El número de serie de este producto
se encuentra en la cara inferior de la
cámara.
Operaciones básicas
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Esta sección ofrece un perspectiva general básica de cómo encender la cámara, tomar y
reproducir fotografías.
Operaciones avanzadas
Lea esta sección si desea aprender más sobre las diferentes funciones
de la cámara.
Esta sección ofrece información más detallada acerca de las funciones utilizadas para
tomar y reproducir fotografías, así como información sobre cómo crear sus propios
ajustes personalizados, imprimir fotografías e utilizar la cámara con un ordenador.
Page 2
Introducción
Esta guía proporciona información sobre cómo utilizar las funciones para
tomar y visualizar fotografías de este producto, así como advertencias sobre
su uso.
Para sacar el máximo provecho de todas las funciones, lea esta guía
detenidamente antes de usar el producto. Tenga esta guía siempre a mano
por si llega a necesitar consultarla en el futuro.
Ricoh Co., Ltd.
Consejos de seguridadPara realizar un uso seguro de su cámara, asegúrese de leer todos los
consejos de seguridad antes de utilizarla.
Prueba de usoAntes de usar la cámara en la práctica, tome algunas fotografías para
asegurarse de que las imágenes son guardadas en la memoria como es
debido.
Derechos de autorEstá prohibida la reproducción o alteración de documentos, publicaciones,
música u otros materiales que contengan propiedad intelectual para fines
que no sean personales u otros propósitos limitados sin autorización
expresa del autor.
Exención de responsabilidadRicoh Co., Ltd. no asume ninguna responsabilidad por fallos de grabación
o reproducción causados por desperfectos en el funcionamiento de este
producto.
GarantíaEste producto ha sido fabricado conforme a especificaciones de cada
región y su garantía es válida solamente en el país de compra. Si el
producto se avería o deja de funcionar correctamente fuera del país de
compra, el fabricante no asume ninguna responsabilidad por la reparación
ni por los gastos que se puedan incurrir en dicha reparación.
Interferencias de radioEl uso de este producto cerca de otros equipos electrónicos puede afectar
el funcionamiento de ambos dispositivos. En particular, el uso de la cámara
cerca de una radio o un televisor puede producir interferencias. De ser así,
pruebe una o más de las soluciones que se indican a continuación:
• Aleje la cámara lo más posible de la radio, televisor o aparato que
provoque la interferencia.
• Cambie la orientación de la antena de TV o radio.
• Enchufe los dispositivos en tomas de corriente diferentes.
Microsoft, MS, Windows y Windows Vista son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos de América y otros países.
Macintosh, Power Macintosh, y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos de
América y otros países.
Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.
Todos las marcas comerciales de productos y compañías mencionadas en esta guía son propiedad de sus
respectivos dueños.
Page 3
Uso de los manuales
Su Caplio R7 incluye los dos manuales siguientes.
“Guía del usuario de la cámara” (este manual)
Esta guía explica el uso y las funciones de la cámara.
También explica cómo instalar en su ordenador el software
suministrado.
* La “Guía del usuario de la cámara” (versión en inglés) está
disponible en el CD-ROM suministrado como archivo PDF.
“Guía del usuario del software” (archivo PDF)
Esta guía explica cómo descargar imágenes desde la cámara
a su ordenador, y cómo visualizar y editar dichas imágenes en
su ordenador.
* La “Guía del usuario del software” se encuentra en las
siguientes carpetas del CD-ROM suministrado.
“Guía del usuario de la
cámara” (versión en
inglés) (archivo PDF)
Cada idioma tiene su propia
“Guía del usuario del
software” en la carpeta
respectiva.
Para copiar la Guía del usuario del software en su disco duro,
copie directamente el archivo PDF de la carpeta
correspondiente al disco duro.
La cámara se suministra con el software Irodio Photo & Video Studio que le
permite visualizar y editar imágenes en su ordenador. Para saber cómo usar
Irodio Photo & Video Studio, consulte la “Ayuda” en pantalla.
Para más información sobre Irodio Photo & Video Studio, póngase en
contacto con el Centro de Asistencia al Cliente mencionado a continuación.
Norteamérica (EE.UU.)TEL: (Número gratuito)+1-800-458-4029
Europa
Reino Unido, Alemania, Francia y España:
Las ilustraciones de este manual pueden diferir del producto real.
Equipada con un objetivo zoom gran
angular con ampliación de 7,1×
Esta cámara tiene un cuerpo compacto,
está equipada con un objetivo de 28 mm*
(gran angular) a 200 mm* (telefoto) con
zoom óptico de 7,1× aumentos, que cubre
una amplia gama de tomas. Este objetivo
se puede usar para tomar fotografías en
diferentes situaciones, tanto en interiores
como en exteriores.
*Equivalente al de una cámara de 35 mm
La función de corrección de la vibración
de la cámara reduce la borrosidad (P.98)
La cámara incorpora una función de
corrección de la vibración de la cámara que
le permite tomar fotografías más nítidas,
con una borrosidad minimizada incluso en
interiores, tomas nocturnas y en otras
situaciones en las que se puede producir
vibración de la cámara.
Fotografía macro a 1 cm (P.35) y
fotografía de primeros planos con flash
a 25 cm (telefoto) o 20 cm (gran angular)
(P.36)
La función de fotografía macro le permite
capturar los detalles desde una distancia
muy corta, a tan sólo 1 cm.
La cámara también tiene un flash
incorporado para tomas de primeros planos
a 25 cm (telefoto) y 20 cm (gran angular).
Esta combinación le ofrece fotografías
nítidas en modo macro incluso en
condiciones de poca luz.
El modo de reconocimiento de cara
permite una toma óptima de la cara del
sujeto (P.39)
La cámara enfoca automáticamente la cara
del sujeto y ajusta la exposición y el
balance de blancos con los ajustes
óptimos.
2
Page 5
Mi Config. 2
Mi Config. 2
Personalice fácilmente sus ajustes de
disparo preferidos con el modo Mi
configuración (P.38)
Puede personalizar dos grupos de ajustes,
y luego cambiar el selector de modo a MY
para disparar fácilmente con cualquiera de
los grupos de ajustes registrados.
Correc. Tono
El brillo y el tono de color de las
imágenes tomadas pueden editarse
fácilmente en la cámara (P.109, 111)
Puede ajustar el brillo y el tono de color de
una fotografía tomada en la cámara y
grabarla como un nuevo archivo.
OkCancelar
Personalice los ajustes del zoom según
sus preferencias (P.140)
Personalice los ajustes del zoom
cambiando la velocidad del zoom o fijando
la distancia focal.
3264×2448
Utilice la función de grabación de
tamaño doble para capturar la imagen
en dos tamaños diferentes (P.99)
Cada vez que toma una imagen con esta
función, puede grabar la fotografía con el
tamaño original y un subarchivo más
pequeño al mismo tiempo.
1280 (1M)
Función de visualización de la
indicación de saturación de blanco
(P.57)
Pulse el botón DISP. durante la revisión
rápida o en el modo de reproducción para
cambiar a la pantalla de indicación de
saturación de blanco, para que pueda
comprobar la saturación de blanco en la
imagen tomada.
3
Page 6
El botón ADJ. (Ajuste) permite un
manejo más fácil de la cámara (P.62)
El botón ADJ. simplifica los procedimientos
de configuración de la cámara. Asignando
sus funciones favoritas al botón ADJ.,
puede efectuar fácilmente diversos ajustes
con sólo pulsar el botón ADJ. hacia arriba,
abajo, a la izquierda y a la derecha.
Eliminar
5/6
Camb. Sel.Inicio
Borrado más fácil de múltiples archivos
(P.53)
Puede borrar fácilmente archivos
innecesarios especificando el intervalo de
archivos que desea borrar.
Películas de alta calidad a 30 ó 15 fps
con sonido (P.101)
Se pueden grabar películas de alta calidad
de 640 × 480 píxeles a 30 fotogramas por
segundo y con sonido.
4
El modo de corrección de inclinación
ayuda a enderezar las imágenes
inclinadas (P.40)
En el modo de corrección de inclinación, un
objeto rectangular tomado en posición
torcida se puede enderezar para que
parezca que se tomó en posición recta.
Con sólo pulsar un botón, puede enderezar
las imágenes inclinadas de objetos tales
como un tablón de anuncios, un cartel o un
letrero.
Impresión directa sin usar un ordenador
(P.126)
Se puede conectar la cámara con una
impresora compatible con PictBridge
mediante el cable USB para transferir las
imágenes directamente a la impresora.
Esto permite imprimirlas fácilmente sin usar
un ordenador.
También puede imprimir informes.
Page 7
Contenido
Uso de los manuales..................................................................... 1
Características principales ............................................................ 2
Caplio Software es compatible con los siguientes idiomas. No se garantiza el correcto
funcionamiento en sistemas operativos cuyo idioma sea distinto de los relacionados a
continuación:
inglés, francés, alemán, español, italiano, chino (tradicional y simplificado), coreano
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Para obtener la información más reciente sobre accesorios, visite la página web de
Ricoh en http://www.ricohpmmc.com.
13
Page 16
Cámara
Nombres de las partes
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Vista delantera
3
4
7
2
16
5
8
14
Nombre de la opciónReferencia
1Botón POWERP.26
2DisparadorP.31
3FlashP.36
4Luz auxiliar AF/Luz del autodisparadorP.45, 150
5Tapa del objetivo6Micrófono7AltavozP.104
8ObjetivoP.29
Page 17
Vista posterior
1
16
17
2
13
4
3
5
14
11
12
15
Nombre de la opciónReferencia
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
6
7
8
9
10
1Monitor LCDP.17
2Palanca del zoom z (Telefoto)/Z (Gran angular)
10Botón "/N (Macro)P.35
11Botón #/F (Flash)P.36
12Botón D (Borrar)/t (Autodisparador)P.52, 45
13Salida de AVP.124
14Terminal USBP.127, 169
*
P.34, 49, 51
P.38, 39
15Rosca para trípodeP.183
16Tapa de la batería/tarjetaP.24
17Tapa del cable de alimentación (entrada de CC)-
* El botón MODE sólo está disponible durante el modo de escena o el modo
Mi configuración.
15
Page 18
Ajuste el selector de modo al modo deseado antes de tomar
MY
SCENE
fotografías o grabar películas.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Cómo utilizar el selector de modo
1
Coloque el selector de modo en el símbolo de la
función que desee utilizar.
Símbolos y descripciones del selector de modo
SímboloFunciónDescripciónReferencia
MY
Modo Mi
configuración
Puede disparar usando los ajustes
guardados en [Reg. Mi Config.].
P.38
SCENEModo de escena
Modo de disparo
5
automático
Le permite disparar con los ajustes
optimizados para la escena de la toma.
También le permite grabar películas con
sonido.
Ajusta automáticamente la velocidad de
obturación y el valor de apertura
óptimos dependiendo del sujeto.
P.39
P.31
16
Page 19
Pantalla del monitor LCD
9999
1280
Bot. Dis.:Inic
Intervalo
1Seg
Ejemplo de la pantalla del monitor LCD al tomar fotografías
123 589
10
11
12
13
14 15 16171819
428
67
9999
Modo de fotografía
1280
Intervalo
1 Seg
20
21
22
23
24
25
26
27
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
29
30
Bot. Dis.:Inic
Modo de película
Nombre de la opción
Referencia
Nombre de la opción
Referencia
1FlashP.3616Profundidad de colorP.80
2Fotografía macroP.3517
Compensación de exposición
P.90
3AutodisparadorP.4518Sensibilidad ISOP.95
4Modos de escena
Modos Mi configuración
5Tipos de modoP.16, 39,
6Destino de grabaciónP.2123
7
Número restante de fotografías
P.39
P.38
101
P.185
19Imprime fechaP.89
20IntervaloP.87
21Tiempo de exposiciónP.86
22HistogramaP.58
Corrección de la
P.98
vibración de la cámara
8Calidad de la imagenP.6924Marca de bateríaP.19
9Tamaño de la imagenP.6925Marca de aviso de
10Barra de zoomP.34
P.30
vibración de la cámara
11EnfoqueP.7126Valor de aberturaP.183
12Horquillado automáticoP.81, 82, 8427Velocidad de obturaciónP.97
13Balance de blancosP.9228
14Medición AEP.7429
Fotogramas por segundo
Tiempo de grabación restante
P.102
P.185
15NitidezP.7530Tiempo de grabaciónP.185
17
Page 20
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
05:12
12:00
2007/09/01
12:00
2007/09/01
:
Pare
Ejemplo de la pantalla del monitor LCD durante la
reproducción
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• El número de tomas restantes no es necesariamente exacto, y puede variar según
el sujeto.
