Figure 1
Figure 2
QUICK ACTING VISE / RAPIDOR
US GB WARNING
To reduce the risk of eye injury, tipping, striking
and other injuries, and prevent vise damage,
properly install and use vise.
Always wear eye protection
Ñ
Select a secure, stable surface to mount the
Ñ
vise to
Locate vise relative to edge of mounting sur-
Ñ
face as shown in Figure 2.
Attach vise to mounting surface with prop-
Ñ
erly sized 12 mm (1/2”) bolts, nuts and lock
washers in mounting holes. XF series uses 3
mounting holes. Rapidor model uses 2 mounting holes located on the sides.
Inspect vise before each use for broken, worn
Ñ
or damaged parts. Do not use unless in good
condition
Never use other tools or handle extensions
Ñ
(such as pieces of pipe) to tighten vise components.
Properly support long or large work pieces
Ñ
Never open vise past maximum specied
Ñ
opening.
To operate vise: see Figure 1 and make sure
Ñ
you understand the different steps to be taken.
Release vise clamping force
1.
Rotate quick release lever up
2.
Slide jaw to desired position
3.
Rotate quick release lever down
4.
Rotate vise handle to clamp
5.
Contact your distributor or RIDGID in case
Ñ
you have any questions (www.ridgid.eu / www.
ridgid.com)
D ACHTUNG
Den Schraubstock ordnungsgemäß installieren
und verwenden, um das Risiko von Augenverletzungen und Verletzungen allgemein, verursacht
durch Umkippen oder Herunterfallen und eine
Beschädigung des Schraubstocks zu vermeiden.
Immer eine Schutzbrille tragen
Ñ
Eine sichere, stabile Fläche wählen, um
Ñ
darauf den Schraubstock zu montieren.
Den Schraubstock mit der Auageäche
Ñ
bündig zur Werkbankkante montieren.
Schraubstock an den beiden seitlichen
Ñ
Befestigungslöchern mit 12-mm-Schraube
(1/2”) und passenden Muttern und
Sicherungsscheiben befestigen. XF an drei
Befestigungslöchern des Drehtellers anschrauben. Rapidor an den zwei seitlichen
Befestigungslöchern anschrauben.
Schraubstock vor jeder Anwendung auf gebro-
Ñ
chene, verschlissene oder beschädigte Teile
prüfen. Den Schraubstock nur im einwandfreien Zustand verwenden.
Niemals andere Werkzeuge oder Hebel-
Ñ
verlängerungen (wie z. B. Rohrstücke) zum
Festziehen der Schraubstockkomponenten
verwenden.
Lange oder große Werkstücke ordnungs-
Ñ
gemäß abstützen.
Niemals den Schraubstock weiter öffnen als in
Ñ
den Spezikationen festgelegt wurde.
Gebrauch des Schraubstocks: Betrachten Sie
Ñ
Abbildung 1 und stellen Sie sicher, dass Sie
die verschiedenen auszuführenden Schritte
verstehen.
Spannkraft des Schraubstocks lockern.
1.
Schnellentriegelungshebel nach rechts
2.
oben drehen (90° Stellung des Hebels
zum Schraubstock).
Backe in die gewünschte Position
3.
schieben.
Schnellentriegelungshebel nach unten
4.
drehen (90° Stellung des Hebels zum
Schraubstock).
Sicherstellen, dass die Schnellverstel-
5.
lung arretiert ist. (Durch Betätigen des
Spindelschlüssels arretiert sich die
Schnellverstellung automatisch).
Falls Sie noch weitere Fragen haben, neh-
Ñ
men Sie bitte mit Ihrem Händler oder RIDGID
(www.ridgid.eu) Kontakt auf.
FR AVERTISSEMENT
An de réduire les risques de blessures oculaires, de blessures dues à des chutes ou des
coups ou toute autre blessure, ainsi que pour
éviter de provoquer des dommages à l’étau,
veillez à installer et à utiliser celui-ci selon les
recommandations d’usage.
Veillez à toujours porter des lunettes de
Ñ
protection
Montez l’étau sur une surface stable et plane
Ñ
Positionnez l’étau par rapport au bord de la
Ñ
surface de montage en respectant les indica-
tions de la gure 2.
Fixez l’étau à la surface de montage en
Ñ
plaçant des boulons, écrous et rondelles de
taille correcte, à savoir 12 mm (1/2”), dans
tous les trous de montage. Les séries XF ont
3 trous de xations, le modèle Rapidor en a 2
situés sur les côtés.
Avant chaque utilisation, vériez si l’étau ne
Ñ
présente pas de pièces cassées, usées ou
endommagées. N’utilisez pas l’étau si son état
n’est pas optimal.
N’utilisez jamais d’autres outils ou de ral-
Ñ
longes (telles qu’un morceau de tuyau) pour
serrer les composants de l’étau.
Maintenez correctement les pièces longues
Ñ
ou larges.
N’ouvrez jamais l’étau plus loin que l’ouverture
Ñ
maximale recommandée.
Utilisation: Voyez la gure 1 et assurez-vous
Ñ
que vous comprenez bien les différentes
étapes à suivre.
Relâchez la force de serrage de l’étau
1.
Faites pivoter le levier de blocage rapide
2.
vers le haut
Faites glisser la mâchoire dans la posi-
3.
tion souhaitée
Faites pivoter le levier de blocage rapide
4.
vers le bas
Faites tourner le levier de l’étau pour
5.
serrer
En cas de question, contactez votre distribu-
Ñ
teur ou RIDGID (www.ridgid.eu)
NL WAARSCHUWING
Om het risico op omkantelen, stoten, oogletsels
of andere letsels te verminderen en schade
aan de bankschroef te voorkomen, dient de
bankschroef correct geïnstalleerd en gebruikt te
worden.
Draag altijd een veiligheidsbril.
Ñ
Kies een veilige, stabiele ondergrond om de
Ñ
bankschroef op te monteren.
Plaats de bankschroef ten opzichte van de
Ñ
rand van de ondergrond zoals weergegeven
op afbeelding 2.
Bevestig de bankschroef aan het montageop-
Ñ
pervlak met 12 mm (1/2 inch) bouten, moeren
en onderlegschijven in alle montagegaten.
XF-Bankschroeven bezitten 3 montagegaten.
Rapidor bankschroeven bezitten slechts 2
montagegaten, zijdelings van de bankschroef.
Controleer de bankschroef voor elk gebruik op
Ñ
gebroken, versleten of beschadigde onderdelen. Gebruik de bankschroef alleen als hij in
Ridge Tool Company
1