El número de serie de este producto se
encuentra en la cara inferior de la cámara.
Guía rápida
Variedad de técnicas de
tomas/reproducción
Cambio de los ajustes
de la cámara
Instalación del software
Solución de problemas
¡Importante!
¡No conecte el cable USB todavía!
El software requerido para la comunicación entre la
cámara y el ordenador no se instalará debidamente si
Ud. conecta la cámara al ordenador mediante el cable
USB antes de instalar el software.
Asegúrese de instalar primero el software y sólo
entonces conecte la cámara al ordenador.
Las instrucciones de instalación del software, se
encuentran en la página P.135.
Acerca de otra documentación
Los detalles sobre cómo utilizar el software pueden
encontrarse en la “Guía del usuario del software”
incluido en el CD-ROM en formato PDF.
En la página P.139 se explica cómo utilizar archivos en
formato PDF.
El CD-ROM también contiene la versión inglesa de la
“Guía del usuario de la cámara” y la “Guía del usuario
del software” en formato PDF.
Introducción
Esta guía proporciona información sobre cómo utilizar las funciones para tomar y visualizar
fotografías de este producto, así como advertencias sobre su uso. Para sacar el máximo provecho de todas las funciones, lea esta guía detenidamente antes de usar el producto. Tenga esta
guía siempre a mano por si llega a necesitar consultarla en el futuro.
Ricoh Co., Ltd.
Consejos de seguridad
Prueba de uso
Derechos de autor
Exención de responsabilidad
Garantía
Interferencias de radio
Para realizar un uso seguro de su cámara, asegúrese de leer todos los consejos de seguridad antes de utilizarla.
Antes de usar la cámara en la práctica, tome algunas fotografías para asegurarse de que las imágenes son guardadas en la memoria como es
debido.
Está prohibida la reproducción o alteración de documentos, publicaciones,
música u otros materiales que contengan propiedad intelectual para fines
que no sean personales u otros propósitos limitados sin autorización
expresa del autor.
Ricoh Co., Ltd. no asume ninguna responsabilidad por fallos de grabación o
reproducción causados por desperfectos en el funcionamiento de este producto.
Este producto ha sido fabricado conforme a especificaciones de cada
región y su garantía es válida solamente en el país de compra. Si el producto se avería o deja de funcionar correctamente fuera del país de compra, el fabricante no asume ninguna responsabilidad por la reparación ni
por los gastos que se puedan incurrir en dicha reparación.
El uso de este producto cerca de otros equipos electrónicos puede afectar
el funcionamiento de ambos dispositivos. En particular, el uso de la cámara
cerca de una radio o un televisor puede producir interferencias. De ser así,
pruebe una o más de las soluciones que se indican a continuación:
• Aleje la cámara lo más posible de la radio, televisor o aparato que provoque la interferencia.
• Cambie la orientación de la antena de TV o radio.
• Enchufe los dispositivos en tomas de corriente diferentes.
La reproducción total o parcial de esta publicación está prohibida sin la autorización expresa y por escrito de Ricoh.
2006 RICOH CO.,LTD. Todos los derechos reservados.
El contenido de este documento queda sujeto a cambios sin aviso previo.
Durante la confección de esta guía se ha tenido sumo cuidado para que el contenido sea exacto y fiel a la realidad. De todos modos, si cree haber encontrado un error o tiene alguna sugerencia, háganoslo saber poniéndose en contacto con Ricoh a una de las direcciones que se muestran al final de la guía.
Microsoft, MS, Windows y DirectX son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de
América y otros países.
Macintosh, Power Macintosh, y Mac OS son marcas registradas de Apple Computer, Inc. en los Estados Unidos de América y otros países.
Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.
Todos las marcas comerciales de productos y compañías mencionadas en esta guía son propiedad de sus respectivos dueños.
Características principales
Equipada con un objetivo zoom
gran angular con ampliación de 7,1×
Esta cámara tiene un cuerpo compacto, de
sólo 26 mm de espesor; está equipada con
un objetivo de 28 mm (gran angular) a 200
mm (telefoto)* con zoom óptico de 7,1×
aumentos, cubriendo una amplia gama de
tomas. Este objetivo se puede usar para
tomar fotografías en diferentes situaciones,
tanto en interiores como en exteriores.
