El número de serie de este producto se
encuentra en la cara inferior de la cámara.
Importante!
No conecte el cable todavía!
El software requerido para la comunicación entre la
cámara y el ordenador no se instalará debidamente si
Ud. conecta la cámara a la computadora mediante el
cable USB antes de instalar el software..
Asegúrese de instalar primero el software y sólo
entonces conecte la cámara al ordenador.
Las instrucciones de instalación del software se
encuentran en la página 131.
• Acerca de otra documentación
Los detalles sobre cómo utilizar el software pueden
encontrarse en la "Guía de Software para el Usuario"
incluido en el CD-ROM en formato PDF..
En la página 135 se explica cómo utilizar archivos en
formato PDF.
Solución de Problemas
Introducción
Esta guía proporciona información sobre cómo utilizar las funciones para tomar y visualizar
fotografías de este producto, como así también advertencias sobre su uso. Para sacar máximo
provecho de todas las funciones, lea esta guía detenidamente antes de usar el producto. Tenga
esta guía siempre a mano por si llega a necesitar consultarla en el futuro.
Ricoh Co., Ltd.
• La reproducción total o parcial de esta publicación está prohibida sin la autorización expresa y por escrito de
Ricoh.
2005 RICOH CO.,LTD. Todos los derechos reservados.
• El contenido de este documento queda sujeto a cambios sin aviso previo.
• Durante la confección de esta guía se ha tenido sumo cuidado para que el contenido sea exacto y fiel a la
realidad. De todos modos, si cree haber encontrado un error o tiene alguna sugerencia, háganoslo saber
poniéndose en contacto con Ricoh a una de las direcciones que se muestran al final de la guía.
Microsoft, MS, Windows y DirectX son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de
América y otros países.
Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.
Todos las marcas comerciales de productos y compañías mencionadas en esta guía son propiedad de sus
respectivos dueños.
Consejos de
seguridad
Para realizar un uso seguro de su cámara, asegúrese de leer todos los consejos de seguridad antes de utilizarla.
Prueba de uso
Antes de usar la cámara en la práctica, tome algunas fotografías para asegurarse de que las imágenes en la memoria como es debido.
Derechos de autor
Está prohibida la reproducción o alteración de documentos, publicaciones,
música u otros materiales que contengan propiedad intelectual para fines
que no sean personales u otros propósitos limitados sin autorización
expresa del autor.
Exención de
responsabilidad
Ricoh Co., Ltd. no asume ninguna responsabilidad por fallos de grabación o
reproducción causados por desperfectos en el funcionamiento de este producto.
Garantía
Este producto ha sido fabricado conforme a especificaciones de cada
región y su garantía es válida solamente en el país de compra. Si el producto se avería o deja de funcionar correctamente fuera del país de compra, el fabricante no asume ninguna responsabilidad por la reparación ni
por los gastos que se puedan incurrir para efectuar dicha reparación.
Interferencias de radio
El uso de este producto cerca de otros equipos electrónicos puede afectar
el funcionamiento de ambos dispositivos. En particular, el uso de la cámara
cerca de una radio o un televisor puede producir interferencias. De ser así,
pruebe una o más de las soluciones que se indican a continuación:
• Aleje la cámara lo más posible de la radio, televisor o aparato que esté
siendo afectado por la interferencia.
• Cambie la orientación de la antena de TV o radio.
• Enchufe los dispositivos en tomas de corriente diferentes.
Principales Funciones
Dotado de un zoom gran angular
con ampliación de 4.8x
Este producto tiene solamente 25 mm de
espesor, y viene con un objetivo gran
angular de 28 a 135 mm con ampliación de
4.8x para la mayoría de las tomas comunes.
Con este objetivo se puede tomar gran
variedad de imágenes tanto en interiores
como en exteriores.
* Equivalente al de una cámara de 35mm
Rápida respuesta de disparo para
capturar cada momento (P.31)
Un tiempo de retraso de disparo de tan solo
0,1 segundos. La tecnología del sistema de
enfoque automático híbrido patentada de
Ricoh provee una buena exposición de
acciones en movimiento.
Macro de 1 cm (P.37) y flash de primer
plano a 13 cm (para telefotografía) o a 20
cm (para granangular). (P.38)
La función de macro le permite capturar los
detalles desde una distancia muy corta de tan
solo 1 cm. La cámara también tiene un flash
incorporado para tomas muy cercanas dentro de
13 cm (para teleobjetivo) y 20 cm (para gran
angular). Esta combinación le da tomas en macro
nítidas aun bajo condiciones de poca luz.
Función de desplazamiento de
objeto AF para fácil bloqueo de foco
aun en un trípode. (P.83)
La función de desplazamiento de objeto AF
le permite bloquear el foco para fotografía
en macro solo por la operación de un botón
sin mover la cámara. Esta función es útil
para hacer tomas en un trípode.
1
Tres fuentes de alimentación le
permiten estar siempre listo para
tomar imágenes (P.16)
La cámara puede utilizarse con una de las
tres siguientes fuentes de alimentación: una
batería recargable especial de gran
capacidad, pilas alcalinas AA estándar (en
venta en comercios), y un económico
adaptador de corriente (que se vende por
separado) de gran utilidad para transferir
imágenes al ordenador.
Botón de ajuste (ADJ.) para obtener
fácilmente la configuración óptima
(P.57).
El botón ADJ. reduce el número de pasos
necesarios. Permite ajuste rápidamente la
velocidad y apertura, el balance de blanco, y
la sensibilidad de la película (ISO) con un
mínimo de pasos. Se pueden asignar
también funciones según sean necesarias.
Película de alta calidad a 30 ó 15
fotogramas/segundo con sonido
(P.89)
Se pueden grabar películas de alta calidad
de 320 x 240 píxeles a 30 cuadros/segundo
sin sonido.
