Ricoh R7 User Manual [es]

Page 1
Guía del usuario de la cámara
El número de serie de este producto se encuentra en la cara inferior de la cámara.
Operaciones básicas
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Esta sección ofrece un perspectiva general básica de cómo encender la cámara, tomar y reproducir fotografías.
Lea esta sección si desea aprender más sobre las diferentes funciones de la cámara.
Esta sección ofrece información más detallada acerca de las funciones utilizadas para tomar y reproducir fotografías, así como información sobre cómo crear sus propios ajustes personalizados, imprimir fotografías e utilizar la cámara con un ordenador.
Page 2
Introducción
Esta guía proporciona información sobre cómo utilizar las funciones para tomar y visualizar fotografías de este producto, así como advertencias sobre su uso. Para sacar el máximo provecho de todas las funciones, lea esta guía detenidamente antes de usar el producto. Tenga esta guía siempre a mano por si llega a necesitar consultarla en el futuro.
Ricoh Co., Ltd.
Consejos de seguridad Para realizar un uso seguro de su cámara, asegúrese de leer todos los
consejos de seguridad antes de utilizarla.
Prueba de uso Antes de usar la cámara en la práctica, tome algunas fotografías para
asegurarse de que las imágenes son guardadas en la memoria como es debido.
Derechos de autor Está prohibida la reproducción o alteración de documentos, publicaciones,
música u otros materiales que contengan propiedad intelectual para fines que no sean personales u otros propósitos limitados sin autorización expresa del autor.
Exención de responsabilidad Ricoh Co., Ltd. no asume ninguna responsabilidad por fallos de grabación
o reproducción causados por desperfectos en el funcionamiento de este producto.
Garantía Este producto ha sido fabricado conforme a especificaciones de cada
región y su garantía es válida solamente en el país de compra. Si el producto se avería o deja de funcionar correctamente fuera del país de compra, el fabricante no asume ninguna responsabilidad por la reparación ni por los gastos que se puedan incurrir en dicha reparación.
Interferencias de radio El uso de este producto cerca de otros equipos electrónicos puede afectar
el funcionamiento de ambos dispositivos. En particular, el uso de la cámara cerca de una radio o un televisor puede producir interferencias. De ser así, pruebe una o más de las soluciones que se indican a continuación:
Aleje la cámara lo más posible de la radio, televisor o aparato que provoque la interferencia.
Cambie la orientación de la antena de TV o radio.
Enchufe los dispositivos en tomas de corriente diferentes.
La reproducción total o parcial de esta publicación está prohibida sin la autorización expresa y por escrito de Ricoh. © 2007 RICOH CO., LTD. Todos los derechos reservados. El contenido de este documento queda sujeto a cambios sin aviso previo. Durante la confección de esta guía se ha tenido sumo cuidado para que el contenido sea exacto y fiel a la realidad. De todos modos, si cree haber encontrado un error o tiene alguna sugerencia, háganoslo saber poniéndose en contacto con Ricoh a una de las direcciones que se muestran al final de la guía.
Microsoft, MS, Windows y Windows Vista son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y otros países. Macintosh, Power Macintosh, y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos de América y otros países. Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated. Todos las marcas comerciales de productos y compañías mencionadas en esta guía son propiedad de sus respectivos dueños.
Page 3
Uso de los manuales
Su Caplio R7 incluye los dos manuales siguientes.
“Guía del usuario de la cámara” (este manual) Esta guía explica el uso y las funciones de la cámara. También explica cómo instalar en su ordenador el software
suministrado. * La “Guía del usuario de la cámara” (versión en inglés) está
disponible en el CD-ROM suministrado como archivo PDF. “Guía del usuario del software” (archivo PDF) Esta guía explica cómo descargar imágenes desde la cámara
a su ordenador, y cómo visualizar y editar dichas imágenes en su ordenador. * La “Guía del usuario del software” se encuentra en las
siguientes carpetas del CD-ROM suministrado.
“Guía del usuario de la cámara” (versión en inglés) (archivo PDF)
Cada idioma tiene su propia “Guía del usuario del software” en la carpeta respectiva.
Para copiar la Guía del usuario del software en su disco duro, copie directamente el archivo PDF de la carpeta correspondiente al disco duro.
La cámara se suministra con el software Irodio Photo & Video Studio que le permite visualizar y editar imágenes en su ordenador. Para saber cómo usar Irodio Photo & Video Studio, consulte la “Ayuda” en pantalla. Para más información sobre Irodio Photo & Video Studio, póngase en contacto con el Centro de Asistencia al Cliente mencionado a continuación.
Norteamérica (EE.UU.) TEL: (Número gratuito)+1-800-458-4029 Europa Reino Unido, Alemania, Francia y España:
TEL: (Número gratuito)+800-1532-4865 Otros países: TEL: +44-1489-564-764 Asia TEL: +63-2-438-0090 China TEL: +86-21-5450-0391
Horario de atención: 9:00 - 17:00
1
Page 4
Características principales
Las ilustraciones de este manual pueden diferir del producto real.
Equipada con un objetivo zoom gran angular con ampliación de 7,1×
Esta cámara tiene un cuerpo compacto, está equipada con un objetivo de 28 mm* (gran angular) a 200 mm* (telefoto) con zoom óptico de 7,1× aumentos, que cubre una amplia gama de tomas. Este objetivo se puede usar para tomar fotografías en diferentes situaciones, tanto en interiores como en exteriores. *Equivalente al de una cámara de 35 mm
La función de corrección de la vibración de la cámara reduce la borrosidad (P.98)
La cámara incorpora una función de corrección de la vibración de la cámara que le permite tomar fotografías más nítidas, con una borrosidad minimizada incluso en interiores, tomas nocturnas y en otras situaciones en las que se puede producir vibración de la cámara.
Fotografía macro a 1 cm (P.35) y fotografía de primeros planos con flash a 25 cm (telefoto) o 20 cm (gran angular) (P.36)
La función de fotografía macro le permite capturar los detalles desde una distancia muy corta, a tan sólo 1 cm. La cámara también tiene un flash incorporado para tomas de primeros planos a 25 cm (telefoto) y 20 cm (gran angular). Esta combinación le ofrece fotografías nítidas en modo macro incluso en condiciones de poca luz.
El modo de reconocimiento de cara permite una toma óptima de la cara del sujeto (P.39)
La cámara enfoca automáticamente la cara del sujeto y ajusta la exposición y el balance de blancos con los ajustes óptimos.
2
Page 5
Mi Config. 2
Mi Config. 2
Personalice fácilmente sus ajustes de disparo preferidos con el modo Mi configuración (P.38)
Puede personalizar dos grupos de ajustes, y luego cambiar el selector de modo a MY para disparar fácilmente con cualquiera de los grupos de ajustes registrados.
Correc. Tono
El brillo y el tono de color de las imágenes tomadas pueden editarse fácilmente en la cámara (P.109, 111)
Puede ajustar el brillo y el tono de color de una fotografía tomada en la cámara y grabarla como un nuevo archivo.
OkCancelar
Personalice los ajustes del zoom según sus preferencias (P.140)
Personalice los ajustes del zoom cambiando la velocidad del zoom o fijando la distancia focal.
3264×2448
Utilice la función de grabación de tamaño doble para capturar la imagen en dos tamaños diferentes (P.99)
Cada vez que toma una imagen con esta función, puede grabar la fotografía con el tamaño original y un subarchivo más pequeño al mismo tiempo.
1280 (1M)
Función de visualización de la indicación de saturación de blanco (P.57)
Pulse el botón DISP. durante la revisión rápida o en el modo de reproducción para cambiar a la pantalla de indicación de saturación de blanco, para que pueda comprobar la saturación de blanco en la imagen tomada.
3
Page 6
El botón ADJ. (Ajuste) permite un manejo más fácil de la cámara (P.62)
El botón ADJ. simplifica los procedimientos de configuración de la cámara. Asignando sus funciones favoritas al botón ADJ., puede efectuar fácilmente diversos ajustes con sólo pulsar el botón ADJ. hacia arriba, abajo, a la izquierda y a la derecha.
Eliminar
5/6
Camb. Sel.Inicio
Borrado más fácil de múltiples archivos (P.53)
Puede borrar fácilmente archivos innecesarios especificando el intervalo de archivos que desea borrar.
Películas de alta calidad a 30 ó 15 fps con sonido (P.101)
Se pueden grabar películas de alta calidad de 640 × 480 píxeles a 30 fotogramas por segundo y con sonido.
4
El modo de corrección de inclinación ayuda a enderezar las imágenes inclinadas (P.40)
En el modo de corrección de inclinación, un objeto rectangular tomado en posición torcida se puede enderezar para que parezca que se tomó en posición recta. Con sólo pulsar un botón, puede enderezar las imágenes inclinadas de objetos tales como un tablón de anuncios, un cartel o un letrero.
Impresión directa sin usar un ordenador (P.126)
Se puede conectar la cámara con una impresora compatible con PictBridge mediante el cable USB para transferir las imágenes directamente a la impresora. Esto permite imprimirlas fácilmente sin usar un ordenador. También puede imprimir informes.
Page 7
Contenido
Uso de los manuales..................................................................... 1
Características principales ............................................................ 2
Contenido ...................................................................................... 5
Operaciones básicas 11
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Contenido de la caja.................................................................... 12
Nombres de las partes ................................................................ 14
Cómo utilizar el selector de modo............................................... 16
Pantalla del monitor LCD ............................................................ 17
Preparación ................................................................................. 20
Acerca de la batería................................................................................20
Tarjeta de memoria SD (de venta en comercios) ...................................21
Carga de la batería recargable ...............................................................23
Cómo instalar la batería recargable y la tarjeta de memoria SD ............24
Encendido y apagado de la cámara .......................................................26
Configuración del idioma ........................................................................27
Ajuste de la fecha y la hora.....................................................................28
Fotografía básica......................................................................... 29
Sujeción de la cámara ............................................................................29
Toma de fotografías................................................................................31
Uso de la función de zoom .....................................................................34
Tomas de primeros planos (Fotografía macro).......................................35
Uso del flash ...........................................................................................36
Toma de fotografías con el modo Mi configuración ................................38
Fotografiar con los ajustes óptimos según las condiciones
de la toma ...........................................................................................39
t Uso del autodisparador.......................................................................45
Reproducción de imágenes......................................................... 46
Revisión de la imagen recién tomada (Revisión rápida).........................46
Visualización de imágenes .....................................................................47
Vista múltiple en tres cuadros /Vista en lista (Vista de miniaturas).........49
Ampliación de imágenes.........................................................................51
Borrado de archivos .................................................................... 52
Borrado de un archivo.............................................................................52
Borrado de todos los archivos ................................................................53
Borrado de múltiples archivos a la vez ...................................................53
Cambio de las indicaciones en pantalla con el botón DISP. ....... 56
Ajuste máximo del brillo del monitor LCD ...............................................58
Histograma..............................................................................................58
5
Page 8
Operaciones avanzadas 61
Lea esta sección si desea aprender más sobre las diferentes funciones de la cámara.
1 Funciones de fotografía 62
Uso del botón ADJ. ..................................................................... 62
Funciones que pueden ajustarse en el modo de escena .......................63
Cambio de la densidad del texto (Modo de escena)...............................64
Desplazamiento de objeto AF (Macro)....................................................65
Menú de ajustes de disparo ........................................................ 66
Uso del menú..........................................................................................68
Selección del modo de calidad de imagen/tamaño de imagen
(Res./Tam.Imagen).................................................................. 69
Cambio del modo de enfoque (Enfoque) .................................... 71
Tomas con enfoque manual (MF) ...........................................................72
Cambio de la fotometría (Medición AE)....................................... 74
Cambio de calidad en los bordes de las fotografías (Nitidez) ..... 75
Toma de fotografías con multidisparo
(Contínuo/S-Cont/M-Cont)....................................................... 76
Visualización de una fotografía S-Cont o M-CONT en el modo
de vista ampliada................................................................................79
Ajuste de la profundidad de color (Intensidad)............................ 80
Tomas consecutivas diferentes exposiciones
(Ajst.Exp.Autom.)..................................................................... 81
Tomas consecutivas con diferente balance de blancos (WB-BKT) ........82
Tomas consecutivas con diferentes colores (CL-BKT)...........................84
Uso de un tiempo de exposición prolongado (Tiempo Expo.)..... 86
Tomas múltiples a intervalos (Intervalo)...................................... 87
Inserción de la fecha en una fotografía (Imprime Fecha)............ 89
Cambio de la exposición (Comp.Exposic.).................................. 90
Uso de iluminación natural y artificial (Balance Blancos)............ 92
Ajuste del balance de blancos manualmente (Ajuste Manual) ...............94
Cambio de la sensibilidad (Ajuste ISO)....................................... 95
Limitación de la velocidad de obturación (Lím. Disp. Lento)....... 97
Uso de la función de corrección de la vibración de la cámara
para evitar imágenes borrosas (Correc Vib Cámara) .............. 98
Toma de fotografías con un subarchivo (Grab. Tam. Doble) ...... 99
Restauración de los valores originales del menú de toma
(Ajuste Original)..................................................................... 100
6
Page 9
2 Grabación/Reproducción de películas 101
3 Grabación de películas ....................................................................101
Ajuste de los fotogramas por segundo (Índ. Fotogramas)....................102
Reproducción de películas....................................................................104
3 Otras funciones de reproducción 105
Menú de reproducción............................................................... 105
Uso del menú........................................................................................105
Rotación de imágenes (Rotación) ............................................. 107
Cambio del tamaño de la imagen (Cambiar Tamaño)............... 108
Corrección del brillo y del contraste de la imagen
(Correc. Contraste)................................................................ 109
Corrección del tono de color de la imagen (Correc. Tono)........ 111
Corrección de imágenes inclinadas (Corrección Trap.) ............ 113
Prevención del borrado de archivos (Proteger)......................... 115
Protección de un archivo ......................................................................115
Protección de todos los archivos ..........................................................116
Protección de múltiples archivos a la vez .............................................117
Reproducción automática de fotos en orden
(Mostrar Diapos.)................................................................... 118
Copia de los contenidos de la memoria interna a una tarjeta
de memoria SD (Copia a Tarjeta).......................................... 119
Uso de un servicio de impresión (DPOF).................................. 120
Ajuste de DPOF para una fotografía.....................................................120
Ajuste de DPOF para todas las fotografías ..........................................121
Ajuste de DPOF para múltiples fotografías...........................................122
Restauración de archivos borrados (Recup. Archivo)............... 123
Visualización en un televisor..................................................... 124
4 Impresión directa 126
Función de impresión directa .................................................... 126
Conexión de la cámara a una impresora .................................. 127
Impresión de fotografías............................................................ 128
Impresión de una o de todas las fotografías.........................................128
Impresión de varias fotografías.............................................................130
5 Cambio de los ajustes de la cámara 132
Menú Config. ............................................................................. 132
Uso del menú Config. ...........................................................................133
Preparación de la tarjeta de memoria SD
(Formatear [Tarjeta]) ............................................................. 135
7
Page 10
Formateo de la memoria interna (Formatear [Interna]) ............. 136
Ajuste del brillo del monitor LCD (Brillo LCD)............................ 137
Registro de ajustes personalizados (Reg. Mi Config.) .............. 138
Cambio del ajuste del zoom (Ajustes Zoom)............................. 140
Cambio del ajuste ISO Alto Autom. (ISO Alto Autom.).............. 141
Cambio del tamaño para Grab. Tam. Doble
(Tam. Subarchivo) ................................................................. 142
Cambio del ajuste de apagado automático (Auto Apagado)..... 143
Cambio del ajuste de aviso acústico (Señal Acustica).............. 144
Cambio del volumen del aviso acústico (Config. Volumen) ...... 145
Cambio del tiempo de confirmación de la imagen
(Confirma LCD) ..................................................................... 146
Uso del zoom con cambio de tamaño automático
(Img Zoom Digital) ................................................................. 147
Asignación de funciones al botón ADJ.