*Equivalente al de una cámara de 35 mm
La función de corrección de la
vibración de la cámara reduce la
borrosidad (P.29)
La cámara está equipada con un botón E
(Corrección de la vibración de la cámara).
Pulsando este botón se evita la borrosidad
debido al movimiento de la cámara, algo
que ocurre fácilmente en tomas interiores o
escenas nocturnas.
La rápida respuesta del disparador
le permite capturar acciones a alta
velocidad (P.30)
El tiempo de retardo del disparo es de sólo
0,1 segundos aproximadamente.
La tecnología del sistema de enfoque
automático híbrido patentada por Ricoh
proporciona buenas tomas de acciones en
movimiento.
Fotografía macro a 1 cm (P.36) y
fotografía de primeros planos con
flash a 14 cm (telefoto) o 20 cm
(gran angular) (P.37)
La función de fotografía macro le permite
capturar los detalles desde una distancia
muy corta, a tan sólo 1 cm. La cámara
también tiene un flash incorporado para
tomas de primeros planos a 14 cm (telefoto)
y 20 cm (gran angular). Esta combinación le
ofrece fotografías nítidas en modo macro
incluso en condiciones de poca luz.
1
Función de desplazamiento de
objeto AF para fácil bloqueo de
enfoque incluso con trípode (P.87)
La cámara incorpora una función de
desplazamiento de objeto AF. Durante la
fotografía macro, la función de
desplazamiento de objeto AF le permite
bloquear el enfoque con sólo pulsar un
botón sin tener que mover la cámara.
Equipada con una potente batería
recargable de larga duración (P.16)
Esta cámara viene con una batería
recargable de gran capacidad y larga
duración, para poder tomar fotografías
durante más tiempo en un viaje o en el
trabajo.
El botón ADJ. (Ajuste) permite
acceder fácilmente a los ajustes
más útiles (P.59)
El botón ADJ. simplifica los procedimientos
de configuración de la cámara. Puede realizar
los ajustes en unos pocos pasos, tales como
el balance de blancos y la compensación de
exposición. Se pueden asignar también
funciones según sean necesarias.
Películas de alta calidad a 30 ó 15
fps con sonido (P.93)
Se pueden grabar películas de alta calidad
de 320 × 240 píxeles a 30 fotogramas por
segundo y con sonido.
El modo escena le permite
fotografiar fácilmente (P.38)
En el modo escena, puede seleccionar entre
ocho modos de disparo para adaptarse
mejor a las condiciones de la toma y la
cámara realizará automáticamente los
ajustes óptimos.
2
El modo de corrección de
inclinación ayuda a enderezar las
imágenes inclinadas (P.38)
En el modo de corrección de inclinación, un
objeto rectangular tomado en posición
oblicua se puede enderezar para que
parezca que se tomó en posición recta. Con
sólo pulsar un botón, puede enderezar las
imágenes inclinadas de objetos tales como
un tablón de anuncios, un cartel o un letrero.
El cable USB permite la
transferencia instantánea de datos
desde la cámara a un ordenador.
Instale el software suministrado en su
ordenador y luego sólo tiene que conectar la
cámara a su ordenador mediante el cable
USB suministrado para transferir las
imágenes automáticamente al ordenador.
Con el software ImageMixer resulta fácil
organizar las imágenes tomadas en
álbumes, editar imágenes y sonidos,
crear un CD de vídeo y mucho más.
Este software facilita la organización y el
manejo integral de imágenes: con una función
de entrada para descargar fotografías,
películas y sonidos desde una cámara digital
o un CD de música, una función de álbum
para organizar los contenidos captados, una
función de edición para editar películas en
formato MPEG-1, una función de
composición para crear diseños con
contenidos fotográficos y una función de
grabación en disco para crear CD de vídeo.
Impresión directa sin usar un
ordenador (P.54)
Se puede conectar la cámara con una
impresora compatible con PictBridge
mediante el cable USB para transferir las
imágenes directamente a la impresora. Esto
permite imprimirlas fácilmente sin usar un
ordenador.
