Le numéro de série de ce produit est
gravé sous l’appareil photo.
Fonctionnement de base
Si vous utilisez l’appareil pour la
première fois, lisez d’abord cette
section.
Cette section fournit une présentation de
base de la mise sous tension de l’appareil
et de la prise et de la lecture de photos.
Opérations avancées
Lisez cette section pour en savoir
plus sur les différentes fonctions
de l’appareil photo.
Cette section fournit des informations plus
détaillées sur les fonctions utilisées pour la
prise et la lecture de photos, ainsi que des
informations sur les réglages personnalisés,
l’impression des photos et l’utilisation de
l’appareil photo avec un ordinateur.
Remarque
Ne branchez pas encore le câble de liaison !
Si l’appareil est raccordé à un ordinateur par le câble USB
avant que le logiciel fourni ne soit installé dans l’ordinateur,
le logiciel nécessaire au raccordement de l’appareil photo
et de l’ordinateur risque de ne pas s’installer correctement.
Ne raccorder l’appareil photo à l’ordinateur qu’après avoir
installé le logiciel fourni. (GP.138)
Préface
Le présent mode d’emploi contient des informations sur le mode de
fonctionnement des fonctions de prise de vue et de lecture de ce produit, ainsi que
des conseils pratiques sur son utilisation. Pour exploiter pleinement les fonctions
de ce produit, nous vous invitons à lire attentivement le présent manuel dans son
intégralité avant toute utilisation. Veillez à conserver ce manuel à portée de main,
de manière à pouvoir le consulter facilement en cas de besoin.
Ricoh Co., Ltd.
Mesures de sécuritéPour une bonne utilisation de votre appareil, lisez attentivement les
mesures de sécurité.
Prises de vue d’essaiAvant toute utilisation de votre appareil photo numérique, veillez à effectuer
des prises de vues d’essai afin de vous assurer que l’enregistrement
s’effectue normalement.
Droit d’auteur
Toute reproduction ou modification de matériel protégé par un droit d’auteur, tel
que des livres, des magazines et de la musique, est interdite, sous réserve de
l’autorisation de l’auteur, excepté à des fins d’utilisations limitées, notamment
pour un usage personnel, domestique ou tout autre usage similaire.
Exemptions de responsabilité
Ricoh Co., Ltd. n’endosse en aucun cas la responsabilité des échecs
d’enregistrement ou de lecture causés par un dysfonctionnement de ce produit.
La garantieCet appareil est produit selon des normes locales et la garantie n’est valable
que dans le pays d’achat.
En cas de dysfonctionnement ou de panne de votre appareil alors que vous
vous trouvez à l’étranger, aucun service après-vente ne sera assuré sur
place et les éventuelles réparations resteront à votre charge.
Interférences électriquesSi vous placez votre appareil photo à proximité d’un autre appareil
électronique, il se peut que les interférences se produisant endommagent
les appareils. Plus particulièrement, si vous placez votre appareil à
proximité d’un poste de télévision ou de radio, il se peut que de l’électricité
statique apparaisse. Dans ce cas, veuillez suivre la procédure suivante.
• Eloignez l’appareil photo autant que possible du poste de télévision ou
de radio.
• Modifiez l’orientation de l’antenne du poste de télévision ou de radio.
• Branchez l’appareil dans une autre prise de courant que celle de
Microsoft, MS Windows et DirectX sont des marques déposées de Microsoft US, aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
Macintosh, Power Macintosh et Mac OS sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. aux EtatsUnis et dans d’autres pays.
Adobe et Adobe Acrobat sont des marques d’Adobe Systems Incorporated.
La raison sociale de la société ainsi que la dénomination des produits sont des marques commerciales et
marques déposées de chacune des sociétés.
Utilisation des manuels
Les deux manuels suivants sont fournis avec votre Caplio R5.
“Mode d’emploi de l’appareil photo” (le présent livret)
Ce mode d’emploi décrit l’usage et les fonctions de l’appareil
photo. Il décrit également la marche à suivre pour installer le
logiciel fourni sur votre ordinateur.
* Le “Mode d’emploi de l’appareil photo” (Édition anglaise) est
disponible sous forme de fichier PDF sur le CD-ROM fourni.