(CONF. BOTÓN ADJ) ........................................................... 149
Cambio del ajuste de la luz auxiliar AF (Flash Aux. AF) ........... 150
Ampliación de los iconos en pantalla (Icono Agrd. Foto) .......... 151
Cambio de la asignación del nombre de archivo
(N° Secuencia) ...................................................................... 152
Ajuste de la fecha y la hora (Ajuste Fecha)............................... 154
Cambio del idioma de las indicaciones (Language/N) ......... 155
Cambio del formato de vídeo para ver imágenes en
un televisor (Modo Sal. video)............................................... 156
6 Descarga de imágenes a un ordenador 157
Para Windows ........................................................................... 157
Uso del CD-ROM de Caplio Software...................................................158
Requisitos del sistema para usar el CD-ROM de Caplio Software.......160
Instalación del software para la descarga por lotes y la edición de
imágenes ..........................................................................................161
Instalación de DeskTopBinder Lite .......................................................164
Instalación de otro software en un ordenador.......................................166
Desinstalación del software ..................................................................167
Descarga de imágenes usando RICOH Gate La..................................169
Descarga de imágenes sin usar RICOH Gate La .................................170
Desconexión de la cámara del ordenador ............................................172
Para Macintosh ......................................................................... 173
Descarga de imágenes a un ordenador................................................173
Desconexión de la cámara del ordenador ............................................174
8
Page 11
7 Apéndices 175
Solución de problemas.............................................................. 175
Mensajes de error .................................................................................175
Solución de problemas de la cámara....................................................176
Solución de problemas del software y el ordenador .............................181
Especificaciones........................................................................ 183
Número de imágenes que pueden almacenarse en la memoria
interna y en tarjetas de memoria SD ................................................185
Accesorios opcionales............................................................... 186
Funciones cuyos ajustes predeterminados se restauran
cuando se apaga la cámara .................................................. 187
Acerca del modo de escena...................................................... 189
Opciones del menú de toma disponibles por modo de escena ............190
Uso de la cámara en el extranjero ............................................ 191
Precauciones de uso................................................................. 192
Cuidados y almacenamiento ..................................................... 193
Acerca de la garantía y el servicio técnico ................................ 194
Índice........................................................................................ 196
9
Page 12
10
Page 13
Operaciones básicas
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Contenido de la caja........................12
Nombres de las partes ....................14
Cómo utilizar el selector de modo
...........................................................16
Pantalla del monitor LCD................17
Preparación......................................20
Fotografía básica .............................29
Reproducción de imágenes............46
Borrado de archivos........................ 52
Cambio de las indicaciones en
pantalla con el botón DISP. ............56
Page 14
Contenido de la caja
Abra la caja y asegúrese de que no le falte nada.
Caplio R7
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
El número de serie de la cámara figura en la parte inferior de la misma.
Batería recargable
Cable USB (Cable Mini-B)
Se usa para conectar la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con la impresión directa.
Cable de AV
Se usa para visualizar las imágenes en un televisor.
Cargador de batería
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Colocación de la correa en la cámara
Pase el extremo corto de la correa por el ojal de la cámara y haga un lazo con los extremos como se muestra en la figura.
Correa
12
Page 15
Guía del usuario de la cámara
(Este manual)
Consejos de
Accesorios opcionales
Batería recargable (DB-70)
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Cargador de batería (BJ-7)
Garantía
seguridad
CD-ROM de Caplio Software
Este CD-ROM incluye el software suministrado y la “Guía del usuario del software”.
Funda blanda (SC-70, SC-70R)
Caution-----------------------------------------------------------------------------------------------
Caplio Software es compatible con los siguientes idiomas. No se garantiza el correcto funcionamiento en sistemas operativos cuyo idioma sea distinto de los relacionados a continuación:
inglés, francés, alemán, español, italiano, chino (tradicional y simplificado), coreano
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Para obtener la información más reciente sobre accesorios, visite la página web de Ricoh en http://www.ricohpmmc.com.
13
Page 16
Cámara
Nombres de las partes
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Vista delantera
3 4
7
2
1 6
5
8
14
Nombre de la opción Referencia 1 Botón POWER P.26 2 Disparador P.31 3 Flash P.36 4 Luz auxiliar AF/Luz del autodisparador P.45, 150 5 Tapa del objetivo ­6 Micrófono ­7 Altavoz P.104 8 Objetivo P.29
Page 17
Vista posterior
1
16
17
2
13
4
3
5
14
11
12
15
Nombre de la opción Referencia
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
6 7
8 9
10
1 Monitor LCD P.17 2 Palanca del zoom z (Telefoto)/Z (Gran angular)
8 (Vista ampliada)/9 (Vista de miniaturas)
3 Selector de modo P.16, 38, 39 4 Botón ADJ. P.62 5 Botón 6 (Reproducción) P.47 6 Botón DISP. P.56 7 Botón !/MODE 8 Botón $/Q (Revisión rápida) P.46 9 Botón MENU/OK P.68, 105, 133
10 Botón "/N (Macro) P.35 11 Botón #/F (Flash) P.36 12 Botón D (Borrar)/t (Autodisparador) P.52, 45 13 Salida de AV P.124 14 Terminal USB P.127, 169
*
P.34, 49, 51
P.38, 39
15 Rosca para trípode P.183 16 Tapa de la batería/tarjeta P.24 17 Tapa del cable de alimentación (entrada de CC) -
* El botón MODE sólo está disponible durante el modo de escena o el modo
Mi configuración.
15
Page 18
Ajuste el selector de modo al modo deseado antes de tomar
MY
SCENE
fotografías o grabar películas.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Cómo utilizar el selector de modo
1
Coloque el selector de modo en el símbolo de la función que desee utilizar.
Símbolos y descripciones del selector de modo
Símbolo Función Descripción Referencia
MY
Modo Mi configuración
Puede disparar usando los ajustes guardados en [Reg. Mi Config.].
P.38
SCENE Modo de escena
Modo de disparo
5
automático
Le permite disparar con los ajustes optimizados para la escena de la toma. También le permite grabar películas con sonido.
Ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de apertura óptimos dependiendo del sujeto.
P.39
P.31
16
Page 19
Pantalla del monitor LCD
9999
1280
Bot. Dis.:Inic
Intervalo
1Seg
Ejemplo de la pantalla del monitor LCD al tomar fotografías
123 5 89
10
11
12
13
14 15 16 17 18 19
4 28
67
9999
Modo de fotografía
1280
Intervalo
1 Seg
20
21
22
23 24
25
26 27
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
29 30
Bot. Dis.:Inic
Modo de película
Nombre de la opción
Referencia
Nombre de la opción
Referencia 1 Flash P.36 16 Profundidad de color P.80 2 Fotografía macro P.35 17
Compensación de exposición
P.90 3 Autodisparador P.45 18 Sensibilidad ISO P.95 4 Modos de escena
Modos Mi configuración
5 Tipos de modo P.16, 39,
6 Destino de grabación P.21 23 7
Número restante de fotografías
P.39 P.38
101
P.185
19 Imprime fecha P.89 20 Intervalo P.87 21 Tiempo de exposición P.86 22 Histograma P.58
Corrección de la
P.98
vibración de la cámara
8 Calidad de la imagen P.69 24 Marca de batería P.19 9 Tamaño de la imagen P.69 25 Marca de aviso de
10 Barra de zoom P.34
P.30
vibración de la cámara
11 Enfoque P.71 26 Valor de abertura P.183 12 Horquillado automático P.81, 82, 84 27 Velocidad de obturación P.97 13 Balance de blancos P.92 28 14 Medición AE P.74 29
Fotogramas por segundo Tiempo de grabación restante
P.102
P.185
15 Nitidez P.75 30 Tiempo de grabación P.185
17
Page 20
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
05:12
12:00
2007/09/01
12:00
2007/09/01
:
Pare
Ejemplo de la pantalla del monitor LCD durante la reproducción
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
El número de tomas restantes no es necesariamente exacto, y puede variar según el sujeto.
El tiempo de grabación de la película y el número máximo de tomas pueden variar según la capacidad del destino de grabación (memoria interna o tarjeta de memoria SD), las condiciones de la toma y el tipo y fabricante de la tarjeta de memoria SD.
Cuando el número de tomas restantes es de 10.000 o más, se muestra “9999”.
12 3 4 56
7
2007/09/01
12
12:00
Modo de fotografía
Nombre de la opción
Referencia
8, 9
10
11
14
ADJ.
2007/09/01
:
Pare
Nombre de la opción
13
05:12
12:00
Modo de película
1 Proteger P.115 8 Calidad de la imagen P.69 2 DPOF P.120 9 Tamaño de la imagen P.69 3 Tipos de modo - 10 Número de archivo ­4 Fuente de datos
P.48 11 Marca de batería P.19
reproducidos
Referencia
18
5 Número de archivos de
reproducción
6 Número total de archivos - 13 Tiempo de grabación o
- 12 Fecha de la toma P.89, 154
-
Tiempo de reproducción
7 Ajuste de toma
- 14 Indicador -
(grabación)
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
El monitor LCD puede mostrar mensajes que le informan de las instrucciones de funcionamiento o del estado de la cámara cuando esté en funcionamiento.
Page 21
Indicación del nivel de la batería
Una marca de batería aparece en la parte inferior derecha del monitor LCD para indicar el nivel de la batería. Recargue la batería antes de que se agote.
Marca de batería Descripción
Verde
La batería está lo suficientemente cargada.
El nivel de la batería empieza a bajar. Se recomienda recargarla.
El nivel de la batería está bajo. Recargue la batería.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
19
Page 22
Encienda la cámara y prepárese para tomar fotografías.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Acerca de la batería
Esta cámara utiliza la batería recargable DB­70, una batería de iones de litio específica que se suministra con la cámara. Resulta más económica porque puede recargarla con el
Preparación
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Si la cámara está encendida, asegúrese de apagarla antes de insertar o extraer la batería.
Para más información sobre cómo apagar la cámara, véase la P.26.
cargador de batería y usarla una y otra vez.
Número de tomas que puede hacer--------------------------------------------------------
Número aproximado de tomas que puede hacer con una carga: Aprox. 300
De acuerdo con el estándar de CIPA (temperatura: 23 grados centígrados, monitor LCD encendido, intervalo de 30 segundos entre disparos, cambio del ajuste del zoom de telefoto a gran angular o viceversa en cada disparo, uso del flash en el 50% de las tomas, apagado de la cámara cada 10 disparos).
Ajuste la cámara al modo de monitor sincronizado para aumentar el número de tomas que puede realizar. (GP.56)
El número de tomas es sólo para referencia. Si la cámara se usa mucho tiempo en las funciones de configuración y reproducción, se reducirá el tiempo de disparo (el número de tomas). Si tiene intención de utilizar la cámara durante un período prolongado de tiempo, le recomendamos que lleve una batería de repuesto.
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
La batería puede calentarse mucho justo después de la utilización de la cámara. Apague la cámara y deje que se enfríe lo suficiente antes de extraer la batería.
20
Extraiga las baterías si no va a usar la cámara durante un período prolongado de tiempo.
Si utiliza una batería de iones de litio, sólo debe usar la batería recargable de iones de litio especificada (DB-70). No utilice otras baterías recargables de iones de litio.