• El tiempo de grabación de la película y el número máximo de tomas pueden variar
según la capacidad del destino de grabación (memoria interna o tarjeta de memoria
SD), las condiciones de la toma y el tipo y fabricante de la tarjeta de memoria SD.
• Cuando el número de tomas restantes es de 10.000 o más, se muestra “9999”.
123456
7
2007/09/01
12
12:00
Modo de fotografía
Nombre de la opción
Referencia
8, 9
10
11
14
ADJ.
2007/09/01
:
Pare
Nombre de la opción
13
05:12
12:00
Modo de película
1ProtegerP.1158Calidad de la imagenP.69
2DPOFP.1209Tamaño de la imagenP.69
3Tipos de modo-10Número de archivo4Fuente de datos
P.4811Marca de bateríaP.19
reproducidos
Referencia
18
5Número de archivos de
reproducción
6Número total de archivos-13Tiempo de grabación o
-12Fecha de la tomaP.89,
154
-
Tiempo de reproducción
7Ajuste de toma
-14Indicador-
(grabación)
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
El monitor LCD puede mostrar mensajes que le informan de las instrucciones de
funcionamiento o del estado de la cámara cuando esté en funcionamiento.
Page 21
Indicación del nivel de la batería
Una marca de batería aparece en la parte inferior derecha del
monitor LCD para indicar el nivel de la batería. Recargue la batería
antes de que se agote.
Marca de bateríaDescripción
Verde
La batería está lo suficientemente cargada.
El nivel de la batería empieza a bajar. Se recomienda recargarla.
El nivel de la batería está bajo. Recargue la batería.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
19
Page 22
Encienda la cámara y prepárese para tomar fotografías.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Acerca de la batería
Esta cámara utiliza la batería recargable DB70, una batería de iones de litio específica que
se suministra con la cámara. Resulta más
económica porque puede recargarla con el
Preparación
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• Si la cámara está encendida, asegúrese de apagarla antes de insertar o extraer la
batería.
• Para más información sobre cómo apagar la cámara, véase la P.26.
cargador de batería y usarla una y otra vez.
Número de tomas que puede hacer--------------------------------------------------------
Número aproximado de tomas que puede hacer con una carga: Aprox. 300
• De acuerdo con el estándar de CIPA (temperatura: 23 grados centígrados, monitor
LCD encendido, intervalo de 30 segundos entre disparos, cambio del ajuste del
zoom de telefoto a gran angular o viceversa en cada disparo, uso del flash en el 50%
de las tomas, apagado de la cámara cada 10 disparos).
• Ajuste la cámara al modo de monitor sincronizado para aumentar el número de
tomas que puede realizar. (GP.56)
• El número de tomas es sólo para referencia. Si la cámara se usa mucho tiempo en
las funciones de configuración y reproducción, se reducirá el tiempo de disparo (el
número de tomas). Si tiene intención de utilizar la cámara durante un período
prolongado de tiempo, le recomendamos que lleve una batería de repuesto.
• La batería puede calentarse mucho justo después de la utilización de la cámara.
Apague la cámara y deje que se enfríe lo suficiente antes de extraer la batería.
20
• Extraiga las baterías si no va a usar la cámara durante un período prolongado de
tiempo.
• Si utiliza una batería de iones de litio, sólo debe usar la batería recargable de iones
de litio especificada (DB-70). No utilice otras baterías recargables de iones de litio.
Page 23
Tarjeta de memoria SD (de venta en
comercios)
Las fotografías tomadas con la cámara se pueden almacenar en
la memoria interna de la cámara o en una tarjeta de memoria SD
(de venta en comercios). La memoria interna tiene una capacidad
de 24 MB.
Para grabar muchas fotografías o películas con alta resolución,
es recomendable utilizar una tarjeta de memoria SD de gran
capacidad.
¿Dónde se graban las imágenes? ----------------------------------------------------------
Cuando no hay insertada una tarjeta de memoria SD, la cámara graba las imágenes
en la memoria interna; cuando hay insertada una tarjeta de memoria SD, graba las
imágenes en la tarjeta de memoria SD.
Cuando no hay tarjeta de memoria SDCuando hay una tarjeta de memoria SD
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Graba en la memoria internaGraba en la tarjeta de memoria SD
• Si hay una tarjeta de memoria SD instalada, la cámara no grabará en la memoria
interna, aunque la tarjeta esté llena.
• Evite que los contactos de la tarjeta se ensucien.
Protección contra borrado accidental-----------------------------------------------------
Para evitar un borrado accidental de sus fotografías o el formateo
de la tarjeta, ponga el dispositivo de protección contra escritura
de la tarjeta de memoria SD en posición de bloqueo (LOCK). Si
desbloquea la tarjeta (devolviendo el dispositivo a su posición
original), podrá volver a borrar imágenes y formatear la tarjeta.
Se recomienda bloquear el dispositivo de protección contra
escritura cuando tenga grabados datos importantes.
Tenga en cuenta que no puede tomar fotografías con una tarjeta
bloqueada ya que no se pueden grabar datos en la tarjeta. Desbloquee la tarjeta antes
de disparar.
21
Page 24
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• Para más información sobre cómo alternar entre la tarjeta de memoria SD y la
memoria interna durante la reproducción, véase la P.48.
• El tiempo de grabación de la película y el número máximo de fotografías pueden
variar según la capacidad de la tarjeta de memoria SD. (GP.185)
• Antes de utilizar una tarjeta de memoria SD nueva, no olvide formatearla con esta
cámara. (GP.135)
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
• Puede copiar las imágenes grabadas en la memoria interna a la tarjeta de memoria
SD. (GP.119)
• Cuando utilice una tarjeta de memoria SD que haya sido utilizada anteriormente con
otra cámara, asegúrese de hacer una copia de seguridad de los datos necesarios
de la tarjeta antes de formatearla. (GP.135)
• También se puede usar una tarjeta de memoria SDHC (4 GB).
22
Page 25
Carga de la batería recargable
La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al
comprar la cámara, la batería no está cargada.
1
2
Inserte la batería en el cargador de batería,
asegurándose de que las marcas y de la
batería coincidan con las del cargador.
•La etiqueta de la batería debe mirar hacia arriba.
Enchufe el cargador de batería a la toma de
corriente.
•Utilice el cargador de batería (BJ-7) para recargar la batería.
•Comienza la carga y el indicador luminoso del cargador indica
el progreso, según se describe a continuación. Una vez
terminada la carga, desenchufe el cable de la toma de corriente.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
•El tiempo de carga estimado de la batería se indica abajo. El
tiempo de carga necesario varía según el nivel de carga de la
batería.
Tiempo de carga de la batería recargable
DB-70Aprox. 100 min. (25 °C)
Posible fallo en el cargador o en la batería (desenchufe el
cargador de la toma de corriente y retire la batería del cargador).
Descripción
23
Page 26
Cómo instalar la batería recargable y la
tarjeta de memoria SD
Después de cargar la batería recargable, inserte la batería y la
tarjeta de memoria SD. Si la cámara está encendida, asegúrese
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
de apagarla antes de insertar o extraer la batería y la tarjeta.
1
2
Abra la tapa de la batería/
tarjeta.
Asegúrese de que la tarjeta
de memoria SD esté
orientada correctamente e
insértela hasta escuchar un
clic.
•La batería recargable puede
instalarse primero.
24
Page 27
3
Inserte la batería
recargable.
•Cuando la batería recargable
está correctamente instalada,
queda bloqueada por el gancho
mostrado en la ilustración.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
4
Cierre la tapa de la batería/
tarjeta y deslícela a su
posición original.
Extracción de la batería recargable
Abra la tapa de la batería/tarjeta. Suelte el gancho que sujeta la
batería recargable. La batería será expulsada. Extraiga la batería
de la cámara. Procure no dejar caer la batería cuando la extraiga
de la cámara.
Extracción de la tarjeta de memoria SD
Abra la tapa de la batería/tarjeta. Presione sobre la tarjeta de
memoria SD y suéltela con suavidad para expulsarla. Extraiga la
tarjeta de la cámara.
Si no se realiza ninguna operación con la cámara durante un período de tiempo
determinado, se apagará automáticamente para ahorrar energía. (Apagado automático)
• El ajuste de apagado automático puede cambiarse. (GP.143)
Page 29
Configuración del idioma
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la
pantalla de configuración del idioma (el idioma de las indicaciones
en el monitor LCD). Tras configurar el idioma, ajuste la fecha/hora
(para la impresión de la fecha y hora en sus fotos).
Puede tomar fotografías sin estos ajustes. Sin embargo,
asegúrese de configurar el idioma y la fecha/hora posteriormente.
Utilice el menú de configuración para estos ajustes.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
2
3
Encienda la cámara por primera vez tras su
adquisición.
•Aparece la pantalla de selección de idioma.
•Para saltarse la configuración del idioma, pulse el botón MENU/
OK.
•Cuando se pulsa el botón MENU/OK, se cancela la
configuración del idioma y aparece la pantalla de selección del
formato de la señal de vídeo.
Pulse los botones !"#$
para seleccionar un idioma.
Pulse el botón MENU/OK.
•Se configura el idioma de las
indicaciones y aparece la pantalla
de ajuste de la fecha/hora.
Ok
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Para saber cómo configurar el idioma de las indicaciones y la fecha/hora en el menú
de configuración, véase “Cambio del idioma de las indicaciones (Language/N)”
(P.155) y “Ajuste de la fecha y la hora (Ajuste Fecha)” (P.154) en esta guía.
27
Page 30
Ajuste de la fecha y la hora
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la
pantalla de ajuste de la fecha/hora.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
2
3
Pulse los botones !"#$
para ajustar el año, el mes, el
día y la hora.
•Cambie el valor con !" y mueva
el recuadro con #$.
Ajuste de fábrica
En [Formato], elija el
formato que desea utilizar
para la fecha y la hora.
•Seleccione el formato de fecha y
hora con !".
Compruebe la indicación y
pulse el botón MENU/OK.
•La fecha queda ajustada.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• Los ajustes de fecha y hora se perderán si la cámara está sin batería más de una
semana. En tal caso, debe volver a efectuar los ajustes.
• Para mantener los ajustes de fecha y hora, inserte una batería con carga adecuada
durante más de dos horas.
• La fecha y la hora establecidas pueden cambiarse más tarde. (GP.154)
• La fecha y la hora pueden insertarse en las imágenes. (GP.89)
28
Page 31
Fotografía básica
Ahora ya está preparado.
Sujeción de la cámara
Para obtener los mejores resultados, sujete la cámara como se
muestra a continuación.
1
2
Sujete la cámara con las dos
manos y apriete ligeramente los
codos contra su cuerpo.
Ponga el dedo en el disparador.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
• Cuando tome fotografías, tenga cuidado de no tapar el objetivo o el flash con sus
dedos, el pelo o la correa.
• No sujete el objetivo. Si lo hace, el zoom y el enfoque no funcionarán correctamente.
