El número de serie de este producto se
encuentra en la cara inferior de la cámara.
Guía rápida
Variedad de técnicas de
tomas/reproducción
Cambio de los ajustes
de la cámara
Instalación del software
Solución de problemas
¡Importante!
¡No conecte el cable USB todavía!
El software requerido para la comunicación entre la
cámara y el ordenador no se instalará debidamente si
Ud. conecta la cámara al ordenador mediante el cable
USB antes de instalar el software.
Asegúrese de instalar primero el software y sólo
entonces conecte la cámara al ordenador.
Las instrucciones de instalación del software, se
encuentran en la página P.133.
Acerca de otra documentación
Los detalles sobre cómo utilizar el software pueden
encontrarse en la “Guía del usuario del software”
incluido en el CD-ROM en formato PDF.
En la página P.137 se explica cómo utilizar archivos en
formato PDF.
El CD-ROM también contiene la versión inglesa de la
“Guía del usuario de la cámara” y la “Guía del usuario
del software” en formato PDF.
Introducción
Esta guía proporciona información sobre cómo utilizar las funciones para tomar y visualizar
fotografías de este producto, así como advertencias sobre su uso. Para sacar el máximo provecho de todas las funciones, lea esta guía detenidamente antes de usar el producto. Tenga esta
guía siempre a mano por si llega a necesitar consultarla en el futuro.
Ricoh Co., Ltd.
Consejos de seguridad
Prueba de uso
Derechos de autor
Exención de responsabilidad
Garantía
Interferencias de radio
Para realizar un uso seguro de su cámara, asegúrese de leer todos los consejos de seguridad antes de utilizarla.
Antes de usar la cámara en la práctica, tome algunas fotografías para asegurarse de que las imágenes son guardadas en la memoria como es
debido.
Está prohibida la reproducción o alteración de documentos, publicaciones,
música u otros materiales que contengan propiedad intelectual para fines
que no sean personales u otros propósitos limitados sin autorización
expresa del autor.
Ricoh Co., Ltd. no asume ninguna responsabilidad por fallos de grabación o
reproducción causados por desperfectos en el funcionamiento de este producto.
Este producto ha sido fabricado conforme a especificaciones de cada
región y su garantía es válida solamente en el país de compra. Si el producto se avería o deja de funcionar correctamente fuera del país de compra, el fabricante no asume ninguna responsabilidad por la reparación ni
por los gastos que se puedan incurrir en dicha reparación.
El uso de este producto cerca de otros equipos electrónicos puede afectar
el funcionamiento de ambos dispositivos. En particular, el uso de la cámara
cerca de una radio o un televisor puede producir interferencias. De ser así,
pruebe una o más de las soluciones que se indican a continuación:
• Aleje la cámara lo más posible de la radio, televisor o aparato que provoque la interferencia.
• Cambie la orientación de la antena de TV o radio.
• Enchufe los dispositivos en tomas de corriente diferentes.
La reproducción total o parcial de esta publicación está prohibida sin la autorización expresa y por escrito de Ricoh.
2006 RICOH CO.,LTD. Todos los derechos reservados.
El contenido de este documento queda sujeto a cambios sin aviso previo.
Durante la confección de esta guía se ha tenido sumo cuidado para que el contenido sea exacto y fiel a la realidad. De todos modos, si cree haber encontrado un error o tiene alguna sugerencia, háganoslo saber poniéndose en contacto con Ricoh a una de las direcciones que se muestran al final de la guía.
Microsoft, MS, Windows y DirectX son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de
América y otros países.
Macintosh, Power Macintosh, y Mac OS son marcas registradas de Apple Computer, Inc. en los Estados Unidos de América y otros países.
Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.
Todos las marcas comerciales de productos y compañías mencionadas en esta guía son propiedad de sus respectivos dueños.
Características principales
Equipada con un objetivo zoom
gran angular con ampliación de 5,7×
Esta cámara tiene un cuerpo compacto, de
sólo 26 mm de espesor; está equipada con
un objetivo de 28 mm (gran angular) a 160
mm (telefoto)* con zoom óptico de 5,7×
aumentos, cubriendo una amplia gama de
tomas. Este objetivo se puede usar para
tomar fotografías en diferentes situaciones,
tanto en interiores como en exteriores.
*Equivalente al de una cámara de 35 mm
La rápida respuesta del disparador
le permite capturar acciones a alta
velocidad (P.29)
El tiempo de retardo del disparo es de sólo
0,1 segundos aproximadamente.
La tecnología del sistema de enfoque
automático híbrido patentada por Ricoh
proporciona buenas tomas de acciones en
movimiento.
Fotografía macro a 1 cm (P.35) y
fotografía de primeros planos con
flash a 14 cm (telefoto) o 20 cm
(gran angular) (P.36)
La función de fotografía macro le permite
capturar los detalles desde una distancia
muy corta, a tan sólo 1 cm. La cámara
también tiene un flash incorporado para
tomas de primeros planos a 14 cm (telefoto)
y 20 cm (gran angular). Esta combinación le
ofrece fotografías nítidas en modo macro
incluso en condiciones de poca luz.
Función de desplazamiento de
objeto AF para fácil bloqueo de
enfoque incluso con trípode (P.85)
La cámara incorpora una función de
desplazamiento de objeto AF. Durante la
fotografía macro, la función de
desplazamiento de objeto AF le permite
bloquear el enfoque con sólo pulsar un
botón sin tener que mover la cámara.
1
Equipada con una potente batería
recargable de larga duración (P.16)
Esta cámara viene con una batería
recargable de gran capacidad y larga
duración, para poder tomar fotografías
durante más tiempo en un viaje o en el
trabajo.
El botón ADJ. (Ajuste) permite
acceder fácilmente a los ajustes
más útiles (P.57)
El botón ADJ. simplifica los procedimientos
de configuración de la cámara. Puede realizar
los ajustes en unos pocos pasos, tales como
el balance de blancos y la compensación de
exposición. Se pueden asignar también
funciones según sean necesarias.
Películas de alta calidad a 30 ó 15
fps con sonido (P.91)
Se pueden grabar películas de alta calidad
de 320 × 240 píxeles a 30 fotogramas por
segundo y con sonido.
El modo escena le permite
fotografiar fácilmente (P.37)
En el modo escena, puede seleccionar entre
ocho modos de disparo para adaptarse
mejor a las condiciones de la toma y la
cámara realizará automáticamente los
ajustes óptimos.
El modo de corrección de
inclinación ayuda a enderezar las
imágenes inclinadas (P.37)
En el modo de corrección de inclinación, un
objeto rectangular tomado en posición
oblicua se puede enderezar para que
parezca que se tomó en posición recta. Con
sólo pulsar un botón, puede enderezar las
imágenes inclinadas de objetos tales como
un tablón de anuncios, un cartel o un letrero.
2
El cable USB permite la
transferencia instantánea de datos
desde la cámara a un ordenador.
Instale el software suministrado en su
ordenador y luego sólo tiene que conectar la
cámara a su ordenador mediante el cable
USB suministrado para transferir las
imágenes automáticamente al ordenador.
Con el software ImageMixer resulta fácil
organizar las imágenes tomadas en
álbumes, editar imágenes y sonidos,
crear un CD de vídeo y mucho más.
Este software facilita la organización y el
manejo integral de imágenes: con una función
de entrada para descargar fotografías,
películas y sonidos desde una cámara digital
o un CD de música, una función de álbum
para organizar los contenidos captados, una
función de edición para editar películas en
formato MPEG-1, una función de
composición para crear diseños con
contenidos fotográficos y una función de
grabación en disco para crear CD de vídeo.
Impresión directa sin usar un
ordenador (P.52)
Se puede conectar la cámara con una
impresora compatible con PictBridge
mediante el cable USB para transferir las
imágenes directamente a la impresora. Esto
permite imprimirlas fácilmente sin usar un
ordenador.
También puede imprimir informes.
3
Contenido
Chapter 1Guía rápida
Antes de tomar fotografías ........................................................................ 10
Contenido de la caja..................................................................................................... 10
Nombres de las partes................................................................................................. 12
Pantalla del monitor LCD ............................................................................................. 14
Preparación para tomar fotografías .......................................................... 16
Acerca de la batería ..................................................................................................... 16
Indicación del nivel de la batería.................................................................................. 17
Tarjeta de memoria SD (de venta en comercios)......................................................... 18
Carga de la batería recargable..................................................................................... 19
Instalación de la batería recargable y la tarjeta de memoria SD.................................. 20
Encendido y apagado de la cámara............................................................................. 22
Configuración del idioma.............................................................................................. 23
Ajuste de la fecha y la hora .......................................................................................... 24
Cambio de las indicaciones en pantalla....................................................................... 25
Ajuste máximo del brillo del monitor LCD .................................................................... 25
Los dos manuales siguientes se incluyen con su cámara Caplio R40.
“Guía del usuario de la cámara” (este manual)
Esta guía explica el uso y las funciones de la cámara.
También describe cómo instalar en su ordenador el
software suministrado con la cámara.
* La “Guía del usuario de la cámara” (versión en
inglés) está disponible en el CD-ROM suministrado
como archivo PDF.
“Guía del usuario del software” (archivo PDF)
Esta guía explica cómo descargar imágenes desde la
cámara a su ordenador, y cómo visualizar y editar
dichas imágenes en su ordenador.
* La “Guía del usuario del software” se encuentra en
las siguientes carpetas del CD-ROM suministrado.
“Guía del usuario de la cámara”
(versión en inglés) (archivo PDF)
Cada idioma tiene su propia “Guía
del usuario del software” en la
carpeta respectiva.
Para copiar la Guía del usuario del software en su disco duro
Copie el archivo PDF directamente desde la carpeta indicada a su
disco duro.
7
Referencia
La cámara se suministra con el software ImageMixer que permite visualizar y editar
imágenes en su ordenador. Para más detalles sobre cómo utilizar ImageMixer, haga clic en
el botón [?] de la ventana de la aplicación y consulte el manual correspondiente.
Para obtener más información sobre ImageMixer, póngase en contacto con el Centro de
Asistencia al Cliente mencionado a continuación:
Norteamérica (Los Ángeles)TEL: +1-213-341-0163
Europa (Reino Unido)TEL: +44-1489-564-764
Asia (Filipinas)TEL: +63-2-438-0090
ChinaTEL: +86-21-5450-0391
Horario de atención: 9:00 - 17:00
Cómo utilizar esta guía
En el capítulo 1 se explican las operaciones básicas de la cámara.
Lea este capítulo si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
En esta guía se utilizan los siguientes símbolos:
Este símbolo indica advertencias y restricciones importantes en el uso de la
Precaución
Nota
Términología
Referencia
cámara.
Este símbolo indica explicaciones suplementarias y consejos útiles sobre las
funciones de la cámara.
Este símbolo indica términos que son útiles para comprender las explicaciones.
Este símbolo indica página(s) relacionada(s) con una función en particular.
Puede que los ejemplos de la pantalla del monitor LCD sean
diferentes a las pantallas mostradas realmente.
8
Capítulo 1
Guía rápida
Lea este capítulo si es la primera vez que
va a utilizar la cámara.
Antes de tomar fotografías ............................. 10
Preparación para tomar fotografías ............... 16
Reproducción de imágenes............................ 41
Visualización en un televisor.......................... 47
Eliminación de archivos.................................. 49
Antes de tomar fotografías
Contenido de la caja
Abra la caja y asegúrese de que no le falte nada.
• Caplio R40
• Cable de AV
Se usa para visualizar las imágenes en un
televisor.
• Batería recargable
• Cargador de batería
Nota
• Cable USB
Se usa para conectar la cámara a un
ordenador o a una impresora compatible
con la impresión directa.
•Correa
Colocación de la correa en la cámara
Pase el extremo corto de la correa por el
ojal de la cámara y haga un lazo con los
extremos como se muestra en la figura.
El número de serie de la cámara figura en
la parte inferior de la misma.
10
• Guía del usuario de la cámara
(este manual)
Accesorios opcionales
• Adaptador de CA (AC-4c)
Se usa para la alimentación eléctrica de la
cámara desde una toma de corriente
doméstica. Utilice este adaptador para la
reproducción de imágenes durante
• Garantía
• Consejos de seguridad
períodos prolongados o cuando transfiera
imágenes a un ordenador.
• Batería recargable (DB-60)
• Cargador de batería (BJ-6)
Guía rápida
• CD-ROM de software Caplio
Este CD-ROM incluye el software
suministrado y la “Guía del usuario del
software”.
• Funda blanda (SC-60)
• Tarjeta de memoria SD (de
venta en comercios)
Referencia
• Para obtener la información más reciente sobre accesorios, visite la página web de Ricoh
en http://www.ricohpmmc.com.
11
Nombres de las partes
Cámara
Vista delantera
Nombre del elementoReferencia
1DisparadorP.27
2Botón POWERP.22
3FlashP.36
4Ventana AF5Tapa del objetivo6MicrófonoP.95
7ObjetivoP.27
Selector de modo
Con el selector de modo se puede seleccionar uno de los tres
modos siguientes.
Modo de nota de vozLe permite grabar sonidos.
Modo de películaLe permite grabar películas.
12
Modo de fotografíaLe permite tomar fotografías.