Modo de ambiente para tomas
fáciles y hermosas (P.39)
En el modo de ambiente, basta con
seleccionar una de las seis configuraciones
para tomar imágenes de calidad óptima
según el ambiente.
2
Transferencia automática a la PC a
través de cable USB
Una vez que el software incluido está
instalado en su ordenador, la simple
conexión de la cámara a su PC mediante el
cable USB incluido hará que las imágenes
se transfieran automáticamente a la
ordenador.
Programa multifuncional
"ImageMixer" para organizar
imágenes en álbumes, editar
imágenes y sonidos, y crear CDs de
video
Diseñado con el fin de facilitar la
organización y el manejo de imágenes, este
programa tiene una función para transferir
fotografías, películas y sonido de una
cámara digital o de un CD de música, una
función de álbum para organizar los
archivos captados, una función para editar
películas en formato MPEG-1, una función
de diagramación para crear planillas de
fotografías, y una función de grabación en
disco para crear CDs de video.
Impresión directa si necesidad de
una ordenador (P.52)
Conecte la cámara a una impresora
compatible usando el cable USB y de esa
manera podrá imprimir imágenes fácilmente
sin la necesidad de una ordenador.
3
Índice
Capítulo 1Guía Rápida
Antes de tomar fotografías ........................................................................ 10
Contenido de la caja..................................................................................................... 10
Nombres de las partes................................................................................................. 12
Sobre la pantalla de cristal líquido (LCD)..................................................................... 14
Preparándose para tomar fotografías ....................................................... 16
Las pilas ....................................................................................................................... 16
Pilas que no pueden usarse......................................................................................... 17
Indicación del nivel de la batería.................................................................................. 18
Acerca de una tarjeta de memoria SD (disponible en el comercio)............................. 19
Cargando la batería recargable.................................................................................... 20
Cómo instalar la batería recargable y tarjetas de memoria SD.................................... 21
Cómo instalar pilas (en venta en comercios)............................................................... 23
Encendido y apagado de la cámara............................................................................. 24
Configuración del idioma.............................................................................................. 25
Ajuste de la fecha y la hora.......................................................................................... 26
Cambio de la visualización........................................................................................... 27
Para obtener el brillo máximo de la pantalla LCD........................................................ 27
Visualización de histograma......................................................................................... 28
Esta guía tiene por objeto explicar el uso y las
funciones de la cámara. En ella se dan también
instrucciones sobre cómo instalar los programas
incluidos con la cámara en su ordenador.
* La Guía de Usuario del Software (versión en inglés)
se encuentra en el CD-ROM incluido en un archivo de
formato PDF.
Guía del Usuario de Programas (archivo en formato
PDF)
En esta guía se explica cómo transferir imágenes de la
cámara a su ordenador, y cómo visualizar y editar
dichas imágenes usando su ordenador.
* La Guía del Usuario de Programas se encuentra en
la siguiente carpeta dentro del CD-ROM incluido con
su cámara.
Each language has its own
Software User Guide in the
respective folder.
" Guía de Usuario del Software
(versión en inglés)" (archivo PDF)
Para copiar la Guía de Usuario de Programas
Copie el archivo PDF que se encuentra en la carpeta de arriba.
7
Referencia
La cámara viene con un programa llamado ImageMixer que permite visualizar y editar
imágenes en su ordenador. Para ver las instrucciones de cómo utilizar ImageMixer, consulte
el manual del programa haciendo clic en el botón [?] de la ventana de la aplicación.
Para obtener la más reciente información sobre ImageMixer, póngase en contacto con el
Centro de Asistencia al Cliente mencionado a continuación:
Estados Unidos (Los Ángeles) TEL: +1-213-341-0163
Europe (Inglaterra)TEL: +44-1489-564-764
Asia (Filipinas)TEL: +63-2-438-0090
ChinaTEL: +86-21-5450-0391
Horario de atención: 9:00 - 17:00
Cómo utilizar esta guía
En el Capítulo 1 se explican las operaciones básicas del producto.
Lea este capítulo si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
En esta guía se utilizan los siguientes símbolos:
Precaución
Nota
Terminología
Referencia
Puede que los ejemplos de visualización del monitor LCD sean
diferentes de las pantallas de visualización reales.
Se utiliza para denotar advertencias y/o restricciones importantes en el uso de la
cámara.
Este símbolo indica explicaciones suplementarias y recomendaciones útiles sobre
el manejo de su cámara.
Este símbolo indica términos que son útiles para comprender las explicaciones.
Esto indica el(los) número(s) de página(s) en el manual de instrucciones (manual
PDF en el CD-ROM suministrado), donde se encuentra información relacionada.
8
Capítulo 1
Guía Rápida
Lea este capítulo si es la primera vez que
va a utilizar la cámara.
Antes de tomar fotografías ............................. 10
Preparándose para tomar fotografías............ 16
Abra la caja y corrobore que contenga todos componentes que se
muestran a continuacion.
• Caplio R2
• Cable de Audio/Video
Se utiliza para visualizar las imágenes en
un televisor.
• Cable USB
Se usa para conectar la cámara a un
ordenador o a una impresora que soporta
Direct Print.
•Correa
• Batería recargable
• Cargador de batería
Nota
Cómo poner la correa
Enhebre la punta de la correa en el
gancho para correa de la cámara y átela
cómo se muestra en la figura de abajo.
El número de serie de este producto se
encuentra en la cara inferior de la cámara.
10
• Guía Rápida (este manual)
• Consejos de seguridad
• Garantía
• Caplio CD-ROM
En este CD se incluyen todos los
programas y la Guía de Usuario de
Programas.
Accesorios Opcionales
• Adaptador de CA (AC-4b)
Se usa para suministrar la energía desde
una toma de corriente a la cámara.