29
Page 32
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Prevención de la vibración de la cámara-------------------------------------------------
Si la cámara se mueve al pulsar el disparador, la fotografía podría no salir clara debido
a la vibración de la cámara.
La vibración de la cámara suele ocurrir en los siguientes casos:
• Cuando se fotografía sin flash en lugares oscuros
• Cuando se utiliza la función de zoom
• Cuando se fotografía utilizando tiempo de exposición (GP.86)
Cuando aparece la marca J en el monitor LCD, indica que se puede producir
vibración de la cámara. Para prevenir la vibración de la cámara, pruebe cualquiera de
los procedimientos siguientes:
• Utilice la función de corrección de la vibración de la cámara (GP.98)
• Ajuste el modo de flash a [Auto] o [FLASH SÍ] (GP.36)
• Aumente la sensibilidad ISO (GP.95)
• Utilice el autodisparador (GP.45)
30
Page 33
Toma de fotografías
El disparador tiene dos posiciones. Cuando el disparador se
pulsa a medias (hasta la mitad), se activa la función de enfoque
automático para determinar la distancia focal. A continuación,
pulse el botón a fondo (hasta el fondo) para disparar.
Si el sujeto no está en el centro de la composición, enfoque
primero y encuadre la fotografía después. (Bloqueo de enfoque)
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
2
Pulse el botón POWER para
encender la cámara y coloque el
selector de modo en 5.
Sitúe el sujeto de su foto en el centro de la pantalla y
pulse el disparador a medias.
•La cámara enfoca al sujeto y se fijan la exposición y el balance
de blancos.
•Si falla el enfoque automático,
aparece un cuadro rojo en el
monitor LCD.
•La distancia focal se mide en un
máximo de nueve puntos.
Aparecen cuadros verdes para
indicar que las posiciones están
enfocadas.
Cuadro
31
Page 34
3
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Para tomar una fotografía con el sujeto en primer
plano enfocado contra el fondo, pulse el botón
disparador hasta la mitad para enfocar el sujeto y
luego componga la toma.
Sujeto a enfocar
Campo de la toma
4
Pulse suavemente el disparador
hasta el fondo.
•La fotografía que ha tomado aparece
un momento en el monitor LCD y se
graba en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria SD.
El color del cuadro en el centro del monitor LCD indica si el sujeto está enfocado o no.
Estado de enfoqueColor del cuadro
Antes de enfocarBlanco
Sujeto enfocadoVerde
Sujeto no enfocadoRojo
• Puede resultar imposible enfocar los siguientes sujetos.
32
• Sujetos sin contraste (el cielo, una pared blanca, el capó de un coche, etc.)
• Objetos planos de dos dimensiones que sólo tengan líneas horizontales y
carezcan de partes salientes.
• Objetos en rápido movimiento.
• Objetos en lugares poco iluminados.
• Zonas con contraluz o reflejos fuertes.
• Objetos que parpadeen, como las luces fluorescentes.
Cuando quiera fotografiar sujetos de este tipo, enfoque primero un objeto situado a
la misma distancia de su sujeto y luego dispare.
Page 35
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• Pulse suavemente el disparador para evitar la vibración de la cámara.
• La marca J indica que se puede producir vibración de la cámara. Sujétela bien
y enfoque con la cámara otra vez. También puede activar la función de corrección
de la vibración de la cámara para minimizar la borrosidad. (GP.98)
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
33
Page 36
Uso de la función de zoom
Si gira la palanca del zoom hacia Z (Gran angular), puede tomar
una fotografía en gran angular.
Si gira la palanca del zoom hacia z (Telefoto), puede tomar una
fotografía de primeros planos.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
2
3
Gran
angular
Telefoto
Con la cámara lista para
disparar, gire la palanca del
zoom hacia z (Telefoto) o
Z (Gran angular).
•El estado del zoom se puede
comprobar en la barra del zoom
que aparece en el monitor LCD.
Componga su fotografía y
pulse el botón disparador hasta la mitad de su
recorrido.
Pulse el disparador hasta el fondo.
34
Uso del zoom digital-----------------------------------------------------------------------------
El zoom digital le permite ampliar el sujeto más allá de la ampliación máxima
especificada del zoom óptico (7,1×) girando la palanca del zoom hacia z (Telefoto)
(hasta un máximo de 4,8×).
Para utilizar el zoom digital, gire y mantenga la palanca del zoom hacia z (Telefoto)
hasta alcanzar la ampliación máxima en la barra del zoom, luego suelte
momentáneamente la palanca y, a continuación, gire de nuevo la palanca del zoom
hacia z (Telefoto).
Si [Res./Tam.Imagen] está ajustado a 3264 × 2448, también puede ajustar [Img Zoom
Digital] a [Rec Área]. (GP.147)
• También puede cambiar la velocidad del zoom. (GP.140)
•
También puede ajustar la distancia focal del zoom, de modo que se detenga en uno de
los siete niveles disponibles. (
GP.140
)
Page 37
Tomas de primeros planos (Fotografía macro)
El uso del botón N (Macro) le permite tomar primeros planos del
sujeto. (Fotografía macro)
Es adecuado para tomas de sujetos pequeños porque se puede
fotografiar hasta aproximadamente 1 cm de distancia.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
2
3
Con la cámara lista para
disparar, pulse el botón N
(Macro).
•El icono N aparece
momentáneamente en el centro del
monitor LCD y luego se muestra N
en la parte superior de la pantalla.
Componga su fotografía y
pulse el disparador hasta la mitad.
Pulse el disparador hasta el
fondo.
•Para cancelar el modo macro,
pulse nuevamente el botón N
(Macro).
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• Cuando se utiliza el zoom, puede tomar primeros planos dentro de las distancias
siguientes:
Gran angular
Telefotoaproximadamente
• La función de desplazamiento de objeto AF le permite bloquear el enfoque para la
fotografía macro con sólo pulsar un botón sin mover la cámara. Esta función es útil
para fotografiar con un trípode. (GP.65)
• Para tomar una fotografía aún más próxima durante la fotografía macro, utilice
[Macro Zoom] en el modo escena. (GP.39)
aproximadamente
1cm
25 cm
Campo de la toma: Aprox. 25 mm × 19 mm
Campo de la toma: Aprox. 61 mm × 46 mm
(si no se utiliza el zoom digital)
Campo de la toma: Aprox. 12,7 mm×9,6 mm
(cuando se utiliza el zoom digital de 4,8×)
35
Page 38
Uso del flash
Pulse el botón F (Flash) para cambiar el modo de flash. El ajuste
de fábrica de la cámara es [Flash No].
Modos de flash
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Alcance del flash (cuando la sensibilidad ISO está en [Auto]
GP.95)
Gran angular Aprox. 0,2 a 3,0 m (desde la parte delantera del objetivo)
Flash NoEl flash no se dispara.
AutoEl flash se dispara automáticamente cuando el sujeto está
poco iluminado o a contraluz.
Flash Ojos Rojos
Flash SíEl flash se dispara independientemente de las
Sincron. FlashEl flash se dispara con una velocidad de obturación lenta.
Flash Suave
Reduce el fenómeno de ojos rojos, que hace que los ojos
de las personas aparezcan rojos en las fotografías.
condiciones de iluminación.
Este modo es útil para tomar retratos en un paisaje
nocturno. Se recomienda el uso de un trípode porque se
puede producir vibración de la cámara.
Reduce la cantidad de luz emitida por el flash. Es útil cuando
se usa la foto macro para tomar primeros planos.
Telefoto Aprox. 0,25 a 2,0 m (desde la parte delantera del objetivo)
1
2
3
Coloque el selector de modo en 5.
Pulse el botón F (Flash).
•La lista de los modos de flash
aparece en el monitor LCD.
Pulse los botones !" para
seleccionar el modo de flash.
•El símbolo del modo de flash
aparece en la parte superior
izquierda del monitor LCD.
•El símbolo del modo de flash parpadea en la parte superior
36
izquierda del monitor LCD cuando el flash se está cargando.
Una vez cargado el flash, el símbolo deja de parpadear y
permanece iluminado: la cámara está lista para disparar.
Page 39
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• El ajuste del modo de flash se guarda hasta que pulse de nuevo el botón F (Flash).
• El flash no se dispara durante la grabación de películas, en el modo multidisparo, en
el horquillado del balance de blancos ni en el horquillado de colores.
• Se dispara el flash auxiliar para aumentar la precisión de AE.
• Si se ajusta la sensibilidad ISO a [ISO 400] o menos, se reduce el alcance del flash.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
37
Page 40
Toma de fotografías con el modo Mi
Mi Config. 2
configuración
Puede disparar usando los ajustes registrados (GP.138) en
[Reg. Mi Config.]. Seleccione [Mi Config. 1] para disparar con los
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
ajustes registrados en [Ajuste1] y seleccione [Mi Config. 2] para
disparar con los ajustes registrados en [Ajuste2].
1
2
Coloque el selector de
modo en MY.
•La cámara está lista para
disparar, aparece en la parte
superior del monitor LCD y se
selecciona [Mi Config. 1].
Pulse el botón MODE para
cambiar Mi configuración.
•Aparece momentáneamente
en el centro del monitor LCD,
3
luego se muestra en la parte
superior de la pantalla y se
selecciona [Mi Config. 2].
•Pulse de nuevo el botón MODE
para seleccionar [Mi Config. 1].
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
Mi Config. 2
38
Page 41
Fotografiar con los ajustes óptimos según
las condiciones de la toma
Puede usar el modo escena para elegir entre once modos de
fotografía y de película, y disparar con los ajustes optimizados
automáticamente a las condiciones de la toma.
Modos de escena
Se usa para hacer retratos.
Retrato
Reconoce automáticamente la cara del sujeto y ajusta el enfoque, la
exposición y el balance de blancos.
Cara
Deportes
Paisaje
Para más detalles, véase la P.42.
Se usa para tomar fotografías de objetos en movimiento.
Se usa para tomar fotografías de paisajes con abundante vegetación o
con cielo azul.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Paisaje Noche
Alta Sens.
Macro Zoom
Blanco y negro
Se usa para fotografiar escenas nocturnas.
Se pueden incluir personas en la fotografía.
En este modo, el flash se dispara cuando se cumplen todas las
condiciones siguientes:
• El flash está en [Auto].
• Se determina que es necesario usar el flash porque hay poca luz.
• Hay una figura u otro objeto cerca.
Se usa para tomar fotografías en lugares con poca luz. Aumenta
también el brillo del monitor LCD.
Se usa para tomar primeros planos muy cercanos durante la fotografía
macro. El uso del zoom digital le permite tomar primeros planos desde más
cerca que con la fotografía macro normal. No se puede utilizar el zoom
óptico en este modo. Para más detalles, véase la P.44.
Se usa para tomar fotografías en blanco y negro.
Sepia
Se usa para tomar fotografías en tonos sepia.
39
Page 42
M. Cor. Trap.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Modo Texto
Se usa para enderezar un objeto rectangular, como un tablón de
anuncios o una tarjeta de visita, tomado en posición oblicua para que
parezca que se tomó en posición recta. Para más detalles, véase la P.43.
En el modo de corrección de inclinación, elija entre [N1280] o [N640]
para [Res./Tam.Imagen]. (GP.69)
Se usa para capturar imágenes de texto, por ejemplo, las notas escritas
en una pizarra blanca durante una reunión. Las imágenes se capturan
en blanco y negro.
Puede cambiar la densidad del texto. (GP.64)
El tamaño de la imagen puede ser de 3264 × 2448 ó 2048 × 1536
píxeles. (GP.69)
Le permite grabar películas con sonido.
1
Vídeo
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Para más información sobre las opciones del menú de toma y las limitaciones de
funciones en modo de escena, véase “Apéndices”. (GP.189, 190)
Coloque el selector de modo
en SCENE.
•La cámara está lista para disparar
y el modo de escena seleccionado
aparece en la parte superior del
monitor LCD.