Page 23
Tarjeta de memoria SD (de venta en comercios)
Las fotografías tomadas con la cámara se pueden almacenar en la memoria interna de la cámara o en una tarjeta de memoria SD (de venta en comercios). La memoria interna tiene una capacidad de 24 MB. Para grabar muchas fotografías o películas con alta resolución, es recomendable utilizar una tarjeta de memoria SD de gran capacidad.
¿Dónde se graban las imágenes? ----------------------------------------------------------
Cuando no hay insertada una tarjeta de memoria SD, la cámara graba las imágenes en la memoria interna; cuando hay insertada una tarjeta de memoria SD, graba las imágenes en la tarjeta de memoria SD.
Cuando no hay tarjeta de memoria SD Cuando hay una tarjeta de memoria SD
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Graba en la memoria interna Graba en la tarjeta de memoria SD
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
Si hay una tarjeta de memoria SD instalada, la cámara no grabará en la memoria interna, aunque la tarjeta esté llena.
Evite que los contactos de la tarjeta se ensucien.
Protección contra borrado accidental-----------------------------------------------------
Para evitar un borrado accidental de sus fotografías o el formateo de la tarjeta, ponga el dispositivo de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD en posición de bloqueo (LOCK). Si desbloquea la tarjeta (devolviendo el dispositivo a su posición original), podrá volver a borrar imágenes y formatear la tarjeta.
Se recomienda bloquear el dispositivo de protección contra escritura cuando tenga grabados datos importantes.
Tenga en cuenta que no puede tomar fotografías con una tarjeta bloqueada ya que no se pueden grabar datos en la tarjeta. Desbloquee la tarjeta antes de disparar.
21
Page 24
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Para más información sobre cómo alternar entre la tarjeta de memoria SD y la memoria interna durante la reproducción, véase la P.48.
El tiempo de grabación de la película y el número máximo de fotografías pueden variar según la capacidad de la tarjeta de memoria SD. (GP.185)
Antes de utilizar una tarjeta de memoria SD nueva, no olvide formatearla con esta cámara. (GP.135)
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Puede copiar las imágenes grabadas en la memoria interna a la tarjeta de memoria SD. (GP.119)
Cuando utilice una tarjeta de memoria SD que haya sido utilizada anteriormente con otra cámara, asegúrese de hacer una copia de seguridad de los datos necesarios de la tarjeta antes de formatearla. (GP.135)
También se puede usar una tarjeta de memoria SDHC (4 GB).
22
Page 25
Carga de la batería recargable
La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al comprar la cámara, la batería no está cargada.
1
2
Inserte la batería en el cargador de batería, asegurándose de que las marcas y de la batería coincidan con las del cargador.
La etiqueta de la batería debe mirar hacia arriba.
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
Tenga cuidado de no invertir las polaridades y .
Enchufe el cargador de batería a la toma de corriente.
Utilice el cargador de batería (BJ-7) para recargar la batería.
Comienza la carga y el indicador luminoso del cargador indica el progreso, según se describe a continuación. Una vez terminada la carga, desenchufe el cable de la toma de corriente.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Indicador luminoso del cargador
Encendido Carga iniciada Apagado Carga finalizada Parpadea
El tiempo de carga estimado de la batería se indica abajo. El tiempo de carga necesario varía según el nivel de carga de la batería.
Tiempo de carga de la batería recargable DB-70 Aprox. 100 min. (25 °C)
Posible fallo en el cargador o en la batería (desenchufe el cargador de la toma de corriente y retire la batería del cargador).
Descripción
23
Page 26
Cómo instalar la batería recargable y la tarjeta de memoria SD
Después de cargar la batería recargable, inserte la batería y la tarjeta de memoria SD. Si la cámara está encendida, asegúrese
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
de apagarla antes de insertar o extraer la batería y la tarjeta.
1
2
Abra la tapa de la batería/ tarjeta.
Asegúrese de que la tarjeta de memoria SD esté orientada correctamente e insértela hasta escuchar un clic.
La batería recargable puede instalarse primero.
24
Page 27
3
Inserte la batería recargable.
Cuando la batería recargable está correctamente instalada, queda bloqueada por el gancho mostrado en la ilustración.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
4
Cierre la tapa de la batería/ tarjeta y deslícela a su posición original.
Extracción de la batería recargable
Abra la tapa de la batería/tarjeta. Suelte el gancho que sujeta la batería recargable. La batería será expulsada. Extraiga la batería de la cámara. Procure no dejar caer la batería cuando la extraiga de la cámara.
Extracción de la tarjeta de memoria SD
Abra la tapa de la batería/tarjeta. Presione sobre la tarjeta de memoria SD y suéltela con suavidad para expulsarla. Extraiga la tarjeta de la cámara.
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
Extraiga las baterías si no va a utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado. Guarde las baterías extraídas en un lugar fresco y seco.
25
Page 28
Encendido y apagado de la cámara
Para encender la cámara:
1
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Pulse el botón POWER.
Tras el sonido de inicio, se enciende el monitor LCD.
Uso de la cámara en el modo de reproducción
Si se pulsa el botón
• (Reproducción) durante más de un segundo, la cámara se enciende en el modo de reproducción y le permite iniciar la reproducción enseguida.
Cuando la cámara se enciende con el botón 6 (Reproducción), si se pulsa de nuevo el botón
6 (Reproducción), la cámara cambia del modo de
6
reproducción al modo de grabación.
Para apagar la cámara:
1
Pulse el botón POWER.
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
Una vez encendida la cámara, tarda más en estar preparada para fotografiar cuando se usa el flash que cuando no se usa.
Apagado automático ----------------------------------------------------------------------------
26
Si no se realiza ninguna operación con la cámara durante un período de tiempo determinado, se apagará automáticamente para ahorrar energía. (Apagado automático)
El ajuste de apagado automático puede cambiarse. (GP.143)
Page 29
Configuración del idioma
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de configuración del idioma (el idioma de las indicaciones en el monitor LCD). Tras configurar el idioma, ajuste la fecha/hora (para la impresión de la fecha y hora en sus fotos). Puede tomar fotografías sin estos ajustes. Sin embargo, asegúrese de configurar el idioma y la fecha/hora posteriormente. Utilice el menú de configuración para estos ajustes.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
2
3
Encienda la cámara por primera vez tras su adquisición.
Aparece la pantalla de selección de idioma.
Para saltarse la configuración del idioma, pulse el botón MENU/ OK.
Cuando se pulsa el botón MENU/OK, se cancela la configuración del idioma y aparece la pantalla de selección del formato de la señal de vídeo.
Pulse los botones !"#$ para seleccionar un idioma.
Pulse el botón MENU/OK.
Se configura el idioma de las indicaciones y aparece la pantalla de ajuste de la fecha/hora.
Ok
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Para saber cómo configurar el idioma de las indicaciones y la fecha/hora en el menú de configuración, véase “Cambio del idioma de las indicaciones (Language/N)” (P.155) y “Ajuste de la fecha y la hora (Ajuste Fecha)” (P.154) en esta guía.
27
Page 30
Ajuste de la fecha y la hora
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de ajuste de la fecha/hora.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
2
3
Pulse los botones !"#$ para ajustar el año, el mes, el día y la hora.
Cambie el valor con !" y mueva el recuadro con #$.
Ajuste de fábrica
En [Formato], elija el formato que desea utilizar para la fecha y la hora.
Seleccione el formato de fecha y hora con !".
Compruebe la indicación y pulse el botón MENU/OK.
La fecha queda ajustada.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Los ajustes de fecha y hora se perderán si la cámara está sin batería más de una semana. En tal caso, debe volver a efectuar los ajustes.
Para mantener los ajustes de fecha y hora, inserte una batería con carga adecuada durante más de dos horas.
La fecha y la hora establecidas pueden cambiarse más tarde. (GP.154)
La fecha y la hora pueden insertarse en las imágenes. (GP.89)
28
Page 31
Fotografía básica
Ahora ya está preparado.
Sujeción de la cámara
Para obtener los mejores resultados, sujete la cámara como se muestra a continuación.
1
2
Sujete la cámara con las dos manos y apriete ligeramente los codos contra su cuerpo.
Ponga el dedo en el disparador.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando tome fotografías, tenga cuidado de no tapar el objetivo o el flash con sus dedos, el pelo o la correa.
No sujete el objetivo. Si lo hace, el zoom y el enfoque no funcionarán correctamente.
29
Page 32
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Prevención de la vibración de la cámara-------------------------------------------------
Si la cámara se mueve al pulsar el disparador, la fotografía podría no salir clara debido a la vibración de la cámara.
La vibración de la cámara suele ocurrir en los siguientes casos:
Cuando se fotografía sin flash en lugares oscuros
Cuando se utiliza la función de zoom
Cuando se fotografía utilizando tiempo de exposición (GP.86)
Cuando aparece la marca J en el monitor LCD, indica que se puede producir vibración de la cámara. Para prevenir la vibración de la cámara, pruebe cualquiera de los procedimientos siguientes:
Utilice la función de corrección de la vibración de la cámara (GP.98)
Ajuste el modo de flash a [Auto] o [FLASH SÍ] (GP.36)
Aumente la sensibilidad ISO (GP.95)
Utilice el autodisparador (GP.45)
30
Page 33
Toma de fotografías
El disparador tiene dos posiciones. Cuando el disparador se pulsa a medias (hasta la mitad), se activa la función de enfoque automático para determinar la distancia focal. A continuación, pulse el botón a fondo (hasta el fondo) para disparar. Si el sujeto no está en el centro de la composición, enfoque primero y encuadre la fotografía después. (Bloqueo de enfoque)
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
2
Pulse el botón POWER para encender la cámara y coloque el selector de modo en 5.
Sitúe el sujeto de su foto en el centro de la pantalla y pulse el disparador a medias.
La cámara enfoca al sujeto y se fijan la exposición y el balance de blancos.
Si falla el enfoque automático, aparece un cuadro rojo en el monitor LCD.
La distancia focal se mide en un máximo de nueve puntos. Aparecen cuadros verdes para indicar que las posiciones están enfocadas.
Cuadro
31
Page 34
3
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Para tomar una fotografía con el sujeto en primer plano enfocado contra el fondo, pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar el sujeto y luego componga la toma.
Sujeto a enfocar
Campo de la toma
4
Pulse suavemente el disparador hasta el fondo.
La fotografía que ha tomado aparece un momento en el monitor LCD y se graba en la memoria interna o en la tarjeta de memoria SD.
Enfoque ----------------------------------------------------------------------------------------------
El color del cuadro en el centro del monitor LCD indica si el sujeto está enfocado o no.
Estado de enfoque Color del cuadro Antes de enfocar Blanco Sujeto enfocado Verde Sujeto no enfocado Rojo
Puede resultar imposible enfocar los siguientes sujetos.
32
Sujetos sin contraste (el cielo, una pared blanca, el capó de un coche, etc.)
Objetos planos de dos dimensiones que sólo tengan líneas horizontales y
carezcan de partes salientes.
Objetos en rápido movimiento.
Objetos en lugares poco iluminados.
Zonas con contraluz o reflejos fuertes.
Objetos que parpadeen, como las luces fluorescentes.
Cuando quiera fotografiar sujetos de este tipo, enfoque primero un objeto situado a la misma distancia de su sujeto y luego dispare.
Page 35
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Pulse suavemente el disparador para evitar la vibración de la cámara.
La marca J indica que se puede producir vibración de la cámara. Sujétela bien
y enfoque con la cámara otra vez. También puede activar la función de corrección de la vibración de la cámara para minimizar la borrosidad. (GP.98)
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
33
Page 36
Uso de la función de zoom
Si gira la palanca del zoom hacia Z (Gran angular), puede tomar una fotografía en gran angular. Si gira la palanca del zoom hacia z (Telefoto), puede tomar una fotografía de primeros planos.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
2
3
Gran angular
Telefoto
Con la cámara lista para disparar, gire la palanca del zoom hacia z (Telefoto) o Z (Gran angular).
El estado del zoom se puede comprobar en la barra del zoom que aparece en el monitor LCD.
Componga su fotografía y pulse el botón disparador hasta la mitad de su recorrido.
Pulse el disparador hasta el fondo.
34
Uso del zoom digital-----------------------------------------------------------------------------
El zoom digital le permite ampliar el sujeto más allá de la ampliación máxima especificada del zoom óptico (7,1×) girando la palanca del zoom hacia z (Telefoto) (hasta un máximo de 4,8×).
Para utilizar el zoom digital, gire y mantenga la palanca del zoom hacia z (Telefoto) hasta alcanzar la ampliación máxima en la barra del zoom, luego suelte momentáneamente la palanca y, a continuación, gire de nuevo la palanca del zoom hacia z (Telefoto).
Si [Res./Tam.Imagen] está ajustado a 3264 × 2448, también puede ajustar [Img Zoom Digital] a [Rec Área]. (GP.147)
Note ---------------------------------------------------------------------------------------------------
También puede cambiar la velocidad del zoom. (GP.140)
También puede ajustar la distancia focal del zoom, de modo que se detenga en uno de los siete niveles disponibles. (
GP.140
)
Page 37
Tomas de primeros planos (Fotografía macro)
El uso del botón N (Macro) le permite tomar primeros planos del sujeto. (Fotografía macro) Es adecuado para tomas de sujetos pequeños porque se puede fotografiar hasta aproximadamente 1 cm de distancia.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
2 3
Con la cámara lista para disparar, pulse el botón N (Macro).
El icono N aparece momentáneamente en el centro del monitor LCD y luego se muestra N en la parte superior de la pantalla.