También puede imprimir informes.
3
Contenido
Chapter 1Guía rápida
Antes de tomar fotografías ........................................................................ 10
Contenido de la caja..................................................................................................... 10
Nombres de las partes................................................................................................. 12
Pantalla del monitor LCD ............................................................................................. 14
Preparación para tomar fotografías .......................................................... 16
Acerca de la batería ..................................................................................................... 16
Indicación del nivel de la batería.................................................................................. 17
Tarjeta de memoria SD (de venta en comercios)......................................................... 18
Carga de la batería recargable..................................................................................... 19
Instalación de la batería recargable y la tarjeta de memoria SD.................................. 20
Encendido y apagado de la cámara............................................................................. 22
Configuración del idioma.............................................................................................. 23
Ajuste de la fecha y la hora .......................................................................................... 24
Cambio de las indicaciones en pantalla....................................................................... 25
Ajuste máximo del brillo del monitor LCD .................................................................... 25
Los dos manuales siguientes se incluyen con su cámara Caplio R4.
“Guía del usuario de la cámara” (este manual)
Esta guía explica el uso y las funciones de la cámara.
También describe cómo instalar en su ordenador el
software suministrado con la cámara.
* La “Guía del usuario de la cámara” (versión en
inglés) está disponible en el CD-ROM suministrado
como archivo PDF.
“Guía del usuario del software” (archivo PDF)
Esta guía explica cómo descargar imágenes desde la
cámara a su ordenador, y cómo visualizar y editar
dichas imágenes en su ordenador.
* La “Guía del usuario del software” se encuentra en
las siguientes carpetas del CD-ROM suministrado.
“Guía del usuario de la cámara”
(versión en inglés) (archivo PDF)
Cada idioma tiene su propia “Guía
del usuario del software” en la
carpeta respectiva.
Para copiar la Guía del usuario del software en su disco duro
Copie el archivo PDF directamente desde la carpeta indicada a su
disco duro.
7
Referencia
La cámara se suministra con el software ImageMixer que permite visualizar y editar
imágenes en su ordenador. Para más detalles sobre cómo utilizar ImageMixer, haga clic en
el botón [?] de la ventana de la aplicación y consulte el manual correspondiente.
Para obtener más información sobre ImageMixer, póngase en contacto con el Centro de
Asistencia al Cliente mencionado a continuación:
Norteamérica (Los Ángeles)TEL: +1-213-341-0163
Europa (Reino Unido)TEL: +44-1489-564-764
Asia (Filipinas)TEL: +63-2-438-0090
ChinaTEL: +86-21-5450-0391
Horario de atención: 9:00 - 17:00
Cómo utilizar esta guía
En el capítulo 1 se explican las operaciones básicas de la cámara.
Lea este capítulo si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
En esta guía se utilizan los siguientes símbolos:
Este símbolo indica advertencias y restricciones importantes en el uso de la
Precaución
Nota
Términología
Referencia
cámara.
Este símbolo indica explicaciones suplementarias y consejos útiles sobre las
funciones de la cámara.
Este símbolo indica términos que son útiles para comprender las explicaciones.
Este símbolo indica página(s) relacionada(s) con una función en particular.
Puede que los ejemplos de la pantalla del monitor LCD sean
diferentes a las pantallas mostradas realmente.
8
Capítulo 1
Guía rápida
Lea este capítulo si es la primera vez que
va a utilizar la cámara.
Antes de tomar fotografías ............................. 10
Preparación para tomar fotografías ............... 16
Reproducción de imágenes............................ 42
Visualización en un televisor.......................... 48
Eliminación de archivos.................................. 50
Antes de tomar fotografías
Contenido de la caja
Abra la caja y asegúrese de que no le falte nada.
• Caplio R4
• Cable de AV
Se usa para visualizar las imágenes en un
televisor.
• Batería recargable
• Cargador de batería
Nota
• Cable USB
Se usa para conectar la cámara a un
ordenador o a una impresora compatible
con la impresión directa.
•Correa
Colocación de la correa en la cámara
Pase el extremo corto de la correa por el
ojal de la cámara y haga un lazo con los
extremos como se muestra en la figura.