40
2
Pulse el botón MODE para cambiar el modo de
escena.
•Aparece la pantalla de selección del modo de escena.
Page 43
3
Pulse los botones !"#$
para seleccionar el modo de
escena.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
4
5
Volver al modo de disparo normal
1
Pulse el botón MENU/OK.
•El tipo de modo de escena se muestra en la parte superior del
monitor LCD.
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
Coloque el selector de modo en 5.
41
Page 44
Uso del modo de reconocimiento de cara
1
2
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
3
4
5
6
Coloque el selector de modo en SCENE.
•La cámara está lista para disparar y el modo de escena
seleccionado aparece en la parte superior del monitor LCD.
Pulse el botón MODE.
•Aparece la pantalla de selección del modo de escena.
Pulse los botones !"#$ para seleccionar [Cara].
Pulse el botón MENU/OK.
Componga la fotografía.
•Cuando la cámara reconoce una cara, aparece un cuadro azul
del tamaño de la cara reconocida.
•Pueden aparecer hasta un máximo de cuatro cuadros.
Pulse el disparador hasta la mitad.
•Aunque se reconozcan varias caras, la cámara selecciona el
enfoque óptimo. Cuando una cara reconocida está enfocada, el
cuadro de dicha cara se muestra de color verde. Si la cámara no
puede enfocar una cara reconocida, el cuadro de dicha cara
desaparece.
7
•La exposición y el balance de blancos están bloqueados.
Puede que la cámara no reconozca las caras en los siguientes casos:
• Cuando la cara está de perfil, inclinada o en movimiento
• Cuando la cámara está inclinada o boca abajo (el disparador está hacia abajo)
• Cuando parte de la cara está oculta
• Cuando la cara no es claramente visible debido a un entorno oscuro
• Cuando el sujeto está demasiado lejos (Asegúrese de que la cara que aparece en
el monitor LCD sea verticalmente más larga que 1 bloque marcado por la guía de
cuadrícula GP.56)
• Cuando la cara está en el borde del monitor LCD
42
Page 45
Uso del modo de corrección de inclinación
1
2
3
4
5
Coloque el selector de modo en SCENE.
•La cámara está lista para disparar y el modo de escena
seleccionado aparece en la parte superior del monitor LCD.
Pulse el botón MODE.
•Aparece la pantalla de selección del modo de escena.
Pulse los botones !"#$ para seleccionar
[M. Cor. Trap.].
Pulse el botón MENU/OK.
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
•La pantalla indica que se está procesando la imagen
seleccionada y, a continuación, la zona reconocida como área
de corrección se muestra con un recuadro naranja. Se pueden
reconocer hasta un máximo de cinco áreas.
•Si la zona deseada no se puede detectar, aparece un mensaje
de error. La imagen antes de la corrección permanece grabada.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
6
•Para seleccionar otro área de corrección, mueva el recuadro
naranja a la zona deseada pulsando el botón $.
•
Para cancelar la corrección de inclinación, pulse el botón !. Aunque
cancele la corrección de inclinación, la imagen anterior a la
corrección de inclinación permanece grabada.
Pulse el botón MENU/OK.
•La pantalla indica que la imagen se está corrigiendo y luego se
graba la imagen corregida. También se graba la imagen antes
de la corrección.
• Cuando se utiliza el modo macro zoom, puede tomar primeros planos dentro de las
distancias siguientes:
Aproximadament
e 1cm
• Si [Res./Tam.Imagen] está ajustado a 3264 × 2448 e [Img Zoom Digital] está
ajustado a [Rec Área], se activa el zoom con cambio de tamaño automático.
(GP.147)
Campo de la toma: Aprox. 21,6 mm×16,2 mm
(si no se utiliza el zoom digital)
Campo de la toma: Aprox. 4,5 mm×3,4 mm
(cuando se utiliza el zoom digital de 4,8×)
44
Page 47
t Uso del autodisparador
El autodisparador puede ajustarse para que se dispare después
de dos o diez segundos. El ajuste de dos segundos es útil para
evitar la vibración de la cámara.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
2
Coloque el selector de modo en 5.
Pulse el botón t
(Autodisparador).
•Aparece el símbolo del
autodisparador en la pantalla.
•El [10] a la derecha del símbolo
indica el número de segundos. En
este caso, la fotografía se toma
10 segundos después de pulsar el
disparador.
•Cada vez que pulse el botón t (Autodisparador), el ajuste
cambia en el orden siguiente: 10 segundos, 2 segundos y
autodisparador desactivado.
3
Pulse el disparador.
•Cuando se activa el autodisparador, el enfoque se bloquea y la
luz auxiliar AF/luz del autodisparador se enciende durante 8
segundos, luego parpadea durante los últimos 2 segundos.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• La cámara permanece en el modo de autodisparador incluso después de tomar la
imagen. Para cancelar el autodisparador, pulse el botón t (Autodisparador) y
cambie el ajuste a [Tempor. Off].
• Si la luz auxiliar AF/luz del autodisparador se ajusta a 2 segundos, el autodisparador
no se enciende ni parpadea.
45
Page 48
Reproducción de imágenes
Revisión de la imagen recién tomada
(Revisión rápida)
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Puede ver la imagen que acaba de tomar en el monitor LCD. Si
no le gusta cómo ha salido, la puede borrar inmediatamente.
1
En el modo de fotografía,
pulse el botón Q (Revisión
rápida).
•La última imagen tomada aparece
en el monitor LCD.
En Revisión rápida
Botón QVuelve al modo de disparo.
8 en la palanca
del zoom
9 en la palanca
del zoom
Amplía la fotografía mostrada.
Puede mover la fotografía ampliada usando los botones
!"#$.
Reduce la fotografía ampliada.
46
Botón MENU/
OK
Botón
Botón DISP.Muestra la pantalla de indicación de las zonas más luminosas
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• Una vez apagada la cámara, no se puede visualizar la imagen tomada en el modo
de disparo aunque pulse el botón Q (Revisión rápida).
• Si utiliza Revisión rápida para ver la imagen tomada en la opción [Modo Texto] del
modo de escena (GP.40), puede que la imagen mostrada tenga una calidad
ligeramente inferior a la imagen grabada.
D
Aumenta la fotografía ampliada al tamaño máximo.
Pulsando de nuevo este botón, la fotografía vuelve a su
tamaño original.
Borra el archivo mostrado actualmente. Cuando se pulsa el botón
, aparece un mensaje de advertencia sobre la eliminación del
D
archivo. Seleccione [Borre Uno] y pulse el botón MENU/OK.
de saturación de blanco. Pulse de nuevo el botón DISP. para
volver a la pantalla de revisión rápida.
Page 49
Visualización de imágenes
1280
100-0011
1280
100-0021
1280
100-0020
1280
100-0031
1280
100-0023
En el modo de reproducción puede comprobar las fotografías que
ha tomado. También puede borrar imágenes y ampliarlas con la
función de zoom.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
Pulse el botón 6
(Reproducción).
•La cámara cambia al modo de
reproducción y se muestra la
última fotografía tomada.
•Puede ver otras fotografías en
orden usando los botones #$.
•Pulse el botón ! para retroceder
10 imágenes y mostrar la fotografía. Si quedan menos de 10
imágenes, aparece la primera fotografía.
•Pulse el botón " para avanzar 10 imágenes y mostrar la
fotografía. Si quedan menos de 10 imágenes, aparece la última
fotografía.
•Para cambiar la cámara del modo de reproducción al modo de
disparo, pulse de nuevo el botón 6 (Reproducción).
10/ 50
1280
100-0011
retrocede 10 imágenes
2007 09 01
//
19/ 50
1280
100-0020
2007 09 01
2007 09 01
//
retrocede 1 imagenavanza 1 imagen
//
20/ 50
1280
100-0021
30/ 50
1280
100-0031
2007 09 01
//
100-0023
avanza 10 imágenes
2007 09 01
//
21/ 50
1280
47
Page 50
Encendido de la cámara en modo de reproducción----------------------------------
Cuando la cámara está apagada, pulse el botón 6 (Reproducción) durante más de
un segundo para encender la cámara. (La cámara se pone en marcha en el modo de
reproducción.)
Cuando la cámara se ha encendido con el botón 6 (Reproducción), si se pulsa de
nuevo el botón 6 (Reproducción) la cámara cambia del modo de reproducción al
modo de disparo.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Origen de las imágenes reproducidas ----------------------------------------------------
Cuando no hay una tarjeta de memoria SD instalada, la cámara reproduce imágenes
de la memoria interna.
Cuando hay una tarjeta de memoria SD instalada, la cámara reproduce imágenes de
la tarjeta de memoria SD.
48
Page 51
Vista múltiple en tres cuadros /Vista en
1280
100-6077
lista (Vista de miniaturas)
Cuando se reproducen imágenes en el monitor LCD, la pantalla
de reproducción puede dividirse en tres cuadros (vista múltiple en
tres cuadros) o en 12 cuadros (vista en lista). Ambas vistas le
permiten seleccionar una fotografía para aumentarla o borrarla.
La pantalla de reproducción cambia de la siguiente manera:
3/ 6
1280
100-6077
2007 09 01
//
1
Pulse el botón 6
(Reproducción).
•Aparece la última fotografía
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
2
tomada.
Gire la palanca del zoom
hacia 9 (Vista de
miniaturas).
49
Page 52
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
•La pantalla cambia a la vista
múltiple en tres cuadros. El cuadro
grande en el centro de la pantalla
muestra la fotografía
seleccionada actualmente.
•Pulse el botón ! para retroceder
10 imágenes y mostrar la
fotografía. Si quedan menos de 10
imágenes, aparece la primera
fotografía.
•
Pulse el botón " para avanzar 10 imágenes y mostrar la
fotografía. Si quedan menos de 10 imágenes, aparece la última
fotografía.
3
En la vista múltiple en tres
cuadros, gire de nuevo la
palanca del zoom hacia 9
(Vista de miniaturas).
•La pantalla se divide en 12
cuadros.
Para ver una sola fotografía
En la vista múltiple en tres cuadros
1
Gire los botones #$ para seleccionar una
fotografía.
2
Pulse la palanca del zoom hacia 8 (Vista ampliada)
o pulse el botón MENU/OK.
Fotografía seleccionada
50
En la vista en lista
1
2
Gire !"#$ para seleccionar una fotografía.
Pulse dos veces la palanca del zoom hacia 8 (Vista
ampliada).
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Si alguna de las siguientes operaciones se realiza en la vista múltiple en tres cuadros,
se vuelve a la pantalla de reproducción normal (de una sola imagen) y se ejecuta la
operación.
• Borrado (GP.52)
• Visualización de menú (GP.105)
• Reproducción de película (GP.104)
Page 53
Ampliación de imágenes
Puede ampliar una fotografía mostrada en el monitor LCD.
Tamaño de la imagenVista ampliada (ampliación máxima)
Gire la palanca del zoom
hacia 8 (Vista ampliada).
•Se amplía la fotografía.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
En Vista ampliada
8 en la palanca
del zoom
9 en la palanca
del zoom
Botón MENU/
OK
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• La vista ampliada está disponible también en el modo de revisión rápida.
• Las películas no se pueden ampliar.
Amplía la fotografía mostrada.
Puede mover la fotografía ampliada usando los botones
!"#$.
Devuelve la fotografía ampliada a su tamaño original.
Pulsando este botón en la vista ampliada, se muestra la
fotografía con la ampliación máxima.
Pulsando de nuevo este botón, la fotografía vuelve a su
tamaño original.
51
Page 54
Borrado de archivos
Puede borrar archivos de imagen no deseados o defectuosos de la
tarjeta de memoria SD o de la memoria interna.
Puede usar la función [Recup. Archivo] para restaurar archivos
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
necesarios que haya borrado accidentalmente. (GP.123)
Borrado de un archivo
1
2
3
Pulse el botón 6
(Reproducción).