Vista posterior
Guía rápida
Nombre del elemento
1Monitor LCDP.1411Botón $/Q (Revisión rápida)P.41
2Selector de modoP.1212Botón M/OP.59
3Indicador luminoso de enfoque
automático/flash
4Botón z (Telefoto)/
8 (Vista ampliada)
5Botón Z (Gran angular)/
9 (Vista de miniaturas)
6Botón 6 (Reproducción)P.4216Salida de AVP.47
7Botón ADJ.P.5717Terminal USBP.143
8Botón D (Borrar)/
t (Autodisparador)
9Botón DISP.P.2519Tapa de la batería/tarjetaP.20
10Botón !/SCENEP.37
Referencia
P.30
P.36
P.34
P.46
P.34
P.45
P.49
P.86
Nombre del elemento
13Botón "/N (Macro)P.35
14Botón #/F (Flash)P.36
15AltavozP.94
18Rosca para trípode (lado inferior)P.167
Referencia
P.97
P.109
P.96
13
Pantalla del monitor LCD
11
24
28
29
Ejemplo de la pantalla del monitor LCD al tomar
fotografías
123 45678
9
101010
11
11
12
13 14 15161718
Modo de fotografía
19
20
21
22
24
23
24
25
28
27
29
28
26
Modo de película
Nombre del elemento
1FlashP.3615Profundidad de colorP.69
2Fotografía macroP.3516Compensación de exposiciónP.78
3AutodisparadorP.8617Sensibilidad ISOP.81
4Tipos de modoP.12
5Destino de grabaciónP.1819IntervaloP.74
6Número restante de fotografíasP.17320Tiempo de exposiciónP.73
7Calidad de la imagenP.6021HistogramaP.26
8Tamaño de la imagenP.6022Marca de bateríaP.17
9Barra de zoomP.3423Marca de aviso de vibración de la
10EnfoqueP.6424Valor de aberturaP.167
11Horquillado automáticoP.7025Velocidad de obturaciónP.82
12Balance de blancosP.7926Fotogramas por segundoP.93
13FotometríaP.6727Tiempo de grabación restanteP.174
14NitidezP.6828Tiempo de grabaciónP.174
Referencia
P.37
Nombre del elemento
18Imprime fechaP.77
cámara
Referencia
P.28
14
Nota
• El número de tomas restantes no es necesariamente exacto, y puede variar según el
sujeto.
• El tiempo de grabación de la película y del sonido y el número máximo de tomas pueden
variar según la capacidad del destino de grabación (memoria interna o tarjeta de memoria
SD), las condiciones de la toma y el tipo y fabricante de la tarjeta de memoria SD.
• Cuando el número de tomas restantes es de 10.000 o más, se muestra “9999”.
Ejemplo de la pantalla del monitor LCD durante la
reproducción
Guía rápida
123456
8, 9
10
7
11
12
14
Modo de fotografía
Nombre del elemento
1ProtegerP.998Calidad de la imagenP.60
2DPOFP.1029Tamaño de la imagenP.60
3Tipos de modo-10Número de archivo4Fuente de datos reproducidosP.4211Marca de bateríaP.17
Referencia
Nombre del elemento
13
Modo de película
Referencia
5Número de archivos de
reproducción
6Número total de archivos-13Tiempo de grabación o Tiempo de
7Ajuste de toma (grabación)-14Indicador-
-12Fecha de la tomaP.77
reproducción
Nota
La pantalla LCD puede mostrar mensajes que le informan de las instrucciones de
funcionamiento o del estado de la cámara cuando esté en funcionamiento.
P.120
-
15
Preparación para tomar fotografías
Encienda la cámara y prepárese para tomar fotografías.
Nota
Si ya ha utilizado esta cámara, siga los pasos a continuación
para asegurarse de que la cámara esté apagada antes de
extraer o introducir la batería.
1. Asegúrese de que el monitor LCD esté apagado.
2. Asegúrese de que la tapa del objetivo esté cerrada.
Para más información sobre cómo apagar la cámara, véase la
P.22.
Acerca de la batería
Esta cámara sólo puede utilizarse con la batería especificada a
continuación:
• Batería recargable DB-60 (suministrada)
Esta es una batería de iones de litio. Resulta más
económica porque puede recargarla con el cargador
de batería y usarla una y otra vez. La batería dura
mucho tiempo, por lo que resulta práctica cuando se
viaja.
Nota
Número aproximado de tomas que puede hacer con una carga: 350
• De acuerdo con el estándar de CIPA (temperatura: 23 grados Celsius, monitor LCD
encendido, intervalo de 30 segundos entre disparos, cambio del ajuste del zoom de
telefoto a gran angular o viceversa en cada disparo, uso del flash en el 50% de las tomas,
apagado de la cámara cada 10 disparos).
• Ajuste la cámara al modo de ahorro de energía o al modo de monitor sincronizado para
aumentar el número de tomas que puede realizar.
16
• El número de tomas es sólo para referencia. Si la cámara se usa mucho tiempo en las
funciones de configuración y reproducción, se reducirá el tiempo de disparo (el número de
tomas).
Referencia
• Para más información sobre cómo instalar la batería recargable, véase la P.20.
• Para más información sobre cómo utilizar el adaptador de CA, véase la P.169.
Precaución
• Extraiga la batería si no va a utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado.
• La batería puede estar muy caliente inmediatamente después de usar la cámara. Apague
la cámara y deje que se enfríe lo suficiente antes de extraer la batería.
Indicación del nivel de la batería
Una marca de batería aparece en la parte inferior derecha del
monitor LCD para indicar el nivel de la batería recargable. Recargue
la batería antes de que se agote.
Marca de bateríaDescripción
La batería está lo suficientemente cargada.
Guía rápida
Verde
El nivel de la batería empieza a bajar. Se recomienda recargarla.
El nivel de la batería está bajo. Recargue la batería.
Precaución
Si está utilizando el adaptador de CA, puede aparecer el símbolo . Esto no indica un
fallo de funcionamiento y puede continuar utilizando la cámara.
17
Tarjeta de memoria SD (de venta en
comercios)
Las fotografías tomadas con la cámara se pueden almacenar en la
memoria interna de la cámara o en una tarjeta de memoria SD (de venta
en comercios). La memoria interna tiene una capacidad de 26 MB.
Para grabar muchas fotografías, películas o sonidos con alta resolución,
es recomendable utilizar una tarjeta de memoria SD de gran capacidad.
Nota
¿Dónde se graban las imágenes?
Cuando no hay insertada una tarjeta de memoria SD, la cámara graba las imágenes en la memoria
interna; cuando hay insertada una tarjeta de memoria SD, graba las imágenes en la tarjeta de memoria.
Cuando no hay tarjeta de memoria SDCuando hay una tarjeta de memoria SD
Graba en la memoria interna.Graba en la tarjeta de memoria SD.
Precaución
• Si hay una tarjeta de memoria SD instalada, la cámara no grabará en la memoria interna,
aunque la tarjeta esté llena.
• Evite que los contactos de la tarjeta se ensucien.
Nota
Protección contra borrado accidental
Para evitar un borrado accidental de sus fotografías o el formateo de la tarjeta,
ponga el dispositivo de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD en
posición de bloqueo (“LOCK”). Si desbloquea la tarjeta (devolviendo el dispositivo
a su posición original), podrá volver a borrar imágenes y formatear la tarjeta.
Se recomienda bloquear el dispositivo de protección contra escritura cuando tenga
grabados datos importantes.
Tenga en cuenta que no puede tomar fotografías con una tarjeta bloqueada ya que
no se pueden grabar datos en la tarjeta. Desbloquee la tarjeta antes de disparar.
18
Referencia
• Para más información sobre cómo alternar entre la tarjeta de memoria SD y la memoria
interna durante la reproducción, véase la P.42.
• Para más información sobre las capacidades de grabación, véase la P.173.
• Para más información sobre cómo formatear tarjetas de memoria SD, véase la P.110.
Carga de la batería recargable
La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso.
1.Inserte la batería asegurándose de que las marcas y
de la batería coincidan con las del cargador de batería.
La etiqueta de la batería debe mirar hacia arriba.
Precaución
Tenga cuidado de no invertir las polaridades y .
2.Enchufe el cargador de batería a una toma de corriente.
Comienza la carga y el indicador luminoso del cargador indica el
progreso, según se describe a continuación. Una vez terminada la carga,
desenchufe el cable de la toma de corriente.
El tiempo de carga necesario varía según el nivel de carga de la batería.
Indicador
luminoso del
cargador
EncendidoCarga iniciada
ApagadoCarga finalizada
Descripción
Guía rápida
ParpadeaPosible fallo en el cargador o en la batería (desenchufe el cargador de la toma de
corriente y retire la batería del cargador).
19
Instalación de la batería recargable y la
tarjeta de memoria SD
Para alimentar esta cámara, se puede usar la batería recargable
(DB-60). Esta batería resulta práctica por su larga duración y porque
puede utilizarse una y otra vez después de recargarla. Si ya ha
utilizado esta cámara, asegúrese de que esté apagada antes de
instalar la batería y la tarjeta.
1.Abra la tapa de la batería/tarjeta.
2.Asegúrese de que la tarjeta de
memoria SD esté orientada
correctamente e insértela hasta
escuchar un clic.
La batería recargable puede instalarse
primero.
3.Inserte la batería recargable.
Cuando la batería recargable está
correctamente instalada, queda
bloqueada por el gancho mostrado en
la ilustración.
20
Gancho
4.Cierre la tapa de la batería/
tarjeta y deslícela a su posición
original.
Extracción de la batería recargable
Abra la tapa de la batería/tarjeta. Suelte el gancho que sujeta la batería
recargable. La batería será expulsada. Extraiga la batería de la cámara.
Procure no dejar caer la batería cuando la extraiga de la cámara.
Extracción de la tarjeta de memoria SD
Guía rápida
Abra la tapa de la batería/tarjeta. Presione sobre la tarjeta de memoria
SD y suéltela con suavidad para expulsarla. Extraiga la tarjeta de la
cámara.
Precaución
• Extraiga la batería recargable si no va a utilizar la cámara durante un período de tiempo
prolongado.
• Guarde la batería en un lugar fresco y seco.
• Utilice el cargador de batería (BJ-6) para recargar la batería.
Tiempo de carga de la batería recargable
DB-60Unas dos horas (a 25 qC)
Nota
• Antes de utilizar una nueva tarjeta de memoria SD, no olvide formatearla.
• Cuando utilice una tarjeta de memoria SD que haya sido utilizada anteriormente con otra
cámara, asegúrese de hacer una copia de seguridad de los datos necesarios de la tarjeta
antes de formatearla.
Referencia
Para más información sobre cómo formatear una tarjeta de memoria SD, véase la P.110.
21
Encendido y apagado de la cámara
Para encender la cámara:
1.Pulse el botón POWER.
Tras el sonido de inicio, el indicador
luminoso de enfoque automático/flash
parpadea durante varios segundos.
Uso de la cámara en el modo de reproducción
Si se pulsa el botón 6 (Reproducción)
durante más de un segundo, la cámara se
enciende en el modo de reproducción y le
permite iniciar la reproducción enseguida.
Para apagar la cámara:
1.Pulse el botón POWER.
Precaución
• Cuando la cámara se enciende con el botón 6 (Reproducción), si se pulsa de nuevo el
botón 6 (Reproducción) la cámara cambia del modo de reproducción al modo de
disparo.
• Una vez encendida la cámara, tarda más en estar preparada para fotografiar cuando se
usa el flash que cuando no se usa.
Nota
22
Apagado automático
Si no se realiza ninguna operación con la cámara durante un período de tiempo determinado,
se apagará automáticamente para ahorrar energía. (Apagado automático)
Referencia
Para más información sobre cómo cambiar el ajuste de apagado automático, véase la P.114.
Configuración del idioma
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla
de configuración del idioma (el idioma de las indicaciones en el
monitor LCD). Tras configurar el idioma, ajuste la fecha/hora (para
la impresión de la fecha y hora en sus fotos).
Puede tomar fotografías sin estos ajustes. Sin embargo, asegúrese
de configurar el idioma y la fecha/hora posteriormente. Utilice la
pantalla CONFIG. para estos ajustes.
1.Encienda la cámara por primera vez tras su adquisición.
Aparece la pantalla de selección de idioma.
Para saltarse la configuración del idioma, pulse el botón M/O.
Cuando se pulsa el botón M/O, se cancela la configuración del
idioma y aparece la pantalla de selección del formato de la señal de
vídeo.
2.Pulse los botones !"#$ para seleccionar un idioma.
3.Pulse el botón C/D.
Se configura el idioma de las indicaciones
y aparece la pantalla de ajuste de la fecha/
hora.
Guía rápida
Referencia
Para saber cómo configurar el idioma de las indicaciones y la fecha/hora en la pantalla
CONFIG., véase “Cambio del idioma de las indicaciones (LANGUAGE/)” (P.121) y
“Ajuste de la fecha y la hora (AJUSTE FECHA)” (P.120) en esta guía.
23
Ajuste de la fecha y la hora
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece
la pantalla de ajuste de la fecha/hora.
1.Pulse los botones !"#$ para
ajustar el año, el mes, el día y la
hora.
Cambie el valor con !" y mueva el
recuadro con #$.
2.En [FORMATO], elija el formato
que desea utilizar para la fecha y
Ajuste de fábrica
la hora.
Seleccione el formato de fecha y hora
con !".
3.Compruebe la indicación y pulse
el botón C/D.
La fecha queda ajustada.
Si se pulsa el botón DISP. en esta pantalla,
puede cancelar el ajuste.
Nota
24
• Los ajustes de fecha y hora se perderán si la cámara está sin batería más de una semana.
En tal caso, debe volver a efectuar los ajustes.
• Para mantener los ajustes de fecha y hora, inserte una batería completamente cargada y
déjela en la cámara durante más de dos horas.
Referencia
• Para más información sobre cómo ajustar la fecha y hora, véase la P.120.
• Para más información sobre cómo imprimir la fecha en cada fotograma, véase la P.77.
Cambio de las indicaciones en pantalla
Si pulsa el botón DISP. puede cambiar el modo de indicación en
pantalla y cambiar la información mostrada en el monitor LCD.
Cada vez que pulse el botón DISP., la indicación cambia en el
siguiente orden: histograma, guía de cuadrícula, sin indicación,
monitor LCD apagado e indicación normal de símbolos.
Guía rápida
Indicación normal de símbolos
Monitor LCD apagado
(Modo de monitor sincronizado)
Histograma
Pulse el botón DISP. para
cambiar la indicación.
Guía de cuadrícula
Sin indicación
Ajuste máximo del brillo del monitor LCD
Mantenga pulsado el botón DISP. para ajustar al máximo el brillo de la pantalla.
Cuando el brillo está al máximo, si se mantiene pulsado el botón DISP., el
brillo vuelve al nivel ajustado [BRILLO LCD] (P.112).
Terminología
Guía de cuadrícula
Muestra líneas auxiliares en el monitor LCD para ayudarle a componer la fotografía. Estas
líneas no se graban con las imágenes.
Modo de monitor sincronizado
Mantiene el monitor LCD apagado excepto cuando se utiliza la cámara. Este modo es eficaz
para ahorrar consumo de energía. En este modo, al pulsar el disparador a medias se
enciende el monitor LCD. Posteriormente, al pulsar el disparador completamente se muestra
la imagen tomada en el monitor LCD y luego se apaga el mismo.