El número de serie de la cámara figura en
la parte inferior de la misma.
10
• Guía del usuario de la cámara
(este manual)
Accesorios opcionales
• Adaptador de CA (AC-4c)
Se usa para la alimentación eléctrica de la
cámara desde una toma de corriente
doméstica. Utilice este adaptador para la
reproducción de imágenes durante
• Garantía
• Consejos de seguridad
períodos prolongados o cuando transfiera
imágenes a un ordenador.
• Batería recargable (DB-60)
• Cargador de batería (BJ-6)
Guía rápida
• CD-ROM de software Caplio
Este CD-ROM incluye el software
suministrado y la “Guía del usuario del
software”.
• Funda blanda (SC-60)
• Tarjeta de memoria SD (de
venta en comercios)
Referencia
• Para obtener la información más reciente sobre accesorios, visite la página web de Ricoh
en http://www.ricohpmmc.com.
11
Nombres de las partes
Cámara
Vista delantera
Nombre del elementoReferencia
1 Botón E (Corrección de la vibración de la cámara)P.29
2DisparadorP.27
3Botón POWERP.22
4FlashP.37
5Ventana AF6Tapa del objetivo7MicrófonoP.97
8ObjetivoP.27
Selector de modo
Con el selector de modo se puede seleccionar uno de los tres
modos siguientes.
Modo de nota de vozLe permite grabar sonidos.
12
Modo de películaLe permite grabar películas.
Modo de fotografíaLe permite tomar fotografías.
Vista posterior
Guía rápida
Nombre del elemento
1Monitor LCDP.1411Botón $/Q (Revisión rápida)P.42
2Selector de modoP.1212Botón M/OP.61
3Indicador luminoso de enfoque
automático/flash
4Botón z (Telefoto)/
8 (Vista ampliada)
5Botón Z (Gran angular)/
9 (Vista de miniaturas)
6Botón 6 (Reproducción)P.4316Salida de AVP.48
7Botón ADJ.P.5917Terminal USBP.145
8Botón D (Borrar)/
t (Autodisparador)
9Botón DISP.P.2519Tapa de la batería/tarjetaP.20
10Botón !/SCENEP.38
Referencia
P.31
P.37
P.35
P.47
P.35
P.46
P.50
P.88
Nombre del elemento
13Botón "/N (Macro)P.36
14Botón #/F (Flash)P.37
15AltavozP.96
18Rosca para trípode (lado inferior)P.169
Referencia
P.99
P.111
P.98
13
Pantalla del monitor LCD
Ejemplo de la pantalla del monitor LCD al tomar
fotografías
123 45678
9
1010
11
11
12
13 14 15161718
Modo de fotografía
19
20
21
22
23
24
24
25
26
28
28
29
29
27
Modo de película
Nombre del elemento
1FlashP.3716Compensación de exposiciónP.80
2Fotografía macroP.3617Sensibilidad ISOP.83
3AutodisparadorP.8818Imprime fechaP.79
4Tipos de modoP.12
5Destino de grabaciónP.1820Tiempo de exposiciónP.75
6Número restante de fotografíasP.17521HistogramaP.26
7Calidad de la imagenP.6222Corrección de la vibración de la
8Tamaño de la imagenP.6223Marca de bateríaP.17
9Barra de zoomP.3524Marca de aviso de vibración de la
10EnfoqueP.6625Valor de aberturaP.169
11Horquillado automáticoP.7226Velocidad de obturaciónP.84
12Balance de blancosP.8127Fotogramas por segundoP.95
13FotometríaP.6928Tiempo de grabación restanteP.176
Referencia
P.38
Nombre del elemento
19IntervaloP.76
cámara
cámara
Referencia
P.29
P.28
14
14NitidezP.7029Tiempo de grabaciónP.176
15Profundidad de colorP.71
Nota
• El número de tomas restantes no es necesariamente exacto, y puede variar según el
sujeto.
• El tiempo de grabación de la película y del sonido y el número máximo de tomas pueden
variar según la capacidad del destino de grabación (memoria interna o tarjeta de memoria
SD), las condiciones de la toma y el tipo y fabricante de la tarjeta de memoria SD.