Pulse los botones !"#$
para mostrar el archivo que
desea borrar.
Pulse el botón D (Borrar).
4
5
Pulse los botones !" para
seleccionar [Borre Uno].
•Puede cambiar la imagen que
desea borrar con los botones
!"#$.
Pulse el botón MENU/OK.
•La pantalla indica que está
borrando el archivo; una vez que termina, vuelve a la pantalla
del paso 4.
Terminar
Borre Uno
Borre Todos
Seleccion
52
Page 55
Borrado de todos los archivos
1
2
3
4
Pulse el botón 6
(Reproducción).
Pulse el botón D (Borrar).
Pulse los botones !" para
seleccionar [Borre Todos].
Pulse el botón MENU/OK.
•Se le pide que confirme si desea
borrar todas las imágenes. Si es
así, pulse el botón $ para
seleccionar [Sí] y luego pulse el
botón MENU/OK.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Terminar
Borre Uno
Borre Todos
Seleccion
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
También puede borrar archivos pulsando el botón D (Borrar) en la vista múltiple en
tres cuadros (GP.49).
Borrado de múltiples archivos a la vez
Puede borrar múltiples archivos a la vez especificando los archivos
individualmente, el intervalo de archivos que desea borrar o
combinando ambos métodos.
1
2
Pulse el botón 6
(Reproducción).
Gire la palanca del zoom
hacia 9 (Vista de
3
miniaturas).
•
La pantalla se divide en 12 cuadros
y se muestran vistas en miniatura.
Pulse el botón D (Borrar).
53
Page 56
Especificación de archivos individuales para borrar
4
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
5
Pulse los botones !"#$
para seleccionar el archivo
que desea borrar y pulse el
botón D (Borrar).
•Aparece el símbolo de la papelera
en la esquina superior izquierda
del archivo.
Repita el paso 4 para seleccionar todos los
archivos que desee borrar.
•Si ha seleccionado un archivo por error, puede deshacer la
acción seleccionando dicho archivo y pulsando el botón D
(Borrar).
Eliminar
1/6
Ejec.Sel/Cancel
6
7
Pulse el botón MENU/OK.
Pulse los botones #$ para
seleccionar [Sí] y luego
pulse el botón MENU/OK.
•La pantalla indica que se están
borrando los archivos; una vez
que haya terminado, vuelve a la
pantalla de vista de miniaturas.
54
Page 57
Especificación de un intervalo de archivos para borrar
4
5
6
Pulse el botón ADJ.
•Pulse de nuevo el botón ADJ. para volver a la pantalla de borrar
archivos de uno en uno.
Pulse los botones !"#$
para seleccionar el punto
inicial del intervalo de
archivos que desea borrar y
pulse el botón D (Borrar).
•Aparece el símbolo de la papelera
en la esquina superior izquierda
del archivo.
Pulse los botones !"#$
para seleccionar el punto
Eliminar
Eliminar
2/6
AtrásFin
5/6
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
7
8
final del intervalo de
archivos que desea borrar y
pulse el botón D (Borrar).
•Aparece el símbolo de la papelera
en la esquina superior izquierda de
los archivos especificados.
Repita los pasos 5 y 6 para especificar todos los
intervalos de archivos que desea borrar.
•Si ha seleccionado un archivo por error, puede deshacer la
acción pulsando el botón ADJ. para volver a la pantalla de
borrado de archivos de uno en uno, seleccionando dicho
archivo y pulsando el botón D (Borrar).
Pulse el botón MENU/OK.
Camb. Sel.Inicio
9
Pulse los botones #$ para seleccionar [Sí] y luego
pulse el botón MENU/OK.
•La pantalla indica que se están borrando los archivos; una vez
que haya terminado, vuelve a la pantalla de vista de miniaturas.
55
Page 58
Cambio de las indicaciones en
Si pulsa el botón DISP., puede cambiar el modo de indicación en
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
pantalla y cambiar la información mostrada en el monitor LCD.
En el modo de disparo
Cada vez que pulse el botón DISP., la indicación cambia en el
siguiente orden: histograma, guía de cuadrícula, sin indicación,
monitor LCD apagado e indicación normal de símbolos.
Indicación normal de
pantalla con el botón DISP.
símbolos
HistogramaGuía de cuadrícula
Pulse el botón DISP. para
cambiar la indicación.
Monitor LCD apagado
(Modo de monitor
sincronizado)
Guía de cuadrícula -------------------------------------------------------------------------------
Muestra líneas auxiliares en el monitor LCD para ayudarle a componer la fotografía.
Estas líneas no se graban con las imágenes.
Modo de monitor sincronizado --------------------------------------------------------------
Mantiene el monitor LCD apagado excepto cuando se utiliza la cámara. Esto es eficaz
para ahorrar consumo de energía. En este modo, al pulsar el disparador a medias se
enciende el monitor LCD. Posteriormente, al pulsar el disparador completamente se
muestra la imagen tomada en el monitor LCD y luego se apaga el mismo.
Sin indicación
56
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando está encendido el [Icono Agrd. Foto] (GP.151), no aparecen los siguientes
elementos en la pantalla de indicación normal de símbolos.
Barra del zoom/barra de enfoque, impresión de fecha, nitidez, profundidad de color
Page 59
Durante la revisión rápida
2007/09/01
12:00
2007/09/01
12:00
3/6
3/6
Al pulsar el botón DISP. se pasa al modo de indicación de
saturación de blanco. En la indicación de saturación de blanco, las
zonas con saturación de blanco aparecen en negro. Si pulsa de
nuevo el botón DISP., vuelve a la pantalla de revisión rápida.
Indicación de
Revisión rápida
saturación de blanco
Pulse el botón DISP. para cambiar la indicación.
Durante el modo de reproducción
Cada vez que pulse el botón DISP., la indicación cambia en el
siguiente orden: histograma, indicación de saturación de blanco,
sin indicación e indicación normal de símbolos.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Indicación normal de símbolos
3/6
2007/09/01
12:00
Sin indicación
Indicación de saturación
Histograma
2007/09/01
12:00
3/6
de blanco
Pulse el botón DISP. para cambiar la indicación.
Indicación de saturación de blanco--------------------------------------------------------
Las zonas con saturación de blanco en la imagen aparecen en negro. La saturación
de blanco es la pérdida de la escala de grises que indica el sombreado del color en
una imagen donde las zonas muy brillantes del sujeto salen en blanco. Una imagen
con una pérdida de la escala de grises no se puede editar después. Se recomienda
tomar otra imagen, evitando la luz directa del sol y ajustando un nivel de exposición
menor (-) (GP.90).
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
La indicación de saturación de blanco sólo es para referencia.
57
Page 60
Ajuste máximo del brillo del monitor LCD
Mantenga pulsado el botón DISP. para ajustar al máximo el brillo
de la pantalla.
Cuando el brillo está al máximo, si se mantiene pulsado el botón
DISP., el brillo vuelve al nivel ajustado [Brillo LCD] (GP.137).
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Histograma
Cuando está activado el histograma,
éste aparece en la esquina inferior
derecha del monitor LCD. Un
histograma es un gráfico que indica el
número de píxeles en el eje vertical y el
brillo en el eje horizontal: de izquierda a
derecha, sombras (zonas oscuras),
tonos medios y luces (zonas brillantes).
Mediante el histograma, puede determinar el brillo de una imagen
sin que le afecte el brillo en torno al monitor LCD. Esto también le
ayuda a corregir zonas demasiado brillantes u oscuras.
Si el histograma sólo tiene picos en el
lado derecho, la fotografía está
sobreexpuesta con demasiados
píxeles solamente para las secciones
luminosas.
Si el histograma sólo tiene picos en el
lado izquierdo, la fotografía está
subexpuesta con demasiados píxeles
solamente para las secciones en
58
sombras.
Corrija la exposición a un nivel
apropiado.
Page 61
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• El histograma mostrado en el monitor LCD sólo es para referencia.
• Dependiendo de las condiciones de la toma (uso del flash, zonas con excesiva
oscuridad o claridad, etc.), puede que el nivel de exposición indicado en el
histograma no corresponda al brillo de la imagen fotografiada.
• La compensación de exposición tiene sus limitaciones. No siempre consigue el
mejor resultado posible.
• Un histograma con picos en la parte central puede no ofrecer el mejor resultado para
sus requisitos particulares.
Por ejemplo, es necesario un ajuste si quiere conseguir intencionadamente una
imagen subexpuesta o sobreexpuesta.
• Para más información sobre cómo corregir la compensación de exposición, véase la
P.90.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
59
Page 62
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
60
Page 63
Operaciones
avanzadas
Lea esta sección si desea
1
aprender más sobre las
diferentes funciones de la
cámara.
Puede asignar cuatro funciones del menú de toma al botón ADJ.
Asignando funciones al botón ADJ., puede efectuar los ajustes con
menos operaciones de botones y sin tener que mostrar el menú de
toma. Esto resulta más cómodo para funciones usadas con
frecuencia.
La cámara viene con tres funciones asignadas al botón ADJ. Puede
usar el menú de configuración para añadir o cambiar las funciones
asignadas. Consulte la P.149 para añadir o cambiar las funciones
asignadas.
Utilice el siguiente procedimiento para usar el modo ADJ.
1
Pulse el botón ADJ. en el modo de disparo o pulse el
botón ADJ. hacia arriba o abajo.
• Aparece la pantalla del modo ADJ. Si en el paso 1 pulsó el botón ADJ.
hacia arriba o abajo, se cambia el valor de la primera opción.
2
Pulse el botón ADJ. hacia la izquierda o la derecha, o
los botones #$, para seleccionar la opción deseada.
• Las ilustraciones inferiores son ejemplos de las pantallas que
aparecen cuando [Comp.Exp.], [Bal.Blan.], [ISO] y [Calidad] se
asignan desde [Conf. Botón ADJ1] hasta [Conf. Botón ADJ4] con el
menú de configuración.
Conf. Botón ADJ1Conf. Botón ADJ2
62
Conf. Botón ADJ3Conf. Botón ADJ4
3
Pulse el botón ADJ. hacia arriba o abajo, o los botones
!", para seleccionar el valor deseado.
Page 65
4
Pulse el botón ADJ. o el botón MENU/OK para
confirmar el ajuste.
Funciones que pueden ajustarse en el modo de
escena
En el modo de escena, los ajustes que pueden hacerse con el
botón ADJ difieren de los del modo de disparo automático. Con el
botón ADJ. se pueden realizar los siguientes ajustes.
Modo de escenaAjustes disponibles
[Vídeo]Balance de blancos
[Modo Texto]Densidad de texto
Otro distinto de [Vídeo] o [Modo Texto]Compensación de exposición, balance de
blancos
1
Funciones de fotografía
63
Page 66
1
Funciones de fotografía
Cambio de la densidad del texto (Modo de escena)
Puede cambiar la densidad del texto cuando tome fotografías en
[Modo Texto] (GP.40) en el modo de escena.
Puede seleccionar entre [Prof.], [Normal] y [Luz].
Para cambiar el ajuste, utilice el menú de toma o el botón ADJ. Esta sección explica cómo
cambiar fácilmente el ajuste de la densidad con el botón ADJ.
Para utilizar el menú de toma, véase “Uso del menú” (GP.68) y “Opciones del menú de
toma disponibles por modo de escena” (GP.190).
1
Coloque el selector de modo en SCENE.
2
Pulse el botón MODE.
• Aparece la pantalla de selección del modo de escena.
3
Pulse los botones !"#$ para
seleccionar [Modo Texto] y
luego pulse el botón MENU/
OK.
4
Pulse el botón ADJ.
• Aparece el menú de densidad de
texto.
5
Pulse los botones !" para
seleccionar el ajuste de
densidad deseado.