Conecte este adaptador para una
reproducción de tiempo largo o para la
transferencia de imágenes a un
ordenador.
• Batería recargable (DB-50)
• Adaptador de Tarjetas
PCMCIA (FM-SD53)
Para cuando quiera utilizar una tarjeta de
memoria SD en la ranura de conexión
para tarjetas PCMCIA de su ordenador.
• Tarjeta de memoria SD
(disponible en el comercio)
Guía Rápida
Referencia
Para obtener la información más reciente sobre accesorios, visita la página web de Ricoh
(http//:www.ricoh.co.jp/dc).
11
Nombres de las partes
Cámara
Vista delantera
ElementoPágina
1
DisparadorP.29
2
Ventana de enfoque automático
3
Tapa del objetivo
4
MicrófonoP.92
5
FlashP.38
6
Botón de alimentaciónP.24
7
ObjetivoP.29
Selector de modo
Con el selector de modo se puede seleccionar uno de los tres
siguientes modos.
Modo de fotografíaSe utiliza para tomar imágenes fijas
Modo películaSe utiliza para grabar películas
Modo grabación de vozSe utiliza para sonidos
-
-
12
Vista posterior
ElementoPáginaElementoPágina
1
Pantalla LCD-
2
Indicador luminoso de
enfoque automático/ de flash
Orificio para el tornillo de
trípode (lado inferior))
Guía Rápida
-
-
P.3 7
P.9 3
-
13
Sobre la pantalla de cristal líquido (LCD)
Ejemplos de pantallas cuando se toman fotografías
123 4 5678
28
9
11
12
13
15
17
1 FlashP.3815 Densidad de colorP.67
2 MacrofotografíaP.3716 Variantes de exposición
3 AutodisparadorP.8417 Escala de zoomP.36
4 Tipos de modos-18 Tomas múltiples a intervalosP.72
5 Destino de grabaciónP.1919 Tiempo de exposiciónP.71
6 Número restante de imágenes fijas P.15920 histogramaP.28
7 Calidad de la imagenP.6021 PilaP.16
8 Tamaño de la imagenP.6022 Fecha/horaP.75
9 EnfoqueP.6223 Vibración de la cámaraP.30
10 Balance del blancoP.7724 Valor de aperturaP.32
11 Compensación de exposiciónP.7625 Velocidad del obturadorP.32
12 Sensibilidad ISOP.7926 Tiempo restante de grabaciónP.159
13 Método de fotometríaP.6527 Tiempo de grabaciónP.159
14 Claridad de imagenP.6628 Cuadros por segundoP.90
1010
1414
1616
2222
2323
Modo de imágenes fijas
18
19
20
21
24
25
2626
2727
Modo de películas
automáticas
P.6 8
Nota
• El número de tomas que quedan no es necesariamente exacto, y depende del tema.
• Aún cuando se usan tarjetas de la misma capacidad, el número de tomas que quedan y otros valores
pueden ser diferentes dependiendo del fabricante, el modelo y del tipo de tomas.
• El tiempo (de grabación) de tomas continuas varía según el tipo de tarjeta, la capacidad y su velocidad.
• Cuando el número de tomas que quedan es igual o mayor que 10.000, entonces se visualiza "9999".
14
Pantalla durante la visualización de imágenes/
películas
123 4 5 6
8, 9
7
Modo de imágenes fijas
1 Protección de imágenP.968 Calidad de la imagenP.60
2 DPOFP.999 Tamaño de la imagenP.60
3 Tipos de modos-10 Número de archivo4 Fuente de datos reproducidosP.4211 PilaP.16
5 Número de archivos de
reproducción
6 Número total de archivos-13 Tiempo de reproducción7 Ajuste de toma (grabación)-14 Indicador-
10
11
14
12
-12 FechaP.75
13
Modo de películas
Guía Rápida
P.1 1 7
Nota
La pantalla LCD puede mostrar mensajes que le informan de las instrucciones de
funcionamiento o del estado de la cámara cuando esté en funcionamiento.
15
Preparándose para tomar fotografías
Encienda la cámara y prepárese para empezar a tomar fotografías.
Nota
Si ya ha utilizado esta cámara, siga los pasos a continuación
para asegurarse de que la cámara esté apagada antes de
sacar o cargar las pilas.
1. Asegúrese de que el monitor LCD esté apagado.
2. Asegúrese de que el objetivo tenga la tapa puesta.
En la P.24 se explica cómo apagar la cámara.
Las pilas
En esta cámara, se pueden usar las siguientes pilas. Para obtener
información detallada, consulte "Cómo insertar las pilas" en el Manual de
instrucciones.
• Batería recargable DB-50 (Incluído)
Esta es una batería de ion de litio. Resultan más
económicas porque puede recargarlas mediante el
cargador de baterías (vendido por separado) y usarlas
una y otra vez. Duran mucho tiempo, por lo que
resultan muy convenientes para los viajes.
• Pilas AA alcalinas (LR6) (a la venta en
comercios)
Fáciles de conseguir en comercios, por lo que son
prácticas para usar cuando se viaja.
Sin embargo, en un entorno de bajas temperaturas, el
número de fotografías que se pueden tomar disminuirá. Caliente las pilas antes
de usarlas. Le recomendamos que utilice la batería recargable cuando use la
cámara durante un largo período de tiempo.
• Pilas de níquel AA (a la venta en comercios)
Estas pilas no son recargables. Sin embargo, al
usarlas con una cámara digital, duran mucho más
tiempo que las pilas alcalinas AA.
16
• Batería de níquel-hidrógeno (a la venta en comercios)
Esta batería es económica porque puede recargar y descargarla, y utilizarla
repetidamente. Utilice un cargador (disponible en el comercio) para la carga.