“Mode d’emploi du logiciel” (le fichier PDF)
Ce mode d’emploi décrit la marche à suivre pour télécharger
des photos de l’appareil à votre ordinateur et pour les afficher
et les éditer sur votre ordinateur.
* Le “Mode d’emploi du logiciel” est disponible dans les
dossiers suivants du CD-ROM fourni.
“Mode d’emploi de
l’appareil photo” (Édition
anglaise) (le fichier PDF)
Un “Mode d’emploi du
logiciel” se trouve dans le
dossier correspondant à
chaque langue.
Pour copier le Mode d’emploi du logiciel sur votre disque dur,
copiez le fichier PDF de chaque dossier directement sur votre
disque dur.
L’appareil photo est fourni avec le logiciel ImageMixer qui vous permet
d’afficher et d’éditer les photos sur votre ordinateur. Pour en savoir plus sur
la marche à suivre pour utiliser ImageMixer, cliquez sur le bouton [?] dans la
fenêtre ImageMixer et lisez le manuel affiché.
Pour en savoir plus sur ImageMixer, contactez le centre d’assistance client
ci-dessous.
Amérique du Nord (Los Angeles)TÉL : +1-213-341-0163
Europe (RU)TÉL : +44-1489-564-764
Asie (Philippines)TÉL : +63-2-438-0090
ChineTÉL : +86-21-5450-0391
Heures d’ouverture : De 9.00 heures à 17.00 heures
1
Caractéristiques principales
Equipé d’un objectif grand angle et
zoom 7,1×
Cet appareil est constitué d’un corps
compact de 26 mm d’épaisseur seulement
et d’un objectif à zoom optique grand angle
7,1× de 28 (Grand angle) - 200
(Téléobjectif) mm* adapté à un large
éventail de prises de vue. Cet objectif peut
être utilisé pour prendre des photos dans
diverses situations d’intérieur et d’extérieur.
*Equivalent à la focale des appareils 35 mm
La fonction de correction du bougé
réduit le flou (P.87)
L’appareil est équipé d’une fonction de
correction du bougé qui vous permet de
prendre des photos plus nettes et réduire le
flou même à l’intérieur, la nuit ou d’autres
situations dans lesquelles un bougé de
l’appareil peut se produire.
2
L’obturateur à réponse rapide vous
permet de saisir des actions sur le vif
(P.31)
Le temps de réaction de l’obturateur est
d’environ 0,1 seconde seulement.
La technologie exclusive d’autofocus
hybride de Ricoh permet également
d’assurer la qualité des clichés pris sur le
vif.
Prise de vue macro à 1 cm (P.35) et prise
de vue rapprochée au flash à 14 cm
(Téléobjectif) ou à 20 cm (Grand angle)
(P.36)
La fonction inégalée de prise de vue macro
vous permet de saisir les détails de très
près à 1 cm seulement. L’appareil possède
aussi un flash intégré pour des prises de
vue rapprochées à 14 cm (Téléobjectif) ou
à 20 cm (Grand angle). Vous bénéficiez
ainsi de macrophotos toujours nettes,
même par faible luminosité ambiante.
Fonction de décalage de cible AF pour
une mise au point aisée même sur pied
(P.58)
L’appareil est équipé d’une fonction de
décalage de cible AF. En prise de vue
macro, la fonction de décalage de cible AF
vous permet de verrouiller la mise au point
en appuyant sur une touche, sans déplacer
l’appareil lui-même.
Batterie rechargeable puissante à
grande longévité (P.20)
Cet appareil est livré avec une batterie
rechargeable de grande capacité et à
grande longévité, pour des séances de
prises de vue prolongées en voyage ou au
travail.
La touche ADJ. (Ajuster) simplifie
l’accès aux réglages les plus utiles
(P.56)
La touche ADJ. simplifie les procédures de
configuration de l’appareil. Elle vous permet
de procéder à certains ajustements,
comme la compensation d’exposition ou la
balance des blancs, en un nombre minimal
d’opérations. On peut également lui
assigner une fonction de son choix.
Films de haute qualité à 30 ips ou 15 ips
avec bande-son (P.89)
L’appareil enregistre des films de haute
qualité avec 640 × 480 pixels à 30 images
par seconde et avec le son intégral.