25
Histograma
Cuando está activado el histograma, éste
aparece en la esquina inferior derecha del
monitor LCD.
Un histograma es un gráfico que indica el
número de píxeles en el eje vertical y el brillo
en el eje horizontal: de izquierda a derecha,
sombras (zonas oscuras), tonos medios y
luces (zonas brillantes).
Mediante el histograma, puede determinar el brillo de una imagen sin que le
afecte el brillo en torno al monitor LCD. Esto también le ayuda a corregir
zonas demasiado brillantes u oscuras.
Si el histograma sólo tiene picos en el lado
derecho, la fotografía está sobreexpuesta
con demasiados píxeles solamente para las
secciones luminosas.
Si el histograma sólo tiene picos en el lado
izquierdo, la fotografía está subexpuesta
con demasiados píxeles solamente para las
secciones en sombras.
Corrija la exposición a un nivel apropiado.
Nota
• El histograma mostrado en el monitor LCD sólo es para referencia. Dependiendo de las
condiciones de la toma (uso del flash, zonas con excesiva oscuridad o claridad, etc.),
puede que el nivel de exposición indicado en el histograma no corresponda al brillo de la
imagen fotografiada.
• La compensación de exposición tiene sus limitaciones. No siempre consigue el mejor
resultado posible.
• Un histograma con picos en la parte central puede no ofrecer el mejor resultado para sus
requisitos particulares.
Por ejemplo, es necesario un ajuste si quiere conseguir intencionadamente una imagen
subexpuesta o sobreexpuesta.
26
Referencia
Para más información sobre cómo corregir la compensación de exposición, véase la P.78.
Fotografía básica
Ahora ya está preparado.
Sujeción de la cámara
Para obtener los mejores resultados, sujete la cámara como se
muestra a continuación.
1.Sujete la cámara con las dos
manos y apriete ligeramente los
codos contra su cuerpo.
2.Ponga el dedo en el disparador.
Guía rápida
Nota
Cuando tome fotografías, tenga cuidado de no tapar el objetivo o el flash con sus dedos, el
pelo o la correa.
27
Prevención de la vibración de la cámara
Si la cámara se mueve al pulsar el disparador, la fotografía podría
no salir clara debido a la vibración de la cámara. Cuando aparece la
marca en el monitor LCD, indica que se puede producir
vibración de la cámara.
Para prevenir la vibración de la cámara, utilice un trípode o
sostenga la cámara firmemente con ambas manos cuando dispare.
La vibración de la cámara suele ocurrir en los siguientes casos:
• Cuando se fotografía sin flash en lugares oscuros
• Cuando se fotografía en el modo de sincronización lenta (P.36)
• Cuando se utiliza la función de zoom
• Cuando se fotografía utilizando el tiempo de exposición
prolongado (P.73)
Si aparece la marca de aviso de vibración de la cámara (),
haga lo siguiente:
• Utilice el flash (ajuste el modo de flash a [AUTO] o [FLASH SÍ]
(P.36).
• Aumente la sensibilidad ISO (P.81).
• Utilice el autodisparador (P.86).
28
Toma rápida de fotografías (hasta el
fondo)
El disparador tiene dos posiciones.
Puede pulsar el disparador a medias (hasta la mitad) y puede
pulsarlo por completo (hasta el fondo).
Pulse el disparador hasta el fondo para enfocar rápidamente y no
perder así una oportunidad de disparo.
1.Pulse el botón POWER para encender la cámara.
Para más información sobre cómo encender la cámara, véase la P.22.
2.
Coloque el selector de modo en 5.
3.Componga la toma mirando al
monitor LCD.
Guía rápida
4.Asegúrese de que el sujeto esté
centrado en la pantalla, y pulse
suavemente el disparador hasta el
fondo.
Nota
• La fotografía que ha tomado se congela durante un momento en el monitor LCD y luego se
graba. (P.117)
• La cámara puede moverse cuando se pulsa el disparador hasta el fondo. Sujete la cámara
firmemente con ambas manos y dispare.
29
Toma de fotografías tras comprobar
el enfoque (hasta la mitad)
Cuando el disparador se pulsa a medias (hasta la mitad), se activa
la función de enfoque automático para determinar la distancia
focal. A continuación, pulse el botón hasta el fondo para disparar.
Esto es útil cuando el sujeto no está en el centro de la pantalla
(P.32).
1.Pulse el botón POWER para encender la cámara.
Para más información sobre cómo encender la cámara, véase la P.22.
2.
Coloque el selector de modo en 5.
3.Componga la toma mirando al
monitor LCD.
4.Dado que el enfoque se ajusta en
el centro de la pantalla, sitúe el
sujeto en el centro de la pantalla y
pulse el disparador hasta la
mitad.
La cámara enfoca al sujeto y se fija la
exposición.
Si falla el enfoque automático, el cuadro
en el centro del monitor LCD se vuelve
rojo y el indicador luminoso de enfoque
automático/flash, situado en la parte
superior derecha de la cámara, parpadea
de color verde.
Indicador luminoso de enfoque
automático/flash
Cuadro
30
Color del cuadroIndicador luminoso de enfoque automático/flash
Antes de enfocarBlancoApagado
Sujeto enfocadoVerdeEncendido (verde)
Sujeto no enfocado
Parpadea (rojo)
Parpadea (verde)
La distancia focal se mide en un máximo
de cinco puntos. Aparecen cuadros verdes
para indicar que las posiciones están
enfocadas.
Nota
Para especificar una posición de enfoque durante la fotografía macro, utilice la función de
desplazamiento de objeto AF. (P.85)
5.Pulse suavemente el disparador
Guía rápida
hasta el fondo.
La fotografía que ha tomado se congela
durante un momento en el monitor LCD
y luego se graba.
Nota
• Pulse suavemente el disparador para evitar la vibración de la cámara.
• La marca indica que se puede producir vibración de la cámara. Sujétela bien y
enfoque con la cámara otra vez.
• Se dispara el flash dos veces para aumentar la precisión de AE/AF (Exposición
Automática/Enfoque Automático).
• Cuando [CONFIRMA LCD] está desactivada [OFF] en la pantalla CONFIG., la fotografía
tomada no se mostrará en el monitor LCD.
Referencia
• Para más información sobre cómo cambiar el tiempo de confirmación de la imagen, véase
la P.117.
• Para más información sobre cómo cambiar el modo de enfoque, véase la P.62.
31
Cuando el sujeto no está centrado
(fotografía con bloqueo de enfoque)
Si el sujeto no está en el centro de la composición,
enfoque primero y encuadre la fotografía después.
(Bloqueo de enfoque)
Ejemplo: Para fotografiar un castillo de fondo con la cámara
enfocando a una persona en primer plano.
Campo de la tomaSujeto a enfocar
Fotografía final
1.Pulse el botón POWER para encender la cámara.
Para más información sobre cómo encender la cámara, véase la P.22.
2.Coloque el selector de modo en 5.
3.Sitúe el sujeto de su foto en el centro de la pantalla y pulse
el disparador a medias.
32
4.Con el disparador pulsado hasta la
mitad, mueva la cámara para
componer la toma.
5.Pulse suavemente el disparador
hasta el fondo.
Guía rápida
Nota
Durante la fotografía macro, la función de desplazamiento de objeto AF le permite bloquear
el enfoque sin mover la cámara. Esta función es útil cuando se utiliza un trípode.
Referencia
• Para más información sobre la fotografía macro, véase la P.35.
• Para más información sobre la función de desplazamiento de objeto AF, véase la P.85.
33
Uso de la función de zoom
Si pulsa el botón Z (Gran angular), puede tomar una
fotografía en gran angular. Si pulsa el botón z (Telefoto),
puede tomar una fotografía de primeros planos.
Gran
angular
Telefoto
1.Con la cámara lista para disparar,
pulse el botón Z (Gran angular) o
el botón z (Telefoto).
El estado del zoom se puede comprobar
en la barra del zoom que aparece en el
monitor LCD.
2.Componga su fotografía y pulse el
disparador hasta la mitad.
3.Pulse el disparador hasta el fondo.
34
Nota
Uso del zoom digital
El zoom digital le permite ampliar el sujeto más allá de la ampliación máxima especificada del
zoom óptico (×5,7) pulsando el botón z (Telefoto) (hasta un máximo de ×3,6).
Para utilizar el zoom digital, suelte el botón z cuando el zoom llegue al límite en el extremo
z (Telefoto) en la barra del zoom y luego mantenga pulsado de nuevo el botón z.
Tomas de primeros planos
(Fotografía macro)
El uso del botón N (Macro) le permite tomar primeros
planos del sujeto. (Fotografía macro)
Es adecuado para tomas de sujetos pequeños porque se
puede fotografiar hasta un centímetro de distancia.
1.Con la cámara lista para disparar,
pulse el botón N (Macro).
El icono N aparece momentáneamente
en el centro del monitor LCD y luego se
muestra N en la parte superior de la
pantalla.
2.Componga su fotografía y pulse el
disparador hasta la mitad.
3.Pulse el disparador hasta el fondo.
Para cancelar el modo macro, pulse
nuevamente el botón N (Macro).
Guía rápida
Nota
• Cuando se utiliza el zoom, puede tomar primeros planos dentro de las distancias
siguientes, medidas desde la parte delantera del objetivo:
Gran angular Aproximadamente 1 cm desde la
parte delantera del objetivo
TelefotoAproximadamente 8 cm desde la
parte delantera del objetivo
• La función de desplazamiento de objeto AF le permite bloquear el enfoque para la
fotografía macro con sólo pulsar un botón sin mover la cámara. Esta función es útil para
fotografiar con un trípode. (P.85)
• Para tomar una fotografía aún más próxima durante la fotografía macro, utilice [MACRO
ZOOM] en el modo escena. (P.38)
Campo de la toma: aprox. 28 mm × 21 mm
Campo de la toma: aprox. 37,5 mm × 28,2 mm
(si no se utiliza el zoom digital)
Campo de la toma: aprox. 10,4 mm × 7,8 mm
(si se utiliza el zoom digital de 3,6×)
35
Uso del flash
Pulse el botón F (Flash) para cambiar el modo de flash.
El ajuste de fábrica de la cámara es [FLASH NO].
Desde el borde delantero del objetivo, la luz del flash
alcanza de 0,2 a 2,4 m (Gran angular) o de 0,14 a 1,85 m
(Telefoto) cuando se ajusta la sensibilidad ISO a [AUTO].
Modos de flash
FLASH NOEl flash no se dispara.
AUTOEl flash se dispara automáticamente cuando el sujeto está poco
iluminado o a contraluz.
FLASH OJOS
ROJOS
FLASH SÍEl flash se dispara independientemente de las condiciones de
SINCRON. FLASHEl flash se dispara con una velocidad de obturación lenta. Este modo es
Reduce el fenómeno de ojos rojos, que hace que los ojos de las
personas aparezcan rojos en las fotografías.
iluminación.
útil para tomar retratos en un paisaje nocturno. Se recomienda el uso de
un trípode.
1.Coloque el selector de modo en 5.
2.Pulse el botón F (Flash) para
cambiar el modo de flash.
La marca del modo de flash aparece
momentáneamente en el centro del
monitor LCD y luego se muestra una
marca más pequeña en la parte superior
izquierda de la pantalla.
El indicador luminoso de enfoque
36
automático/flash parpadea mientras el
flash se carga. Una vez cargado el flash,
el indicador se apaga y la cámara está
lista para disparar.
Nota
• El ajuste se guarda hasta que pulse de nuevo el botón F (Flash).
• El flash no se dispara durante la grabación de películas ni en el modo multidisparo.
• Se dispara el flash dos veces para aumentar la precisión de AE/AF (Exposición
Automática/Enfoque Automático).
Fotografiar con los ajustes óptimos
según las condiciones de la toma
Puede usar el modo escena para seleccionar entre ocho
modos de fotografía y disparar con los ajustes optimizados
automáticamente a las condiciones de la toma.
RETRATOSe usa para hacer retratos.
DEPORTESSe usa para tomar fotografías de objetos en
movimiento.
PAISAJESe usa para tomar fotografías de paisajes con
abundante vegetación o con cielo azul.
Guía rápida
PAISAJE
NOCHE
Se usa para fotografiar escenas nocturnas.
Se pueden incluir personas en la fotografía.
Nota
• En este modo, el flash se dispara cuando se cumplen
todas las condiciones siguientes:
• El flash está en Auto.
• Se determina que es necesario usar el flash porque
hay poca luz.
• Hay una persona u otro objeto cerca.
M. COR. TRAP.Se usa para enderezar un objeto rectangular,
como un tablón de anuncios o una tarjeta de
visita, tomado en posición oblicua para que
parezca que se tomó en posición recta. Para más
detalles, véase la P.40.
Nota
En el modo de corrección de inclinación, elija el tamaño de
la imagen entre F1280, N1280 y N640. (P.60)
37
MODO TEXTOSe usa para capturar imágenes de texto, por
ejemplo, las notas escritas en una pizarra blanca
durante una reunión.
Referencia
Para cambiar la densidad del texto, véase la P.84.
MACRO ZOOMSe usa para tomar primeros planos muy cercanos
durante la fotografía macro. El uso del zoom
digital le permite tomar primeros planos desde
más cerca que con la fotografía macro normal.
Para más detalles, véase la P.39.
Nota
• No se puede utilizar el zoom óptico en este modo.
•
Puede tomar primeros planos dentro de las distancias
siguientes, medidas desde la parte delantera del objetivo.
Cuando no se utiliza el zoom digital:
Aproximadamente 1 cm desde la parte delantera del objetivo
Campo de la toma: 23 mm × 17 mm
Cuando se utiliza el zoom digital de 3,6×:
Aproximadamente 1 cm desde la parte delantera del objetivo
Campo de la toma: 6,4 mm × 4,7 mm
Referencia
•
Para más información sobre el modo macro, véase la P.35.
• Para más información sobre el funcionamiento del zoom
y el zoom digital, véase la P.34.
ALTA SENS.
Se usa para tomar fotografías en lugares con poca
luz. Aumenta también el brillo del monitor LCD.
Referencia
•
Para más información sobre cómo cambiar la calidad y el tamaño de la imagen, véase la P.60.
•
Para obtener la lista de opciones del menú de ajustes de disparo en el modo escena, véase la P.171.