Componga su fotografía y pulse el disparador hasta la mitad.
Pulse el disparador hasta el fondo.
Para cancelar el modo macro, pulse nuevamente el botón N (Macro).
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando se utiliza el zoom, puede tomar primeros planos dentro de las distancias siguientes:
Gran angular
Telefoto aproximadamente
La función de desplazamiento de objeto AF le permite bloquear el enfoque para la fotografía macro con sólo pulsar un botón sin mover la cámara. Esta función es útil para fotografiar con un trípode. (GP.65)
Para tomar una fotografía aún más próxima durante la fotografía macro, utilice [Macro Zoom] en el modo escena. (GP.39)
aproximadamente 1cm
25 cm
Campo de la toma: Aprox. 25 mm × 19 mm
Campo de la toma: Aprox. 61 mm × 46 mm (si no se utiliza el zoom digital)
Campo de la toma: Aprox. 12,7 mm×9,6 mm (cuando se utiliza el zoom digital de 4,8×)
35
Page 38
Uso del flash
Pulse el botón F (Flash) para cambiar el modo de flash. El ajuste de fábrica de la cámara es [Flash No].
Modos de flash
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Alcance del flash (cuando la sensibilidad ISO está en [Auto] GP.95)
Gran angular Aprox. 0,2 a 3,0 m (desde la parte delantera del objetivo)
Flash No El flash no se dispara.
Auto El flash se dispara automáticamente cuando el sujeto está
poco iluminado o a contraluz.
Flash Ojos Rojos
Flash Sí El flash se dispara independientemente de las
Sincron. Flash El flash se dispara con una velocidad de obturación lenta.
Flash Suave
Reduce el fenómeno de ojos rojos, que hace que los ojos de las personas aparezcan rojos en las fotografías.
condiciones de iluminación.
Este modo es útil para tomar retratos en un paisaje nocturno. Se recomienda el uso de un trípode porque se puede producir vibración de la cámara.
Reduce la cantidad de luz emitida por el flash. Es útil cuando se usa la foto macro para tomar primeros planos.
Telefoto Aprox. 0,25 a 2,0 m (desde la parte delantera del objetivo)
1 2
3
Coloque el selector de modo en 5.
Pulse el botón F (Flash).
La lista de los modos de flash aparece en el monitor LCD.
Pulse los botones !" para seleccionar el modo de flash.
El símbolo del modo de flash aparece en la parte superior izquierda del monitor LCD.
El símbolo del modo de flash parpadea en la parte superior
36
izquierda del monitor LCD cuando el flash se está cargando. Una vez cargado el flash, el símbolo deja de parpadear y permanece iluminado: la cámara está lista para disparar.
Page 39
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
El ajuste del modo de flash se guarda hasta que pulse de nuevo el botón F (Flash).
El flash no se dispara durante la grabación de películas, en el modo multidisparo, en
el horquillado del balance de blancos ni en el horquillado de colores.
Se dispara el flash auxiliar para aumentar la precisión de AE.
Si se ajusta la sensibilidad ISO a [ISO 400] o menos, se reduce el alcance del flash.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
37
Page 40
Toma de fotografías con el modo Mi
Mi Config. 2
configuración
Puede disparar usando los ajustes registrados (GP.138) en [Reg. Mi Config.]. Seleccione [Mi Config. 1] para disparar con los
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
ajustes registrados en [Ajuste1] y seleccione [Mi Config. 2] para disparar con los ajustes registrados en [Ajuste2].
1
2
Coloque el selector de modo en MY.
La cámara está lista para disparar, aparece en la parte superior del monitor LCD y se selecciona [Mi Config. 1].
Pulse el botón MODE para cambiar Mi configuración.
Aparece momentáneamente en el centro del monitor LCD,
3
luego se muestra en la parte superior de la pantalla y se selecciona [Mi Config. 2].
Pulse de nuevo el botón MODE para seleccionar [Mi Config. 1].
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
Mi Config. 2
38
Page 41
Fotografiar con los ajustes óptimos según las condiciones de la toma
Puede usar el modo escena para elegir entre once modos de fotografía y de película, y disparar con los ajustes optimizados automáticamente a las condiciones de la toma.
Modos de escena
Se usa para hacer retratos.
Retrato
Reconoce automáticamente la cara del sujeto y ajusta el enfoque, la exposición y el balance de blancos.
Cara
Deportes
Paisaje
Para más detalles, véase la P.42.
Se usa para tomar fotografías de objetos en movimiento.
Se usa para tomar fotografías de paisajes con abundante vegetación o con cielo azul.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Paisaje Noche
Alta Sens.
Macro Zoom
Blanco y negro
Se usa para fotografiar escenas nocturnas. Se pueden incluir personas en la fotografía. En este modo, el flash se dispara cuando se cumplen todas las condiciones siguientes:
El flash está en [Auto].
Se determina que es necesario usar el flash porque hay poca luz.
Hay una figura u otro objeto cerca.
Se usa para tomar fotografías en lugares con poca luz. Aumenta también el brillo del monitor LCD.
Se usa para tomar primeros planos muy cercanos durante la fotografía macro. El uso del zoom digital le permite tomar primeros planos desde más cerca que con la fotografía macro normal. No se puede utilizar el zoom óptico en este modo. Para más detalles, véase la P.44.
Se usa para tomar fotografías en blanco y negro.
Sepia
Se usa para tomar fotografías en tonos sepia.
39
Page 42
M. Cor. Trap.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Modo Texto
Se usa para enderezar un objeto rectangular, como un tablón de anuncios o una tarjeta de visita, tomado en posición oblicua para que parezca que se tomó en posición recta. Para más detalles, véase la P.43.
En el modo de corrección de inclinación, elija entre [N1280] o [N640] para [Res./Tam.Imagen]. (GP.69)
Se usa para capturar imágenes de texto, por ejemplo, las notas escritas en una pizarra blanca durante una reunión. Las imágenes se capturan en blanco y negro. Puede cambiar la densidad del texto. (GP.64) El tamaño de la imagen puede ser de 3264 × 2448 ó 2048 × 1536 píxeles. (GP.69)
Le permite grabar películas con sonido.
1
Vídeo
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Para más información sobre las opciones del menú de toma y las limitaciones de funciones en modo de escena, véase “Apéndices”. (GP.189, 190)
Coloque el selector de modo en SCENE.
La cámara está lista para disparar y el modo de escena seleccionado aparece en la parte superior del monitor LCD.
40
2
Pulse el botón MODE para cambiar el modo de escena.
Aparece la pantalla de selección del modo de escena.
Page 43
3
Pulse los botones !"#$ para seleccionar el modo de escena.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
4
5
Volver al modo de disparo normal
1
Pulse el botón MENU/OK.
El tipo de modo de escena se muestra en la parte superior del monitor LCD.
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
Coloque el selector de modo en 5.
41
Page 44
Uso del modo de reconocimiento de cara
1
2
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
3 4 5
6
Coloque el selector de modo en SCENE.
La cámara está lista para disparar y el modo de escena seleccionado aparece en la parte superior del monitor LCD.
Pulse el botón MODE.
Aparece la pantalla de selección del modo de escena.
Pulse los botones !"#$ para seleccionar [Cara]. Pulse el botón MENU/OK. Componga la fotografía.
Cuando la cámara reconoce una cara, aparece un cuadro azul del tamaño de la cara reconocida.
Pueden aparecer hasta un máximo de cuatro cuadros.
Pulse el disparador hasta la mitad.
Aunque se reconozcan varias caras, la cámara selecciona el enfoque óptimo. Cuando una cara reconocida está enfocada, el cuadro de dicha cara se muestra de color verde. Si la cámara no puede enfocar una cara reconocida, el cuadro de dicha cara desaparece.
7
La exposición y el balance de blancos están bloqueados.
Pulse suavemente el disparador hasta el fondo.
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
Puede que la cámara no reconozca las caras en los siguientes casos:
Cuando la cara está de perfil, inclinada o en movimiento
Cuando la cámara está inclinada o boca abajo (el disparador está hacia abajo)
Cuando parte de la cara está oculta
Cuando la cara no es claramente visible debido a un entorno oscuro
Cuando el sujeto está demasiado lejos (Asegúrese de que la cara que aparece en
el monitor LCD sea verticalmente más larga que 1 bloque marcado por la guía de cuadrícula GP.56)
Cuando la cara está en el borde del monitor LCD
42
Page 45
Uso del modo de corrección de inclinación
1
2
3
4 5
Coloque el selector de modo en SCENE.
La cámara está lista para disparar y el modo de escena seleccionado aparece en la parte superior del monitor LCD.
Pulse el botón MODE.
Aparece la pantalla de selección del modo de escena.
Pulse los botones !"#$ para seleccionar [M. Cor. Trap.].
Pulse el botón MENU/OK. Pulse el disparador para tomar la fotografía.
La pantalla indica que se está procesando la imagen seleccionada y, a continuación, la zona reconocida como área de corrección se muestra con un recuadro naranja. Se pueden reconocer hasta un máximo de cinco áreas.
Si la zona deseada no se puede detectar, aparece un mensaje de error. La imagen antes de la corrección permanece grabada.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
6
Para seleccionar otro área de corrección, mueva el recuadro naranja a la zona deseada pulsando el botón $.
Para cancelar la corrección de inclinación, pulse el botón !. Aunque cancele la corrección de inclinación, la imagen anterior a la corrección de inclinación permanece grabada.
Pulse el botón MENU/OK.
La pantalla indica que la imagen se está corrigiendo y luego se graba la imagen corregida. También se graba la imagen antes de la corrección.
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando está seleccionado [M. Cor. Trap.], observe lo siguiente:
Para fotografiar el sujeto lo más grande posible, colóquelo de modo que el sujeto en su totalidad sea visible en el monitor LCD.
La cámara puede no reconocer el sujeto en los siguientes casos:
Cuando la imagen está desenfocada
Cuando los cuatro bordes del sujeto no están claramente visibles
Cuando es difícil distinguir entre el sujeto y el fondo
Cuando el fondo es complicado
Se graban dos imágenes, una antes de la corrección y otra después de la
corrección. Si el número de tomas restantes es inferior a dos, no se podrá fotografiar el sujeto.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
También puede corregir la inclinación de una fotografía tomada anteriormente. (GP.113)
43
Page 46
Toma de fotografías en modo macro zoom
1
2
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
3
4 5
6
7
Coloque el selector de modo en SCENE.
La cámara está lista para disparar y el modo de escena seleccionado aparece en la parte superior del monitor LCD.
Pulse el botón MODE.
Aparece la pantalla de selección del modo de escena.
Pulse los botones !"#$ para seleccionar [Macro Zoom].
Pulse el botón MENU/OK. Gire la palanca del zoom hacia z (Telefoto) o Z
(Gran angular).
Aparece el nivel de zoom en el monitor LCD.
Componga su fotografía y pulse el disparador hasta la mitad.
Pulse el disparador hasta el fondo.
Precaución------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando se utiliza el modo macro zoom, puede tomar primeros planos dentro de las distancias siguientes:
Aproximadament e 1cm
Si [Res./Tam.Imagen] está ajustado a 3264 × 2448 e [Img Zoom Digital] está ajustado a [Rec Área], se activa el zoom con cambio de tamaño automático. (GP.147)
Campo de la toma: Aprox. 21,6 mm×16,2 mm (si no se utiliza el zoom digital)
Campo de la toma: Aprox. 4,5 mm×3,4 mm (cuando se utiliza el zoom digital de 4,8×)
44
Page 47
t Uso del autodisparador
El autodisparador puede ajustarse para que se dispare después de dos o diez segundos. El ajuste de dos segundos es útil para evitar la vibración de la cámara.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1 2
Coloque el selector de modo en 5.
Pulse el botón t (Autodisparador).
Aparece el símbolo del autodisparador en la pantalla.
El [10] a la derecha del símbolo indica el número de segundos. En este caso, la fotografía se toma 10 segundos después de pulsar el disparador.
Cada vez que pulse el botón t (Autodisparador), el ajuste cambia en el orden siguiente: 10 segundos, 2 segundos y autodisparador desactivado.
3
Pulse el disparador.
Cuando se activa el autodisparador, el enfoque se bloquea y la luz auxiliar AF/luz del autodisparador se enciende durante 8 segundos, luego parpadea durante los últimos 2 segundos.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
La cámara permanece en el modo de autodisparador incluso después de tomar la
imagen. Para cancelar el autodisparador, pulse el botón t (Autodisparador) y cambie el ajuste a [Tempor. Off].
Si la luz auxiliar AF/luz del autodisparador se ajusta a 2 segundos, el autodisparador no se enciende ni parpadea.
45
Page 48
Reproducción de imágenes
Revisión de la imagen recién tomada (Revisión rápida)
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Puede ver la imagen que acaba de tomar en el monitor LCD. Si no le gusta cómo ha salido, la puede borrar inmediatamente.
1
En el modo de fotografía, pulse el botón Q (Revisión rápida).
La última imagen tomada aparece en el monitor LCD.
En Revisión rápida Botón Q Vuelve al modo de disparo. 8 en la palanca
del zoom
9 en la palanca del zoom
Amplía la fotografía mostrada. Puede mover la fotografía ampliada usando los botones !"#$.
Reduce la fotografía ampliada.
46
Botón MENU/ OK
Botón
Botón DISP. Muestra la pantalla de indicación de las zonas más luminosas
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Una vez apagada la cámara, no se puede visualizar la imagen tomada en el modo
de disparo aunque pulse el botón Q (Revisión rápida).
Si utiliza Revisión rápida para ver la imagen tomada en la opción [Modo Texto] del modo de escena (GP.40), puede que la imagen mostrada tenga una calidad ligeramente inferior a la imagen grabada.