• Cuando el número de tomas restantes es de 10.000 o más, se muestra “9999”.
Ejemplo de la pantalla del monitor LCD durante la
reproducción
Guía rápida
123456
8, 9
10
7
11
12
14
Modo de fotografía
Nombre del elemento
1ProtegerP.1018Calidad de la imagenP.62
2DPOFP.1049Tamaño de la imagenP.62
3Tipos de modo-10Número de archivo4Fuente de datos reproducidosP.4311Marca de bateríaP.17
Referencia
Nombre del elemento
13
Modo de película
Referencia
5Número de archivos de
reproducción
6Número total de archivos-13Tiempo de grabación o Tiempo de
7Ajuste de toma (grabación)-14Indicador-
-12Fecha de la tomaP.79
reproducción
Nota
La pantalla LCD puede mostrar mensajes que le informan de las instrucciones de
funcionamiento o del estado de la cámara cuando esté en funcionamiento.
P.122
-
15
Preparación para tomar fotografías
Encienda la cámara y prepárese para tomar fotografías.
Nota
Si ya ha utilizado esta cámara, siga los pasos a continuación
para asegurarse de que la cámara esté apagada antes de
extraer o introducir la batería.
1. Asegúrese de que el monitor LCD esté apagado.
2. Asegúrese de que la tapa del objetivo esté cerrada.
Para más información sobre cómo apagar la cámara, véase la
P.22.
Acerca de la batería
Esta cámara sólo puede utilizarse con la batería especificada a
continuación:
• Batería recargable DB-60 (suministrada)
Esta es una batería de iones de litio. Resulta más
económica porque puede recargarla con el cargador
de batería y usarla una y otra vez. La batería dura
mucho tiempo, por lo que resulta práctica cuando se
viaja.
Nota
Número aproximado de tomas que puede hacer con una carga: 300
• De acuerdo con el estándar de CIPA (temperatura: 23 grados Celsius, monitor LCD
encendido, intervalo de 30 segundos entre disparos, cambio del ajuste del zoom de
telefoto a gran angular o viceversa en cada disparo, uso del flash en el 50% de las tomas,
apagado de la cámara cada 10 disparos).
• Ajuste la cámara al modo de ahorro de energía o al modo de monitor sincronizado para
aumentar el número de tomas que puede realizar.
16
• El número de tomas es sólo para referencia. Si la cámara se usa mucho tiempo en las
funciones de configuración y reproducción, se reducirá el tiempo de disparo (el número de
tomas).
Referencia
• Para más información sobre cómo instalar la batería recargable, véase la P.20.
• Para más información sobre cómo utilizar el adaptador de CA, véase la P.171.
Precaución
• Extraiga la batería si no va a utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado.
• La batería puede estar muy caliente inmediatamente después de usar la cámara. Apague
la cámara y deje que se enfríe lo suficiente antes de extraer la batería.
Indicación del nivel de la batería
Una marca de batería aparece en la parte inferior izquierda del
monitor LCD para indicar el nivel de la batería recargable. Recargue
la batería antes de que se agote.
Marca de bateríaDescripción
La batería está lo suficientemente cargada.
Guía rápida
Verde
El nivel de la batería empieza a bajar. Se recomienda recargarla.
El nivel de la batería está bajo. Recargue la batería.
Precaución
Si está utilizando el adaptador de CA, puede aparecer el símbolo . Esto no indica un
fallo de funcionamiento y puede continuar utilizando la cámara.
17
Tarjeta de memoria SD (de venta en
comercios)
Las fotografías tomadas con la cámara se pueden almacenar en la
memoria interna de la cámara o en una tarjeta de memoria SD (de venta
en comercios). La memoria interna tiene una capacidad de 26 MB.
Para grabar muchas fotografías, películas o sonidos con alta resolución,
es recomendable utilizar una tarjeta de memoria SD de gran capacidad.
Nota
¿Dónde se graban las imágenes?
Cuando no hay insertada una tarjeta de memoria SD, la cámara graba las imágenes en la memoria
interna; cuando hay insertada una tarjeta de memoria SD, graba las imágenes en la tarjeta de memoria.