• También puede pulsar el disparador
para tomar la fotografía.
6
Pulse el botón MENU/OK.
• El ajuste de la densidad de texto no aparece en la pantalla.
Prof.
Normal
Luz
Ok
64
Page 67
Desplazamiento de objeto AF (Macro)
Durante la fotografía macro, si pulsa el botón ADJ. puede desplazar
el objeto AF (GP.31) usando los botones !"#$ de la cámara
sin tener que mover la misma. Esto es útil para la fotografía macro
con un trípode.
Cuando el objeto
AF se desplaza a la
izquierda con el
botón #.
1
Con la cámara lista para disparar, pulse el botón N
(Macro).
1
Funciones de fotografía
• Aparece el símbolo de macro en la pantalla.
2
Pulse el botón ADJ.
3
Pulse los botones #$ hasta
que aparezca la pantalla de la
función de desplazamiento de
objeto AF (la cruz en el centro
de la pantalla).
4
Utilice los botones !"#$
para desplazar la cruz hasta el
sujeto que desee enfocar con
la cámara.
5
Pulse el botón MENU/OK.
Ok
6
Pulse el disparador hasta la
mitad.
• La cámara enfoca el área donde está situada la cruz.
7
Pulse suavemente el disparador hasta el fondo.
• La función de desplazamiento de objeto AF enfoca automáticamente
la cámara a la posición ajustada hasta que se cancele el modo macro.
Ok
65
Page 68
Menú de ajustes de disparo
Pulse el botón MENU/OK en el modo de disparo para mostrar el
menú de toma. El menú de toma se puede utilizar para establecer
los siguientes ajustes de disparo.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
• Para conocer las opciones disponibles cuando el modo de escena está en un ajuste
distinto a 3, consulte la P.190.
• Al menú de configuración se puede acceder desde el menú de toma. (GP.132)
1
Funciones de fotografía
67
Page 70
Uso del menú
Esta sección describe cómo efectuar los ajustes.
Utilice los botones !"$ y el botón MENU/OK para seleccionar y
ajustar una opción.
1
Pulse el botón MENU/OK
en el modo de disparo.
1
Funciones de fotografía
• Aparece el menú de toma.
Las opciones del menú
están organizadas en
tres pantallas.
2
Pulse los botones !" para
seleccionar la opción deseada.
• Pulse el botón " cuando esté en la
opción inferior para mostrar la
siguiente pantalla.
3
Pulse el botón $.
• Aparecen los ajustes de la opción del
menú.
4
Pulse los botones !" para
seleccionar el ajuste.
5
Pulse el botón MENU/OK, o el
botón # y pulse el botón
MENU/OK.
• El ajuste queda establecido.
• Desaparece el menú de toma y la cámara está lista para disparar.
Cambio de las indicaciones en pantalla---------------------------------------------
Puede seleccionar una pantalla mediante la
pestaña.
1Pulse el botón # para seleccionar una
pestaña a la izquierda de la pantalla.
2Pulse los botones !" para cambiar las
pantallas.
3Pulse el botón $ para volver a la
selección de la opción de menú.
68
Page 71
Selección del modo de calidad de
imagen/tamaño de imagen
(Res./Tam.Imagen)
El tamaño de archivo de una fotografía depende de los ajustes del
modo de calidad de imagen y del tamaño de la imagen. Para las
películas, elija el formato de vídeo. Las cifras en el recuadro en
negrita indican los valores que se muestran en la pantalla.
Fotografías
Tamaño de la
imagen
3264 × 2448F (Excelente)
3264 × 2176F (Excelente)F3:2(7M)
2592 × 1944N (Normal)N2592(5M)• Para impresiones.
2048 × 1536N (Normal)N2048(3M)
1280 × 960N (Normal)N1280(1M)• Para tomar un gran número de
640 × 480N (Normal)N640(VGA)• Para tomar un gran número de
Modo de
calidad de
imagen
N (Normal)
Res./
Tam.Imagen
F3264(8M)
N3264(8M)
Observaciones
• Para descargar y editar las imágenes
en un ordenador.
• Para impresiones de gran tamaño.
fotografías.
fotografías.
• Para adjuntar por correo electrónico.
• Para publicar en una página web.
1
Funciones de fotografía
•Si el modo de escena está en [M. Cor. Trap.], puede seleccionar
1280 × 960 ó 640 × 480.
•Si el modo de escena está en [Modo Texto], puede seleccionar
3264 × 2448 ó 2048 × 1536.
•Si se ajusta el tamaño de la imagen a [F3:2], se añade un borde
negro en la parte superior e inferior de la imagen en el monitor
LCD, de acuerdo con el campo de la toma.
Películas
Tamaño de la imagen Formato de vídeo
640 × 480640
320 × 240320
•Para las películas también puede seleccionar el número de
fotogramas por segundo. (GP.102)
69
Page 72
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
• En el modo de calidad de imagen, seleccione modo normal (N) o modo de alta
resolución (F), dependiendo de la relación de compresión deseada.
Modo normal: la relación de compresión es alta, por lo que el tamaño de archivo es
pequeño. Éste es el modo que se usa normalmente para tomar
fotografías.
Modo de alta resolución:la relación de compresión es baja, por lo que el archivo es
grande, pero la calidad de la imagen es mejor que en el
1
Funciones de fotografía
modo Normal.
• El número de imágenes que se pueden almacenar en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria SD depende del ajuste de [Res./Tam.Imagen]. (GP.185)
1
Coloque el selector de modo en 5.
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de toma.
3
Pulse el botón " para seleccionar [Res./Tam.Imagen] y
pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para
seleccionar el ajuste deseado.
70
Fotografías
Películas
5
Pulse el botón MENU/OK, o el botón # y pulse el botón
MENU/OK.
• Aparece el ajuste en la pantalla.
Page 73
Cambio del modo de enfoque
(Enfoque)
Si hace una toma del sujeto en el modo de enfoque
predeterminado, la cámara enfoca automáticamente con enfoque
automático (AF).
Puede elegir entre los cinco modos de enfoque siguientes.
Modos de enfoque
SímboloModoDescripción
NingunoMulti AFMide las distancias de nueve zonas de AF y enfoca la
zona de AF más cercana. Esto evita que se desenfoque
el centro del monitor LCD y le permite disparar con un
número mínimo de fotografías desenfocadas.
NingunoSpot AFSelecciona una zona de AF en el centro de la imagen
para que la cámara enfoque automáticamente esta zona.
MF (Enfoque manual) Le permite ajustar el enfoque manualmente.
1
Funciones de fotografía
SnapFija la distancia de disparo a una distancia corta (a unos
2,5 m).
A (Infinito)Fija la distancia de disparo a infinito.
Infinito es útil para fotografiar escenas lejanas.
1
Coloque el selector de modo en 5.
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de toma.
3
Pulse el botón " para seleccionar [Enfoque] y luego
pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para
seleccionar el ajuste deseado.
5
Pulse el botón MENU/OK, o el
botón # y pulse el botón MENU/
OK.
• Aparece el símbolo en la pantalla.
71
Page 74
Tomas con enfoque manual (MF)
Sel. Foc./Zoom
Si la cámara no logra enfocar automáticamente, puede usted
enfocar manualmente (MF: Enfoque manual).
El enfoque manual permite tomas a una distancia fija.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
• En el modo de escena, el enfoque manual se puede utilizar cuando está seleccionado
1
Funciones de fotografía
[Macro Zoom], [Blanco y negro], [Sepia], [M. Cor. Trap.] o [Vídeo].
• También puede usar el enfoque manual para enfocar objetos dentro del alcance de
la fotografía macro.
1
Coloque el selector de modo en 5.
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de toma.
3
Pulse el botón " para seleccionar [Enfoque] y luego
pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para
seleccionar [MF].
5
6
72
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece [MF] en la pantalla.
Sel. Foc./Zoom
Pulse el botón " según sea necesario.
• Pulsando el botón ", se amplía la imagen para facilitar el enfoque.
Page 75
7
Sel. Foc./Zoom
Pulse el botón $ para mostrar
la barra de enfoque.
• Cada vez que se pulsa el botón $, se
alterna entre la barra de enfoque y la
de zoom.
Sel. Foc./Zoom
8
Gire la palanca del zoom hacia z (Telefoto) o Z (Gran
angular) para ajustar el enfoque.
• Girando la palanca del zoom hacia z (Telefoto), se ajusta el enfoque
para objetos alejados.
• Girando la palanca del zoom hacia Z (Gran angular), se ajusta el
enfoque para objetos más cercanos.
9
Pulse el disparador para tomar la fotografía.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando aparece la barra del zoom, puede operar en la misma girando la palanca del
zoom hacia z (Telefoto) o Z (Gran angular).
1
Funciones de fotografía
73
Page 76
1
Funciones de fotografía
Cambio de la fotometría
(Medición AE)
Puede cambiar el método de medición usado para determinar los
valores de exposición.
Hay tres modos de fotometría disponibles:
Modos de fotometría
SímboloModoDescripción
NingunoMultiTodo el campo de la toma se divide en 256 secciones, cada una de
las cuales se mide para determinar el valor de exposición general.
CentroSe mide toda la imagen, con énfasis en el centro de la misma, para
determinar el valor de exposición.
Utilice este modo cuando el brillo del centro y el de los bordes es diferente.
Foco
1
Coloque el selector de modo en 5.
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de toma.
3
Pulse el botón " para seleccionar [Medición AE] y
Sólo se mide el centro de la imagen para determinar el valor de exposición.
Utilice este modo cuando desee usar el brillo del centro. Es útil para
situaciones en las que hay una diferencia marcada en contraste o si
hay contraluz.
luego pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para
seleccionar el ajuste deseado.
74
5
Pulse el botón MENU/OK, o el
botón # y pulse el botón MENU/
OK.
• Si seleccionó un ajuste distinto a
[Centro] o [Foco], el símbolo aparece
en la pantalla.
Page 77
Cambio de calidad en los bordes de
las fotografías (Nitidez)
Puede cambiar la calidad en los bordes de sus fotografías para que
sea nítida o suave.
1
Coloque el selector de modo en 5.
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de toma.
3
Pulse el botón " para seleccionar [Nitidez] y luego
pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para
seleccionar el ajuste deseado.
5
Pulse el botón MENU/OK, o el
botón # y pulse el botón
1
Funciones de fotografía
MENU/OK.
• Aparece el símbolo en la pantalla.
75
Page 78
1
Funciones de fotografía
Toma de fotografías con multidisparo
(Contínuo/S-Cont/M-Cont)
Con multidisparo, puede tomar imágenes consecutivas.
La función multidisparo tiene los tres modos siguientes:
Contínuo
Se toman fotografías continuamente
mientras mantiene pulsado el
disparador.
Las fotografías se graban de una en
una, como en el modo de disparo
normal.
S-Cont
Con una sola pulsación del disparador
hasta el fondo, puede realizar 16 tomas
consecutivas a intervalos de 1/7,5
segundos (en aproximadamente 2
segundos).
Las 16 fotografías se agrupan en un
conjunto y se graban en un solo archivo
de imagen (de 3264 × 2448 píxeles).
M-Cont
La cámara memoriza la escena mientras mantiene pulsado el
disparador y, una vez que lo suelta, se graban las tomas de los 2
segundos anteriores.
Las 16 fotografías se agrupan en un conjunto y se graban en un
solo archivo de imagen (de 3264 × 2448 píxeles).
(2) La cámara graba los 2 segundos previos (aprox.).
76
(1) Si suelta el disparador aquí...
Page 79
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
• Cuando se fotografía con S-Cont o M-Cont, la sensibilidad ISO se fija en [Auto],
aunque esté ajustada a [ISO 64] o [ISO 100].
• El número de imágenes que pueden tomarse en el modo multidisparo depende del
ajuste del tamaño de la imagen.