D
Aumenta la fotografía ampliada al tamaño máximo. Pulsando de nuevo este botón, la fotografía vuelve a su tamaño original.
Borra el archivo mostrado actualmente. Cuando se pulsa el botón
, aparece un mensaje de advertencia sobre la eliminación del
D
archivo. Seleccione [Borre Uno] y pulse el botón MENU/OK.
de saturación de blanco. Pulse de nuevo el botón DISP. para volver a la pantalla de revisión rápida.
Page 49
Visualización de imágenes
1280
100-0011
1280
100-0021
1280
100-0020
1280
100-0031
1280
100-0023
En el modo de reproducción puede comprobar las fotografías que ha tomado. También puede borrar imágenes y ampliarlas con la función de zoom.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
La cámara cambia al modo de reproducción y se muestra la última fotografía tomada.
Puede ver otras fotografías en orden usando los botones #$.
Pulse el botón ! para retroceder 10 imágenes y mostrar la fotografía. Si quedan menos de 10 imágenes, aparece la primera fotografía.
Pulse el botón " para avanzar 10 imágenes y mostrar la fotografía. Si quedan menos de 10 imágenes, aparece la última fotografía.
Para cambiar la cámara del modo de reproducción al modo de disparo, pulse de nuevo el botón 6 (Reproducción).
10/ 50
1280
100-0011
retrocede 10 imágenes
2007 09 01
//
19/ 50
1280
100-0020
2007 09 01
2007 09 01
//
retrocede 1 imagen avanza 1 imagen
//
20/ 50
1280
100-0021
30/ 50
1280
100-0031
2007 09 01
//
100-0023
avanza 10 imágenes
2007 09 01
//
21/ 50
1280
47
Page 50
Encendido de la cámara en modo de reproducción----------------------------------
Cuando la cámara está apagada, pulse el botón 6 (Reproducción) durante más de un segundo para encender la cámara. (La cámara se pone en marcha en el modo de reproducción.)
Cuando la cámara se ha encendido con el botón 6 (Reproducción), si se pulsa de nuevo el botón 6 (Reproducción) la cámara cambia del modo de reproducción al modo de disparo.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Origen de las imágenes reproducidas ----------------------------------------------------
Cuando no hay una tarjeta de memoria SD instalada, la cámara reproduce imágenes de la memoria interna.
Cuando hay una tarjeta de memoria SD instalada, la cámara reproduce imágenes de la tarjeta de memoria SD.
48
Page 51
Vista múltiple en tres cuadros /Vista en
1280
100-6077
lista (Vista de miniaturas)
Cuando se reproducen imágenes en el monitor LCD, la pantalla de reproducción puede dividirse en tres cuadros (vista múltiple en tres cuadros) o en 12 cuadros (vista en lista). Ambas vistas le permiten seleccionar una fotografía para aumentarla o borrarla.
La pantalla de reproducción cambia de la siguiente manera:
3/ 6
1280
100-6077
2007 09 01
//
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
Aparece la última fotografía
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
2
tomada.
Gire la palanca del zoom hacia 9 (Vista de miniaturas).
49
Page 52
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
La pantalla cambia a la vista múltiple en tres cuadros. El cuadro grande en el centro de la pantalla muestra la fotografía seleccionada actualmente.
Pulse el botón ! para retroceder 10 imágenes y mostrar la fotografía. Si quedan menos de 10 imágenes, aparece la primera fotografía.
Pulse el botón " para avanzar 10 imágenes y mostrar la fotografía. Si quedan menos de 10 imágenes, aparece la última fotografía.
3
En la vista múltiple en tres cuadros, gire de nuevo la palanca del zoom hacia 9 (Vista de miniaturas).
La pantalla se divide en 12 cuadros.
Para ver una sola fotografía
En la vista múltiple en tres cuadros
1
Gire los botones #$ para seleccionar una fotografía.
2
Pulse la palanca del zoom hacia 8 (Vista ampliada) o pulse el botón MENU/OK.
Fotografía seleccionada
50
En la vista en lista
1 2
Gire !"#$ para seleccionar una fotografía. Pulse dos veces la palanca del zoom hacia 8 (Vista
ampliada).
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Si alguna de las siguientes operaciones se realiza en la vista múltiple en tres cuadros, se vuelve a la pantalla de reproducción normal (de una sola imagen) y se ejecuta la operación.
Borrado (GP.52)
Visualización de menú (GP.105)
Reproducción de película (GP.104)
Page 53
Ampliación de imágenes
Puede ampliar una fotografía mostrada en el monitor LCD.
Tamaño de la imagen Vista ampliada (ampliación máxima)
3264 × 2448, 3264 × 2176, 2592 × 1944, 2048 × 1536
1280 × 960 6,7 veces 640 × 480 3,4 veces
1
2
Pulse el botón 6 (Reproducción).
Aparece la última fotografía tomada.
Pulse los botones !"#$ para mostrar la
16 veces
fotografía que desea ampliar.
3
Gire la palanca del zoom hacia 8 (Vista ampliada).
Se amplía la fotografía.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
En Vista ampliada 8 en la palanca
del zoom
9 en la palanca del zoom
Botón MENU/ OK
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
La vista ampliada está disponible también en el modo de revisión rápida.
Las películas no se pueden ampliar.
Amplía la fotografía mostrada. Puede mover la fotografía ampliada usando los botones !"#$.
Devuelve la fotografía ampliada a su tamaño original.
Pulsando este botón en la vista ampliada, se muestra la fotografía con la ampliación máxima. Pulsando de nuevo este botón, la fotografía vuelve a su tamaño original.
51
Page 54
Borrado de archivos
Puede borrar archivos de imagen no deseados o defectuosos de la tarjeta de memoria SD o de la memoria interna. Puede usar la función [Recup. Archivo] para restaurar archivos
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
necesarios que haya borrado accidentalmente. (GP.123)
Borrado de un archivo
1
2
3
Pulse el botón 6 (Reproducción).
Pulse los botones !"#$ para mostrar el archivo que desea borrar.
Pulse el botón D (Borrar).
4
5
Pulse los botones !" para seleccionar [Borre Uno].
Puede cambiar la imagen que desea borrar con los botones !"#$.
Pulse el botón MENU/OK.
La pantalla indica que está borrando el archivo; una vez que termina, vuelve a la pantalla del paso 4.
Terminar
Borre Uno
Borre Todos
Seleccion
52
Page 55
Borrado de todos los archivos
1 2
3 4
Pulse el botón 6 (Reproducción).
Pulse el botón D (Borrar).
Pulse los botones !" para seleccionar [Borre Todos].
Pulse el botón MENU/OK.
Se le pide que confirme si desea borrar todas las imágenes. Si es así, pulse el botón $ para seleccionar [Sí] y luego pulse el botón MENU/OK.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Terminar
Borre Uno
Borre Todos
Seleccion
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
También puede borrar archivos pulsando el botón D (Borrar) en la vista múltiple en tres cuadros (GP.49).
Borrado de múltiples archivos a la vez
Puede borrar múltiples archivos a la vez especificando los archivos individualmente, el intervalo de archivos que desea borrar o combinando ambos métodos.
1 2
Pulse el botón 6 (Reproducción).
Gire la palanca del zoom hacia 9 (Vista de
3
miniaturas).
La pantalla se divide en 12 cuadros y se muestran vistas en miniatura.
Pulse el botón D (Borrar).
53
Page 56
Especificación de archivos individuales para borrar
4
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
5
Pulse los botones !"#$ para seleccionar el archivo que desea borrar y pulse el botón D (Borrar).
Aparece el símbolo de la papelera en la esquina superior izquierda del archivo.
Repita el paso 4 para seleccionar todos los archivos que desee borrar.
Si ha seleccionado un archivo por error, puede deshacer la acción seleccionando dicho archivo y pulsando el botón D (Borrar).
Eliminar
1/6
Ejec.Sel/Cancel
6 7
Pulse el botón MENU/OK.
Pulse los botones #$ para seleccionar [Sí] y luego pulse el botón MENU/OK.
La pantalla indica que se están borrando los archivos; una vez que haya terminado, vuelve a la pantalla de vista de miniaturas.
54
Page 57
Especificación de un intervalo de archivos para borrar
4
5
6
Pulse el botón ADJ.
Pulse de nuevo el botón ADJ. para volver a la pantalla de borrar archivos de uno en uno.
Pulse los botones !"#$ para seleccionar el punto inicial del intervalo de archivos que desea borrar y pulse el botón D (Borrar).
Aparece el símbolo de la papelera en la esquina superior izquierda del archivo.
Pulse los botones !"#$ para seleccionar el punto
Eliminar
Eliminar
2/6
AtrásFin
5/6
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
7
8
final del intervalo de archivos que desea borrar y pulse el botón D (Borrar).
Aparece el símbolo de la papelera en la esquina superior izquierda de los archivos especificados.
Repita los pasos 5 y 6 para especificar todos los intervalos de archivos que desea borrar.
Si ha seleccionado un archivo por error, puede deshacer la acción pulsando el botón ADJ. para volver a la pantalla de borrado de archivos de uno en uno, seleccionando dicho archivo y pulsando el botón D (Borrar).
Pulse el botón MENU/OK.
Camb. Sel.Inicio
9
Pulse los botones #$ para seleccionar [Sí] y luego pulse el botón MENU/OK.
La pantalla indica que se están borrando los archivos; una vez que haya terminado, vuelve a la pantalla de vista de miniaturas.
55
Page 58
Cambio de las indicaciones en
Si pulsa el botón DISP., puede cambiar el modo de indicación en
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
pantalla y cambiar la información mostrada en el monitor LCD.
En el modo de disparo
Cada vez que pulse el botón DISP., la indicación cambia en el siguiente orden: histograma, guía de cuadrícula, sin indicación, monitor LCD apagado e indicación normal de símbolos.
Indicación normal de
pantalla con el botón DISP.
símbolos
Histograma Guía de cuadrícula
Pulse el botón DISP. para cambiar la indicación.
Monitor LCD apagado
(Modo de monitor
sincronizado)
Guía de cuadrícula -------------------------------------------------------------------------------
Muestra líneas auxiliares en el monitor LCD para ayudarle a componer la fotografía. Estas líneas no se graban con las imágenes.
Modo de monitor sincronizado --------------------------------------------------------------
Mantiene el monitor LCD apagado excepto cuando se utiliza la cámara. Esto es eficaz para ahorrar consumo de energía. En este modo, al pulsar el disparador a medias se enciende el monitor LCD. Posteriormente, al pulsar el disparador completamente se muestra la imagen tomada en el monitor LCD y luego se apaga el mismo.
Sin indicación
56
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando está encendido el [Icono Agrd. Foto] (GP.151), no aparecen los siguientes elementos en la pantalla de indicación normal de símbolos.
Barra del zoom/barra de enfoque, impresión de fecha, nitidez, profundidad de color
Page 59
Durante la revisión rápida
2007/09/01
12:00
2007/09/01
12:00
3/6
3/6
Al pulsar el botón DISP. se pasa al modo de indicación de saturación de blanco. En la indicación de saturación de blanco, las zonas con saturación de blanco aparecen en negro. Si pulsa de nuevo el botón DISP., vuelve a la pantalla de revisión rápida.
Indicación de
Revisión rápida
saturación de blanco
Pulse el botón DISP. para cambiar la indicación.
Durante el modo de reproducción
Cada vez que pulse el botón DISP., la indicación cambia en el siguiente orden: histograma, indicación de saturación de blanco, sin indicación e indicación normal de símbolos.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Indicación normal de símbolos
3/6
2007/09/01
12:00
Sin indicación
Indicación de saturación
Histograma
2007/09/01
12:00
3/6
de blanco
Pulse el botón DISP. para cambiar la indicación.
Indicación de saturación de blanco--------------------------------------------------------
Las zonas con saturación de blanco en la imagen aparecen en negro. La saturación de blanco es la pérdida de la escala de grises que indica el sombreado del color en una imagen donde las zonas muy brillantes del sujeto salen en blanco. Una imagen con una pérdida de la escala de grises no se puede editar después. Se recomienda tomar otra imagen, evitando la luz directa del sol y ajustando un nivel de exposición menor (-) (GP.90).
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
La indicación de saturación de blanco sólo es para referencia.
57
Page 60
Ajuste máximo del brillo del monitor LCD
Mantenga pulsado el botón DISP. para ajustar al máximo el brillo de la pantalla. Cuando el brillo está al máximo, si se mantiene pulsado el botón DISP., el brillo vuelve al nivel ajustado [Brillo LCD] (GP.137).
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Histograma
Cuando está activado el histograma, éste aparece en la esquina inferior derecha del monitor LCD. Un histograma es un gráfico que indica el número de píxeles en el eje vertical y el brillo en el eje horizontal: de izquierda a derecha, sombras (zonas oscuras), tonos medios y luces (zonas brillantes). Mediante el histograma, puede determinar el brillo de una imagen sin que le afecte el brillo en torno al monitor LCD. Esto también le ayuda a corregir zonas demasiado brillantes u oscuras. Si el histograma sólo tiene picos en el lado derecho, la fotografía está sobreexpuesta con demasiados píxeles solamente para las secciones luminosas.
Si el histograma sólo tiene picos en el lado izquierdo, la fotografía está subexpuesta con demasiados píxeles solamente para las secciones en
58
sombras. Corrija la exposición a un nivel apropiado.
Page 61
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
El histograma mostrado en el monitor LCD sólo es para referencia.