Puede que la batería esté inerte y, en consecuencia, puede que no
suministre energía inmediatamente tras su compra o cuando permanezca
sin usar por más de un mes. En este caso, vuelva a recargar la batería dos
o tres veces antes de utilizarla. La batería se descarga naturalmente con el
tiempo, aunque no se utilice la cámara y, por lo tanto, vuelva a recargarla
antes del uso.
• Pilas secas Oxyride (hidróxido de oxi-níquel) tamaño AA (en
venta en comercios)
Estas pilas duran más que las pilas secas alcalinas tamaño AA.
Además de la pilas, la cámara se puede alimentar con el adaptador de CA (P.155).
Pilas que no pueden usarse
Pilas que no pueden usarse
• Pilas secas de manganeso (R6)
• Pilas de níquel-cadmio (Ni-Cd)
• CR-V3
Nota
Indicación del número de imágenes que pueden tomarse
Tipo de pila/bateríaNúmero de imágenes
Batería recargable (DB-50)Aproximadamente 490
Pilas alcalinas AA (LR6)Aproximadamente 190
• Los números que se muestran en la tabla están basados en una temperatura de
funcionamiento de 22 grados Celsius, tomando imágenes a intervalos de 30 segundos,
con una de cada dos imágenes tomadas con flash. El número de imágenes que pueden
tomarse aumenta si se pone la cámara en el modo de ahorro de energía. Para los detalles,
consulte el manual de instrucciones.
• El número de tomas es solo para referencia. Si se utiliza la cámara por un largo período de
tiempo para configuración y reproducción, se reducirá el tiempo de toma (el número de tomas).
Guía Rápida
Referencia
• En la P.21 se explica cómo instalar la batería recargable.
• En la P.155 se explica cómo utilizar el adaptador de CA.
17
Precaución
• Cuando vaya a guardar la cámara por un período prolongado de tiempo, asegúrese de
quitarle las pilas.
• La resistencia de las pilas alcalinas varía según la marca y se va perdiendo a medida que
pasa el tiempo desde la fecha de fabricación. El ciclo de vida de las pilas alcalinas se
reduce de forma drástica en condiciones de frío.
• Las pilas de níquel metal hidruro (en venta en comercios) no se cargan en el momento de
la fabricación. Charge before use. Luego de comprar o tras un largo almacenamiento,
puede que la batería no se cargue completamente. Repita la carga y descarga antes del
uso. Para los detalles, consulte la documentación que viene con la batería o cargador.
• La batería puede calentarse mucho justo después de la utilización de la cámara. Apague la
cámara y deje que se enfríe lo suficiente antes de extraer la batería. Instalación de las
pilas.
Indicación del nivel de la batería
Una marca de batería aparece en la izquierda inferior del monitor
LCD para indicar el nivel de la batería. Prepare pilas nuevas antes
que las pilas se agoten.
Marca de bateríaDescripción
Carga de batería suficiente
Carga restante baja: Prepare pilas nuevas.
Sin carga restante: Reemplace las pilas.
Precaución
• Si está utilizando pilas de niquel metal hidruro, puede que no aparezca o puede
que aparezca o inmediatamente dependiendo del tipo de pila y
condiciones del entorno. Verifique las pilas disponibles antes del uso.
• Si está utilizando el adaptador de CA, puede que aparezca. Esto no indica un fallo
de funcionamiento y puede continuar utilizando la cámara.
18
Acerca de una tarjeta de memoria SD
(disponible en el comercio)
La fotografías tomadas con la cámara pueden almacenarse en la memoria
interna de la cámara o en la tarjeta de memoria SD (que se vende por
separado). La memoria interna tiene una capacidad de 12 MB.
Si desea tomar muchas imágenes o imágenes a alta resolución, utilice
entonces una tarjeta de memoria SD con suficiente capacidad de memoria.
Nota
Dónde se graban las imágenes?
Cuando no esté insertada una tarjeta de memoria SD, la cámara grabará la imagen en la
memoria interna. Cuando esté insertada una tarjeta de memoria SD, grabará la imagen en la
tarjeta de memoria SD.
Cuando no hay instalada ninguna tarjeta de memoria Cuando hay una tarjeta de memoria SD instalada
Se graban en la memoria interna.Se graban en la tarjeta de memoria SD.
Precaución
• Si hay una tarjeta de memoria SD cargada, la cámara no grabará en la memoria interna,
aunque la tarjeta esté llena.
• Mantenga limpias las partes metálicas de las tarjetas de memoria.
Nota
Protección contra borrado accidental
La tarjet a de memoria tiene un conmutador que cuando se pone en la posició n LOCK
imposibil ita el borrado acc idental de las i mágenes fijas grabad as. Con el conmutador en
este posici ón, tampoco se puede fo rmatear la tarjeta . Si desea borrar imág enes o formatear
la tarje ta, basta con volve r a poner el conmutador en su posición ori ginal.
Observe que n o es posible hacer tomas en la posición L OCK ya que no se puede gra bar
datos en l a tarjeta. Desbloqu ee la tarjeta ant es de hacer tomas.
Guía Rápida
Referencia
•En la
P. 4 2
se explica cómo conmutar entre la tarjeta de memoria SD y la memoria interna
durante la reproducción.
• Las funciones de grabación se explican en la P.159.
19
Cargando la batería recargable
La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso.
1. Coloque la batería asegurándose de que hacer
coincidir los polos positivo y negativo con las
marcas y en el cargador de batería.
La etiqueta de la batería debe estar cara arriba.
Precaución
Tenga cuidado de no colocar la batería con la polaridad invertida.
2. Enchufe el cable de corriente en una toma de corriente.
Comienza a cargarse la batería y la lámpara del cargador muestra el
avance de la carga del modo ilustrado a continuación. Una vez que se
termina de cargar la batería, desenchufe el cable de la toma de corriente.