Le mode Scène permet des prises de
vue faciles (P.37)
En mode Scène, vous pouvez choisir parmi
huit modes de prise de vue celui le mieux
adapté aux conditions dans lesquelles vous
vous trouvez, et l’appareil effectue
automatiquement les réglages optimaux.
Vous pouvez aussi enregistrer vos
paramètres personnalisés et les charger
facilement par la suite chaque fois que vous
en avez besoin.
3
Le mode Correction d’obliquité aide à
redresser les images inclinées (P.37)
En mode Correction d’obliquité, un objet
rectangulaire photographié de travers peut
être redressé afin qu’il paraisse avoir été
photographié de face. Avec la simple
pression d’une touche, vous pouvez
redresser les images inclinées des objets
comme un tableau de message, un écran
d’affichage ou une carte de visite.
Le câble USB permet un transfert
instantané des données de l’appareil
vers un ordinateur
Installez le logiciel fourni sur votre
ordinateur, puis raccordez simplement
l’appareil à votre ordinateur à l’aide du
câble USB fourni pour transférer
automatiquement les images vers
l’ordinateur.
Le logiciel ImageMixer permet
d’organiser facilement les images en
albums, d’éditer les images et les sons,
de créer des CD vidéo et plus encore
Ce logiciel propose un traitement intégré des
images avec une fonction d’entrée pour le
téléchargement de photographies, de films
et de sons à partir d’un appareil photo
numérique ou d’un CD musical, une fonction
album pour gérer les photos téléchargées,
une fonction d’édition pour monter les films
sous MPEG-1, une fonction de mise en page
pour créer des mises en page avec les
photos téléchargées et une fonction de
création de disque pour créer des CD vidéo.
Impression directe sans utiliser
d’ordinateur (P.107)
Il est possible de raccorder l’appareil à une
imprimante compatible Impression directe à
l’aide du câble USB pour un transfert direct.
L’impression des images se fait alors sans
passer par un ordinateur.
Vous pouvez aussi imprimer des rapports
d’impression.
4
Table des matières
Utilisation des manuels ................................................................. 1
Caractéristiques principales .......................................................... 2
Table des matières........................................................................ 5
Fonctionnement de base11
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Vérification du contenu de l’emballage........................................ 12
Nomenclature de l’appareil.......................................................... 14
Mode d’utilisation du Sélecteur de mode .................................... 16
Ecran à cristaux liquides (LCD)................................................... 17
Passez la petite extrémité de la dragonne dans
le point d’attache de l’appareil photo et
attachez-la comme indiqué sur l’illustration.
12
Mode d’emploi de l’appareil photo
Éléments vendus
séparément
Adaptateur secteur (AC-4c)
Utilisé pour alimenter l’appareil à
partir d’une prise de courant
murale. Utilisez cet adaptateur
pour des lectures de longue durée
ou le transfert des photos vers un
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
(le présent livret)
Mesures de
Garantie
sécurité
CD-ROM Caplio Software
Ce CD-ROM contient le
logiciel fourni et le “Mode
d’emploi du logiciel”.
10Touche MENU/OKP.61, 93, 114
11Touche "/N (Macro)P.35
12Touche #/F (Flash)P.36
13Prise de sortie AVP.105
14Prise du câble USBP.108, 159
15Filetage de fixation du trépiedP.172
16Couvercle du logement de la batterie/carteP.24
*
P.37
17Haut-parleurP.92
* La touche MODE n’est disponible qu’en mode Scène.
15
Mode d’utilisation du Sélecteur de mode
SCN
Réglez le sélecteur de mode sur le mode souhaité avant de prendre
des photographies ou filmer des vidéos.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
1
Basculez le sélecteur de mode sur le symbole de la
fonction que vous souhaitez utiliser.
Descriptions et symboles du sélecteur de mode
SymboleFonctionDescription
3Mode VidéoPermet de réaliser des vidéos avec du son.
Permet de réaliser des prises de vue avec
SCNMode Scène
5Mode PhotoPermet de prendre des photos.
des réglages optimisés. Permet
également de rappeler Mes Réglages.
