabschal­tung wieder.
BETRIEBSSTÖRUNGEN Störabschaltung wegen: – Flammenabriss
– Luftdruckwächteröffnung Arretierung wegen : – Gasdruckwächteröffnung
Die augenblickliche Druckabnahme während der Ventilöffnung öffnet den Druckwächter und das Ventil schließt sich sofort wieder und der Motor stellt sich ab. Dann steigt der Druck und der Druckwächter führt den Zünd­zyklus, und so weiter aus.
– Geerdeter Fühler
Gemäß den Angaben dieser Anlei­tung korrekt einstellen (4.1, Seite 8).
Die Druckeinstellung des Druckwäch­ters korrigiere.
2814
12
D
1
INDEX
1. BURNER DESCRIPTION. . . . . . . . . . . . 1
1.1 Burner equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2. TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.1 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2 Overall dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.3 Firing rate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.1 Boiler fixing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.2 Gas train electricity supply. . . . . . . . . . . 4
3.3 Gas feeding line. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.4 Probe-electrode positioning . . . . . . . . . . 5
3.5 Electrical wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.5.1 Standard electrical wiring . . . . . . . . . . . 6
3.5.2 Electrical wiring with gas leak control
device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. WORKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.1 Combustion adjustment. . . . . . . . . . . . . . 8
4.2 Combustion head setting. . . . . . . . . . . . . 8
4.3 Setting of the air damper actuator. . . . . . 9
4.4 Combustion check. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.5 Burner start-up cycle. . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.6 Air pressure switch . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. FAULTS / SOLUTIONS . . . . . . . . . . . . . . 11
1. BURNER DESCRIPTION
Two stage gas burner.
The burner meets protection level of IP 40, EN 60529.
CE marking according to Gas Appliance directive 90/396/EEC; PIN 0085BN0325.
According to directives: EMC 89/336/EEC, Low Voltage 73/23/EEC, Machines 98/37/EEC and
Efficiency 92/42/EEC.
Gas train according to EN 676.
1 – Pressure switch 2 – 6 pole socket for gas train 3 – Control box with 7 pole socket 4 – Reset button with lock-out
lamp
5 – Head holder assembly 6 – Flange with insulating gasket 7 – Air damper actuator 8 – Blast tube 9 – 4 pole socket for 2
burner
nd
stage
Fig. 1
5
3
4
8
6
7
2
1
SW1018
9
1.1 BURNER EQUIPMENT
Flange with insulating gasket. . . . . . No. 1 Screws and nuts for flange to be fixed to boiler. . . No. 4
Screw and nut for flange . . . . . . . . . No. 1 7 pin plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No. 1
Capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No. 1 4 pin plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No. 1
2814
GB
2
2. TECHNICAL DATA
2.1 TECHNICAL DATA
TYPE 922 T1
µ
Thermal power (1)
160/208
345 kW
-
137,600/178,800
Net heat value: 8 – 12 kWh/Nm
3
= 7000 – 10,340 kcal/Nm
296,700 kcal/h
-
3
Natural gas (Family 2)
Pressure: min. 20 mbar - max. 100 mbar
Electrical supply Single phase, 230 V
10%
±
50Hz
~
Motor Run current 2A - 2750 r pm - 289 rad/s Capacitor 8
F Ignition transformer Primary 230V / 0.2A – Secondary 8 kV / 12 mA Absorbed electrical power 0.45 kW
(1) Reference conditions:
Temp. 20°C - Barometric pressure 1013 mbar – Altitude 0 m above sea level.
For gas family 3 (LPG) ask for separate kit.
COUNTRY IT GB DE AT DK FR NL BE IE GAS CATEGORY
GAS PRESSURE
G20 H G25 L G20 E
II2H3B/P II2H3P II2E3B/P II2H3B/P II2H3B/P II2Er3P II2L3B/P I2E(R)B,I3P II2H3P
25
–20
25
20/25
20 20 20 20
–– – – – – – 20 20/25
2.2 OVERALL DIMENSIONS
503
203278 −300
225
216
17
ø 137
286
300
150 150
D4477
345
392
218 137
45°
80.5 203
11
45°
170 200
2814
GB
3
2.3 FIRING RATE,
(as EN 676)
8.0
6.4
4.8
3.2
chamber – mbar
1.6
Pressure in the combustion
0
150
D4357
130,000 290,000
170 190 210 230 250 270 290 310 350
170,000 210,000 250,000
TEST BOILER
The firing rate has been defined according to EN 676 standard.