El tiempo de carga necesario varía y depende del nivel de carga de la
batería.
Lámpara del cargador Descripción
EncendidaCarga iniciada
ApagadaCarga terminada
ParpadeaPosible fallo en el cargador o la batería (Desenchufe el cable del cargador
de la toma de corriente y quite la batería del cargador.)
20
Cómo instalar la batería recargable y
tarjetas de memoria SD
La batería recargable DB-50 (vendida por separado) y disponible
para esta cámara, es conveniente para un uso prolongado, puesto
que puede utilizarse continuamente después de recargarla.
Si ya ha utilizado esta cámara, asegúrese de que esté apagada
antes de instalar las pilas.
1. Para abrir la cubierta de la batería/tarjeta deslícela una
posición.
2. Asegúrese de que la tarjeta esté
orientada correctamente e
insértela hacia adentro hasta
que esuche un ligero chasquido.
La batería recargable puede instalarse
primero.
3. Introduzca la batería recargable.
Guía Rápida
21
4. Cierre y deslice la tapa de la tarjeta o batería.
Precaución
• Quite las pilas recargables si no utilizara la cámara por un largo período de tiempo.
• Guarde las baterías en un lugar fresco y seco.
• Utilice el cargador de pilas (vendido separadamente) para recargar la pila
Tiempo de carga de la pila recargable
DB-50Aproximadamente 3 horas (25×C)
Referencia
En la P.108 se explica cómo formatear tarjetas de memoria SD.
22
Cómo instalar pilas (en venta en comercios)
Si ya ha utilizado esta cámara, asegúrese de que esté apagada
antes de instalar las pilas.
1. Para abrir la cubierta de la batería/tarjeta deslícela una
posición.
2. Inserte dos pilas, asegurándose
de que estén mirando hacia la
dirección correcta.
3. Cierre y deslice la tapa de la tarjeta o batería.
Guía Rápida
23
Encendido y apagado de la cámara
Para encender la cámara:
1. Deslice el botón de alimentación
para abrir la tapa del objetivo.
Tras el sonido de inicio, el indicador de
flash y el Indicador luminoso de enfoque
automático / de flash parpadean
alternadamente por varios segundos.
Uso de la cámara en el modo de reproducción
Si se pulsa el botón de reproducción cuando el objetivo tiene la tapa
puesta, la cámara se enciende en el modo de reproducción y por tanto
puede utilizarse en este modo.
Para apagar la cámara:
1. Deslice el botón de alimentación
para cerrar la tapa del objetivo.
Precaución
El tiempo que la cámara tarda encenderse, desde que se enciende hasta que pueden
tomarse imágenes, es más largo cuando el flash está activado que cuando no lo está.
Nota
Apagado automático
Si la cámara está encendida pero no se realiza ninguna operación por un período
determinado de tiempo, la misma se apaga automáticamente para conservar la carga de las
pilas. En caso de que que suceda suceda y quiera continuar usando la cámara, deslice el
botón de alimentación para cerrar la tapa del objetivo una vez (cámara apagada) y vuelva a
deslizarlo en la dirección opuesta para abrir la tapa nuevamente (cámara encendida).
Referencia
Las instrucciones para ajustar la función de apagado automático se encuentran en la P.112.
24
Configuración del idioma
Cuando se enciende la cámara por la primera vez, la pantalla de
configuración del idioma aparece (para el idioma de visualización
del monitor LCD). Tras la configuración del idioma, vaya a la
configuración de la fecha/hora (para la impresión de la fecha y hora
en sus fotos).
Puede hacer tomas sin estas configuraciones. Sin embargo,
asegúrese de configurar el idioma y la fecha/hora posteriormente.
Utilice la pantalla SETUP para estas configuraciones.
Nota
Para visualizar la pantalla SETUP, gire la esfera de modo a SETUP.
1. Encienda la cámara por la primera vez tras la compra.
La pantalla de selección de idioma aparece.
Para omitir la configuración del idioma, pulse el botón MENU.
Cuando se pulsa el botón MENU, se cancela la configuración del idioma
y la pantalla de configuración del formato de señal de vídeo aparece.
2. Pulse los botones !"
3. Pulse el botón O
Se configura el idioma de visualización, y
la pantalla de configuración de fecha/hora
aparece.
!"#$
#$ para seleccionar un idioma.
!"!"
#$#$
O.
OO
Guía Rápida
Referencia
Para saber cómo configurar el idioma de visualización y la fecha/hora en la pantalla SETUP,
consulte "Cambio del idioma de visualización (LANGUAGE)" y "Configuración de la fecha y
hora" (AJUSTE FECHA)" en el manual de instrucciones.
25
Ajuste de la fecha y la hora
Cuando se enciende la cámara por la primera vez y se
finaliza la configuración del idioma, la pantalla de
configuración de la fecha/hora aparece.
1. Utilice los botones !"
!"#$
#$ para
!"!"
#$#$
ajustar el año, mes, día del mes y
la hora.
Cambie el valor con !" y mueva el
cuadro con #$.
Ajustes de fábrica
2. En [FORMAT], seleccione el
formato para la fecha y hora.
Seleccione el formato con !".
3. Corrobore la visualización en la
parte inferior de la pantalla y pulse
el botón OOOO.
Una vez ajustadas la fecha y la hora, el
monitor LCD vuelve a visualizar la
pantalla de configuración.
Nota
El ajuste de la fecha y hora se borra de la memoria si se deja la cámara sin pilas por
aproximadamente una semana. En dicho caso, vuelva a ajustar. Aun cuando se omite la
configuración del idioma de visualización, la pantalla de configuración de la fecha/hora
aparece.
Referencia
• Para ajustar la fecha y hora, consulte las instrucciones en la P.117.
• Para añadir la fecha a cada toma, siga las instrucciones de lala P.75.