• Para la combinación de las funciones del modo escena, véase la P.170.
1.
Coloque el selector de modo en
5.
2.Pulse el botón SCENE.
Aparece la pantalla de selección del
modo de escena.
4
38
3.Pulse los botones !" para
seleccionar el modo de escena.
4.Pulse el botón C/D.
El tipo de modo de escena se muestra en
la parte superior del monitor LCD.
5.Pulse el botón disparador.
Guía rápida
Cambiar el modo de escena
Pulse el botón SCENE para volver a la pantalla de selección del
modo de escena.
Volver al modo de disparo normal
1.Pulse el botón SCENE para volver a la pantalla de selección
del modo de escena.
2.Pulse los botones !" para seleccionar [DISP.NOR].
3.Pulse el botón C/D
Toma de fotografías en modo macro zoom.
.
1.Coloque el selector de modo en 5.
2.Pulse el botón SCENE.
Aparece la pantalla de selección del modo de escena.
3.Pulse los botones !" para seleccionar [MACRO ZOOM].
4.Pulse el botón C/D
.
5.Pulse el botón Z (Gran angular) o z (Telefoto).
Aparece el nivel de zoom en el monitor LCD.
6.
Componga su fotografía y pulse el disparador hasta la mitad.
7.Pulse el disparador hasta el fondo.
39
Uso del modo de corrección de inclinación
1.Coloque el selector de modo en 5.
2.Pulse el botón SCENE.
Aparece la pantalla de selección del modo de escena.
3.Pulse los botones !" para seleccionar [M. COR. TRAP.].
4.Pulse el botón C/D
.
5.Pulse el disparador para fotografiar el sujeto.
Inmediatamente después del disparo, la zona reconocida como área de
corrección se muestra con un recuadro naranja.
Se pueden reconocer hasta un máximo de cinco áreas.
Para seleccionar otro área de corrección, mueva el recuadro naranja a la
zona deseada pulsando el botón $.
6.Pulse el botón C/D.
Se graba la imagen corregida. También se graba la imagen antes de la
corrección.
Si la zona deseada no se puede detectar, aparece un mensaje de error.
Para cancelar la corrección de inclinación, pulse el botón !.
Aunque cancele la corrección de inclinación, la imagen anterior a la
corrección de inclinación permanece grabada.
40
Nota
Cuando está seleccionado [M. COR. TRAP.], observe lo siguiente:
• Para fotografiar el sujeto lo más grande posible, colóquelo de modo que el sujeto en su
totalidad sea visible en el monitor LCD.
• La cámara puede no reconocer el sujeto en los siguientes casos:
• Cuando la imagen está desenfocada
• Cuando los cuatro bordes del sujeto no están claramente visibles
• Cuando es difícil distinguir entre el sujeto y el fondo.
• Cuando el fondo es complicado
• Se graban dos imágenes, una antes de la corrección y otra después de la corrección. Si el
número de tomas restantes es inferior a dos, no se podrá fotografiar el sujeto.
• Si la cámara no puede detectar un área de corrección, la imagen anterior a la corrección
de inclinación permanece grabada.
Reproducción de imágenes
Revisión de la imagen recién tomada
(Revisión rápida)
Puede ver la imagen que acaba de tomar en el monitor
LCD. Si no le gusta cómo ha salido, la puede borrar
inmediatamente.
1.En el modo de fotografía, pulse el
botón Q (Revisión rápida).
La última imagen tomada aparece en el
monitor LCD.
En Revisión rápida
Botón QVuelve al modo de disparo.
Botón 8Amplía la fotografía mostrada.
Puede mover la fotografía ampliada usando los botones !"#$.
Guía rápida
Botón 9Reduce la fotografía mostrada pulsando el botón 8.
Botón M/O Amplía la fotografía mostrada al tamaño máximo de ampliación pulsando 8.
Pulsando de nuevo este botón, la fotografía vuelve a su tamaño original.
Botón DBorra el archivo mostrado actualmente. Cuando se pulsa el botón D, aparece
un mensaje de advertencia sobre la eliminación del archivo. Seleccione
[ELIMINAR] y pulse el botón M/O.
Nota
• Una vez apagada la cámara, no se puede visualizar la imagen tomada en el modo de
fotografía aunque pulse el botón Q (Revisión rápida).
• Si utiliza Revisión rápida para ver la imagen tomada en la opción [MODO TEXTO] del
modo escena (P.38), puede que la imagen mostrada tenga una calidad ligeramente inferior
a la imagen grabada.
41
Visualización de imágenes
En el modo de reproducción puede comprobar las
fotografías que ha tomado. También puede borrar
imágenes y ampliarlas con la función de zoom.
1.Pulse el botón 6 (Reproducción).
La cámara cambia al modo de
reproducción y se muestra la última
fotografía tomada.
Puede ver otras fotografías en orden
usando los botones #$.
Para cambiar del modo de reproducción
al modo de fotografía (o de película o
modo de nota de voz), pulse de nuevo el
botón 6 (Reproducción).
A la imagen anterior
A la imagen siguiente
Nota
Encendido de la cámara en modo de reproducción
Cuando la cámara está apagada, pulse el botón 6 (Reproducción) durante más de un segundo
para encender la cámara. (La cámara se pone en marcha en el modo de reproducción.)
Cuando la cámara se ha encendido con el botón 6 (Reproducción), si se pulsa de nuevo el
botón 6 (Reproducción) la cámara cambia del modo de reproducción al modo de disparo.
Origen de las imágenes reproducidas
Cuando no hay una tarjeta de memoria SD instalada, la cámara reproduce imágenes de la
memoria interna.
Cuando hay una tarjeta de memoria SD instalada, la cámara reproduce imágenes de la
tarjeta de memoria SD.
Referencia
42
• Para más información sobre cómo reproducir películas, véase la P.94.
• Para más información sobre cómo reproducir sonidos, véase la P.96.
•
Para más información sobre cómo reproducir fotografías con una nota de voz, véase la P.76.
Reproducción de imágenes en vista
múltiple en tres cuadros
La pantalla de reproducción puede dividirse en tres
cuadros. La vista múltiple en tres cuadros permite
seleccionar una fotografía para aumentarla o borrarla.
1.Pulse el botón 6 (Reproducción).
Aparece la última fotografía tomada.
2.Pulse el botón 9 (Vista de
Guía rápida
miniaturas).
La pantalla cambia a la vista múltiple en
tres cuadros. El cuadro grande en el
centro de la pantalla muestra la fotografía
seleccionada actualmente.
Para ver una sola fotografía
1.Pulse los botones #$ para seleccionar una fotografía.
2.Pulse el botón 8 (Vista ampliada) o el botón C/D.
43
Para cambiar la pantalla de reproducción
La pantalla de reproducción cambia de la siguiente manera:
44
Nota
Si alguna de las siguientes operaciones se realiza en la vista múltiple en tres cuadros, se
vuelve a la pantalla de reproducción normal (de una sola imagen) y se ejecuta la operación.
• Borrado (P.49)
• Visualización de menú (P.97)
• Reproducción de película (P.94)
• Reproducción de sonido (P.96)
Referencia
Para más información sobre cómo borrar imágenes no deseadas, véase la P.49.
Vista de miniaturas
Las imágenes pueden visualizarse en grupos de 12.
Puede seleccionar cualquier imagen para borrarla o
ampliarla.
1.Pulse el botón 6 (Reproducción).
Aparece la última fotografía tomada.
2.Pulse el botón 9 (Vista de
miniaturas).
La pantalla cambia a la vista múltiple en
tres cuadros.
3.Pulse el botón 9 (Vista de
miniaturas).
La pantalla se divide en 12 cuadros y se
muestran 12 fotografías simultáneamente.
Guía rápida
Fotografía seleccionada
Visualización de una fotografía
1.Pulse los botones !"#$ para seleccionar una fotografía.
2.Pulse el botón 8 (Vista ampliada) dos veces.
Referencia
• Para más información sobre cómo borrar la imagen seleccionada, véase la P.50.
• Para más información sobre cómo cambiar a la vista múltiple en tres cuadros, véase la
P.43.
45
Ampliación de imágenes
Puede ampliar una fotografía mostrada en el monitor
LCD.
2816 × 2112, 2784 × 1856, 2048 × 15368 veces
1280 × 9606,7 veces
640 × 4803,4 veces
1.Pulse el botón 6 (Reproducción).
Aparece la última fotografía tomada.
2.Pulse los botones #$ para mostrar la fotografía que desea
ampliar.
3.
Pulse el botón 8 (Vista ampliada).
Se amplía la fotografía.
En Vista ampliada
Botón 8Amplía la fotografía mostrada.
Puede mover la fotografía ampliada usando los botones !"#$.
Botón 9Reduce la fotografía mostrada pulsando el botón 8.
Botón M/OMuestra la fotografía con la ampliación máxima.
Pulsando de nuevo este botón, la fotografía vuelve a su tamaño original.
Nota
46
La vista ampliada está disponible también en el modo de revisión rápida.
Visualización en un televisor
Puede ver las fotografías que haya tomado en una pantalla de TV.
La cámara reproduce todo en la pantalla de TV, exactamente como
lo haría en el monitor LCD.
Para utilizar su televisor para la visualización, conecte su cámara al
televisor con el cable de AV que viene con la cámara.
Para ver fotografías en un televisor, siga estos pasos:
1.Conecte correctamente el cable de
AV a la entrada de vídeo del
televisor.
Conecte el enchufe blanco del cable de
AV a la entrada de audio (blanco) del
televisor y el enchufe amarillo a la
entrada de vídeo (amarillo).
Entrada de vídeo (amarillo)
Entrada de audio (blanco)
2.Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Guía rápida
3.Conecte correctamente el cable de
AV a la salida de AV de la cámara.
4.Ajuste el televisor al modo de vídeo. (Ajuste la entrada a
Vídeo)
Para más detalles, consulte la documentación que viene con el televisor.
47
5.Pulse el botón POWER o
mantenga pulsado el botón 6
(Reproducción) durante más de
un segundo para encender la
cámara.
48
Precaución
Cuando se conecta el cable de AV a la cámara, se apagan el monitor LCD y el altavoz.
Nota
• Puede conectar el cable de AV a la entrada de vídeo de su televisor y grabar las imágenes
tomadas en un grabador de vídeo.
• Su cámara está configurada para el formato de reproducción NTSC (vigente en Japón y
otros países) para el uso con equipos de televisión y otros equipos audiovisuales. Si el
equipo al que va a conectar la cámara utiliza el formato PAL (vigente en Europa y otras
zonas), cambie la cámara al formato PAL en el menú CONFIG. antes de conectarla.
Referencia
Para más información sobre cómo cambiar el modo de salida de vídeo, véase la P.122.
Eliminación de archivos
Borrado de archivos no deseados
(fotografías/películas/sonidos)
Puede borrar archivos no deseados o defectuosos de la tarjeta de
memoria SD o la memoria interna.
Hay tres maneras de borrarlos:
• De uno en uno
• Todos a la vez
• Seleccionando varios y borrándolos juntos
1.Pulse el botón 6 (Reproducción).
2.Para borrar imágenes de una en
una, pulse los botones #$ para
mostrar el archivo que desea
borrar.
3.Pulse el botón D (Borrar).
4.Pulse los botones !" para
seleccionar [BORRE UNO] o
Guía rápida
[BORRETODO].
Si ha seleccionado [BORRE UNO],
puede cambiar la imagen para borrar
usando los botones #$.
5.Pulse el botón C/D.
Si ha seleccionado [BORRE UNO]:
La pantalla indica que está borrando el archivo; una vez que
termina, vuelve a la pantalla del paso 4.
Si ha seleccionado [BORRETODO]:
Se le pedirá que confirme si desea borrar todas las imágenes. Si es así,
$
pulse el botón
Nota
para seleccionar [SI] y luego pulse el botón
M/O
.
En la vista múltiple en tres cuadros (P.43), puede mostrar una fotografía en el centro de la
pantalla y pulsar el botón D (Borrar) para borrarla.
49
Borrado de múltiples archivos a la vez
1.Pulse el botón 6 (Reproducción).
2.Pulse el botón 9 (Vista de
miniaturas) dos veces.
La pantalla se divide en 12 cuadros y se
muestran 12 archivos simultáneamente.
3.Pulse los botones !"#$ para
seleccionar el archivo que desea
borrar y pulse el botón D (Borrar).
Aparece el símbolo de la papelera en la
esquina superior izquierda del archivo.
4.Repita el paso 3 para seleccionar todos los archivos que
desee borrar.
Si ha seleccionado un archivo por error, puede deshacer la acción
seleccionando dicho archivo y pulsando de nuevo el botón D (Borrar).
5.Pulse el botón C/D.
6.Pulse los botones #$ para
seleccionar [SI] y luego pulse el
botón C/D.
La pantalla indica que están borrando
los archivos; una vez que termina,
vuelve a la pantalla de vista de
50
miniaturas.
Capítulo 2
Uso de las diferentes
funciones de
fotografía y
reproducción
El estándar de impresión directa permite imprimir directamente
desde una cámara a una impresora conectando los dos dispositivos
con un cable USB. Se pueden imprimir fotos rápida y fácilmente
desde su cámara digital sin utilizar un ordenador.
Precaución
• No se pueden imprimir películas (archivos AVI) con esta función. En el caso de fotografías
con sonidos (archivos JPG con archivos WAV), sólo se imprimen las fotografías (archivos
JPG).
• Algunas impresoras no admiten imágenes tomadas en el modo de texto (archivos TIFF)
(P.38). Aunque sea posible la impresión de dichas imágenes en formato TIFF, no se
garantiza la impresión correcta de sus contenidos.
Nota
• Esta cámara usa PictBridge, un estándar de la industria para la impresión directa.
• Su impresora debe ser compatible con PictBridge para usar la función de impresión
directa. Para más información, véase la documentación que viene con la impresora.
• En algunas impresoras, puede que la función de impresión directa no esté disponible si se
selecciona la opción [ALMACEN.] para [CONEXIÓN USB] (P.125) en el menú CONFIG. de
la cámara. En tales casos, seleccione [ORIGINAL].
Conexión de la cámara a una impresora
Conecte su cámara a una impresora utilizando el cable USB
suministrado.
1.Asegúrese de que la cámara esté apagada.
2.Conecte su cámara a una impresora utilizando el cable USB
suministrado.
52
Encienda la impresora.