330
Thermal power
kW
kcal/h
COMMERCIAL BOILERS
The burner-boiler matching is assured if the boiler is according to EN 303 and the combustion chamber dimensions are similar to those shown in the diagram EN 676.For applications where the boiler is not according to EN 303, or where the combustion chamber dimensions differ from those shown in EN 676, please consult the manufacturers.
CORRELATION BETWEEN GAS PRESSURE AND BURNER OUTPUT
To obtain the maximum output, a gas head pressure of 10.7 mbar is measured ( M2 , see chapter 3.3, page 5) with the combustion chamber at 0 mbar using gas G20 with a net heat value of 10 kWh/m
3
(8.570 kcal/m
3
).
11 10
9 8 7 6 5
Gas pressure in the
4
combustion head – mbar
3
2814
2
170 190 210 230 250 270 290 310 350
D4436
130,000 290,000
170,000 210,000 250,000
Thermal power
GB
330
kW150
kcal/h
4
3. INSTALLATION
THE BURNER MUST BE INSTALLED IN CONFORMITY WITH LEGISLATION AND LOCAL STANDARDS.
3.1 BOILER FIXING
Widen, if necessary, the insulating gasket holes (3) (see fig. 3). Fix the flange (5) to the boiler door (1) using four screws (4) and (if necessary) the nuts (2) interposing
the insulating gasket (3)
Put on the flange (5) the burner combustion head, tighten the flange with the screws (6) and lock the
loose screw (4).
N.B .: The burner can be fixed with the variable dimension (A) (see fig. 4). Anyway, make sure that the
combustion head crosses completely the boiler door thickness.
but keep unloosing one of the two upper screws (4) (see fig. 2).
Fig. 2
S7741
6
1
Fig. 3
2
D5012
A
225-203
Fig. 4
3
5
4
3.2 GAS TRAIN ELECTRICITY SUPPLY
The gas train’s power cables can be fed to the right or left of the burner, as illustrated in figure 5. Depending on the entry point, the cable clamp with pressure test point (1) and simple cable clamp (2) may need swapping over.
Consequently, you must make sure:
cable clamp (1) is positioned correctly;
the tube is positioned correctly so that there are no restrictions likely to impede air flowing to the pres­sure switch.
WARNING
If necessary, cut the tube to the right size.
D4358
Fig. 5
12
2
D4605
1
2814
GB
3.3 GAS FEEDING LINE 123M15674 8
Fig. 6
1 – Gas supply pipe 2 – Manual cock 3 – Gas pressure gauge 4 – Filter 5 – Gas pressure switch 6 – Safety valve 7 – Pressure governor 8 –1st and 2nd adjusting valve M1 – Gas-supply pressure test point M2 – Pressure coupling test point
(charged to the installer)
(charged to the installer)
5
M2
D5208
GAS TRAIN ACCORDING TO EN 676
GAS TRAIN CONNECTIONS
TYPE CODE INLET OUTLET
MB-ZRDLE 410 B01 3970542 Rp 1” 1/4 Flange 3 Natural gas MB-ZRDLE 412 B01 3970543 Rp 1” 1/4 Flange 3 Natural gas
MB-ZRDLE 415 B01 3970582 Rp 1” 1/2 Flange 3
Natural gas
200kW and LPG 160
≤ ≤
300 kW
300 kW
USE
The gas train is supplied separately, for its adjustment see the enclosed instructions.
3.4 PROBE - ELECTRODE POSITIONING,
Fig. 7 ATTENTION
1
(see fig. 7)
Verify that the plate (1) is always inserted in the flattening of the electrode (2).
2
3.5 ± 0.3 31 ± 0.3
ELECTRODE
CUP
345 kW
2814
D4020
PLATE
PROBE
GB
Lean the probe insulator against the cup
3.5 ELECTRICAL WIRING
3.5.1 STANDARD ELECTRICAL WIRING
569
CONTROL BOX
Black White Blue
*
CARRIED-OUT
BY THE INSTALLER
230V ~ 50Hz
ATTENTION Do not exchange the neutral with the phase and connect exactly
the above wiring.