26
Cambio de la visualización
Pulsar el botón DISP. activa o desactiva la visualización de símbolos,
o cambia la visualización del monitor LCD de otras maneras. Cada
vez que pulsa el botón DISP, la visualización cambia en el orden de
Histograma activado, Guía de cuadrícula, Sin visualización, Monitor
LCD apagado, y Visualización normal de símbolos.
Visualización normal de
símbolos
Histograma activado
Cambia las pantallas con el
botón DISP
Guía Rápida
Guía de cuadrícula
Monitor LCD apagado
(Modo de monitor sincronizado)
Sin visualización
Para obtener el brillo máximo de la pantalla LCD
Para obtener el brillo máximo de la pantalla, mantenga apretado el botón
DISP.
Cuando el brillo está al máximo, pulsando botón DISP. Hace que el brillo
vuelva al nivel ajustado [BRILLO LCD] (P.110).
Terminología
Visualización de guía de cuadrícula
Visualiza líneas auxiliares en el monitor LCD para ayudar la fotografía. Estas líneas no se
graban con las imágenes.
Modo de monitor sincronizado
Mantiene el monitor LCD apagado excepto cuando se opera la cámara. Este modo es
efectivo para ahorrar el consumo de corriente. Con este modo, presionar el botón del
disparador por la mitad enciende el monitor LCD. Subsecuentemente, presionar el botón del
disparador completamente visualiza la imagen fotografiada en el monitor LCD y, a
continuación, apaga el monitor LCD.
27
Visualización de histograma
Cuando la visualización de histograma está
activada, este, aparece en la esquina inferior
derecha de la pantalla del monitor LCD.
Un histograma es un gráfico que indica un
número de píxeles en el eje vertical y el brillo
en el eje horizontal. El brillo es sombreado
(oscuro), medio-tono, y realzado (claro)
desde la izquierda.
Mediante el histograma, puede comprobar el brillo de la imagen sin que le
afecte el brillo de alrededor del monitor LCD. Esto también ayuda a prevenir
puntos vacíos y sólidos.
Si el histograma tiene picos en el lado
derecho solamente, la imagen está sobreexpuesta con muchos píxeles solamente
para las secciones realzadas.
Si el histograma tiene picos en el lado
izquierdo solamente, la imagen está
subexpuesta con muchos píxeles sólo en
las secciones sombreadas.
Corrija la exposición a un nivel apropiado.
Nota
• El histograma visualizado en el monitor LCD es para referencia solamente. Dependiendo de la
condición de la toma (se requiere flash, la luz alrededor está oscura, etc.), puede que el nivel de
exposición indicado en el histograma no corresponda al brillo de la imagen fotografiada.
• La compensación de exposición tiene su limitación. Ella no consigue necesariamente el mejor
resultado posible.
• Un histograma con picos en la parte central no proporciona necesariamente el mejor resultado a
sus requisitos particulares.
Por ejemplo, se requiere un ajuste si quiere conseguir intencionalmente una subexposición o
sobre-exposición.
Referencia
Para los detalles acerca de la corrección de la exposición, consulte la P.76.
28
Tomando fotografías
Ahora sí ya puede empezar a tomar fotografías. Comencemos!
Cómo sostener la cámara
Para mejores resultados, sostenga la cámara como se muestra a
continuación.
1. Tome la cámara entre las dos
manos y apriete ligeramente los
codos contra su cuerpo.
2. Pose el dedo índice encima del
botón disparador.
Guía Rápida
Nota
Cuando esté tomando imágenes, tenga cuidado de no obstruir el objetivo o el flash con los
dedos, el pelo o la correa.
29
Prevención de tomas movidas
Si la cámara se mueve cuando pulse el botón del disparador, la
imagen fija podría no ser nítida (a causa del movimiento de la
cámara). El signo mostrado en la pantalla LCD indica que
debe evitarse el movimiento de la cámara bajo las actuales
condiciones de trabajo.
Para evitar que las fotografías salgan movidas, use un trípode o
sostenga la cámara con ambas manos cuando tome las imágenes.
Las imágenes tienden a salir movidas en los siguientes casos:
• Tomas sin flash en lugares con poca luz
• Tomas usando el modo Slow Sync (P.38)
• Cuando se utiliza la función de Zoom
En caso de que se visualice el símbolo de "imagen movida" ():
• Use el flash (utilice el modo de flash forzado) (P.38)
• Aumente la sensibilidad ISO (P.79)
30
Fotografías imprevistas
(disparo inmediato)
El botón disparador tiene dos posiciones.
El botón disparador puede utilizarse de dos maneras: pulsándolo
hasta el fondo o hasta la mitad de su recorrido.
Pulse el botón disparador hasta el fondo de su recorrido para
tomar fotografías inmediatamente.
1. Para encender la cámara, deslice el botón de alimentación
para abrir la tapa del objetivo.
Las instrucciones sobre cómo encender la cámara se encuentran en la P.24.
2. Coloque el selector de modo en la
posición 5555.
3. Componga la toma mirando por la
pantalla LCD.
4. Encuadre la fotografía de manera
tal que el objeto que desea
fotografiar se encuentre en el
centro y presione el botón
disparador hasta el fondo.
Guía Rápida
Nota
• La imagen fija que Ud. Ha tomado se congela en el monitor LCD por un momento y luego
se graba. (P.115)
• La cámara puede moverse cuando se pulsa el disparador hasta el fondo de su recorrido.
Sosténgala firmemente con ambas manos antes de tomar fotografías.
31
Enfoque y tome la fotografía
(disparo diferido)
Cuando el botón disparador se pulsa hasta la mitad de su
recorrido, se activa la función de enfoque automático para
determinar la distancia focal. A continuación, pulse el botón hasta
el fondo de su recorrido para tomar la imagen.