Nota
Para desconectar la cámara de la impresora, compruebe que ambas unidades estén
apagadas antes de desconectar el cable USB entre ellas.
Impresión de fotografías
Puede enviar fotografías desde la cámara a una impresora
compatible con PictBridge para imprimirlas.
Las fotografías se envían desde la memoria interna cuando no hay
tarjeta de memoria SD instalada, o desde la tarjeta de memoria SD
cuando lo está.
Precaución
No desconecte el cable USB durante la impresión.
Nota
Si aparece un mensaje de [ERROR DE IMPRESORA] durante la transferencia de la imagen,
compruebe el estado de la impresora y tome las medidas oportunas.
Impresión de una o de todas las fotografías
1.Compruebe si la impresora está lista para imprimir.
Aparece la pantalla [CONECTANDO...].
2.Pulse el botón ADJ.
Aparece la pantalla del modo de
reproducción de impresión directa.
Uso de las diferentes funciones de fotografía y reproducción
3.Pulse los botones #$ para
seleccionar una imagen para
imprimir.
4.Pulse el botón ADJ.
5.Pulse los botones !" para
seleccionar [1 ARCHIVO] o
[ARCHIVOS].
6.Pulse el botón C/D.
Aparece el menú de impresión directa.
53
7.Pulse los botones !" para seleccionar una opción, y luego
pulse el botón $ para mostrar la pantalla de opciones
detalladas.
Si aparece [CONECTANDO…], aún no se
ha establecido la conexión con la
impresora. Cuando se ha establecido la
conexión, desaparece [CONECTANDO...]
y en su lugar aparece [IMPRESIÓN
DIRECTA].
Continúe con este paso una vez
establecida la conexión.
Se pueden seleccionar las opciones siguientes. Cada opción aparece
sólo si está soportada por la impresora conectada a la cámara.
La opción marcada con un asterisco (*) aparece sólo cuando [IMPR.
INFORME] está soportada por una impresora Ricoh conectada a la
cámara.
Nombre de la opciónDescripción
TAMAÑO PAPELAjusta el tamaño de papel.
TIPO DE PAPELAjusta el tipo de papel.
TIPO IMPRES.Ajusta el número de imágenes impresas en una hoja de papel.
El número de imágenes impresas en una hoja de papel varía según la
impresora conectada.
IMPRESIÓN DE FECHASelecciona si se debe imprimir la fecha (fecha de la toma). Se puede
ajustar el formato de la fecha utilizando la opción de fecha/hora en el
menú CONFIG.
IMPR. NOMBRE ARCHIVO Selecciona si se debe imprimir el nombre de archivo.
OPTIMIZACIÓN IMAGENSelecciona si se deben optimizar los datos de la imagen (fotografía)
antes de imprimir en la impresora.
TMÑO IMPRESAjusta el tamaño de la imagen impresa.
CALID. IMPRESAjusta la calidad de impresión.
IMPR. INFORME*Imprime en formularios.
8.Pulse el botón !" para seleccionar el ajuste y luego pulse
el botón C/D.
La pantalla vuelve al menú de impresión directa.
9.Repita los pasos 7 y 8 si desea cambiar otros ajustes.
54
Nota
Para especificar el ajuste como predeterminado la
próxima vez que conecte la cámara a la impresora,
pulse el botón ADJ. cuando aparezca la pantalla del
paso 7. Cuando aparezca la pantalla de la derecha,
pulse los botones #$ para seleccionar [ESTABL.] y
pulse el botón M/O.
Seleccione [CANCEL.] para restablecer los ajustes de
impresión predeterminados.
10.Pulse el botón C/D.
Las fotografías seleccionadas se envían a la impresora y aparece la
pantalla [ENVIANDO...].
Para cancelar la operación, pulse el botón DISP.
Una vez transferidas las imágenes a la impresora, la pantalla vuelve al
modo de reproducción de impresión directa y se inicia la impresión.
Impresión de varias fotografías
1.Compruebe si la impresora está lista para imprimir.
Aparece la pantalla [CONECTANDO...].
2.Pulse el botón ADJ.
Aparece la pantalla del modo de
reproducción de impresión directa.
3.Pulse el botón 9 (Vista de
miniaturas).
Uso de las diferentes funciones de fotografía y reproducción
La pantalla se divide en 12 cuadros y se
muestran 12 fotografías simultáneamente.
4.Pulse los botones !"#$ para
seleccionar una imagen para imprimir.
5.Pulse el botón C/D.
6.Pulse los botones !" para
ajustar el número de copias a
imprimir.
Pulse el botón ! para aumentar el
número de copias o el botón " para
disminuirlo.
7.Pulse los botones #$ para
seleccionar la siguiente imagen para imprimir.
55
8.Pulse los botones !" para ajustar el número de copias a
imprimir.
9.Repita los pasos 7 y 8 para seleccionar todas las
fotografías que desee imprimir y el número de copias para
cada una.
10.Pulse el botón C/D.
Aparece el menú de impresión directa.
11.Pulse los botones !" para
seleccionar una opción y luego
pulse el botón $ para mostrar la
pantalla de opciones detalladas.
Si aparece [CONECTANDO…], aún no
se ha establecido la conexión con la
impresora.
Cuando se ha establecido la conexión,
desaparece [CONECTANDO...] y en su
lugar aparece [IMPRESIÓN DIRECTA].
Continúe con este paso una vez
establecida la conexión.
Para más información sobre los ajustes
disponibles, véase la P.54.
12.Pulse el botón !" para seleccionar el ajuste y luego pulse
el botón C/D.
La pantalla vuelve al menú de impresión directa.
13.Repita los pasos 11 y 12 si desea cambiar otros ajustes.
14.Pulse el botón C/D.
Las fotografías seleccionadas se envían a la impresora y aparece la
pantalla [ENVIANDO...].
Para cancelar la operación, pulse el botón DISP.
Cuando todas las imágenes seleccionadas han sido enviadas desde la
cámara a la impresora, la pantalla de la cámara vuelve al modo de
reproducción de impresión directa.
Nota
• Sólo se imprimirán las imágenes con una marca de impresora (). Si cancela la
impresión y luego intenta imprimir de nuevo, asegúrese de que la marca de impresora
aparece en las imágenes que desea imprimir.
• La misma fotografía puede imprimirse varias veces en una misma hoja.
• Las opciones disponibles varían según las funciones de la impresora.
• Para imprimir imágenes utilizando la configuración predeterminada de la impresora,
seleccione [SEL. IMPRES.] en la pantalla de opciones detalladas.
56
Funciones de fotografía
Uso del botón ADJ. (Ajuste)
Puede utilizar el botón ADJ. para ajustar la compensación de
exposición, el balance de blancos y la sensibilidad ISO con menos
operaciones. Además de la compensación de exposición y el
balance de blancos, se pueden asignar otras dos funciones al botón
ADJ. Asignando una función de uso frecuente al botón ADJ., puede
llevar a cabo dicha función más fácilmente y con menos
operaciones de botones.
Uso de las diferentes funciones de fotografía y reproducción
Utilice el menú CONFIG. para asignar una función al botón ADJ. (P.113).
Ajustes usando el botón ADJ.
Los ajustes que se pueden hacer con el botón ADJ. difieren en el modo de escena
y en el modo de película.
Modo de fotografíaSensibilidad ISO, calidad de la imagen, enfoque (MULTI AF/
multidisparo, imagen con sonido
Modo de películaBalance de blancos
Modo de escena ([MODO TEXTO])Densidad de texto
Modo de escena (distinto de [MODO TEXTO])
Referencia
• Para más información sobre la compensación de exposición, véase la P.78.
• Para más información sobre el balance de blancos, véase la P.79.
• Para más información sobre la densidad de texto, véase la P.84.
• Para más información sobre cómo asignar una función al botón ADJ., véase la P.113.
Compensación de exposición, balance de blancos
57
Menú de ajustes de disparo
El menú de ajustes de disparo permite tomar fotografías
configurando las opciones relacionadas en la tabla siguiente.
*Los valores predeterminados se indican entre corchetes, [ ].
F1280(1M), [N1280(1M)], N640(VGA)
ENFOQUE[MULTI AF], SPOT AF, MF, SNAP, AP.64
FOTOMETRIA[MULTI], CENTRO, FOCOP.67
NITIDEZNITIDO, [NORMAL], SUAVEP.68
MODO CONTINUO[OFF], CONT., S-CONT, M-CONTP.87
INTENSIDAD[NORMAL], VIVO, NEUTRO, N y BP.69
AJST.EXP.AUTOM.[OFF], ON, WB-BKTP.70
TIEMPO EXPO.[OFF], 1 SEG., 2 SEG., 4 SEG., 8 SEG.P.73
INTERVALO[0 s], 5 segundos a 3 horasP.74
IMG. CON SONIDO[OFF], ONP.76
IMPRIME FECHA[OFF], FECHA, HORAP.77
COMP.EXPOSIC.De -2,0 a +2,0P.78
BALANCE BLANCO[AUTO], (EXTERIOR), (NUBLADO), (LUZ
Referencia
P.60
P.79
INCANDESCENTE), (LUZ INCANDESCENTE2),
(LUZ FLUORESCENTE), (AJUSTE MANUAL)
AJUSTE ISO[AUTO], ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800P.81
LÍM. DISP. LENTOOFF, 1/2, 1/4, [1/8]P.82
AJUSTE ORIGINALP.83
Nota
Al menú CONFIG. se puede acceder desde el menú de ajustes de disparo. Para más
detalles, véase la P.108.
Referencia
Para obtener la lista de opciones del menú de ajustes de disparo en los modos de película y
de escena, véase la P.171.
58
Uso del menú de ajustes de disparo
1.
Con la cámara lista para disparar, pulse el botón
C/D.
Aparece el menú de ajustes de disparo.
2.Pulse los botones !" para seleccionar la opción deseada.
Las opciones del menú están organizadas en cuatro pantallas.
Pulse el botón " cuando esté en
la opción inferior para mostrar la
siguiente pantalla.
Uso de las diferentes funciones de fotografía y reproducción
Para seleccionar una pantalla por el número de
pantalla:
1. Pulse el botón # para seleccionar un número de
pantalla a la izquierda de la pantalla.
2. Con el número de pantalla seleccionado, pulse los
botones
3. Después de seleccionar una pantalla, pulse el
botón
opciones del menú.
!" para cambiar de pantalla.
$ para volver al paso de selección de
3.Después de seleccionar una opción del menú, pulse el
botón $.
Aparecen los ajustes de la opción del menú.
4.Pulse los botones !" para seleccionar el ajuste.
5.Pulse el botón C/D o #.
6.Si pulsó el botón # en el paso 5, pulse también el botón
C/D.
Desaparece el menú de ajustes de disparo y la cámara está lista para
disparar.
59
Selección del modo de calidad de imagen/
tamaño de imagen (RES./TAM.IMAGEN)
El tamaño de una fotografía almacenada depende de los ajustes del
modo de calidad de imagen y del tamaño de la imagen.
Hay dos modos de calidad de imagen: N (Normal) y F (Excelente).
Modos de calidad de imagen
SímboloNombre del modoDescripción
NormalLa relación de compresión es alta, por lo que el tamaño de archivo es
pequeño. Este es el modo que se usa normalmente para tomar
fotografías.
ExcelenteLa relación de compresión es baja, por lo que el archivo es grande,
pero la calidad de la imagen es mejor que en el modo Normal.
Combinación del modo de calidad de imagen y del
tamaño de la imagen
Las cifras en el recuadro en negrita indican los valores que se muestran en la pantalla.
F (Excelente)
N (Normal)N2816 (6M)-N2048 (3M)N1280 (1M)N640 (VGA)
F2816 (6M)F3:2 (6M)F2048 (3M)F1280 (1M)-
imágenes a un ordenador y
editar las imágenes o
imprimirlas en tamaños
grandes.
Adecuado para
imprimir
imágenes en
tamaños
grandes.
Adecuado
para tomar
muchas
fotografías.
Capaz de grabar el
mayor número de
imágenes en una
sola tarjeta de
memoria SD.
Adecuado para
adjuntar imágenes a
mensajes de correo
electr ónico o usarlas
en páginas web.
En el modo de película, puede seleccionar 320 × 240 ó 160 × 120.
Si el modo de escena está en [MODO TEXTO], puede seleccionar
2816 × 2112 ó 2048 × 1536.
Referencia
Para más información sobre las capacidades de grabación de la memoria interna/tarjeta de
memoria SD, véase la P.173.
60
1.Coloque el selector de modo en 5.
2.Pulse el botón C/D.
Aparece el menú de ajustes de disparo.
3.Pulse el botón " para seleccionar [RES./TAM.IMAGEN] y
pulse el botón $.
4.Pulse los botones !" para
seleccionar la calidad y el tamaño
de imagen.
Modo de fotografía
Uso de las diferentes funciones de fotografía y reproducción
Modo de película
5.Pulse el botón C/D o #.
De este modo se completan los ajustes de calidad y tamaño de imagen.
6.Si pulsó el botón # en el paso 5, pulse también el botón
C/D.
Se cierra el menú de ajustes de disparo y el ajuste aparece en la pantalla.
El ajuste será utilizado hasta que se cambie.
61
Cambio del modo de enfoque
(ENFOQUE: MULTI AF/SPOT AF)
Si hace una toma del sujeto en el modo de enfoque predeterminado,
la cámara enfoca automáticamente con autofoco (AF).
La cámara mide automáticamente las distancias hasta un máximo
de cinco zonas de AF, de entre 17 zonas de AF posibles, y enfoca la
zona de AF más cercana (MULTI AF). Esto evita que se desenfoque
el centro del monitor LCD y le permite disparar con un número
mínimo de fotografías desenfocadas.
También puede seleccionar una zona de AF en el centro de la
imagen para que la cámara enfoque automáticamente esta zona
(SPOT AF).
Puede elegir entre los cinco modos de enfoque siguientes.
Modos de enfoque
SímboloNombre del modoDescripción
NingunoMULTI AFMide automáticamente las distancias a múltiples
zonas para ajustar el enfoque.
NingunoSPOT AFMide la distancia al centro de la imagen para ajustar
el enfoque automáticamente.
MF (Enfoque manual)Le permite ajustar el enfoque manualmente.
SNAPFija la distancia de disparo a una distancia corta (a
unos 2,5 m).