16
Ecran à cristaux liquides (LCD)
Exemple d’affichage de l’écran LCD lors de la prise de vues
123 56789
10
11
12
13
14 15 16171819
428
Mode Photo
20
21
22
23
24
25
26
27
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
29
30
Mode Vidéo
Nom de la rubrique
Consulter
Nom de la rubrique
Consulter
1FlashP.3616IntensitéP.73
2Prise de vue MacroP.3517Correction de l’expositionP.82
3RetardateurP.4218Sensibilité ISOP.85
4Modes ScèneP.3719HorodatageP.81
5Types de modeP.16, 3720IntervalleP.78
6Support d’enregistrementP.2121Temps d’expo.P.77
7
Nombre de photos restantes
8Qualité de l’imageP.6223
P.17422HistogrammeP.52
Fonction Correction du bougé
P.87
9Taille d’imageP.6224Icône de batterieP.19
10Barre de zoomP.3425
Icône du bougé de l’appareil
P.30
11Mise au pointP.6426Ouverture de l’objectifP.172
12Cadrage autoP.7427Vitesse d’obturationP.86
13Balance des BlancsP.8328Cadence de prise de vueP.90
14PhotométrieP.6729
• Le nombre de prises de vue réellement restantes peut différer du nombre indiqué,
selon le sujet photographié.
• Le nombre maximum de photos et la durée d’enregistrement vidéo peuvent varier
selon la capacité du support d’enregistrement (mémoire interne ou carte mémoire
SD), les conditions de prise de vue, et le type et le fabricant de la carte mémoire SD.
• Quand le nombre de prises de vue restantes est de 10 000 ou plus, l’affichage
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
indique “9999”.
Exemple d’affichage de l’écran LCD lors de la lecture
123456
7
Mode Photo
Nom de la rubrique
Consulter
8, 9
10
11
12
14
Nom de la rubrique
13
Mode Vidéo
1ProtégerP.958Qualité de l’imageP.62
2DPOFP.989Taille d’imageP.62
3Types de mode-10N° de fichier4Source des données de
P.4411Icône de batterieP.19
lecture
Consulter
18
5Nombre de fichiers de
lecture
6Nombre total de fichiers-13Temps d’enregistrement
L’écran LCD peut afficher des messages qui vous donnent des instructions
opérationnelles ou l’état de l’appareil pendant son utilisation.
Indicateur du niveau de batterie
Une icône de batterie s’affiche en bas à droite de l’écran LCD pour
indiquer le niveau de charge de la batterie rechargeable.
Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit totalement épuisée.
Icône de batterie
La batterie est suffisamment chargée.
Vert
La charge de la batterie commence à faiblir. Il est conseillé de mettre la
batterie en charge.
La charge de la batterie est trop faible. Rechargez la batterie.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Sur la batterie
Batterie rechargeable DB-60 (fournie)
Il s’agit d’une batterie lithium-ion. Elle est
économique car elle peut être rechargée à
• Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors tension avant
d’insérer ou de retirer la batterie.
• Pour en savoir plus sur la mise en marche/l’arrêt de l’appareil photo, voir P.26.
l’aide du chargeur de batterie et réutilisée de
nombreuses fois. Cette batterie dure
longtemps, par conséquent elle est utile en voyage.
Nombre de photos que vous pouvez prendre ------------------------------------------
Indication du nombre de photos que vous pouvez prendre avec une batterie
chargée : Environ 380
• Basé sur la norme CIPA (température : 23 degrés Celsius, écran LCD allumé, des
clichés sont pris toutes les 30 secondes en alternant le mode Téléobjectif et le mode
Grand angle, 50% des photos prises avec le flash, mise hors tension toutes les 10
prises de vue).
• Réglez l’appareil sur le mode Synchro moniteur pour augmenter le nombre de
photos que vous pouvez prendre. (GP.51)
• Le nombre de photos indiqué l’est uniquement à titre de référence. Si l’appareil est
utilisé pendant de longues périodes pour la configuration ou la lecture, la durée des
prises de vues (le nombre de photos) diminuera en conséquence.
• Immédiatement après utilisation, il est possible que la batterie devienne très chaude.
Eteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant d’ôter
la batterie.