NOTE:
– Wires of min. 1 mm2 section.
(Unless requested otherwise by local standards and legislation).
– Carry out a safe earth connection. – The electrical wiring carried out by the installer must be in compli-
ance with the rules in force in the country.
The capacitor has to be connected to the L1 and N clamps of
*
the 7 pin plug, supplied with the burner, or the 7 pin plug of the boiler.
TESTING
Check the shut-down of the burner by opening the thermostats, the lock-out and the connector (CN1) inserted in the red cable of the probe placed outside of the control box.
Main switch
KEY TO LAY-OUT
B5 – 2nd stage working signal C – Capacitor CN1 – Connector ionization probe E – Electrode h1 –1 h2 –2 M – Motor PA – Air pressure switch PG – Min. gas pressure switch SM – Air damper actuator SO – Ionization probe S3 – Remote lock-out signal
T6A – Fuse TB – Burner earth TL – Limit thermostat TR –2 TS – Safety thermostat V10 – Safety valve V11 –1 V12 –2 X4 – 4 pin plug XP4 – 4 pole socket X6 – 6 pin plug XP6 – 6 pole socket
st
stage hour counter
nd
stage hour counter
(230V - 0,5 A max.)
nd
stage thermostat
st
stage valve
nd
stage valve
D4367
2814
GB
6
3.5.2 ELECTRICAL WIRING WITH GAS LEAK CONTR OL DEVICE (DUNGS VPS 504)
CARRIED-OUT
BY THE INSTALLER
230V ~ 50Hz
D4371
230V ~ 50Hz
Connect 2
KEY TO LAY-OUT B5 –2 h1 –1 h2 –2nd stage hour counter PG – Min. gas pressure switch S3 – Remote lock-out signal
nd
stage thermostat between clamps T6 and T8 removing the bridge.
nd
stage working signal
st
stage hour counter
(230V - 0.5 A max.)
T6A – Fuse TL – Limit thermostat
TR –2 TS – Safety thermostat V10 – Safety valve V11 –1
nd
stage thermostat
st
stage valve
CONTROL BOX (see fig. 8)
To remove the control-box from the burner, loosen the scre w (A) after re­moving all components, the 7 pin plug, the connector (CN1), the high tension cables and the earth wire (TB).
In case of disassembly of the control box, retighten the screw (A) with a torque wrench setting of 1 – 1.2 Nm.
V12 –2 X4 – 4 pin plug X6 – 6 pin plug X7 – 7 pin plug
nd
stage valve
Fig. 8
2814
S7003
GB
7
4. WORKING
FIRING OUTPUT The firing must occur at reducer output and not
higher than 120 kW.
In order to measure the firing output: – Disconnect the connector (CN1) on the ioniza-
tion probe cable the burner will fire and then go into lock-out after
the safety time (3s) has elapsed. – Perform 10 firings with consecutive lock-outs. – On the meter read the total quantity of gas
burned. This quantity must be equal to or lower
than the quantity here given:
0.10 Nm
0.10 Nm
0.03 Nm
3 3 3
4.1 COMBUSTION ADJUSTMENT
(See fig. 9)
In conformity with Efficiency Directive 92/42/EEC the application of the burner on the boiler, adjustment and testing must be carried out observing the in­struction manual of the boiler, including verification of the CO and CO their temperatures and the average temperature of the water in the boiler.
(see electrical wiring at page 6)
for G20 (natural gas H) for G25 (natural gas L) for G31 (LPG).
concentration in the flue gases,
2
Fig. 9
;
To suit the required appliance output, choose the proper setting of the combustion head, and the air damper opening.
The burner leaves the factory set for the mini­mum output.
4.2 COMBUSTION HEAD SETTING
It depends on the output of the burner and is car­ried out by rotating clockwise or counterclock­wise the setting screw (6) until the set-point marked on the regulating rod (2) is level with the outside plane of the head assembly (1). In the sketch of fig. 9 the combustion head is set for an output of 230 kW. The set point 4 marked of the regulating rod is at the same level with the outside plane of the head­assembly as indicated in the diagram.