Dependiendo de las condiciones de la toma (uso del flash, zonas con excesiva
oscuridad o claridad, etc.), puede que el nivel de exposición indicado en el histograma no corresponda al brillo de la imagen fotografiada.
La compensación de exposición tiene sus limitaciones. No siempre consigue el mejor resultado posible.
Un histograma con picos en la parte central puede no ofrecer el mejor resultado para sus requisitos particulares. Por ejemplo, es necesario un ajuste si quiere conseguir intencionadamente una imagen subexpuesta o sobreexpuesta.
Para más información sobre cómo corregir la compensación de exposición, véase la P.90.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
59
Page 62
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
60
Page 63
Operaciones avanzadas
Lea esta sección si desea
1
aprender más sobre las diferentes funciones de la cámara.
1 Funciones de fotografía ............62
2 Grabación/Reproducción de
películas....................................101
3 Otras funciones de reproducción
...................................................105
4 Impresión directa ..................... 126
5 Cambio de los ajustes de la
cámara.......................................132
6 Descarga de imágenes a un
ordenador .................................157
2
3
4
5
6
7
7 Apéndices.................................175
Page 64
1 Funciones de fotografía
1 Funciones de fotografía
Uso del botón ADJ.
Puede asignar cuatro funciones del menú de toma al botón ADJ. Asignando funciones al botón ADJ., puede efectuar los ajustes con menos operaciones de botones y sin tener que mostrar el menú de toma. Esto resulta más cómodo para funciones usadas con frecuencia. La cámara viene con tres funciones asignadas al botón ADJ. Puede usar el menú de configuración para añadir o cambiar las funciones asignadas. Consulte la P.149 para añadir o cambiar las funciones asignadas.
Utilice el siguiente procedimiento para usar el modo ADJ.
1
Pulse el botón ADJ. en el modo de disparo o pulse el botón ADJ. hacia arriba o abajo.
• Aparece la pantalla del modo ADJ. Si en el paso 1 pulsó el botón ADJ. hacia arriba o abajo, se cambia el valor de la primera opción.
2
Pulse el botón ADJ. hacia la izquierda o la derecha, o los botones #$, para seleccionar la opción deseada.
• Las ilustraciones inferiores son ejemplos de las pantallas que aparecen cuando [Comp.Exp.], [Bal.Blan.], [ISO] y [Calidad] se asignan desde [Conf. Botón ADJ1] hasta [Conf. Botón ADJ4] con el menú de configuración.
Conf. Botón ADJ1 Conf. Botón ADJ2
62
Conf. Botón ADJ3Conf. Botón ADJ4
3
Pulse el botón ADJ. hacia arriba o abajo, o los botones !", para seleccionar el valor deseado.
Page 65
4
Pulse el botón ADJ. o el botón MENU/OK para confirmar el ajuste.
Funciones que pueden asignarse al botón ADJ.
Comp.Exp., Bal.Blan., ISO, Calidad, Enfoque, Nitidez, Medic.AE, Cont., Auto-BKT
Funciones que pueden ajustarse en el modo de escena
En el modo de escena, los ajustes que pueden hacerse con el botón ADJ difieren de los del modo de disparo automático. Con el botón ADJ. se pueden realizar los siguientes ajustes.
Modo de escena Ajustes disponibles [Vídeo] Balance de blancos [Modo Texto] Densidad de texto Otro distinto de [Vídeo] o [Modo Texto] Compensación de exposición, balance de
blancos
1
Funciones de fotografía
63
Page 66
1 Funciones de fotografía
Cambio de la densidad del texto (Modo de escena)
Puede cambiar la densidad del texto cuando tome fotografías en [Modo Texto] (GP.40) en el modo de escena. Puede seleccionar entre [Prof.], [Normal] y [Luz].
Para cambiar el ajuste, utilice el menú de toma o el botón ADJ. Esta sección explica cómo cambiar fácilmente el ajuste de la densidad con el botón ADJ. Para utilizar el menú de toma, véase “Uso del menú” (GP.68) y “Opciones del menú de toma disponibles por modo de escena” (GP.190).
1
Coloque el selector de modo en SCENE.
2
Pulse el botón MODE.
• Aparece la pantalla de selección del modo de escena.
3
Pulse los botones !"#$ para seleccionar [Modo Texto] y luego pulse el botón MENU/ OK.
4
Pulse el botón ADJ.
• Aparece el menú de densidad de texto.
5
Pulse los botones !" para seleccionar el ajuste de densidad deseado.
• También puede pulsar el disparador para tomar la fotografía.
6
Pulse el botón MENU/OK.
• El ajuste de la densidad de texto no aparece en la pantalla.
Prof.
Normal
Luz
Ok
64
Page 67
Desplazamiento de objeto AF (Macro)
Durante la fotografía macro, si pulsa el botón ADJ. puede desplazar el objeto AF (GP.31) usando los botones !"#$ de la cámara sin tener que mover la misma. Esto es útil para la fotografía macro con un trípode.
Cuando el objeto AF se desplaza a la izquierda con el botón #.
1
Con la cámara lista para disparar, pulse el botón N (Macro).
1
Funciones de fotografía
• Aparece el símbolo de macro en la pantalla.
2
Pulse el botón ADJ.
3
Pulse los botones #$ hasta que aparezca la pantalla de la función de desplazamiento de objeto AF (la cruz en el centro de la pantalla).
4
Utilice los botones !"#$ para desplazar la cruz hasta el sujeto que desee enfocar con la cámara.
5
Pulse el botón MENU/OK.
Ok
6
Pulse el disparador hasta la mitad.
• La cámara enfoca el área donde está situada la cruz.
7
Pulse suavemente el disparador hasta el fondo.
• La función de desplazamiento de objeto AF enfoca automáticamente la cámara a la posición ajustada hasta que se cancele el modo macro.
Ok
65
Page 68
Menú de ajustes de disparo
Pulse el botón MENU/OK en el modo de disparo para mostrar el menú de toma. El menú de toma se puede utilizar para establecer los siguientes ajustes de disparo.
1 Funciones de fotografía
Ajuste Opciones [“Ajustes predeterminados”] Res./Tam.Imagen F3264(8M), [N3264(8M)], F3:2(7M), N2592(5M),
N2048(3M), N1280(1M), N640(VGA) Enfoque [Multi AF], Spot AF, MF, Snap, A P.71 Medición AE [Multi], Centro, Foco P.74 Nitidez Nítido, [Normal], Suave P.75 Modo Continuo [Off], Contínuo, S-Cont, M-Cont P.76 Intensidad [Normal], Fuerte, Neutro P.80 Ajst.Exp.Autom. [Off], On, WB-BKT, CL-BKT P.81 Tiempo Expo. [Off], 1 Seg., 2 Seg., 4 Seg., 8 Seg. P.86 Intervalo [0 s], 5 segundos a 3 horas P.87 Imprime Fecha [Off], Fecha, Hora P.89 Comp.Exposic. De -2,0 a +2,0 P.90 Balance Blancos [AUTO], (Exterior), (Nublado), (Luz
Incandescente), (Luz Incandescente2),
(Luz Fluorescente), (Ajuste Manual)
Ajuste ISO [Auto], Alt Autom., ISO 64, ISO 100, ISO 200,
ISO 400, ISO 800, ISO 1600
Referencia P.69
P.92
P.95
Lím. Disp. Lento Off, 1/2Seg., 1/4Seg., [1/8Seg.] P.97 Correc. Vibr Cámara Off, [On] P.98 Grab. Tam. Doble [Off], On P.99 Ajuste Original P.100
66
Page 69
Cuando el selector de modo de escena está en 3
Ajuste Opciones [“Ajustes predeterminados”] Formato Video [640], 320 P.69 Índ. Fotogramas [30Cuadros/Seg.], 15Cuadros/Seg. P.102 Enfoque [Multi AF], Spot AF, MF, Snap, A P.71 Balance Blancos [AUTO], (Exterior), (Nublado), (Luz
Incandescente), (Luz Incandescente2),
(Luz Fluorescente), (Ajuste Manual)
Referencia
P.92
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para conocer las opciones disponibles cuando el modo de escena está en un ajuste
distinto a 3, consulte la P.190.
Al menú de configuración se puede acceder desde el menú de toma. (GP.132)
1
Funciones de fotografía
67
Page 70
Uso del menú
Esta sección describe cómo efectuar los ajustes. Utilice los botones !"$ y el botón MENU/OK para seleccionar y ajustar una opción.
1
Pulse el botón MENU/OK en el modo de disparo.
1 Funciones de fotografía
• Aparece el menú de toma. Las opciones del menú
están organizadas en tres pantallas.
2
Pulse los botones !" para seleccionar la opción deseada.
• Pulse el botón " cuando esté en la
opción inferior para mostrar la siguiente pantalla.
3
Pulse el botón $.
• Aparecen los ajustes de la opción del
menú.
4
Pulse los botones !" para seleccionar el ajuste.
5
Pulse el botón MENU/OK, o el botón # y pulse el botón MENU/OK.
• El ajuste queda establecido.
• Desaparece el menú de toma y la cámara está lista para disparar.
Cambio de las indicaciones en pantalla---------------------------------------------
Puede seleccionar una pantalla mediante la pestaña.
1 Pulse el botón # para seleccionar una
pestaña a la izquierda de la pantalla.
2 Pulse los botones !" para cambiar las
pantallas.
3 Pulse el botón $ para volver a la
selección de la opción de menú.
68
Page 71
Selección del modo de calidad de imagen/tamaño de imagen (Res./Tam.Imagen)
El tamaño de archivo de una fotografía depende de los ajustes del modo de calidad de imagen y del tamaño de la imagen. Para las películas, elija el formato de vídeo. Las cifras en el recuadro en negrita indican los valores que se muestran en la pantalla.
Fotografías
Tamaño de la imagen
3264 × 2448 F (Excelente)
3264 × 2176 F (Excelente) F3:2(7M) 2592 × 1944 N (Normal) N2592(5M) Para impresiones. 2048 × 1536 N (Normal) N2048(3M) 1280 × 960 N (Normal) N1280(1M) Para tomar un gran número de
640 × 480 N (Normal) N640(VGA) Para tomar un gran número de
Modo de calidad de imagen
N (Normal)
Res./ Tam.Imagen
F3264(8M) N3264(8M)
Observaciones
Para descargar y editar las imágenes en un ordenador.
Para impresiones de gran tamaño.
fotografías.
fotografías.
Para adjuntar por correo electrónico.
Para publicar en una página web.
1
Funciones de fotografía
Si el modo de escena está en [M. Cor. Trap.], puede seleccionar 1280 × 960 ó 640 × 480.
Si el modo de escena está en [Modo Texto], puede seleccionar 3264 × 2448 ó 2048 × 1536.
Si se ajusta el tamaño de la imagen a [F3:2], se añade un borde negro en la parte superior e inferior de la imagen en el monitor LCD, de acuerdo con el campo de la toma.
Películas
Tamaño de la imagen Formato de vídeo 640 × 480 640 320 × 240 320
Para las películas también puede seleccionar el número de fotogramas por segundo. (GP.102)
69
Page 72
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
En el modo de calidad de imagen, seleccione modo normal (N) o modo de alta resolución (F), dependiendo de la relación de compresión deseada. Modo normal: la relación de compresión es alta, por lo que el tamaño de archivo es
pequeño. Éste es el modo que se usa normalmente para tomar fotografías.
Modo de alta resolución:la relación de compresión es baja, por lo que el archivo es
grande, pero la calidad de la imagen es mejor que en el
1 Funciones de fotografía
modo Normal.
El número de imágenes que se pueden almacenar en la memoria interna o en la tarjeta de memoria SD depende del ajuste de [Res./Tam.Imagen]. (GP.185)
1
Coloque el selector de modo en 5.
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de toma.
3
Pulse el botón " para seleccionar [Res./Tam.Imagen] y pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para seleccionar el ajuste deseado.
70
Fotografías
Películas
5
Pulse el botón MENU/OK, o el botón # y pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el ajuste en la pantalla.
Page 73
Cambio del modo de enfoque (Enfoque)
Si hace una toma del sujeto en el modo de enfoque predeterminado, la cámara enfoca automáticamente con enfoque automático (AF). Puede elegir entre los cinco modos de enfoque siguientes.
Modos de enfoque
Símbolo Modo Descripción Ninguno Multi AF Mide las distancias de nueve zonas de AF y enfoca la
zona de AF más cercana. Esto evita que se desenfoque el centro del monitor LCD y le permite disparar con un número mínimo de fotografías desenfocadas.
Ninguno Spot AF Selecciona una zona de AF en el centro de la imagen
para que la cámara enfoque automáticamente esta zona.
MF (Enfoque manual) Le permite ajustar el enfoque manualmente.
1
Funciones de fotografía
Snap Fija la distancia de disparo a una distancia corta (a unos
2,5 m).
A (Infinito) Fija la distancia de disparo a infinito.
Infinito es útil para fotografiar escenas lejanas.
1
Coloque el selector de modo en 5.
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de toma.
3
Pulse el botón " para seleccionar [Enfoque] y luego pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para seleccionar el ajuste deseado.
5
Pulse el botón MENU/OK, o el botón # y pulse el botón MENU/ OK.
• Aparece el símbolo en la pantalla.
71
Page 74
Tomas con enfoque manual (MF)
Sel. Foc./Zoom
Si la cámara no logra enfocar automáticamente, puede usted enfocar manualmente (MF: Enfoque manual). El enfoque manual permite tomas a una distancia fija.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
En el modo de escena, el enfoque manual se puede utilizar cuando está seleccionado
1 Funciones de fotografía
[Macro Zoom], [Blanco y negro], [Sepia], [M. Cor. Trap.] o [Vídeo].