• Veuillez ôter la batterie si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo
pendant une longue période.
Carte mémoire SD (disponible dans le commerce)
Il est possible de sauvegarder les photos effectuées soit dans la
mémoire interne de l’appareil soit sur une carte mémoire SD
(disponible dans le commerce). La capacité de la mémoire interne
est de 26 Mo.
Pour enregistrer un grand nombre de photos ou de vidéos en haute
résolution, utilisez une carte mémoire SD de haute capacité.
Emplacement de l’enregistrement des photos -----------------------------------------
Lorsqu’aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil enregistre les photos dans
la mémoire interne ; lorsqu’une carte mémoire SD est insérée, il enregistre les photos
sur la carte mémoire SD.
Lorsqu’aucune carte mémoire
SD n’est insérée
Lorsqu’une carte mémoire
SD est insérée
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Lorsqu’une carte mémoire SD a été insérée dans l’appareil photo, l’appareil n’enregistre
aucune information dans sa mémoire interne, même lorsque la carte est pleine.
• Veillez à la propreté des contacts de la carte.
Protection contre l’écriture de vos photos ----------------------------------------------
Basculez le curseur de protection contre l’écriture situé sur la
carte mémoire SD en position LOCK pour empêcher que vos
photos ne soient accidentellement effacées ou que la carte ne
soit formatée. Si vous déverrouillez la carte (en repositionnant le
curseur dans sa position initiale), il est à nouveau possible
d’effacer des photos et de formater la carte.
Il est recommandé de basculer le curseur de protection contre
l’écriture en position LOCK lorsque des données importantes
sont enregistrées.
Notez qu’il n’est pas possible de prendre des photos lorsque la carte est en position
LOCK car aucune donnée ne peut alors y être inscrite. Déverrouillez la carte avant la
prise de vue.
• Pour en savoir plus sur le basculement entre la carte mémoire SD et la mémoire
interne lors de la lecture, voir P.44.
• Le nombre maximum de photos et la durée d’enregistrement vidéo peuvent varier
selon la capacité de la carte mémoire SD. (GP.174)
• Avant d’utiliser une nouvelle carte mémoire SD, assurez-vous de la formater avec
cet appareil. (GP.116)
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
• Si vous employez une carte mémoire SD préalablement utilisée avec un autre
appareil photo, assurez-vous de sauvegarder toutes les données importantes
existantes sur la carte avant de la formater.
22
Chargement de la batterie rechargeable
La batterie rechargeable doit être chargée avant usage.
1
2
Insérez la batterie en vous assurant que les signes
et sur la batterie sont alignés avec les mêmes
signes du chargeur de batterie.
•L’étiquette de la batterie doit être orientée vers le haut.
Branchez le chargeur de batterie sur une prise
secteur.
•Servez-vous du chargeur de batterie (BJ-6) pour recharger la
batterie.
•La charge commence et le témoin de charge en signale
l’avancement comme illustré ci-dessous. Une fois la charge
terminée, débranchez le câble électrique de la prise secteur.
Témoin du chargeurDescription
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
AlluméCharge en cours
DésactivéCharge terminée
Clignotant
•Le temps de charge varie en fonction du niveau de charge de la
batterie.
Batterie ou chargeur défectueux (débranchez le chargeur de
batterie de la prise secteur et enlevez la batterie du chargeur).
Durée de charge de la batterie
DB-60Environ deux heures (à 25°C)
23
Insertion de la batterie rechargeable et de
la carte mémoire SD
La batterie rechargeable (DB-60) peut être utilisée pour alimenter
cet appareil. Cette batterie est pratique parce que sa charge dure
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
longtemps et qu’elle peut être utilisée de très nombreuses fois en
la rechargeant. Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurezvous qu’il est hors tension avant d’installer la batterie et la carte.
1
2
Ouvrez le couvercle du
logement de la batterie/
carte.
Assurez-vous que la carte
mémoire SD est à
l’endroit, puis poussez-la
à fond jusqu’à entendre le
clic.
•Vous pouvez insérer d’abord la
batterie rechargeable.
24
3
Insérez la batterie
rechargeable.