Cuando no hay tarjeta de memoria SDCuando hay una tarjeta de memoria SD
Graba en la memoria interna.Graba en la tarjeta de memoria SD.
Precaución
• Si hay una tarjeta de memoria SD instalada, la cámara no grabará en la memoria interna,
aunque la tarjeta esté llena.
• Evite que los contactos de la tarjeta se ensucien.
Nota
Protección contra borrado accidental
Para evitar un borrado accidental de sus fotografías o el formateo de la tarjeta,
ponga el dispositivo de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD en
posición de bloqueo (“LOCK”). Si desbloquea la tarjeta (devolviendo el dispositivo
a su posición original), podrá volver a borrar imágenes y formatear la tarjeta.
Se recomienda bloquear el dispositivo de protección contra escritura cuando tenga
grabados datos importantes.
Tenga en cuenta que no puede tomar fotografías con una tarjeta bloqueada ya que
no se pueden grabar datos en la tarjeta. Desbloquee la tarjeta antes de disparar.
18
Referencia
• Para más información sobre cómo alternar entre la tarjeta de memoria SD y la memoria
interna durante la reproducción, véase la P.43.
• Para más información sobre las capacidades de grabación, véase la P.175.
• Para más información sobre cómo formatear tarjetas de memoria SD, véase la P.112.
Carga de la batería recargable
La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso.
1.Inserte la batería asegurándose de que las marcas y
de la batería coincidan con las del cargador de batería.
La etiqueta de la batería debe mirar hacia arriba.
Precaución
Tenga cuidado de no invertir las polaridades y .
2.Enchufe el cargador de batería a una toma de corriente.
Comienza la carga y el indicador luminoso del cargador indica el
progreso, según se describe a continuación. Una vez terminada la carga,
desenchufe el cable de la toma de corriente.
El tiempo de carga necesario varía según el nivel de carga de la batería.
Indicador
luminoso del
cargador
EncendidoCarga iniciada
ApagadoCarga finalizada
Descripción
Guía rápida
ParpadeaPosible fallo en el cargador o en la batería (desenchufe el cargador de la toma de
corriente y retire la batería del cargador).
19
Instalación de la batería recargable y la
tarjeta de memoria SD
Para alimentar esta cámara, se puede usar la batería recargable
(DB-60). Esta batería resulta práctica por su larga duración y porque
puede utilizarse una y otra vez después de recargarla. Si ya ha
utilizado esta cámara, asegúrese de que esté apagada antes de
instalar la batería y la tarjeta.
1.Abra la tapa de la batería/tarjeta.
2.Asegúrese de que la tarjeta de
memoria SD esté orientada
correctamente e insértela hasta
escuchar un clic.
La batería recargable puede instalarse
primero.
3.Inserte la batería recargable.
Cuando la batería recargable está
correctamente instalada, queda
bloqueada por el gancho mostrado en
la ilustración.
20
Gancho
4.Cierre la tapa de la batería/
tarjeta y deslícela a su posición
original.
Extracción de la batería recargable
Abra la tapa de la batería/tarjeta. Suelte el gancho que sujeta la batería
recargable. La batería será expulsada. Extraiga la batería de la cámara.
Procure no dejar caer la batería cuando la extraiga de la cámara.
Extracción de la tarjeta de memoria SD
Guía rápida
Abra la tapa de la batería/tarjeta. Presione sobre la tarjeta de memoria
SD y suéltela con suavidad para expulsarla. Extraiga la tarjeta de la
cámara.
Precaución
• Extraiga la batería recargable si no va a utilizar la cámara durante un período de tiempo
prolongado.
• Guarde la batería en un lugar fresco y seco.
• Utilice el cargador de batería (BJ-6) para recargar la batería.
Tiempo de carga de la batería recargable
DB-60Unas dos horas (a 25 qC)
Nota
• Antes de utilizar una nueva tarjeta de memoria SD, no olvide formatearla.
• Cuando utilice una tarjeta de memoria SD que haya sido utilizada anteriormente con otra
cámara, asegúrese de hacer una copia de seguridad de los datos necesarios de la tarjeta
antes de formatearla.