También puede usar el enfoque manual para enfocar objetos dentro del alcance de la fotografía macro.
1
Coloque el selector de modo en 5.
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de toma.
3
Pulse el botón " para seleccionar [Enfoque] y luego pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para seleccionar [MF].
5
6
72
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece [MF] en la pantalla.
Sel. Foc./Zoom
Pulse el botón " según sea necesario.
• Pulsando el botón ", se amplía la imagen para facilitar el enfoque.
Page 75
7
Sel. Foc./Zoom
Pulse el botón $ para mostrar la barra de enfoque.
• Cada vez que se pulsa el botón $, se alterna entre la barra de enfoque y la de zoom.
Sel. Foc./Zoom
8
Gire la palanca del zoom hacia z (Telefoto) o Z (Gran angular) para ajustar el enfoque.
• Girando la palanca del zoom hacia z (Telefoto), se ajusta el enfoque para objetos alejados.
• Girando la palanca del zoom hacia Z (Gran angular), se ajusta el enfoque para objetos más cercanos.
9
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando aparece la barra del zoom, puede operar en la misma girando la palanca del zoom hacia z (Telefoto) o Z (Gran angular).
1
Funciones de fotografía
73
Page 76
1 Funciones de fotografía
Cambio de la fotometría (Medición AE)
Puede cambiar el método de medición usado para determinar los valores de exposición. Hay tres modos de fotometría disponibles:
Modos de fotometría
Símbolo Modo Descripción Ninguno Multi Todo el campo de la toma se divide en 256 secciones, cada una de
las cuales se mide para determinar el valor de exposición general.
Centro Se mide toda la imagen, con énfasis en el centro de la misma, para
determinar el valor de exposición. Utilice este modo cuando el brillo del centro y el de los bordes es diferente.
Foco
1
Coloque el selector de modo en 5.
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de toma.
3
Pulse el botón " para seleccionar [Medición AE] y
Sólo se mide el centro de la imagen para determinar el valor de exposición. Utilice este modo cuando desee usar el brillo del centro. Es útil para situaciones en las que hay una diferencia marcada en contraste o si hay contraluz.
luego pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para seleccionar el ajuste deseado.
74
5
Pulse el botón MENU/OK, o el botón # y pulse el botón MENU/ OK.
• Si seleccionó un ajuste distinto a [Centro] o [Foco], el símbolo aparece en la pantalla.
Page 77
Cambio de calidad en los bordes de las fotografías (Nitidez)
Puede cambiar la calidad en los bordes de sus fotografías para que sea nítida o suave.
1
Coloque el selector de modo en 5.
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de toma.
3
Pulse el botón " para seleccionar [Nitidez] y luego pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para seleccionar el ajuste deseado.
5
Pulse el botón MENU/OK, o el botón # y pulse el botón
1
Funciones de fotografía
MENU/OK.
• Aparece el símbolo en la pantalla.
75
Page 78
1 Funciones de fotografía
Toma de fotografías con multidisparo (Contínuo/S-Cont/M-Cont)
Con multidisparo, puede tomar imágenes consecutivas. La función multidisparo tiene los tres modos siguientes:
Contínuo
Se toman fotografías continuamente mientras mantiene pulsado el disparador. Las fotografías se graban de una en una, como en el modo de disparo normal.
S-Cont
Con una sola pulsación del disparador hasta el fondo, puede realizar 16 tomas consecutivas a intervalos de 1/7,5 segundos (en aproximadamente 2 segundos). Las 16 fotografías se agrupan en un conjunto y se graban en un solo archivo de imagen (de 3264 × 2448 píxeles).
M-Cont
La cámara memoriza la escena mientras mantiene pulsado el disparador y, una vez que lo suelta, se graban las tomas de los 2 segundos anteriores. Las 16 fotografías se agrupan en un conjunto y se graban en un solo archivo de imagen (de 3264 × 2448 píxeles).
(2) La cámara graba los 2 segundos previos (aprox.).
76
(1) Si suelta el disparador aquí...
Page 79
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando se fotografía con S-Cont o M-Cont, la sensibilidad ISO se fija en [Auto], aunque esté ajustada a [ISO 64] o [ISO 100].
El número de imágenes que pueden tomarse en el modo multidisparo depende del ajuste del tamaño de la imagen.
El número máximo de imágenes que pueden tomarse en el modo multidisparo es de
999.
Los números de imágenes que pueden tomarse en el modo multidisparo con la memoria interna se muestran en la tabla siguiente.
Tamaño de la imagen Número de disparos en el modo
multidisparo
3264 × 2448, 3264 × 2176, 2592 × 1944, 2048 × 1536
1280 × 960, 640 × 480 10
1
Coloque el selector de modo en 5.
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de toma.
3
Pulse el botón " para seleccionar [Modo Continuo] y
4
luego pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para
1
Funciones de fotografía
seleccionar [Contínuo], [S­Cont] o [M-Cont].
5
Pulse el botón MENU/OK, o el botón # y pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el símbolo en la pantalla.
77
Page 80
Contínuo
6
Componga su fotografía y luego mantenga pulsado el disparador.
• Se toman fotografías continuamente mientras mantiene pulsado el disparador.
7
Suelte el disparador para dejar de tomar fotografías.
1 Funciones de fotografía
• Para reproducir imágenes consecutivas tomadas en el modo multidisparo, active el modo de reproducción (GP.47) y seleccione la fotografía que desea ver con los botones #$.
S-Cont
6
Componga su fotografía y luego pulse el disparador hasta la mitad.
• Se toman automáticamente 16 fotografías.
M-Cont
6
Componga su fotografía y luego mantenga pulsado el disparador.
• La cámara memoriza la escena mientras mantiene pulsado el disparador.
7
Suelte el disparador.
• La cámara detiene el proceso y se graban 16 imágenes (correspondientes a los 2 segundos previos) como una sola fotografía.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Para volver al modo de disparo normal, siga los pasos del 1 a 3, seleccione [Off] en el paso 4 y pulse el botón MENU/OK.
En el modo M-Cont, si suelta el disparador antes de 2 segundos, se grabarán las imágenes tomadas desde el momento en que pulsó el disparador hasta que lo soltó (el número de imágenes consecutivas será menor de 16).
El flash está desactivado.
La función de corrección de la vibración de la cámara no se puede usar durante el
modo multidisparo. Si selecciona la fotografía multidisparo mientras está activada la función de corrección de la vibración de la cámara, E cambia a F. (GP.98)
El enfoque y el valor de exposición están bloqueados en el modo multidisparo.
Cuando [N° Secuencia] está activado [On] (GP.152) y se superan los cuatro
últimos dígitos del número de archivo [9999] durante el multidisparo, se crea una
78
carpeta independiente en la tarjeta de memoria SD y las imágenes sucesivas tomadas en el modo multidisparo se guardan en dicha carpeta.
Page 81
Visualización de una fotografía S-Cont o
12:00
2007/09/01
M-CONT en el modo de vista ampliada
Cuando se muestra una fotografía (16 fotogramas en un archivo de imagen) tomada con S-Cont o M-CONT, puede ampliar cualquiera de los 16 fotogramas. También puede cambiar entre fotogramas mientras ve la imagen en el modo de vista ampliada. Para ver un fotograma de una fotografía S-CONT o M-CONT en el modo de vista ampliada, siga estos pasos.
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
• Aparece la última fotografía tomada.
2
Pulse los botones !"#$ para mostrar una fotografía S­Cont o M-Cont.
12:00
3
Gire la palanca del zoom hacia
2007/09/01
8 (Vista ampliada).
• Se muestra el primer fotograma de las imágenes consecutivas en el modo de vista ampliada. Aparece la barra de posición del fotograma en la parte inferior de la pantalla.
• Pulse los botones #$ para cambiar de fotograma. Para volver a la vista de 16 imágenes, pulse el botón MENU/OK.
1
Funciones de fotografía
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Pulse el botón DISP. si desea mostrar la barra en la parte inferior de la pantalla, mostrar la guía de cuadrícula u ocultar las indicaciones. (GP.56)
79
Page 82
Ajuste de la profundidad de color (Intensidad)
Puede ajustar la profundidad de color de las fotografías a [Normal], [Fuerte] o [Neutro].
1
Coloque el selector de modo en 5.
1 Funciones de fotografía
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de toma.
3
Pulse el botón " para seleccionar [Intensidad] y luego pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para seleccionar el ajuste deseado.
5
Pulse el botón MENU/OK, o el botón # y pulse el botón MENU/OK.
• Si seleccionó un ajuste distinto a [Normal], el símbolo aparece en la pantalla.
80
Page 83
Tomas consecutivas diferentes exposiciones (Ajst.Exp.Autom.)
La función de horquillado automático dispara automáticamente tres tomas consecutivas a tres niveles de exposición (-0,5 EV, ±0 y +0,5 EV), basándose en el nivel de exposición ajustado.
1
Coloque el selector de modo en 5.
1
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de toma.
3
Pulse el botón " para seleccionar [Ajst.Exp.Autom.] y luego pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para seleccionar [On].
5
Pulse el botón MENU/OK, o el botón # y pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el símbolo en la pantalla.
6
Pulse el disparador para fotografiar el sujeto.
• Se realizan tres tomas consecutivas a
-0,5 EV, ±0 y +0,5 EV, basándose en el nivel de compensación de
exposición ajustado. Una vez finalizadas las tomas, se muestran tres fotografías en el monitor LCD. Son, de izquierda a derecha, -0,5 EV (más oscuro), ajuste estándar de compensación de exposición y +0,5 EV (más brillante).
0.5 +0.5
Grabando
Funciones de fotografía
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
La compensación de exposición se puede cambiar usando el menú de toma. (GP.90)
No se puede utilizar en el modo multidisparo. (GP.76)
El flash está desactivado.
En el modo de horquillado automático, además de la exposición, se pueden ajustar
también el balance de blancos o el color. Sólo se puede seleccionar uno.
81
Page 84
Tomas consecutivas con diferente balance de blancos (WB-BKT)
La función de horquillado del balance de blancos graba automáticamente tres imágenes: una rojiza, una azulada y una con el balance de blancos actual. Esto es útil si no puede determinar el balance de blancos
1 Funciones de fotografía
apropiado.
1
Coloque el selector de modo en 5.
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de toma.
3
Pulse el botón " para seleccionar [Ajst.Exp.Autom.] y luego pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para seleccionar [WB-BKT].
5
Pulse el botón MENU/OK, o el botón # y pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el símbolo en la pantalla.
6
Pulse el disparador para fotografiar el sujeto.
• Se graban automáticamente tres imágenes (una rojiza, una con el balance de blancos actual y una azulada).
Grabando
RED BLUE
82
Page 85
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
No se puede utilizar en el modo multidisparo. (GP.76)
No se puede usar el flash.
[Tiempo Expo.] (GP.86) se ajusta a [Off] (desactivado).
El balance de blancos se puede cambiar usando el menú de toma. (GP.92)
1
Funciones de fotografía
83
Page 86
Tomas consecutivas con diferentes colores (CL-BKT)
Cuando está seleccionado [CL-BKT] y se toma un fotografía, la función de horquillado de colores graba automáticamente tres imágenes: una imagen en blanco y negro, una imagen en color y una imagen sepia.
1 Funciones de fotografía
1
Coloque el selector de modo en 5.
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de toma.
3
Pulse el botón " para seleccionar [Ajst.Exp.Autom.] y pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para seleccionar [CL-BKT].
5
Pulse el botón MENU/OK, o bien pulse el botón # y luego el botón MENU/OK.
• Aparece el símbolo en la pantalla.
6
Pulse el disparador para fotografiar el sujeto.
• Se graban tres imágenes; una en blanco y negro, una en color y otra sepia.
Grabando
N y B Sepia
84
Page 87
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
No se puede utilizar en el modo multidisparo. (GP.76)
No se puede usar el flash.
[Tiempo Expo.] (GP.86) se ajusta a [Off] (desactivado).
1
Funciones de fotografía
85
Page 88
1
1Seg.
Uso de un tiempo de exposición prolongado (Tiempo Expo.)
El tiempo de exposición puede ajustarse a [1 Seg.], [2 Seg.], [4 Seg.] u [8 Seg.]. Prolongando el tiempo de exposición, puede capturar el efecto de movimiento en sujetos móviles, como la estela luminosa de los fuegos artificiales o las luces de los automóviles, en una toma nocturna.
Funciones de fotografía
1
Coloque el selector de modo en 5.
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de toma.
3
Pulse el botón " para seleccionar [Tiempo Expo.] y luego pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para seleccionar el ajuste deseado.
5
Pulse el botón MENU/OK, o el botón # y pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el ajuste en la pantalla.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando se usa un tiempo de exposición prolongado, la velocidad de obturación puede ser más lenta y las imágenes pueden salir borrosas. Mantenga la cámara fija utilizando un trípode cuando vaya a tomar fotografías. La función de corrección de la vibración de la cámara no se puede usar con un tiempo de
exposición prolongado. Si se utiliza un tiempo de exposición prolongado mientras está
E
activada la función de corrección de la vibración de la cámara,
Cuando se toman fotografías con un tiempo de exposición prolongado, el monitor LCD se apaga.
cambia a
1 Seg.
F
.
86
Page 89
Tomas múltiples a intervalos
Intervalo
Pare
(Intervalo)
La cámara puede ajustarse para tomar fotografías automáticamente a intervalos de tiempo fijos. Puede escoger el intervalo de disparo entre 5 segundos y 3 horas, en incrementos de 5 segundos.
1
Coloque el selector de modo en 5.
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de toma.