A (Infinito)Fija la distancia de disparo a infinito.
62
Cambio del modo de enfoque automático (MULTI AF/
SPOT AF)
1.Coloque el selector de modo en 5.
2.Pulse el botón C/D.
Aparece el menú de ajustes de disparo.
3.Pulse el botón " para seleccionar [ENFOQUE] y luego
pulse el botón $.
4.Pulse los botones !" para
seleccionar [MULTI AF] o [SPOT
AF].
5.Pulse el botón C/D o #.
6.Si pulsó el botón # en el paso 5,
pulse también el botón C/D.
Se completa así el ajuste del enfoque.
Se cierra el menú de ajustes de disparo.
Uso de las diferentes funciones de fotografía y reproducción
Referencia
• Para más información sobre cómo fijar la distancia de disparo a [SNAP] o [A] (Infinito),
véase la P.66.
• Para más información sobre el enfoque manual, véase la P.65.
63
Tomas con enfoque manual (ENFOQUE: MF)
Si la cámara no logra enfocar automáticamente, puede usted
enfocar manualmente (Enfoque manual: MF).
El enfoque manual permite tomas a una distancia fija.
Nota
• En el modo de escena, el enfoque manual sólo se puede utilizar cuando está seleccionado
[MACRO ZOOM] o [M. COR. TRAP.].
• También puede usar el enfoque manual para enfocar objetos dentro del alcance de la
fotografía macro.
Ajuste del enfoque manual
1.Coloque el selector de modo en 5.
2.Pulse el botón C/D.
Aparece el menú de ajustes de disparo.
3.Pulse el botón " para seleccionar [ENFOQUE] y luego
pulse el botón $.
4.Pulse los botones !" para
seleccionar [MF].
5.Pulse el botón C/D o #.
6.Si pulsó el botón # en el paso 5,
pulse también el botón C/D.
Se completa así el ajuste del enfoque.
El menú se cierra y aparece [MF] en la
pantalla.
64
Tomas con enfoque manual
1.Pulse el botón " según sea
necesario.
Pulsando el botón ", se amplía la
imagen para facilitar el enfoque.
2.Pulse el botón $ para mostrar la
barra de enfoque.
Cada vez que se pulsa el botón $, se
alterna entre la barra de enfoque y la de
zoom.
3.Pulse el botón z (Telefoto) o el botón Z (Gran angular)
para ajustar el enfoque.
Pulsando el botón z (Telefoto), se ajusta el enfoque para objetos
alejados.
Pulsando el botón Z (Gran angular), se ajusta el enfoque para objetos
más cercanos.
El ajuste de enfoque manual será utilizado hasta que se cambie.
4.Pulse el disparador para tomar la fotografía.
Uso de las diferentes funciones de fotografía y reproducción
Nota
Cuando aparece la barra del zoom, puede operar en la misma con el botón z (Telefoto) o el
botón Z (Gran angular).
Referencia
• Para más información sobre cómo ajustar el enfoque automático (MULTI AF/SPOT AF),
véase la P.63.
• Para más información sobre cómo fijar la distancia de disparo a [SNAP] o [A] (Infinito),
véase la P.66.
65
Tomas con una distancia fija
(ENFOQUE: SNAP/Infinito)
La distancia de disparo puede ajustarse a distancia corta o infinito.
Infinito es útil para fotografiar escenas lejanas.
Para tomar fotografías con una distancia fija, siga estos pasos:
1.Coloque el selector de modo en 5.
2.Pulse el botón C/D.
Aparece el menú de ajustes de disparo.
3.Pulse el botón " para seleccionar [ENFOQUE] y luego
pulse el botón $.
4.Pulse los botones !" para
seleccionar [SNAP] o [A]
(Infinito).
Si selecciona [SNAP], la distancia de
disparo se fija a 2,5 metros.
Si selecciona [A], la distancia de
disparo se fija a infinito.
5.Pulse el botón C/D o #.
6.Si pulsó el botón # en el paso 5, pulse también el botón
C/D.
Se completa así el ajuste del enfoque.
Se cierra el menú de ajustes de disparo y el ajuste aparece en la pantalla.
El ajuste será utilizado hasta que se cambie.
66
Cambio de la fotometría (FOTOMETRIA)
Puede cambiar el método de medición usado para determinar los
valores de exposición.
Hay tres modos de fotometría disponibles: MULTI, CENTRO y FOCO.
Modos de fotometría
SímboloNombre del modo Descripción
NingunoMULTITodo el campo de la toma se divide en 256 secciones, cada una de las
cuales se mide para determinar el valor de exposición general.
CENTROSe mide toda la imagen, con énfasis en el centro de la misma, para
determinar el valor de exposición.
Utilice este modo cuando el brillo del centro y el de los bordes es
diferente.
FOCOSólo se mide el centro de la imagen para determinar el valor de
exposición.
Utilice este modo cuando desee usar el brillo del centro. Es útil para
situaciones en las que hay una diferencia marcada en contraste o si hay
contraluz.
1.Coloque el selector de modo en 5.
2.Pulse el botón C/D.
Aparece el menú de ajustes de disparo.
3.Pulse el botón " para seleccionar [FOTOMETRIA] y luego
pulse el botón $.
4.Pulse los botones !" para
seleccionar el ajuste deseado.
Uso de las diferentes funciones de fotografía y reproducción
5.Pulse el botón C/D o #.
6.Si pulsó el botón # en el paso 5,
pulse también el botón C/D.
Desaparece el menú de ajustes de disparo
y el ajuste aparece en la pantalla.
El ajuste será utilizado hasta que se
cambie.
67
Cambio de calidad en los bordes de las
fotografías (NITIDEZ)
Puede cambiar la calidad en los bordes de sus fotografías para que
sea nítida o suave.
1.Coloque el selector de modo en 5.
2.Pulse el botón C/D.
Aparece el menú de ajustes de disparo.
3.Pulse el botón " para seleccionar [NITIDEZ] y luego pulse
el botón $.
4.Pulse los botones !" para
seleccionar el ajuste deseado.
5.Pulse el botón C/D o #.
Se completa así el ajuste de la nitidez.
6.Si pulsó el botón # en el paso 5, pulse también el botón
C/D.
Desaparece el menú de ajustes de disparo
y el ajuste aparece en la pantalla.
El ajuste será utilizado hasta que se
cambie.
68
Ajuste de la profundidad de color
(INTENSIDAD)
Puede ajustar la profundidad de color de las fotografías a
[NORMAL], [VIVO], [NEUTRO] o [N Y B].
1.Coloque el selector de modo en 5.
2.Pulse el botón C/D.
Aparece el menú de ajustes de disparo.
3.Pulse el botón " para seleccionar [INTENSIDAD] y luego
pulse el botón $.
4.Pulse los botones !" para
seleccionar la profundidad de
color.
5.Pulse el botón C/D o #.
Se completa así el ajuste de la
profundidad de color.
6.Si pulsó el botón # en el paso 5, pulse también el botón
C/D.
Desaparece el menú de ajustes de
disparo. Si seleccionó un ajuste distinto a
[NORMAL], el ajuste aparece en la
Uso de las diferentes funciones de fotografía y reproducción
pantalla.
El ajuste será utilizado hasta que se
cambie. El ajuste se refleja también en el
monitor LCD.
69
Tomas consecutivas con diferentes
exposiciones (AJST.EXP.AUTOM.)
La función de horquillado automático dispara automáticamente tres
tomas consecutivas a tres niveles de exposición (-0,5 EV, ±0 y +0,5
EV), basándose en el nivel de exposición ajustado.
Nota
Esta función no está disponible cuando se toman fotografías con sonido.
1.Coloque el selector de modo en 5.
2.Pulse el botón C/D.
Aparece el menú de ajustes de disparo.
3.Pulse el botón " para seleccionar [AJST.EXP.AUTOM.] y
luego pulse el botón $.
4.Pulse los botones !" para
seleccionar [ON].
5.Pulse el botón C/D o #.
Desaparece el menú de ajustes de disparo
y aparece [AB] en la pantalla.
6.Pulse el disparador.
Se realizan tres tomas consecutivas a
-0,5 EV, ±0 y +0,5 EV, basándose en el
nivel de compensación de exposición
ajustado.
Una vez finalizadas las tomas, se
muestran tres fotografías en el monitor
LCD. Son, de izquierda a derecha, -0,5
EV (más oscuro), ajuste estándar de
compensación de exposición y +0,5 EV
70
(más brillante).
Este ajuste será utilizado hasta que se
cambie o se apague la cámara.
Referencia
• Para más información sobre cómo cambiar la compensación de exposición, véase la P.78.
• Para más información sobre cómo cambiar el balance de blancos, véase la P.79.
Tomas consecutivas con diferente balance
de blancos (WB-BKT)
La función de horquillado del balance de blancos graba
automáticamente tres imágenes: una rojiza, una azulada y una con
el balance de blancos actual.
Esto es útil si no puede determinar el balance de blancos apropiado.
1.Coloque el selector de modo en 5.
2.Pulse el botón C/D.
Aparece el menú de ajustes de disparo.
3.Pulse el botón " para seleccionar [AJST.EXP.AUTOM.] y
luego pulse el botón $.
4.Pulse los botones !" para
seleccionar [WB-BKT].
5.Pulse el botón C/D o #.
6.Si pulsó el botón # en el paso 5,
pulse también el botón C/D.
Se completa así el ajuste de horquillado
del balance de blancos.
Desaparece el menú de ajustes de disparo
y aparece [WB BKT] en la pantalla.
Uso de las diferentes funciones de fotografía y reproducción
7.Pulse el disparador.
Se graban automáticamente tres
imágenes (una rojiza, una azulada y una
con el balance de blancos actual).
Este ajuste será utilizado hasta que se
cambie o se apague la cámara.
71
Nota
• Esta función no está disponible en el modo de multidisparo (P.87) ni de horquillado
automático (P.70).
• No se puede usar el flash.
• El tiempo de exposición (P.73) se ajusta a [OFF] (desactivado).
• Si [INTENSIDAD] está en [N y B], la opción de horquillado del balance de blancos se
puede seleccionar pero no funciona.
Referencia
Para más información sobre cómo cambiar el balance de blancos, véase la P.79.
72
Uso de un tiempo de exposición prolongado
(TIEMPO EXPO.)
El tiempo de exposición se puede ajustar a 1, 2, 4 u 8 segundos.
Prolongando el tiempo de exposición, puede capturar el efecto de
movimiento en sujetos móviles, como la estela luminosa de los fuegos
artificiales o las luces de los automóviles, en una toma nocturna.
1.Coloque el selector de modo en 5.
2.Pulse el botón C/D.
Aparece el menú de ajustes de disparo.
3.Pulse el botón " para seleccionar [TIEMPO EXPO.] y luego
pulse el botón $.
4.Pulse los botones !" para
seleccionar el tiempo de
exposición.
5.Pulse el botón C/D o #.
6.Si pulsó el botón # en el paso 5,
pulse también el botón C/D.
Se completa así el ajuste del tiempo de
exposición.
Desaparece el menú de ajustes de disparo
y el ajuste aparece en la pantalla.
El ajuste será utilizado hasta que se
Uso de las diferentes funciones de fotografía y reproducción
cambie.
Nota
• Cuando se usa un tiempo de exposición prolongado, la velocidad de obturación puede ser
más lenta y las imágenes pueden salir borrosas. Mantenga la cámara fija utilizando un
trípode cuando vaya a tomar fotografías.
Cuando se toman fotografías con un tiempo de exposición prolongado, el monitor LCD se apaga.
•
73
Toma automática de fotografías a
intervalos (INTERVALO)
La cámara puede ajustarse para tomar fotografías automáticamente a
intervalos de tiempo fijos.
Puede escoger el intervalo de disparo entre 5 segundos y 3 horas, en
incrementos de 5 segundos.
1.Coloque el selector de modo en 5.
2.Pulse el botón C/D.
Aparece el menú de ajustes de disparo.
3.Pulse el botón " para seleccionar
[INTERVALO] y luego pulse el
botón $.
4.Pulse los botones !" para
ajustar las horas.
5.Pulse el botón $ para acceder al
ajuste de los minutos, luego utilice
los botones !" para ajustar los
minutos.
6.Pulse el botón $ para acceder al
ajuste de los segundos, luego
utilice los botones !" para
ajustar los segundos.
7.Pulse el botón C/D.
Se completa así el ajuste de la fotografía a
intervalos y aparece [INTERVALO] en la
pantalla.
8.Pulse el disparador.
Se toma una fotografía cada vez que
transcurre el intervalo ajustado.
74
9.
Para cancelar las tomas a intervalos,
pulse el botón
El ajuste de fotografía a intervalos se borra cuando se apaga la cámara.
Precaución
El tiempo ajustado para la siguiente toma según la configuración del menú de disparo puede
ser mayor que el tiempo ajustado en la fotografía a intervalos. En este caso, el intervalo de la
toma será más largo que el tiempo ajustado.
C/D
.
Nota
• En el paso 5 puede mantener pulsado cualquiera de los botones !" para subir o bajar
rápidamente el ajuste de los minutos.
• Si la batería no está completamente cargada, puede descargarse durante el
funcionamiento de la cámara. Se recomienda el uso del adaptador de CA (se vende por
separado).
• Si pulsa el disparador durante la fotografía a intervalos, la cámara disparará como
siempre. No obstante, dicha operación no afecta al ajuste de la fotografía a intervalos.
Después del disparo, cuando transcurra el tiempo especificado en la fotografía a
intervalos, la cámara hará la siguiente toma.
• Cuando la fotografía a intervalos está activada, la toma consecutiva se desactiva
automáticamente aunque se ajuste la función de multidisparo a [CONT.] o [M-CONT].
Uso de las diferentes funciones de fotografía y reproducción
75
2 Toma de fotografías con sonido
(IMG. CON SONIDO)
Puede tomar una fotografía con una nota de voz de hasta ocho
segundos de duración.
1.Coloque el selector de modo en 5.
2.Pulse el botón C/D.
Aparece el menú de ajustes de disparo.
3.Pulse el botón " para seleccionar [IMG. CON SONIDO] y
luego pulse el botón $.
4.Pulse los botones !" para
seleccionar [ON].
5.Pulse el botón C/D o #.
6.Si pulsó el botón # en el paso 5,
pulse también el botón C/D.