• El número máximo de imágenes que pueden tomarse en el modo multidisparo es de
999.
• Los números de imágenes que pueden tomarse en el modo multidisparo con la
memoria interna se muestran en la tabla siguiente.
Pulse el botón " para seleccionar [Modo Continuo] y
4
luego pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para
1
Funciones de fotografía
seleccionar [Contínuo], [SCont] o [M-Cont].
5
Pulse el botón MENU/OK, o el
botón # y pulse el botón
MENU/OK.
• Aparece el símbolo en la pantalla.
77
Page 80
Contínuo
6
Componga su fotografía y luego mantenga pulsado el
disparador.
• Se toman fotografías continuamente mientras mantiene pulsado el
disparador.
7
Suelte el disparador para dejar de tomar fotografías.
1
Funciones de fotografía
• Para reproducir imágenes consecutivas tomadas en el modo
multidisparo, active el modo de reproducción (GP.47) y seleccione
la fotografía que desea ver con los botones #$.
S-Cont
6
Componga su fotografía y luego pulse el disparador
hasta la mitad.
• Se toman automáticamente 16 fotografías.
M-Cont
6
Componga su fotografía y luego mantenga pulsado el
disparador.
• La cámara memoriza la escena mientras mantiene pulsado el
disparador.
7
Suelte el disparador.
• La cámara detiene el proceso y se graban 16 imágenes
(correspondientes a los 2 segundos previos) como una sola fotografía.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
• Para volver al modo de disparo normal, siga los pasos del 1 a 3, seleccione [Off] en
el paso 4 y pulse el botón MENU/OK.
• En el modo M-Cont, si suelta el disparador antes de 2 segundos, se grabarán las
imágenes tomadas desde el momento en que pulsó el disparador hasta que lo soltó
(el número de imágenes consecutivas será menor de 16).
• El flash está desactivado.
• La función de corrección de la vibración de la cámara no se puede usar durante el
modo multidisparo. Si selecciona la fotografía multidisparo mientras está activada la
función de corrección de la vibración de la cámara, E cambia a F. (GP.98)
• El enfoque y el valor de exposición están bloqueados en el modo multidisparo.
• Cuando [N° Secuencia] está activado [On] (GP.152) y se superan los cuatro
últimos dígitos del número de archivo [9999] durante el multidisparo, se crea una
78
carpeta independiente en la tarjeta de memoria SD y las imágenes sucesivas
tomadas en el modo multidisparo se guardan en dicha carpeta.
Page 81
Visualización de una fotografía S-Cont o
12:00
2007/09/01
M-CONT en el modo de vista ampliada
Cuando se muestra una fotografía (16 fotogramas en un archivo de
imagen) tomada con S-Cont o M-CONT, puede ampliar cualquiera
de los 16 fotogramas. También puede cambiar entre fotogramas
mientras ve la imagen en el modo de vista ampliada.
Para ver un fotograma de una fotografía S-CONT o M-CONT en el
modo de vista ampliada, siga estos pasos.
1
Pulse el botón 6 (Reproducción).
• Aparece la última fotografía tomada.
2
Pulse los botones !"#$
para mostrar una fotografía SCont o M-Cont.
12:00
3
Gire la palanca del zoom hacia
2007/09/01
8 (Vista ampliada).
• Se muestra el primer fotograma de las
imágenes consecutivas en el modo de
vista ampliada. Aparece la barra de
posición del fotograma en la parte
inferior de la pantalla.
• Pulse los botones #$ para cambiar
de fotograma. Para volver a la vista de
16 imágenes, pulse el botón MENU/OK.
1
Funciones de fotografía
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Pulse el botón DISP. si desea mostrar la barra en la parte inferior de la pantalla, mostrar
la guía de cuadrícula u ocultar las indicaciones. (GP.56)
79
Page 82
Ajuste de la profundidad de color
(Intensidad)
Puede ajustar la profundidad de color de las fotografías a [Normal],
[Fuerte] o [Neutro].
1
Coloque el selector de modo en 5.
1
Funciones de fotografía
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de toma.
3
Pulse el botón " para seleccionar [Intensidad] y luego
pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para
seleccionar el ajuste deseado.
5
Pulse el botón MENU/OK, o el
botón # y pulse el botón
MENU/OK.
• Si seleccionó un ajuste distinto a
[Normal], el símbolo aparece en la
pantalla.
80
Page 83
Tomas consecutivas diferentes
exposiciones (Ajst.Exp.Autom.)
La función de horquillado automático dispara automáticamente tres
tomas consecutivas a tres niveles de exposición (-0,5 EV, ±0 y
+0,5 EV), basándose en el nivel de exposición ajustado.
1
Coloque el selector de modo en 5.
1
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de toma.
3
Pulse el botón " para seleccionar [Ajst.Exp.Autom.] y
luego pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para
seleccionar [On].
5
Pulse el botón MENU/OK, o el
botón # y pulse el botón
MENU/OK.
• Aparece el símbolo en la pantalla.
6
Pulse el disparador para
fotografiar el sujeto.
• Se realizan tres tomas consecutivas a
-0,5 EV, ±0 y +0,5 EV, basándose en
el nivel de compensación de
–
exposición ajustado. Una vez
finalizadas las tomas, se muestran
tres fotografías en el monitor LCD.
Son, de izquierda a derecha, -0,5 EV
(más oscuro), ajuste estándar de compensación de exposición y +0,5
EV (más brillante).
0.5+0.5
Grabando
Funciones de fotografía
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
• La compensación de exposición se puede cambiar usando el menú de toma.
(GP.90)
• No se puede utilizar en el modo multidisparo. (GP.76)
• El flash está desactivado.
• En el modo de horquillado automático, además de la exposición, se pueden ajustar
también el balance de blancos o el color. Sólo se puede seleccionar uno.
81
Page 84
Tomas consecutivas con diferente balance de
blancos (WB-BKT)
La función de horquillado del balance de blancos graba
automáticamente tres imágenes: una rojiza, una azulada y una con
el balance de blancos actual.
Esto es útil si no puede determinar el balance de blancos
1
Funciones de fotografía
apropiado.
1
Coloque el selector de modo en 5.
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de toma.
3
Pulse el botón " para seleccionar [Ajst.Exp.Autom.] y
luego pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para
seleccionar [WB-BKT].
5
Pulse el botón MENU/OK, o el
botón # y pulse el botón
MENU/OK.
• Aparece el símbolo en la pantalla.
6
Pulse el disparador para
fotografiar el sujeto.
• Se graban automáticamente tres
imágenes (una rojiza, una con el
balance de blancos actual y una
azulada).
Grabando
REDBLUE
82
Page 85
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
• No se puede utilizar en el modo multidisparo. (GP.76)
• No se puede usar el flash.
• [Tiempo Expo.] (GP.86) se ajusta a [Off] (desactivado).
• El balance de blancos se puede cambiar usando el menú de toma. (GP.92)
1
Funciones de fotografía
83
Page 86
Tomas consecutivas con diferentes colores
(CL-BKT)
Cuando está seleccionado [CL-BKT] y se toma un fotografía, la
función de horquillado de colores graba automáticamente tres
imágenes: una imagen en blanco y negro, una imagen en color y
una imagen sepia.
1
Funciones de fotografía
1
Coloque el selector de modo en 5.
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de toma.
3
Pulse el botón " para seleccionar [Ajst.Exp.Autom.] y
pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para
seleccionar [CL-BKT].
5
Pulse el botón MENU/OK, o
bien pulse el botón # y luego el
botón MENU/OK.
• Aparece el símbolo en la pantalla.
6
Pulse el disparador para
fotografiar el sujeto.
• Se graban tres imágenes; una en
blanco y negro, una en color y otra
sepia.
Grabando
N y BSepia
84
Page 87
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
• No se puede utilizar en el modo multidisparo. (GP.76)
• No se puede usar el flash.
• [Tiempo Expo.] (GP.86) se ajusta a [Off] (desactivado).
1
Funciones de fotografía
85
Page 88
1
1Seg.
Uso de un tiempo de exposición
prolongado (Tiempo Expo.)
El tiempo de exposición puede ajustarse a [1 Seg.], [2 Seg.], [4
Seg.] u [8 Seg.].
Prolongando el tiempo de exposición, puede capturar el efecto de
movimiento en sujetos móviles, como la estela luminosa de los fuegos
artificiales o las luces de los automóviles, en una toma nocturna.
Funciones de fotografía
1
Coloque el selector de modo en 5.
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de toma.
3
Pulse el botón " para seleccionar [Tiempo Expo.] y
luego pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para
seleccionar el ajuste deseado.
5
Pulse el botón MENU/OK, o el
botón # y pulse el botón
MENU/OK.
• Aparece el ajuste en la pantalla.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
• Cuando se usa un tiempo de exposición prolongado, la velocidad de obturación
puede ser más lenta y las imágenes pueden salir borrosas. Mantenga la cámara fija
utilizando un trípode cuando vaya a tomar fotografías.
La función de corrección de la vibración de la cámara no se puede usar con un tiempo de
•
exposición prolongado. Si se utiliza un tiempo de exposición prolongado mientras está
E
activada la función de corrección de la vibración de la cámara,
• Cuando se toman fotografías con un tiempo de exposición prolongado, el monitor
LCD se apaga.
cambia a
1 Seg.
F
.
86
Page 89
Tomas múltiples a intervalos
Intervalo
Pare
(Intervalo)
La cámara puede ajustarse para tomar fotografías
automáticamente a intervalos de tiempo fijos.
Puede escoger el intervalo de disparo entre 5 segundos y 3 horas,
en incrementos de 5 segundos.
1
Coloque el selector de modo en 5.
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de toma.
3
Pulse el botón " para
seleccionar [Intervalo] y luego
pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para
ajustar las horas.
5
Pulse el botón $ para acceder
al ajuste de los minutos, luego
1
Funciones de fotografía
utilice los botones !" para
ajustar los minutos.
• Puede mantener pulsado cualquiera
de los botones !" para subir o bajar
rápidamente el ajuste de los minutos.
6
Pulse el botón $ para acceder al ajuste de los segundos,
luego utilice los botones !" para ajustar los segundos.
7
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece [Intervalo] en la pantalla.
8
Pulse el disparador para
fotografiar el sujeto.
• Se toma una fotografía cada vez que
transcurre el intervalo ajustado.
9
Para cancelar las tomas a
intervalos, pulse el botón
• El ajuste de fotografía a intervalos se borra cuando se apaga la cámara.
• El tiempo ajustado para la siguiente toma según la configuración del menú de toma
puede ser mayor que el tiempo ajustado en la fotografía a intervalos. En este caso, el
intervalo de la toma será más largo que el tiempo ajustado.
• Durante el modo de escena, la fotografía a intervalos no está disponible.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
• Dependiendo del nivel de carga de la batería, es posible que se agote la batería
durante la fotografía a intervalos. Se recomienda el uso de una batería totalmente
cargada.
• Si pulsa el disparador durante la fotografía a intervalos, la cámara disparará como
siempre. No obstante, esto no afecta al ajuste de la fotografía a intervalos. Después
del disparo, cuando transcurra el tiempo especificado en la fotografía a intervalos, la
cámara hará la siguiente toma.
• Cuando la fotografía a intervalos está activada, la función de multidisparo se
desactiva [Off] automáticamente aunque se hubiera ajustado a [Continuo] o [M-Cont].
• Se recomienda una tarjeta de memoria de alta velocidad o una tarjeta de memoria SD
con suficiente capacidad.
88
Page 91
Inserción de la fecha en una
fotografía (Imprime Fecha)
Puede insertar la fecha (AA/MM/DD) o la fecha y la hora (AA/MM/
DD hh:mm) en la parte inferior derecha de una fotografía.
1
Coloque el selector de modo en 5.
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de toma.
3
Pulse el botón " para seleccionar [Imprime Fecha] y
luego pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para
seleccionar el ajuste deseado.