Example:
The burner is installed in a 210 kW boiler. The burner will have to deliver about 230 kW, considering an efficiency of 90%. The diagram indicates, that for this efficiency the adjustment has to be effected on the set-point 4.
NOTE
The diagram is orientative; to assure a good working of the burner, we suggest to adjust the combustion head according to the boiler.
SW1019
kcal/h kW
350
290.000
270.000
250.000
230.000
210.000
190.000
170.000
150.000
130.000
330 310 290 270 250 230 210 190 170 150
08246
D4437
10
Set point
2814
GB
8
REMOVING HEAD ASSEMBLY, (see fig. 9, page 8)
Micrometric screws
D4360
To remove the head assembly, carry out the following operations: Remove the head-holder assembly (1), after taking away the screws (7), disconnect the connections (3 and
5), extract the small tube (4) and loosen the screws (8). Do not modify the setting position of the bracket-elbow during the disassembly.
REASSEMBLY OF THE HEAD SYSTEM, (see fig. 9, page 8)
Warning
During the reassembly of the system, tighten the screws (7) completely lock them with a torque wrench setting of 3 - 4 Nm
Control that, during the working, there are not gas losses coming from the screws.
If casually the pressure test point (9) looses, fix correctly and be sure that the hole (F), placed in the external side of the head-assembly (1) turns towards the lower part.
.
(without locking them)
; then
4.3 SETTING OF THE AIR DAMPER ACTUATOR
FIRST STAGE
CAM I
By adjusting the micrometric screw, cam I regulates the position of the 1
st
stage air damper (factory setting ref-
erence value 25°).
SECOND STAGE
Cam II regulates the position of the 2
CAM II and III
nd
stage air damper
(factory setting reference value 60°, do not exceed 65°).
nd
Cam III is used to open the 2
stage valve (factory set­ting reference value 45°). It must always be at least 15° in front of cam II.
CAM V Cam V is factory set (factory setting reference value 90°).
Do not modify this setting for any reason. Warning:
st
For power adjustment at 1 – the power ratio between 1 – in any case, the minimum burner power at 1
and 2nd stage, apply the following indications:
st
and 2nd stage must be 1 : 2 at a maximum;
st
stage must not be less than the firing rate range.
4.4 COMBUSTION CHECK
It is advisable to set the burner according to the type of gas used and following the indications of the table:
GAS
G 20 11.7 9.7 9.0 100 170 G 25 11.5 9.5 8.8 100 170 G 30 14.0 11.6 10.7 100 230 G 31 13.7 11.4 10.5 100 230
2814
EN 676
Theoretical max. CO
0 % O
2
AIR EXCESS: max. output λ ≤ 1.2 – min. output λ ≤ 1.3
2
Setting CO2 %
λ = 1.2 λ = 1.3
GB
9
CO
mg/kWh
NO
x
mg/kWh
IONIZATION CURRENT
The minimum current necessary for the
Fig. 10
Connector
control box operation is 5 µA. The burner normally supplies a higher cur­rent value, so that no check is needed. Anyway, if you want to measure the ioni-
Terminal block of control-box
D5006
Probe
zation current, you have to open the con­nector (CN1) (see electrical scheme page 6) fitted on the wire and insert a microammeter, (see fig. 10).
4.5 BURNER START-UP CYCLE
A
D5016
Thermostat
Motor
Ignition transformer
First valve
First flame
Second valve
Second flame
Lock-out
Normal
40s min.
3 – 8s
Lock-out, due to light failure
40s min.
3s max.
3s max.
A
Lock-out is indicated by a lamp on the control box (4, fig. 1, page 1). When the flame-failure occurs during working, shut down takes place within one second.
4.6 AIR PRESSURE SWITCH
Adjust the air pressure switch after having performed all other burner adjustments with the air pressure switch set to the start of the scale. With the burner operating at the required power, slowly turn knob clockwise until burner locks out. Then turn the knob anti-clockwise by about 20% of the set point and subsequently check to see if burner has started correctly. If the burner locks out again, turn the knob anti-clockwise a little bit more.
The burner leaves the factory with the pressure switch set at the beginning of the scale. Attention:
As a rule, the air pressure switch must prevent the air pressure from lowering below 80% of the adjustment value as well as preventing the CO in the fumes from exceeding 1% (10,000 ppm). To check this, insert a combustion analyser into the chimney, slowly close the fan suction inlet
with cardboard)
and check that the burner locks out, before the CO in the fumes exceeds 1%.