Referencia
Para más información sobre cómo formatear una tarjeta de memoria SD, véase la P.112.
21
Encendido y apagado de la cámara
Para encender la cámara:
1.Pulse el botón POWER.
Tras el sonido de inicio, el indicador
luminoso de enfoque automático/flash
parpadea durante varios segundos.
Uso de la cámara en el modo de reproducción
Si se pulsa el botón 6 (Reproducción)
durante más de un segundo, la cámara se
enciende en el modo de reproducción y le
permite iniciar la reproducción enseguida.
Para apagar la cámara:
1.Pulse el botón POWER.
Precaución
• Cuando la cámara se enciende con el botón 6 (Reproducción), si se pulsa de nuevo el
botón 6 (Reproducción) la cámara cambia del modo de reproducción al modo de
disparo.
• Una vez encendida la cámara, tarda más en estar preparada para fotografiar cuando se
usa el flash que cuando no se usa.
Nota
22
Apagado automático
Si no se realiza ninguna operación con la cámara durante un período de tiempo determinado,
se apagará automáticamente para ahorrar energía. (Apagado automático)
Referencia
Para más información sobre cómo cambiar el ajuste de apagado automático, véase la P.116.
Configuración del idioma
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla
de configuración del idioma (el idioma de las indicaciones en el
monitor LCD). Tras configurar el idioma, ajuste la fecha/hora (para
la impresión de la fecha y hora en sus fotos).
Puede tomar fotografías sin estos ajustes. Sin embargo, asegúrese
de configurar el idioma y la fecha/hora posteriormente. Utilice la
pantalla CONFIG. para estos ajustes.
1.Encienda la cámara por primera vez tras su adquisición.
Aparece la pantalla de selección de idioma.
Para saltarse la configuración del idioma, pulse el botón M/O.
Cuando se pulsa el botón M/O, se cancela la configuración del
idioma y aparece la pantalla de selección del formato de la señal de
vídeo.
2.Pulse los botones !"#$ para seleccionar un idioma.
3.Pulse el botón C/D.
Se configura el idioma de las indicaciones
y aparece la pantalla de ajuste de la fecha/
hora.
Guía rápida
Referencia
Para saber cómo configurar el idioma de las indicaciones y la fecha/hora en la pantalla
CONFIG., véase “Cambio del idioma de las indicaciones (LANGUAGE/)” (P.123) y
“Ajuste de la fecha y la hora (AJUSTE FECHA)” (P.122) en esta guía.
23
Ajuste de la fecha y la hora
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece
la pantalla de ajuste de la fecha/hora.
1.Pulse los botones !"#$ para
ajustar el año, el mes, el día y la
hora.
Cambie el valor con !" y mueva el
recuadro con #$.
2.En [FORMATO], elija el formato
que desea utilizar para la fecha y
Ajuste de fábrica
la hora.
Seleccione el formato de fecha y hora
con !".
3.Compruebe la indicación y pulse
el botón C/D.
La fecha queda ajustada.
Si se pulsa el botón DISP. en esta pantalla,
puede cancelar el ajuste.
Nota
24
• Los ajustes de fecha y hora se perderán si la cámara está sin batería más de una semana.
En tal caso, debe volver a efectuar los ajustes.
• Para mantener los ajustes de fecha y hora, inserte una batería completamente cargada y
déjela en la cámara durante más de dos horas.
Referencia
• Para más información sobre cómo ajustar la fecha y hora, véase la P.122.
• Para más información sobre cómo imprimir la fecha en cada fotograma, véase la P.79.
Cambio de las indicaciones en pantalla
Si pulsa el botón DISP. puede cambiar el modo de indicación en
pantalla y cambiar la información mostrada en el monitor LCD.
Cada vez que pulse el botón DISP., la indicación cambia en el
siguiente orden: histograma, guía de cuadrícula, sin indicación,
monitor LCD apagado e indicación normal de símbolos.
Guía rápida
Indicación normal de símbolos
Monitor LCD apagado
(Modo de monitor sincronizado)
Histograma
Pulse el botón DISP. para
cambiar la indicación.