5
Pulse el botón MENU/OK, o el
botón # y pulse el botón
1
Funciones de fotografía
MENU/OK.
• Aparece el símbolo en la pantalla.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
• La función [Imprime Fecha] no puede usarse si no se han ajustado la fecha y la hora
de la cámara. Ajuste primero la fecha y la hora. (GP.154).
• La función [Imprime Fecha] no puede usarse en películas.
• La fecha impresa en una imagen no puede borrarse.
89
Page 92
1
Funciones de fotografía
Cambio de la exposición
(Comp.Exposic.)
El ajuste de la exposición le permite seleccionar el nivel de brillo
para sus fotografías. Normalmente, si el sujeto está centrado, la
compensación de contraluz se activa automáticamente y puede
disparar con la exposición correcta.
Puede cambiar el ajuste de la exposición en los siguiente casos, o
cuando desee cambiar la exposición a propósito. La exposición
puede ajustarse en un rango de -2,0 hasta +2,0. Si se sube el nivel
(+), aumenta el brillo de la fotografía; si se baja (-), la fotografía sale
más oscura.
A contraluz
Cuando el fondo es especialmente luminoso, el sujeto aparecerá oscuro
(subexpuesto). En este caso, ajuste la exposición a un nivel más alto (+).
Cuando el sujeto es de color blanco
Toda la fotografía saldrá oscura (subexpuesta). Ajuste la exposición a un
nivel más alto (+).
Cuando el sujeto es oscuro
Toda la fotografía saldrá brillante (sobreexpuesta). Ajuste la exposición a un
nivel más bajo (-).
Lo mismo sucede cuando toma una foto de un sujeto iluminado por un foco.
Para cambiar el ajuste, utilice el menú de toma o el botón ADJ. Esta sección explica cómo
cambiar fácilmente el ajuste de la exposición con el botón ADJ. También puede cambiar la
función asignada al botón ADJ. (GP.149)
Para utilizar el menú de toma, véase “Uso del menú” (GP.68).
1
Coloque el selector de modo en 5 y pulse el botón
ADJ.
2
Pulse el botón ADJ. hacia la izquierda o la derecha, o
pulse los botones #$, hasta que aparezca la barra de
compensación de la exposición.
3
Pulse el botón ADJ. hacia arriba o abajo, o pulse los
botones !", para ajustar el valor de la exposición.
90
• También puede pulsar el disparador para tomar una fotografía.
Page 93
4
Pulse el botón ADJ. o el botón
MENU/OK.
• Aparece el ajuste en la pantalla.
1
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
Cuando tome fotografías en lugares con demasiada claridad, puede que no sea posible
corregir el nivel de exposición. En ese caso, aparecerá el símbolo [!AE] en la pantalla.
Funciones de fotografía
91
Page 94
1
Funciones de fotografía
Uso de iluminación natural y
artificial (Balance Blancos)
Ajuste el balance de blancos para que un sujeto de color blanco
aparezca blanco.
De fábrica, el balance de blancos está ajustado a [Auto].
Normalmente, no hace falta cambiar este ajuste, pero si nota que
la cámara tiene dificultades para determinar el balance de blancos
cuando se fotografían o graban sujetos de un solo color o con
múltiples fuentes de luz, puede cambiar el ajuste.
Modos del balance de blancos
Símbolo ModoDescripción
AUTOAutoAjusta el balance de blancos automáticamente.
Exterior
Nublado
Luz Incandescente
Luz Incandescente2
Luz Fluorescente
Ajuste ManualAjuste el balance de blancos manualmente.
Para cambiar el ajuste, utilice el menú de toma o el botón ADJ. Esta sección explica cómo
cambiar fácilmente el ajuste con el botón ADJ. También puede cambiar la función asignada
al botón ADJ. (GP.149)
Para utilizar el menú de toma, véase “Uso del menú” (GP.68).
Seleccione este modo si toma fotografías al aire libre (en días
soleados) y el balance de blancos no se ajusta correctamente.
Seleccione este modo si toma fotografías en días nublados, o a
la sombra, y el balance de blancos no se ajusta correctamente.
Seleccione este modo si toma fotografías con luz incandescente
y el balance de blancos no se ajusta correctamente.
Seleccione este modo si toma fotografías con luz
incandescente (más rojiza que [Luz Incandescente]).
Seleccione este modo si toma fotografías con luz fluorescente
y el balance de blancos no se ajusta correctamente.
92
1
Coloque el selector de modo en 5 y pulse el botón
ADJ.
2
Pulse el botón ADJ. hacia la izquierda o la derecha, o
pulse los botones #$, hasta que aparezca el menú del
balance de blancos.
3
Pulse el botón ADJ. hacia arriba o abajo, o pulse los
botones !", para seleccionar un ajuste distinto a [M].
• También puede pulsar el disparador para tomar una fotografía.
Page 95
4
Pulse el botón ADJ. o el botón
MENU/OK.
• Aparece el símbolo en la pantalla.
1
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
• Puede que el balance de blancos no se ajuste correctamente para un sujeto
predominantemente oscuro. En ese caso, añada algo blanco al sujeto.
• Cuando dispare con flash, puede que el balance de blancos no se ajuste
correctamente si no está seleccionado el modo [AUTO]. En este caso, cambie al
modo [AUTO] para disparar con flash.
Funciones de fotografía
93
Page 96
1
Funciones de fotografía
Ajuste del balance de blancos
manualmente (Ajuste Manual)
1
Coloque el selector de modo en 5 y pulse el botón
ADJ.
2
Pulse el botón ADJ. hacia la izquierda o la derecha, o
pulse los botones #$, hasta que aparezca el menú del
balance de blancos.
3
Pulse el botón ADJ. hacia
arriba o abajo, o pulse los
botones !", para seleccionar
[M].
4
Apunte con la cámara a un
trozo de papel o algo blanco en
las condiciones de luz de la
fotografía que va a tomar.
5
Pulse el botón DISP.
• Se ajusta el balance de blancos.
6
Pulse el botón ADJ. o el botón
MENU/OK.
• Aparece el símbolo en la pantalla.
• La pantalla se muestra con el balance
de blancos ajustado en el paso 5. Si el
resultado no es el esperado, repita los
pasos 4 y 5 para cambiar el ajuste
tantas veces como sea necesario.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
94
Para cancelar [Ajuste Manual], seleccione un ajuste distinto a [M] en el paso 3.
Page 97
Cambio de la sensibilidad
(Ajuste ISO)
La sensibilidad ISO indica el grado de sensibilidad a la luz de la
película. Un valor mayor significa una sensibilidad más alta. Una alta
sensibilidad es adecuada para fotografiar un objeto en un lugar
oscuro o un objeto en movimiento rápido, minimizando la borrosidad.
Puede elegir entre los ajustes ISO siguientes:
1
Auto, Alt Autom., ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800 e
ISO 1600.
Cuando la sensibilidad ISO está en [Auto], la cámara cambia
automáticamente la sensibilidad según la distancia, el brillo, el zoom,
los ajustes de macro y la calidad de imagen/tamaño de imagen. Por
lo general, se recomienda usar la cámara en el modo [Auto].
Cuando el ajuste ISO está en [Alt Autom.] (alta sensibilidad
automática), la sensibilidad se ajusta automáticamente según las
condiciones de la toma, pero se puede establecer un nivel superior
más alto que en [Auto]. Cuando se fotografía un sujeto oscuro, la
velocidad de obturación usada en [Alt Autom.] es más rápida que
en [Auto], lo que puede reducir la vibración de la cámara y la
borrosidad del sujeto. En [Alt Autom.], la sensibilidad se aumenta
automáticamente al valor de sensibilidad ISO ajustado en el menú
de configuración. (GP.141)
Si no desea que la cámara cambie la sensibilidad ISO, seleccione
Funciones de fotografía
un ajuste ISO distinto a [Auto] o [Alt Autom.].
Para cambiar el ajuste, utilice el menú de toma o el botón ADJ. Esta sección explica cómo
cambiar fácilmente el ajuste con el botón ADJ. También puede cambiar la función asignada
al botón ADJ. (GP.149)
Para utilizar el menú de toma, véase “Uso del menú” (GP.68).
1
Coloque el selector de modo en 5 y pulse el botón ADJ.
2
Pulse el botón ADJ. hacia la izquierda o la derecha, o
pulse los botones #$, hasta que aparezca el menú de
ajuste ISO.
3
Pulse el botón ADJ. hacia arriba o abajo, o pulse los
botones !", para seleccionar el ajuste.
95
Page 98
1
Funciones de fotografía
4
Pulse el botón ADJ. o el botón
MENU/OK.
• Aparece el ajuste en la pantalla.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
• Cuando el ajuste ISO está en [Auto], la sensibilidad máxima es equivalente a ISO 400
si se utiliza el flash. Cuando el tamaño de la imagen es 3264 × 2448, el ajuste ISO es
[Auto] y no se dispara el flash, la sensibilidad ISO 100 se sitúa entre 64 y 200.
• Las imágenes tomadas con una sensibilidad más alta pueden aparecer granuladas.
96
Page 99
Limitación de la velocidad de
obturación (Lím. Disp. Lento)
La velocidad de obturación máxima puede limitarse a los siguientes
valores:
1/8 segundo, 1/4 segundo y 1/2 segundo.
Cuando la función está en [Off], la velocidad de obturación máxima
varía dependiendo de la sensibilidad ISO.
1
Coloque el selector de modo en 5.
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de toma.
3
Pulse el botón " para seleccionar [Lím. Disp. Lento] y
luego pulse el botón $.
1
Funciones de fotografía
4
Pulse los botones !" para
seleccionar el ajuste deseado.
5
Pulse el botón MENU/OK, o el
botón # y pulse el botón
MENU/OK.
• Aparece el ajuste en la pantalla.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
• Cuando el tiempo de exposición está en [On], se da prioridad al tiempo de exposición.
• Cuando el modo de escena está en [Paisaje Noche], se da prioridad a la velocidad de
obturación máxima en [Paisaje Noche].
• Cuando el flash está en [Sincron. Flash], la velocidad de obturación máxima es de un
segundo.
• Cuando se usa el límite de obturación lenta, la cantidad de luz puede ser insuficiente
en función del brillo del sujeto y la imagen saldrá oscura. En este caso, pruebe lo
siguiente:
• Seleccione un límite de obturación lenta más alto.
• Aumente la sensibilidad ISO. (GP.95)
• Utilice el flash. (GP.36)
97
Page 100
1
Funciones de fotografía
Uso de la función de corrección de la
vibración de la cámara para evitar
imágenes borrosas (Correc Vib Cámara)
Puede evitar la vibración de la cámara activando la función de
corrección de la vibración de la cámara.
Al adquirir la cámara, dicha función está activada.
1
Coloque el selector de modo en 5.
2
Pulse el botón MENU/OK.
• Aparece el menú de toma.
3
Pulse el botón " para seleccionar [Correc Vib Cámara]
y luego pulse el botón $.
4
Pulse los botones !" para
seleccionar [On].
5
Pulse el botón MENU/OK, o el
botón # y pulse el botón
MENU/OK.
• La función de corrección de la vibración de la cámara no está disponible durante la
fotografía multidisparo, con un tiempo de exposición prolongado ni para la grabación
de películas. Si se utiliza la fotografía multidisparo o un tiempo de exposición
prolongado mientras está activada la función de corrección de la vibración de la
cámara, E cambia a F. E desaparece si se selecciona 3 [Vídeo] en el
modo de escena.
• La función de corrección de la vibración de la cámara no puede evitar los movimientos
del sujeto de la fotografía (causados por el viento, etc.).
• Los efectos de la función de corrección de la vibración de la cámara varían según el
contexto de uso.
98
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------
La marca J aparece cuando es probable que se produzca vibración de la cámara.
(GP.30)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.