Esto es útil cuando el sujeto no está en el centro (ver la P.34).
1. Para encender la cámara, deslice el botón de alimentación
para abrir la tapa del objetivo.
Las instrucciones sobre cómo encender la cámara se encuentran en la P.24.
2. Coloque el selector de modo en la
posición 5555.
3. Componga la toma mirando por la
pantalla LCD.
4. Como la cámara enfoca la parte
de la composición fotográfica que
se encuentra en el centro de la
pantalla, encuadre el objeto que
desea enfocar en el centro de la
pantalla y pulse el disparador
hasta la mitad de su recorrido.
Una vez que se haya enfocado, se fijan la
exposición y el balance de blanco.
Cuando el enfoque automático falla, el cuadro
en el centro de la pantalla LCD se vuelve rojo,
y el indicador de enfoque automático/flash
que se encuentra en el ángulo superior
derecho de la pantalla LCD parpadea de color
verde.
Color del cuadro Indicador luminoso
Antes de enfocar BlancoDesactivado
Enfoque logrado VerdeActivado (verde)
Fallo de enfoque RojoParpadeo (verde)
de enfoque
automático / de flash
Indicador luminoso de enfoque
automático / de flash
Cuadro
32
En la región de enfoque se visualiza un
cuadro.
En algunos casos, es posible que se
visualicen más de un cuadro a la vez.
Referencia
Para especificar la posición de enfoque en tomas de primeros planos (macrofotografía),
utilice la función de desplazamiento del blanco de enfoque automático (AF target shift). (P.83)
5. Presione el botón disparador
suavemente hasta el fondo.
La imagen tomada se congela
momentáneamente en la pantalla LCD y
se graba en la memoria.
Nota
• Cuando presione el botón disparador para tomar la fotografía, hágalo con cuidado de
modo tal que la cámara no se mueva.
• La marca indica la vibración de la cámara. Mantenga la cámara fija y vuelva a
enfocar la cámara.
• Cuando toma imágenes en lugares oscuros, es posible que la cámara dispare el flash
inmediatamente antes de la toma para mejorar la precisión del enfoque. Sin embargo, si el
flash está desactivado, entonces no se dispara antes de la toma.
• Cuando está desactivada la confirmación en LCD ([CONFIRMA LCD] de la pantalla de
configuración en OFF), la imagen fija tomada no se visualiza en la pantalla LCD.
Guía Rápida
Referencia
Para información sobre cómo cambiar el tiempo de confirmación de la imagen, consulte la
P.1 1 5.
33
Fotografías con enfoque descentrado
(fijado de enfoque)
Para tomar fotografías con el objeto fuera del centro de la
composición, enfoque primero y encuadre la fotografía
después. (fijado de enfoque)
Ejemplo: Al fotografiar el castillo en el fondo con la cámara enfocada
en una persona en la frente.
Rango de tomaObjeto que se enfocará
Imagen fija final
1. Para encender la cámara, deslice el botón de alimentación
para abrir la tapa del objetivo.
Las instrucciones sobre cómo encender la cámara se encuentran en la
P.24.
2. Coloque el selector de modo en la posición 5
5.
55
3. Encuadre el objeto de su toma en el centro de la pantalla
LCD y pulse el disparador hasta la mitad de su recorrido.
34
4. Sin quitar el dedo del botón
disparador, mueva la cámara para
crear la composición fotográfica
deseada.
5. Presione suavemente el botón
disparador hasta el fondo.
Nota
En fotografía de macro, la función de desplazamiento de objeto AF le permite bloquear el
enfoque sin mover la cámara. Esta función es útil cuando se utiliza un trípode.
Referencia
• Para los detalles acerca de la fotografía de macro, consulte la P.37.
• Para más detalles sobre la función de ajuste de enfoque automático, consulte la P.83.
Guía Rápida
35
Uso de la función de zoom
El uso de los botones gran angular (Z) y telefoto (z)
permiten acercar y alejar el objeto de la fotografía sin
moverse del lugar.
El botón Z amplía el campo de visión en la pantalla LCD
y el visor. El botón z acerca el objeto en la pantalla LCD
y el visor.
Gran
angular
Telefoto
1. Con la cámara lista para
fotografiar, pulse el botón ZZZZ o zzzz.
El estado del zoom se puede verificar
en la escala de zoom que aparece en la
pantalla LCD.
2. Componga su fotografía y
presione el botón disparador hasta
la mitad de su recorrido.
3. Presione el botón disparador
hasta el fondo.
Nota
Uso del zoom digital
El zoom digital permite ampliar objetos más allá de la ampliación máxima (x4.8) que puede
especificarse (hasta x3.6) pulsando el botón z (de telefotografía).
Para utilizar el zoom digital, suelte el botón z una vez cuando el zoom llega al límite del
extremo z (de telefotografía) en la escala de zoom y luego vuelva a pulsar el mismo botón
nuevamente.
36
Primeros planos (macrofotografía)
Primeros planos (macrofotografía) El
uso del botón de macrofotografía (N)
permite acercar la cámara al objeto
para tomar primeros planos.
Ello es bueno para hacer tomas de
objetos pequeños porque se puede
fotografiar hasta un centímetro de
distancia.
1. Con la cámara lista para tomar
fotografías, pulse el botón NNNN.
Se visualiza N momentáneamente en
un tamaño grande en el centro del
monitor LCD y, a continuación, en la
parte superior.
2. Componga su fotografía y
presione el botón disparador
hasta la mitad de su recorrido.
3. Presione el botón disparador
hasta el fondo.
Para desactivar el modo de
macrofotografía, pulse nuevamente el
botón N.