(for example
5. MAINTENANCE
The burner requires periodic maintenance carried out by a qualified and authorised technician in conform­ity with legislation and local standards.
Maintenance is essential for the reliability of the burner, avoiding the excessive consumption of fuel and consequent pollution.
Before carrying out any cleaning or control always first switch off the electrical supply to the burner acting on the main switch of the system.
THE BASIC CHECKS ARE:
Leave the burner working without interruption for 10 min., checking the right settings of all the components stated in this manual. Then carry out a combustion check verifying:
CO
2814
(%) content
2
Smoke temperature at the chimney ● CO content (ppm).
GB
10
6. FAULTS / SOLUTIONS
Here below you can find some causes and the possible solutions for some problems that could cause a fail­ure to start or a bad working of the burner.
A fault usually makes the lock-out lamp light which is situated inside the reset button of the control box (4, fig. 1, page 1).
When lock out lamp lights the burner will attempt to light only after pushing the reset button. After this if the burner functions correctly, the lock-out can be attributed to a temporary fault. If however the lock out continues the cause must be determined and the solution found.
BURNER STARTING DIFFICULTIES
FAULTS POSSIBLE CAUSES SOLUTION
Check presence of voltage in the L1-N clamps of the 7 pin plug.
The burner doesn’t start when the limit thermostat closes.
Lack of electrical supply.
Lack of gas.
The gas pressure switch does not close its contact.
The connections in the control box are wrongly inserted.
The air pressure switch is changed over to the operational position.
The air damper actuator is locked.
Check the condition of the fuses. Check that safety thermostat is not
lock out. Check the manual cock opening. Check that the valves charge over to
the opening position and there are not short circuits.
Adjust them.
Check and connect all the plugs.
Replace the pressure switch.
Check the right electrical connection. The air damper actuator doesn’t close
completely and therefore it doesn’t pull in the burner ignition micro: check the micro working.
The burner runs nor­mally in the prepurge and ignition cycle and locks out after about 3 seconds.
2814
Phase and neutral connection is inverted.
The earth connection lacks or is in­efficient.
The ionization probe is earthed or not in contact with the flame, or its wiring to the control box is broken, or there is a fault on its insulation to the earth.
GB
11
Invert them.
Make the earth connection efficient.
Check the right position and if neces­sary set it according to the instructions of this manual.
Reset the electrical connection. Replace the faulty connection.
FAULTS POSSIBLE CAUSES SOLUTION
The burner starts with an ignition delay.
The burner locks out after the prepurge phase due to flame­failure.
The ignition electrodes is wrongly positioned.
Air output is too high.
Valve brake is too close with insuffi­cient gas output.
The solenoid valves is passing too little gas.
The solenoid valves are defective. Change them.
The ignition arc is irregular or has failed.
The pipe has not been purged from the air.
Adjust it according to the instructions of this manual.
Set the air output according to the instructions of this manual.
Adjust it.
Check the pressure in the network and/ or adjust the solenoid valve according to the instructions of this manual.
Check the right insertion of the con­nectors.
Check the right position of the elec­trode according to the instructions of this manual.
Carry out a complete breathing of the line of gas-supply.
The burner locks out during the prepurge phase.
The burner continues to repeat the starting cycle without going on lock-out.
The air pressure switch does not change over to the operational posi­tion.
The flame exists. Faulty valves: replace them.
The pressure test point (9, fig. 9, page 8) is badly positioned.
The gas pressure in the gas-mains lies very close to the value to which the gas pressure switch has been set. The sudden falling-off pressure at the opening of the valve causes the opening of the pressure switch. However this only temporarily, be­cause the valve immediately closes again, so then does the pressure switch, because the pressure builds­up again, causing the cycle to be repeated over and over.
The pressure switch is faulty, change it. The air pressure is too low, (the head
is bad adjusted).
Place it in the right position according to the instructions of this manual on page 8, chapter 4.1.
Lower and set the pressure switch.
OPERATING FAULTS
Burner lock-out due to : – Flame failure
– Earth probe
– Air pressure switch opening
Burner shut down due to : – Gas pressure switch opening.
2814
GB
12
Loading...