•Quand la batterie rechargeable
est en place, elle se verrouille à
l’aide du crochet comme
illustré.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
4
Fermez et faites glisser le
couvercle du logement de
la batterie/carte.
Pour ôter la batterie rechargeable
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/carte. Ouvrez le
crochet qui verrouille la batterie rechargeable. La batterie est
éjectée. Retirez-la de l’appareil. Prenez soin de ne pas la laisser
tomber durant cette opération.
Pour ôter la carte mémoire SD
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/carte. Poussez
légèrement la carte mémoire SD et relâchez doucement pour
l’éjecter. Retirez-la de l’appareil.
Veuillez ôter la batterie si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo
pendant une longue période. Conservez la batterie inutilisée dans un lieu sec et frais.
25
Mise sous/hors tension
Pour mettre sous tension :
1
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt.
•Après le bip de démarrage, l’écran
LCD se met sous tension.
Utilisation de l’appareil en mode
Lecture
•Appuyez sur la touche 6 (Lecture)
pendant au moins une seconde
pour passer en mode Lecture et
visualiser immédiatement les
photos.
• Si l’appareil a été mis en marche à l’aide de la touche 6 (Lecture), appuyez de
nouveau sur la touche 6 (Lecture) pour passer du mode Lecture au mode Photo.
• Après sa mise sous tension, l’appareil met plus de temps à être prêt pour la prise de
vue si vous utilisez le flash que si vous ne l’utilisez pas.
Mise hors tension automatique--------------------------------------------------------------
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une certaine période de temps, il se met
automatiquement hors tension pour économiser de l’énergie. (Mise hors tension
automatique)
26
• Le réglage de mise hors tension automatique peut être modifié. (GP.120)
Choix de la langue
Lorsque l’appareil est mis sous tension pour la première fois,
l’écran de choix de la langue apparaît (il s’agit de la langue
d’affichage sur l’écran LCD). Après avoir sélectionné la langue,
passez au réglage de la date et de l’heure (pour imprimer la date
et l’heure sur vos photos).
Vous pouvez prendre des photos sans effectuer ces deux
réglages. Cependant, pensez à les effectuer ultérieurement. Pour
ce faire, passez au menu CONFIG.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
1
2
3
Mettez l’appareil photo sous tension pour la
première fois après l’achat.
•L’écran de sélection de la langue apparaît.
•Pour sauter la sélection de la langue, appuyez sur la touche
MENU/OK.
•Lors de l’appui sur la touche MENU/OK, la sélection de la langue
est annulée et l’écran de choix du format de signal vidéo
s’affiche.
Appuyez sur les touches
!"#$ pour sélectionner
une langue.
Appuyez sur la touche
MENU/OK.
•La langue d’affichage est
maintenant définie et l’écran de
réglage de la date et de l’heure
apparaît.
Pour savoir comment sélectionner une langue et régler la date et l’heure dans le menu
CONFIG., voir “Modification de la langue d’affichage (LANGUAGE/N)” (P.127) et
“Réglage de la date et de l’heure (RÉGLAGE DATE)” (P.126) dans ce mode d’emploi.
27
Réglage de la date et de l’heure
Lorsque l’appareil est mis sous tension la première fois, l’écran de
réglage de la date et de l’heure s’affiche.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
1
2
3
Réglez l’année, le mois, le
jour et l’heure en appuyant
sur les touches !"#$.
•Modifiez chaque valeur avec !"
et changez de champ avec #$.
Réglages en usine
Dans [FORMAT], choisissez
le format de date et heure.
•Sélectionnez le format de date et
heure avec !".
Vérifiez l’écran puis appuyez
sur la touche MENU/OK.
•La date est définie.
•Un appui sur la touche DISP. sur cet écran vous permet
d’annuler le réglage.
• Si la batterie est retirée pendant plus d’une semaine, le réglage de la date et de
l’heure sera perdu. Dès lors, veuillez recommencer la même opération.
• Pour mémoriser le paramétrage de la date et de l’heure, installez une batterie
suffisamment chargée pendant au moins deux heures.
• La date et l’heure peuvent être modifiées plus tard. (GP.126)
• La date et l’heure peuvent être insérées sur les photos. (GP.81)
28
Loading...
+ 161 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.