Desaparece el menú de ajustes de
disparo.
7.Pulse el disparador para tomar la
fotografía.
Después de disparar, se inicia la
grabación de voz.
8.Pulse el disparador para finalizar
la grabación.
76
Nota
Para reproducir una fotografía con sonido, visualice la imagen de la misma manera que una
imagen normal sin sonido. El sonido se reproduce pulsando el botón ADJ.
Pulse los botones !" para mostrar la barra de ajuste del volumen. Puede ajustar el
volumen con los botones !".
Referencia
Para más información sobre cómo mostrar las fotografías, véase la P.42.
Inserción de la fecha en una fotografía
(IMPRIME FECHA)
Puede insertar la fecha (AA/MM/DD) o la fecha y la hora (AA/MM/
DD hh:mm) en la parte inferior derecha de una fotografía.
1.Coloque el selector de modo en 5.
2.Pulse el botón C/D.
Aparece el menú de ajustes de disparo.
3.Pulse el botón " para seleccionar [IMPRIME FECHA] y
luego pulse el botón $.
4.Pulse los botones !" para
seleccionar el ajuste deseado.
5.Pulse el botón C/D o #.
6.Si pulsó el botón # en el paso 5, pulse también el botón
C/D.
Se completan así lo ajustes de impresión de fecha.
Desaparece el menú de ajustes de disparo
y aparece [DATE] en la pantalla.
El ajuste será utilizado hasta que se
Uso de las diferentes funciones de fotografía y reproducción
cambie.
Nota
• La función [IMPRIME FECHA] no puede usarse si no se han ajustado la fecha y la hora de
la cámara. Ajuste primero la fecha y la hora (P.120).
• La función [IMPRIME FECHA] no puede usarse en películas.
• La fecha no se muestra en las imágenes en miniatura.
77
Cambio de la exposición (COMP.EXPOSIC.)
El ajuste de la exposición le permite seleccionar el nivel de brillo para sus
fotografías.
Normalmente, si el sujeto está centrado, la compensación de contraluz se
activa automáticamente y puede disparar con la exposición correcta.
Sin embargo, puede cambiar el ajuste de la exposición en los siguiente casos,
o cuando desee cambiar la exposición a propósito. La exposición puede
ajustarse en un rango de -2,0 hasta +2,0. Si se sube el nivel (+), aumenta el
brillo de la fotografía; si se baja (-), la fotografía sale más oscura.
A contraluz
Cuando el fondo es especialmente luminoso, el sujeto aparecerá oscuro
(subexpuesto). En este caso, ajuste la exposición a un nivel más alto (+).
Cuando el sujeto es de color blanco
Toda la fotografía saldrá oscura (subexpuesta). Ajuste la exposición a un nivel
más alto (+).
Cuando el sujeto es oscuro
Toda la fotografía saldrá brillante (sobreexpuesta). Ajuste la exposición a un
nivel más bajo (-).
Lo mismo sucede cuando toma una foto de un sujeto iluminado por un foco.
Para cambiar el ajuste, utilice el menú de ajustes de disparo o el botón ADJ.
Esta sección explica cómo cambiar fácilmente el ajuste de la exposición con el botón ADJ.
Para utilizar el menú de ajustes de disparo, véase “Uso del menú de ajustes de disparo” (P.59).
1.Coloque el selector de modo en 5.
2.Pulse el botón ADJ.
3.Pulse los botones #$ hasta que aparezca la barra de
compensación de exposición.
4.Pulse los botones !" para ajustar la exposición.
También puede pulsar el disparador.
5.Pulse el botón C/D.
Se completa así el ajuste de la
compensación de exposición y el ajuste
aparece en la pantalla.
78
Nota
Cuando tome fotografías en lugares con demasiada claridad, puede que no sea posible
corregir el nivel de exposición. En ese caso, aparecerá el símbolo [!AE] en la pantalla.
Uso de iluminación natural y artificial
(BALANCE BLANCO)
Ajuste el balance de blancos para que un sujeto de color blanco aparezca blanco.
De fábrica, el balance de blancos está ajustado a [AUTO]. Normalmente, no
hace falta cambiar este ajuste, pero si nota que la cámara tiene dificultades
para determinar el balance de blancos cuando se fotografían o graban sujetos
de un solo color o con múltiples fuentes de luz, puede cambiar el ajuste.
Modos del balance de blancos
Símbolo Nombre del modo
AUTOAUTOAjusta el balance de blancos automáticamente.
EXTERIOR
NUBLADO
LUZ
INCANDESCENTE
LUZ
INCANDESCENTE2
LUZ
FLUORESCENTE
AJUSTE
MANUAL
Para cambiar el ajuste, utilice el menú de ajustes de disparo o el botón ADJ.
Esta sección explica cómo cambiar fácilmente el ajuste del balance de blancos con el botón ADJ.
Para utilizar el menú de ajustes de disparo, véase “Uso del menú de ajustes de disparo” (P.59).
Descripción
Seleccione este modo si toma fotografías al aire libre (en días soleados) y el
balance de blancos no se ajusta correctamente.
Seleccione este modo si toma fotografías en días nublados, o a la sombra, y el
balance de blancos no se ajusta correctamente.
Seleccione este modo si toma fotografías con luz incandescente y el balance
de blancos no se ajusta correctamente.
Seleccione este modo si toma fotografías con luz incandescente más rojiza que LUZ
INCANDESCENTE.
Seleccione este modo si toma fotografías con luz fluorescente y el balance de
blancos no se ajusta correctamente.
Ajuste el balance de blancos manualmente.
Uso de las diferentes funciones de fotografía y reproducción
1.Coloque el selector de modo en 5.
2.Pulse el botón ADJ.
3.
Pulse los botones
#$
hasta que aparezca el menú del balance
de blancos.
4.
Pulse los botones
También puede pulsar el disparador.
!"
para seleccionar un modo distinto a .
5.Pulse el botón C/D.
Se completa así el ajuste del balance de
blancos y el símbolo correspondiente
aparece en la pantalla.
El ajuste será utilizado hasta que se
cambie.
79
Ajuste del balance de blancos manualmente
(AJUSTE MANUAL)
1.Coloque el selector de modo en 5.
2.Pulse el botón ADJ.
3.Pulse los botones #$ hasta que aparezca el menú del
balance de blancos.
4.Pulse los botones !" para
seleccionar .
5.Apunte con la cámara a un trozo
de papel o algo blanco en las
condiciones de luz de la fotografía
que va a tomar.
6.Pulse el botón DISP.
Se ajusta el balance de blancos.
7.Pulse el botón C/D.
Se completa así el ajuste del balance de
blancos y el símbolo correspondiente
aparece en la pantalla.
El ajuste será utilizado hasta que se
cambie.
Si pulsa el botón DISP. en el paso 6, la
pantalla se actualiza para mostrar el
ajuste realizado en el balance de
blancos. Si el resultado no es el
esperado, pulse el botón ADJ. y repita
los Pasos 5 y 6 para cambiar los ajustes
tantas veces como lo requiera.
Nota
80
En el modo [AUTO], puede que el balance de blancos no se ajuste correctamente para un
sujeto predominantemente oscuro. En ese caso, añada algo blanco al sujeto.
Precaución
Cuando dispare con flash, puede que el balance de blancos no se ajuste correctamente si no
está seleccionado el modo [AUTO]. En este caso, cambie al modo [AUTO] para disparar con
flash.
Cambio de la sensibilidad (AJUSTE ISO)
La sensibilidad ISO indica el grado de sensibilidad a la luz de la
película. Un valor mayor significa una sensibilidad más alta. Una
alta sensibilidad es adecuada para fotografiar un objeto en un lugar
oscuro o un objeto en movimiento rápido, minimizando la
borrosidad. Sin embargo, las imágenes aparecen granuladas.
Puede elegir entre los seis ajustes ISO siguientes:
AUTO, ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400 e ISO 800.
Cuando el ajuste ISO está en [AUTO], la cámara cambia automáticamente
la sensibilidad según la distancia, el brillo, el zoom y los ajustes de macro.
Por lo general, se recomienda usar la cámara en el modo [AUTO].
Si no desea que la cámara cambie la sensibilidad ISO, seleccione
un modo distinto a [AUTO].
1.Coloque el selector de modo en 5.
2.Pulse el botón C/D.
Aparece el menú de ajustes de disparo.
3.Pulse el botón " para seleccionar
[AJUSTE ISO] y luego pulse el
botón $.
4.Pulse los botones !" para
seleccionar un ajuste ISO.
5.Pulse el botón C/D o #.
Uso de las diferentes funciones de fotografía y reproducción
6.Si pulsó el botón # en el paso 5,
pulse también el botón C/D.
Se completa así el ajuste de la
sensibilidad ISO.
Se cierra el menú de ajustes de disparo y
el ajuste aparece en la pantalla.
El ajuste será utilizado hasta que se
cambie.
Nota
En el modo [AUTO], cuando se ajusta la cámara a gran angular, la sensibilidad es
equivalente a ISO 160 con flash o a ISO 100 sin flash.
81
Limitación de la velocidad de obturación
(LÍM. DISP. LENTO)
La velocidad del obturador máxima puede limitarse a los siguientes
valores: 1/8 segundo, 1/4 segundo y 1/2 segundo.
Cuando la función está en [OFF], la velocidad de obturación
máxima varía dependiendo de la sensibilidad ISO.
1.Coloque el selector de modo en 5.
2.Pulse el botón C/D.
Aparece el menú de ajustes de disparo.
3.Pulse el botón " para seleccionar [LÍM. DISP. LENTO] y
luego pulse el botón $.
4.Pulse los botones !" para
seleccionar la velocidad de
obturación máxima.
5.Pulse el botón C/D o #.
6.Si pulsó el botón # en el paso 5,
pulse también el botón C/D.
Se completa así el ajuste del límite de
obturación lenta.
Se cierra el menú de ajustes de disparo y el ajuste aparece en la pantalla.
El ajuste será utilizado hasta que se cambie.
Nota
• Cuando está activado el tiempo de exposición [ON], se da prioridad al tiempo de
exposición.
82
• Cuando el modo de escena está en [PAISAJE NOCHE], se da prioridad a la velocidad de
obturación máxima en [PAISAJE NOCHE].
• Cuando el flash está en [SINCRON. FLASH], la velocidad de obturación máxima es de un
segundo.
• Cuando se usa el límite de obturación lenta, la cantidad de luz puede ser insuficiente en
función del brillo del sujeto y la imagen saldrá oscura. En este caso, pruebe lo siguiente:
• Seleccione un límite de obturación lenta más alto.
• Aumente la sensibilidad ISO (P.81).
• Utilice el flash. (P.36)
Restablecimiento de los valores
predeterminados del menú de ajustes de
disparo (AJUSTE ORIGINAL)
Para que el menú de ajustes de disparo vuelva a su configuración
predeterminada, siga estos pasos.
1.Coloque el selector de modo en 5.
2.Pulse el botón C/D.
Aparece el menú de ajustes de disparo.
3.Pulse los botones !" para
seleccionar [AJUSTE ORIGINAL] y
luego pulse el botón $.
4.Asegúrese de que esté
seleccionado [SI] y luego pulse el
botón C/D.
La pantalla indica que la cámara está
restaurando la configuración inicial. Una
vez finalizado el proceso, la pantalla
vuelve al modo de disparo.
Uso de las diferentes funciones de fotografía y reproducción
Referencia
Para obtener una lista de funciones cuyos ajustes no se reinician cuando se apaga la
cámara, véase la P.172.
83
Cambio de la densidad para tomas de texto
(DENSIDAD)
Puede cambiar la densidad del texto cuando tome fotografías en
[MODO TEXTO] en el modo de escena.
Puede seleccionar entre [PROF.], [NORMAL] y [LUZ].
Para cambiar el ajuste, utilice el menú de ajustes de disparo o el botón ADJ.
Esta sección explica cómo cambiar fácilmente el ajuste de la densidad con el botón ADJ.
Para utilizar el menú de ajustes de disparo, véase “Uso del menú de ajustes de disparo” (P.59) y “D.
Opciones de menú disponibles por modos” (P.171).
1.Coloque el selector de modo en 5.
2.Pulse el botón SCENE.
Aparece la pantalla de selección del
modo de escena.
3.Pulse los botones !" para
seleccionar [MODO TEXTO] y
luego pulse el botón C/D.
4.Pulse el botón ADJ.
Aparece el menú de densidad de texto.
5.Pulse los botones !" para
seleccionar el ajuste de densidad
deseado.
También puede pulsar el disparador.
6.Pulse el botón C/D.
84
Se completa así el ajuste de la densidad de texto.
El ajuste de la densidad de texto no aparece en la pantalla. El ajuste será
utilizado hasta que se cambie.
Referencia
Para más información sobre cómo fotografiar texto, véase la P.38.
Uso de la función de desplazamiento de
objeto de AF
Durante la fotografía macro, la función de desplazamiento de objeto AF le
permite bloquear el enfoque (P.32) usando los botones !"#$ sin tener que
mover la cámara.
Esto es útil para la fotografía macro con bloqueo de enfoque en un trípode.
La función de desplazamiento de objeto AF le permite usar los botones
!"#$ para desplazar la marca de la cruz desde el centro de la pantalla al
sujeto que desea enfocar.
Cuando el objeto AF
se desplaza a la
izquierda con el
botón #.
Uso de las diferentes funciones de fotografía y reproducción
1.Con la cámara lista para disparar, pulse el botón N (Macro).
Aparece el símbolo de macro en la parte superior de la pantalla.
2.Pulse el botón ADJ.
3.Pulse los botones #$ hasta que
aparezca la pantalla de la función
de desplazamiento de objeto de
AF (la cruz que se muestra en la
ilustración).
4.Utilice los botones !"#$ para
desplazar la cruz hasta el sujeto
que desee enfocar con la cámara.
5.Pulse el botón C/D.
6.Pulse el disparador hasta la mitad.
La cámara enfoca el área donde está
situada la cruz.
7.Pulse suavemente el disparador
hasta el fondo.
La función de desplazamiento de objeto AF enfoca automáticamente la
cámara a la posición ajustada hasta que se cancele el modo macro.
85
t Uso del autodisparador
El autodisparador puede ajustarse para que se dispare después de
dos o diez segundos.
El ajuste de dos segundos es útil para evitar la vibración de la
cámara.