3
Pulse el botón " para seleccionar [Intervalo] y luego pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para ajustar las horas.
5
Pulse el botón $ para acceder al ajuste de los minutos, luego
1
Funciones de fotografía
utilice los botones !" para ajustar los minutos.
• Puede mantener pulsado cualquiera de los botones !" para subir o bajar rápidamente el ajuste de los minutos.
6
Pulse el botón $ para acceder al ajuste de los segundos, luego utilice los botones !" para ajustar los segundos.
7
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece [Intervalo] en la pantalla.
8
Pulse el disparador para fotografiar el sujeto.
• Se toma una fotografía cada vez que transcurre el intervalo ajustado.
9
Para cancelar las tomas a intervalos, pulse el botón
Pare
Intervalo
MENU/OK.
87
Page 90
1 Funciones de fotografía
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
El ajuste de fotografía a intervalos se borra cuando se apaga la cámara.
El tiempo ajustado para la siguiente toma según la configuración del menú de toma
puede ser mayor que el tiempo ajustado en la fotografía a intervalos. En este caso, el intervalo de la toma será más largo que el tiempo ajustado.
Durante el modo de escena, la fotografía a intervalos no está disponible.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Dependiendo del nivel de carga de la batería, es posible que se agote la batería durante la fotografía a intervalos. Se recomienda el uso de una batería totalmente cargada.
Si pulsa el disparador durante la fotografía a intervalos, la cámara disparará como siempre. No obstante, esto no afecta al ajuste de la fotografía a intervalos. Después del disparo, cuando transcurra el tiempo especificado en la fotografía a intervalos, la cámara hará la siguiente toma.
Cuando la fotografía a intervalos está activada, la función de multidisparo se desactiva [Off] automáticamente aunque se hubiera ajustado a [Continuo] o [M-Cont].
Se recomienda una tarjeta de memoria de alta velocidad o una tarjeta de memoria SD con suficiente capacidad.
88
Page 91
Inserción de la fecha en una fotografía (Imprime Fecha)
Puede insertar la fecha (AA/MM/DD) o la fecha y la hora (AA/MM/ DD hh:mm) en la parte inferior derecha de una fotografía.
1
Coloque el selector de modo en 5.
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de toma.
3
Pulse el botón " para seleccionar [Imprime Fecha] y luego pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para seleccionar el ajuste deseado.
5
Pulse el botón MENU/OK, o el botón # y pulse el botón
1
Funciones de fotografía
MENU/OK.
• Aparece el símbolo en la pantalla.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
La función [Imprime Fecha] no puede usarse si no se han ajustado la fecha y la hora de la cámara. Ajuste primero la fecha y la hora. (GP.154).
La función [Imprime Fecha] no puede usarse en películas.
La fecha impresa en una imagen no puede borrarse.
89
Page 92
1 Funciones de fotografía
Cambio de la exposición (Comp.Exposic.)
El ajuste de la exposición le permite seleccionar el nivel de brillo para sus fotografías. Normalmente, si el sujeto está centrado, la compensación de contraluz se activa automáticamente y puede disparar con la exposición correcta. Puede cambiar el ajuste de la exposición en los siguiente casos, o cuando desee cambiar la exposición a propósito. La exposición puede ajustarse en un rango de -2,0 hasta +2,0. Si se sube el nivel (+), aumenta el brillo de la fotografía; si se baja (-), la fotografía sale más oscura.
A contraluz
Cuando el fondo es especialmente luminoso, el sujeto aparecerá oscuro (subexpuesto). En este caso, ajuste la exposición a un nivel más alto (+).
Cuando el sujeto es de color blanco
Toda la fotografía saldrá oscura (subexpuesta). Ajuste la exposición a un nivel más alto (+).
Cuando el sujeto es oscuro
Toda la fotografía saldrá brillante (sobreexpuesta). Ajuste la exposición a un nivel más bajo (-). Lo mismo sucede cuando toma una foto de un sujeto iluminado por un foco.
Para cambiar el ajuste, utilice el menú de toma o el botón ADJ. Esta sección explica cómo cambiar fácilmente el ajuste de la exposición con el botón ADJ. También puede cambiar la función asignada al botón ADJ. (GP.149) Para utilizar el menú de toma, véase “Uso del menú” (GP.68).
1
Coloque el selector de modo en 5 y pulse el botón ADJ.
2
Pulse el botón ADJ. hacia la izquierda o la derecha, o pulse los botones #$, hasta que aparezca la barra de compensación de la exposición.
3
Pulse el botón ADJ. hacia arriba o abajo, o pulse los botones !", para ajustar el valor de la exposición.
90
• También puede pulsar el disparador para tomar una fotografía.
Page 93
4
Pulse el botón ADJ. o el botón MENU/OK.
• Aparece el ajuste en la pantalla.
1
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando tome fotografías en lugares con demasiada claridad, puede que no sea posible corregir el nivel de exposición. En ese caso, aparecerá el símbolo [!AE] en la pantalla.
Funciones de fotografía
91
Page 94
1 Funciones de fotografía
Uso de iluminación natural y artificial (Balance Blancos)
Ajuste el balance de blancos para que un sujeto de color blanco aparezca blanco. De fábrica, el balance de blancos está ajustado a [Auto]. Normalmente, no hace falta cambiar este ajuste, pero si nota que la cámara tiene dificultades para determinar el balance de blancos cuando se fotografían o graban sujetos de un solo color o con múltiples fuentes de luz, puede cambiar el ajuste.
Modos del balance de blancos
Símbolo Modo Descripción AUTO Auto Ajusta el balance de blancos automáticamente.
Exterior
Nublado
Luz Incandescente
Luz Incandescente2
Luz Fluorescente
Ajuste Manual Ajuste el balance de blancos manualmente.
Para cambiar el ajuste, utilice el menú de toma o el botón ADJ. Esta sección explica cómo cambiar fácilmente el ajuste con el botón ADJ. También puede cambiar la función asignada al botón ADJ. (GP.149) Para utilizar el menú de toma, véase “Uso del menú” (GP.68).
Seleccione este modo si toma fotografías al aire libre (en días soleados) y el balance de blancos no se ajusta correctamente.
Seleccione este modo si toma fotografías en días nublados, o a la sombra, y el balance de blancos no se ajusta correctamente.
Seleccione este modo si toma fotografías con luz incandescente y el balance de blancos no se ajusta correctamente.
Seleccione este modo si toma fotografías con luz incandescente (más rojiza que [Luz Incandescente]).
Seleccione este modo si toma fotografías con luz fluorescente y el balance de blancos no se ajusta correctamente.
92
1
Coloque el selector de modo en 5 y pulse el botón ADJ.
2
Pulse el botón ADJ. hacia la izquierda o la derecha, o pulse los botones #$, hasta que aparezca el menú del balance de blancos.
3
Pulse el botón ADJ. hacia arriba o abajo, o pulse los botones !", para seleccionar un ajuste distinto a [M].
• También puede pulsar el disparador para tomar una fotografía.
Page 95
4
Pulse el botón ADJ. o el botón MENU/OK.
• Aparece el símbolo en la pantalla.
1
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Puede que el balance de blancos no se ajuste correctamente para un sujeto predominantemente oscuro. En ese caso, añada algo blanco al sujeto.
Cuando dispare con flash, puede que el balance de blancos no se ajuste correctamente si no está seleccionado el modo [AUTO]. En este caso, cambie al modo [AUTO] para disparar con flash.
Funciones de fotografía
93
Page 96
1 Funciones de fotografía
Ajuste del balance de blancos manualmente (Ajuste Manual)
1
Coloque el selector de modo en 5 y pulse el botón ADJ.
2
Pulse el botón ADJ. hacia la izquierda o la derecha, o pulse los botones #$, hasta que aparezca el menú del balance de blancos.
3
Pulse el botón ADJ. hacia arriba o abajo, o pulse los botones !", para seleccionar [M].
4
Apunte con la cámara a un trozo de papel o algo blanco en las condiciones de luz de la fotografía que va a tomar.
5
Pulse el botón DISP.
• Se ajusta el balance de blancos.
6
Pulse el botón ADJ. o el botón MENU/OK.
• Aparece el símbolo en la pantalla.
• La pantalla se muestra con el balance de blancos ajustado en el paso 5. Si el resultado no es el esperado, repita los pasos 4 y 5 para cambiar el ajuste tantas veces como sea necesario.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
94
Para cancelar [Ajuste Manual], seleccione un ajuste distinto a [M] en el paso 3.
Page 97
Cambio de la sensibilidad (Ajuste ISO)
La sensibilidad ISO indica el grado de sensibilidad a la luz de la película. Un valor mayor significa una sensibilidad más alta. Una alta sensibilidad es adecuada para fotografiar un objeto en un lugar oscuro o un objeto en movimiento rápido, minimizando la borrosidad. Puede elegir entre los ajustes ISO siguientes:
1
Auto, Alt Autom., ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800 e ISO 1600.
Cuando la sensibilidad ISO está en [Auto], la cámara cambia automáticamente la sensibilidad según la distancia, el brillo, el zoom, los ajustes de macro y la calidad de imagen/tamaño de imagen. Por lo general, se recomienda usar la cámara en el modo [Auto]. Cuando el ajuste ISO está en [Alt Autom.] (alta sensibilidad automática), la sensibilidad se ajusta automáticamente según las condiciones de la toma, pero se puede establecer un nivel superior más alto que en [Auto]. Cuando se fotografía un sujeto oscuro, la velocidad de obturación usada en [Alt Autom.] es más rápida que en [Auto], lo que puede reducir la vibración de la cámara y la borrosidad del sujeto. En [Alt Autom.], la sensibilidad se aumenta automáticamente al valor de sensibilidad ISO ajustado en el menú de configuración. (GP.141) Si no desea que la cámara cambie la sensibilidad ISO, seleccione
Funciones de fotografía
un ajuste ISO distinto a [Auto] o [Alt Autom.].
Para cambiar el ajuste, utilice el menú de toma o el botón ADJ. Esta sección explica cómo cambiar fácilmente el ajuste con el botón ADJ. También puede cambiar la función asignada al botón ADJ. (GP.149) Para utilizar el menú de toma, véase “Uso del menú” (GP.68).
1
Coloque el selector de modo en 5 y pulse el botón ADJ.
2
Pulse el botón ADJ. hacia la izquierda o la derecha, o pulse los botones #$, hasta que aparezca el menú de ajuste ISO.
3
Pulse el botón ADJ. hacia arriba o abajo, o pulse los botones !", para seleccionar el ajuste.
95
Page 98
1 Funciones de fotografía
4
Pulse el botón ADJ. o el botón MENU/OK.
• Aparece el ajuste en la pantalla.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando el ajuste ISO está en [Auto], la sensibilidad máxima es equivalente a ISO 400 si se utiliza el flash. Cuando el tamaño de la imagen es 3264 × 2448, el ajuste ISO es [Auto] y no se dispara el flash, la sensibilidad ISO 100 se sitúa entre 64 y 200.
Las imágenes tomadas con una sensibilidad más alta pueden aparecer granuladas.
96
Page 99
Limitación de la velocidad de obturación (Lím. Disp. Lento)
La velocidad de obturación máxima puede limitarse a los siguientes valores:
1/8 segundo, 1/4 segundo y 1/2 segundo. Cuando la función está en [Off], la velocidad de obturación máxima varía dependiendo de la sensibilidad ISO.
1
Coloque el selector de modo en 5.
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de toma.
3
Pulse el botón " para seleccionar [Lím. Disp. Lento] y luego pulse el botón $.
1
Funciones de fotografía
4
Pulse los botones !" para seleccionar el ajuste deseado.
5
Pulse el botón MENU/OK, o el botón # y pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el ajuste en la pantalla.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando el tiempo de exposición está en [On], se da prioridad al tiempo de exposición.
Cuando el modo de escena está en [Paisaje Noche], se da prioridad a la velocidad de
obturación máxima en [Paisaje Noche].
Cuando el flash está en [Sincron. Flash], la velocidad de obturación máxima es de un segundo.
Cuando se usa el límite de obturación lenta, la cantidad de luz puede ser insuficiente en función del brillo del sujeto y la imagen saldrá oscura. En este caso, pruebe lo siguiente:
Seleccione un límite de obturación lenta más alto.
Aumente la sensibilidad ISO. (GP.95)
Utilice el flash. (GP.36)
97
Page 100
1 Funciones de fotografía
Uso de la función de corrección de la vibración de la cámara para evitar imágenes borrosas (Correc Vib Cámara)
Puede evitar la vibración de la cámara activando la función de corrección de la vibración de la cámara. Al adquirir la cámara, dicha función está activada.
1
Coloque el selector de modo en 5.
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de toma.
3
Pulse el botón " para seleccionar [Correc Vib Cámara] y luego pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para seleccionar [On].
5
Pulse el botón MENU/OK, o el botón # y pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el símbolo en la pantalla.
Precaución-------------------------------------------------------------------------------------
La función de corrección de la vibración de la cámara no está disponible durante la fotografía multidisparo, con un tiempo de exposición prolongado ni para la grabación de películas. Si se utiliza la fotografía multidisparo o un tiempo de exposición prolongado mientras está activada la función de corrección de la vibración de la cámara, E cambia a F. E desaparece si se selecciona 3 [Vídeo] en el modo de escena.
La función de corrección de la vibración de la cámara no puede evitar los movimientos del sujeto de la fotografía (causados por el viento, etc.).
Los efectos de la función de corrección de la vibración de la cámara varían según el contexto de uso.
98
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
La marca J aparece cuando es probable que se produzca vibración de la cámara. (GP.30)
Loading...