Guía de cuadrícula
Sin indicación
Ajuste máximo del brillo del monitor LCD
Mantenga pulsado el botón DISP. para ajustar al máximo el brillo de la pantalla.
Cuando el brillo está al máximo, si se mantiene pulsado el botón DISP., el
brillo vuelve al nivel ajustado [BRILLO LCD] (P.114).
Terminología
Guía de cuadrícula
Muestra líneas auxiliares en el monitor LCD para ayudarle a componer la fotografía. Estas
líneas no se graban con las imágenes.
Modo de monitor sincronizado
Mantiene el monitor LCD apagado excepto cuando se utiliza la cámara. Este modo es eficaz
para ahorrar consumo de energía. En este modo, al pulsar el disparador a medias se
enciende el monitor LCD. Posteriormente, al pulsar el disparador completamente se muestra
la imagen tomada en el monitor LCD y luego se apaga el mismo.
25
Histograma
Cuando está activado el histograma, éste
aparece en la esquina inferior derecha del
monitor LCD.
Un histograma es un gráfico que indica el
número de píxeles en el eje vertical y el brillo
en el eje horizontal: de izquierda a derecha,
sombras (zonas oscuras), tonos medios y
luces (zonas brillantes).
Mediante el histograma, puede determinar el brillo de una imagen sin que le
afecte el brillo en torno al monitor LCD. Esto también le ayuda a corregir
zonas demasiado brillantes u oscuras.
Si el histograma sólo tiene picos en el lado
derecho, la fotografía está sobreexpuesta
con demasiados píxeles solamente para las
secciones luminosas.
Si el histograma sólo tiene picos en el lado
izquierdo, la fotografía está subexpuesta
con demasiados píxeles solamente para las
secciones en sombras.
Corrija la exposición a un nivel apropiado.
Nota
• El histograma mostrado en el monitor LCD sólo es para referencia. Dependiendo de las
condiciones de la toma (uso del flash, zonas con excesiva oscuridad o claridad, etc.),
puede que el nivel de exposición indicado en el histograma no corresponda al brillo de la
imagen fotografiada.
• La compensación de exposición tiene sus limitaciones. No siempre consigue el mejor
resultado posible.
• Un histograma con picos en la parte central puede no ofrecer el mejor resultado para sus
requisitos particulares.
Por ejemplo, es necesario un ajuste si quiere conseguir intencionadamente una imagen
subexpuesta o sobreexpuesta.
26
Referencia
Para más información sobre cómo corregir la compensación de exposición, véase la P.80.
Fotografía básica
Ahora ya está preparado.
Sujeción de la cámara
Para obtener los mejores resultados, sujete la cámara como se
muestra a continuación.
1.Sujete la cámara con las dos
manos y apriete ligeramente los
codos contra su cuerpo.
2.Ponga el dedo en el disparador.
Guía rápida
Nota
Cuando tome fotografías, tenga cuidado de no tapar el objetivo o el flash con sus dedos, el
pelo o la correa.
27
Prevención de la vibración de la cámara
Si la cámara se mueve al pulsar el disparador, la fotografía podría
no salir clara debido a la vibración de la cámara. Cuando aparece la
marca en el monitor LCD, indica que se puede producir
vibración de la cámara.
Para prevenir la vibración de la cámara, utilice un trípode o
sostenga la cámara firmemente con ambas manos cuando dispare.
La vibración de la cámara suele ocurrir en los siguientes casos:
• Cuando se fotografía sin flash en lugares oscuros
• Cuando se fotografía en el modo de sincronización lenta (P.37)
• Cuando se utiliza la función de zoom
• Cuando se fotografía utilizando el tiempo de exposición
prolongado (P.75)
Si aparece la marca de aviso de vibración de la cámara (),
haga lo siguiente:
• Utilice la función de corrección de la vibración de la cámara (P.29).
• Utilice el flash (ajuste el modo de flash a [AUTO] o [FLASH SÍ]
(P.37).
• Aumente la sensibilidad ISO (P.83).
• Utilice el autodisparador (P.88).
28
Loading...
+ 158 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.