1.Coloque el selector de modo en 5.
2.
Pulse el botón t (Autodisparador).
Aparece el símbolo del autodisparador en
la pantalla.
El [10] a la derecha del símbolo indica el
número de segundos. En este caso, la
fotografía se toma 10 segundos
después de pulsar el disparador.
Cada vez que pulse el botón t
(Autodisparador), el ajuste cambia en el
orden siguiente: 10 segundos, 2
segundos y autodisparador
desactivado.
3.Pulse el disparador.
El enfoque se bloquea y el flash parpadea cuando se activa el
autodisparador.
Una vez tomada la fotografía, el autodisparador se desactiva.
86
Nota
• El ajuste del autodisparador se cancela cuando se apaga la cámara.
• Cuando se ajusta el autodisparador a 2 segundos, el flash no parpadea.
Toma de fotografías con multidisparo (MODO CONTINUO)
Con multidisparo, puede tomar imágenes consecutivas.
La función multidisparo tiene los tres modos siguientes:
CONT.
Se toman fotografías continuamente
mientras mantiene pulsado el disparador.
Las fotografías se graban de una en una,
como en el modo de disparo normal.
S-CONT
Con una sola pulsación del disparador hasta
el fondo, puede realizar 16 tomas
Uso de las diferentes funciones de fotografía y reproducción
consecutivas a intervalos de 1/7,5 segundos
(en aproximadamente 2,2 segundos). Las
16 fotografías se agrupan en un conjunto y
se graban en un solo archivo de imagen (de
2816 × 2112 píxeles).
M-CONT
La cámara memoriza la escena mientras mantiene pulsado el
disparador y, una vez que lo suelta, se graban las tomas de los 2,2
segundos anteriores.
Las 16 fotografías se agrupan en un conjunto y se graban en un
solo archivo de imagen (de 2816 × 2112 píxeles).
(2) La cámara graba aproximadamente los 2,2 segundos siguientes.
(1) Si suelta el disparador aquí...
87
Nota
• Cuando se fotografía con S-CONT o M-CONT, la sensibilidad ISO se fija en [AUTO],
aunque esté ajustada a [ISO 64] o [ISO 100].
• El número máximo de imágenes que pueden tomarse en el modo multidisparo depende
del ajuste del tamaño de la imagen, como se muestra en la tabla siguiente.
• Los números de imágenes que pueden tomarse en el modo multidisparo con la memoria
interna se muestran en la tabla siguiente.
F2816N2816F3:2F2048N2048F1280N1280N640
Zoom digital:
desactivado
Zoom digital:
activado
•
Las imágenes tomadas pueden grabarse sin problemas hasta que se llene la tarjeta de memoria SD.
Sin embargo, una vez que el número de imágenes tomadas consecutivamente sobrepasa el número
mostrado en la tabla de arriba, la velocidad de grabación se vuelve lenta. (Depende del ajuste del
tamaño de la imagen).
55555131313
55555131313
1.Coloque el selector de modo en 5.
2.Pulse el botón C/D.
Aparece el menú de ajustes de disparo.
3.Pulse el botón " para seleccionar [MODO CONTINUO] y
luego pulse el botón $.
4.Pulse los botones !" para
seleccionar [CONT.], [S-CONT] o
[M-CONT].
5.Pulse el botón C
/
D o #.
6.Si pulsó el botón # en el paso 5, pulse también el botón
C/D.
Se cierra el menú de ajustes de disparo y
aparece el símbolo de multidisparo en la
pantalla.
88
CONT.
7.
Componga su fotografía y luego mantenga pulsado el
disparador.
Se toman fotografías continuamente mientras mantiene pulsado el
disparador.
8.Suelte el disparador para dejar de tomar fotografías.
Para reproducir imágenes consecutivas tomadas en el modo
multidisparo, active el modo de reproducción (P.42) y seleccione la
fotografía que desea ver con los botones #$.
S-CONT (S multidisparo)
7.
Componga su fotografía y luego pulse el disparador hasta
la mitad.
Se toman automáticamente 16 fotografías.
M-CONT (M multidisparo)
7.
Componga su fotografía y luego mantenga pulsado el
disparador.
La cámara memoriza la escena mientras mantiene pulsado el disparador.
8.Suelte el disparador.
La cámara detiene el proceso y se graban 16 imágenes
Uso de las diferentes funciones de fotografía y reproducción
(correspondientes a los 2,2 segundos previos) como una sola fotografía.
Nota
• Para volver al modo de disparo normal, siga los pasos de 1 a 3, seleccione [OFF] en el
paso 4 y pulse el botón M/O.
• En el modo M-CONT, si suelta el disparador antes 2,2 segundos, se grabarán las
imágenes tomadas desde el momento en que pulsó el disparador hasta que lo soltó (el
número de imágenes consecutivas será menor de 16).
• El flash está desactivado.
• Durante el modo multidisparo, el monitor LCD está apagado.
89
Visualización de una fotografía S-CONT o MCONT en el modo de vista ampliada
Cuando se muestra una fotografía (16 fotogramas en un archivo de
imagen) tomada con S-CONT o M-CONT (16 fotogramas en un
archivo de imagen), puede ampliar cualquiera de los 16 fotogramas.
También puede cambiar entre fotogramas mientras ve la imagen en
el modo de vista ampliada.
Para ver un fotograma de una fotografía S-CONT o M-CONT en el
modo de vista ampliada, siga estos pasos.
1.Pulse el botón 6 (Reproducción).
Aparece la última fotografía tomada.
2.Pulse los botones #$ para
mostrar una fotografía S-CONT o
M-CONT.
3.Pulse el botón 8 (Vista ampliada).
Se muestra el primer fotograma de las
imágenes consecutivas en el modo de
vista ampliada.
Aparece la barra de posición del
fotograma en la parte inferior de la
pantalla.
Pulse los botones #$ para cambiar de
fotograma. Para volver a la vista de 16
imágenes, pulse el botón M/O.
90
Nota
Pulse el botón DISP. si desea mostrar la barra en la parte inferior de la pantalla, mostrar la
guía de cuadrícula u ocultar las indicaciones.
Referencia
Para más información sobre cómo tomar imágenes en el modo S-CONT o M-CONT, véase la
P.87.
Grabación/Reproducción de películas
3 Grabación de películas
Puede grabar películas con sonido.
El tamaño de la imagen puede ser de 320 × 240 ó 160 × 120
píxeles.
Puede ajustar el número de fotogramas por segundo a 30 ó 15 fps.
Cada película tomada se graba como un archivo AVI.
1.Coloque el selector de modo en 3
(Modo de película).
2.Pulse el disparador.
La cámara empieza a grabar.
La grabación continúa hasta que pulse
de nuevo el disparador.
3.Pulse el botón disparador para
finalizar la grabación de la
Uso de las diferentes funciones de fotografía y reproducción
película.
91
Precaución
• Cuando se graban películas, pueden grabarse los sonidos del funcionamiento.
• El tiempo de grabación máximo por toma depende de la capacidad de su tarjeta de
memoria SD (P.93). Con algunas tarjetas puede que la grabación se termine antes de
llegar al tiempo máximo.
Nota
• No se puede usar el flash.
• Cuando se graban películas, sólo se puede usar el zoom digital.
• Si se pulsa el disparador en el paso 2, la cámara enfoca al sujeto.
• Puede que el tiempo de grabación restante no cambie uniformemente ya que se vuelve a
calcular a partir de la capacidad de memoria restante durante la grabación de películas.
Referencia
• Para más información sobre cómo cambiar el tamaño de la imagen para las películas,
véase la P.60.
• Para más información sobre cómo cambiar los fotogramas por segundo, véase la P.93.
• Para más información sobre cómo utilizar el zoom digital, véase la P.34.
• Para obtener la lista de opciones del menú de ajustes de disparo en el modo de película,
véase la P.171.
92
Ajuste de los fotogramas por segundo
Puede seleccionar 30 fps o 15 fps como número de fotogramas por
segundo en el modo de película.
1.Coloque el selector de modo en 3.
2.Pulse el botón C/D.
Aparece el menú de ajustes de disparo.
3.Pulse el botón " para seleccionar [FOTOGRAMAS SEG.] y
luego pulse el botón $.
4.Pulse los botones !" para
seleccionar
[30FTG/SG] o [15FTG/SG].
5.Pulse el botón C/D o #.
6.Si pulsó el botón # en el paso 5,
pulse también el botón C/D.
Se completa así el ajuste de fotogramas
por segundo.
Se cierra el menú de ajustes de disparo y el ajuste aparece en la pantalla.
El ajuste será utilizado hasta que se cambie.
Uso de las diferentes funciones de fotografía y reproducción
Nota
El tiempo de grabación de películas depende de la capacidad de la tarjeta de memoria SD.
La tabla siguiente muestra el tiempo de grabación disponible.
320×240
(15FTG/SG)
320×240
(30FTG/SG)
160×120
(15FTG/SG)
160×120
(30FTG/SG)
Memoria
interna
1 min
17 seg
39 seg44 seg1 min
4 min
38 seg
2 min
26 seg
32 MB64 MB
1 min
27 seg
5 min
16 seg
2 min
46 seg
2 min
59 seg
31 seg
10 min
47 seg
5 min
40 seg
128 MB256 MB512 MB1 GB
6 min
3 seg
3 min
4 seg
21 min
49 seg
11 min
27 seg
12 min
4 seg
6 min
7 seg
43 min
29 seg
22 min
50 seg
24 min
19 seg
12 min
19 seg
87 min
37 seg
46 min
1 seg
46 min
47 seg
23 min
42 seg
168 min
30 seg
88 min
31 seg
93
Reproducción de películas
Para reproducir películas, siga estos pasos:
1.Pulse el botón 6 (Reproducción).
Aparece la última fotografía tomada.
El primer fotograma de la película se muestra como una fotografía.
2.Seleccione la película que desea
ver usando los botones #$.
Pulse el botón $ para mostrar el archivo
siguiente.
Pulse el botón # para mostrar el archivo
anterior.
3.Pulse el botón ADJ.
Se inicia la reproducción.
En la pantalla aparece el indicador de
tiempo de reproducción transcurrido.
Avance rápidoPulse el botón z durante la reproducción.
RebobinadoPulse el botón Z durante la reproducción.
Pausa/ReproducciónPulse el botón ADJ.
Cámara lentaMantenga pulsado el botón z durante la pausa.
Rebobinado lentoMantenga pulsado el botón Z durante la pausa.
Fotograma siguientePulse el botón z durante la pausa.
Fotograma anteriorPulse el botón Z durante la pausa.
Ajuste del volumenPulse los botones !" durante la reproducción.
94
Terminología
Fotogramas de películas
Las películas están formadas por muchos fotogramas cuyas imágenes parece que se
mueven cuando se muestran a gran velocidad.
Grabación/Reproducción de sonido
2 Grabación de sonido
Puede grabar sonido.
Los datos grabados se almacenan como un archivo WAV.
1.Coloque el selector de modo en 2
(Modo de nota de voz).
2.Pulse el disparador.
Uso de las diferentes funciones de fotografía y reproducción
Se inicia la grabación de voz.
3.Pulse el disparador para detener
la grabación.
Nota
El tiempo de grabación de voz depende de la capacidad de la tarjeta de memoria SD.
La tabla siguiente muestra el tiempo de grabación disponible.
Memoria
interna
32 MB64 MB128 MB256 MB512 MB1 GB
56 min
45 seg
64 min
36 seg
132 min
11 seg
267 min
15 seg
532 min
36 seg
1073 min
00 seg
2063 min
25 seg
Precaución
Si va a grabar sonido durante un tiempo prolongado, se recomienda utilizar el adaptador de
CA (AC-4c).
95
Reproducción de sonido
Para reproducir sonidos, siga estos pasos.
1.Pulse el botón 6 (Reproducción).
Aparece la última fotografía tomada.
2.Pulse los botones #$ para
seleccionar el archivo de sonido
que desea reproducir (identificado
por un icono de altavoz).
Pulse el botón $ para mostrar el archivo
siguiente.
Pulse el botón # para mostrar el archivo
anterior.
3.Pulse el botón ADJ.
Se inicia la reproducción.
En la pantalla aparece el indicador de tiempo de reproducción
transcurrido.
Avance rápidoPulse el botón z durante la reproducción.
RebobinadoPulse el botón Z durante la reproducción.
Pausa/ReproducciónPulse el botón ADJ.
Ajuste del volumenPulse los botones !" durante la reproducción.
96
Otras funciones disponibles en el modo de reproducción
Menú de ajustes de reproducción
El menú de ajustes de reproducción ofrece las funciones mostradas
en la tabla siguiente:
Selección de archivos múltiples
CAMBIAR TAMAÑO1280, 640P.105
COPIA A TARJETAP.106
Referencia
P.99
P.102
Nota
Se puede acceder al menú CONFIG. desde el menú de ajustes de reproducción. Para más
detalles, véase la P.108.
Uso del menú de ajustes de reproducción
Uso de las diferentes funciones de fotografía y reproducción
1.
Pulse el botón 6 (Reproducción) para seleccionar el modo
de reproducción.
2.Pulse el botón C/D.
Aparece el menú de ajustes de
reproducción.
3.Pulse los botones !" para
seleccionar la opción deseada.
4.
Después de seleccionar una
$
opción del menú, pulse el botón
Aparece la pantalla correspondiente a la
opción del menú seleccionada.
.
97
Reproducción automática de fotos en orden
(MOSTRAR DIAPO.)
Puede ver en la pantalla las fotografías grabadas, películas y
archivos de sonido en orden. Esto se denomina una presentación
de diapositivas.
Para ver una presentación de diapositivas, siga estos pasos.
1.Pulse el botón 6 (Reproducción).
Aparece la última fotografía tomada.
2.Pulse el botón C/D.
Aparece el menú de ajustes de
reproducción.
3.Pulse el botón @, seleccione
[MOSTRAR DIAPO.] y pulse el
botón $.
Se inicia la presentación de diapositivas
y los archivos se reproducen
sucesivamente.
Si desea detener una presentación de
diapositivas, pulse cualquier botón de la
cámara.
La presentación de diapositivas se
repite hasta que se detiene.
98
Nota
• Cada fotografía se muestra durante tres segundos.
• Las películas se reproducen en su totalidad, y no solamente un fotograma.
• Los archivos de sonido también se reproducen.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.