Nota
• Cuando se utiliza el zoom, es posible tomar primeros planos hasta las distancias que se
indican a continuación medidas desde el frente del objetivo:
En granangular (W): Aproximadamente 1 cm desde el frente del objetivo
Telefoto (T): Aproximadamente 13 cm desde el frente del objetivo
• Durante la fotografía de macro, no se puede utilizar el visor. Utilice el monitor LCD.
• La función de desplazamiento de objeto AF le permite bloquear el foco para fotografía en
macro solo con la operación de un botón sin mover la cámara. Esta función es útil para
hacer tomas en un trípode. (P.83)
Guía Rápida
37
Uso del flash
La pulsación del botón de flash F activa el modo de flash (ajustes para
fotografías con flash, sin flash y otros). Por omisión, el flash de la cámara
está desactivado.
Del borde frontal del objetivo, la luz del flash alcanza
aproximadamente 0,2 a 2,7 m (W) o aproximadamente 0,13 a 2,1
m (T) cuando se ajusta la sensibilidad ISO a AUTO.
Tipos de modos de flash
Flash desactivado El flash no se dispara.
AutomáticoE l flash se dispara cuando hay poca luz o el objeto está a contraluz.
Reducción de
ojos rojos
Flash forzadoEl flash se dispara independientemente de la luz en el lugar.
Sincronismo lento El flash se dispara con la velocidad del obturador reducida. Ello es adecuado
1. Coloque el selector de modo en la posición 5
2. La pulsación del botón F
La marca del modo de flash aparece momentáneamente en un tamaño
grande en el centro del monitor LCD y, a continuación, aparece en la
parte superior izquierda.
Mientras se carga el flash, la pantalla LCD se apaga y parpadea el
Indicador luminoso de enfoque automático / de flash. Una vez que
termina de cargarse el flash, el indicador se ilumina permanentemente,
indicando que es posible tomar la fotografía con flash.
Nota
• Los ajustes no se almacenan hasta que se pulsa el botón F (flash) para cambiarlos.
• Cuando la cámara está en el modo de flash apagado o de sincronización lenta, la
velocidad del obturador se reduce, por lo que las fotografías pueden salir movidas.
• Cuando toma imágenes en lugares oscuros, es posible que la cámara dispare el flash
inmediatamente antes de la toma para mejorar la precisión del enfoque. Sin embargo, si el
flash está desactivado, entonces no se dispara antes de la toma.
• Cuando la cámara se alimenta con pilas alcalinas tamaño AA, el monitor LCD se apaga
durante la carga del flash.
Reduce el fenómeno de ojos rojos, en el cual los ojos de las personas
aparecen rojos cuando se hacen tomas de personas.
para tomar retratos en la noche. Se recomienda utilizar un trípode.
5.
55
F (flash) activa el modo de flash.
FF
38
Fotografías con ajuste de la
exposición según el ambiente
El uso del Modo de Ambiente permite seleccionar seis
tipos de preajustes de exposición según el tipo de
ambiente.
RETRATOUtilice para hacer tomas de retrato.
DEPORTESSe usa para fotografiar objetos en movimiento.
PAISAJESe usa para fotografiar paisajes con abundancia de verde
PAISAJE NOCHESe usa para tomar fotografías nocturnas. Se pueden incluir
MODO TEXTOUtilice cuando capture imágenes de texto como, por ejemplo, las
ALTA SENSIBILIDAD Se usa para tomar fotografías en lugares con poca luz. Aumenta
(vegetación) y azul (color del cielo).
personas en la fotografía.
notas escritas en la pizarra de una reunión
también el brillo de la pantalla LCD.
Guía Rápida
1. Coloque el selector de modo en la posición 5
2. Pulse el botón !
Se visualiza la pantalla de selección del
modo de fotografía.
3.
Pulse el botón
!.
!!
""""
para pasar al menú
5.
55
del modo de ambiente (SCENE).
4. Pulse los botones #$
#$ para mover
#$#$
el rectángulo anaranjado al modo
que desea seleccionar.
39
5. Pulse el botón O
El símbolo del modo elegido se visualiza
en la parte superior de la pantalla LCD.
O.
OO
6. Pulse el botón disparador.
Si pulsa el botón !, se visualiza entonces la pantalla de selección del
modo de fotografía, desde la cual se puede cambiar de modo.
Para volver al modo de tomas estándar, desde la pantalla de selección
del modo de fotografía pulse el botón ! para seleccionar [DISP.NOR], y
luego pulse el botón O.
Nota
En el modo [Nightscape], el flash se dispara cuando se satisfacen todas las condiciones que
se muestran a continuación:
• El flash está en el modo automático (Auto).
• Se considera que es necesario usar el flash, ya que hay poca luz.
• Hay una persona u otro objeto cerca.
Referencia
• El procedimiento para cambiar la calidad y el tamaño de la imagen se explica en la P.60.
• En la P.82 se muestra cómo cambiar la densidad en el modo TEXTO.
• La lista de entradas en el menú de ajuste de tomas (Shooting Setting) en el modo de
escena (Scene) puede encontrarse en la P.157
• En la P.156 se explica cómo combinar el modo de ambiente con otras funciones.
40
Reproducción
Visualización inmediata de
fotografías (revisión rápida)
Inmediatamente después de tomar una fotografía, ésta
puede verificarse en la pantalla LCD. Si no le gusta cómo
ha salido la fotografía, entonces la puede borrar
inmediatamente.
1. En el modo de fotografía, pulse el
botón de revisión rápida (QQQQ)
En la pantalla LCD se visualiza la última
fotografía tomada.
En "Revisión rápida"
Botón Q
Botón 8
Botón 9
Botón O
Botón D
Nota
• Una vez que la alimentación esté desconectada, no se puede visualizar la imagen tomada
en el modo 5 aunque pulse el botón "Q" (Revisión rápida).
• Si utiliza la revisión rápida para ver la imagen tomada en el modo de texto (consulte la
P.39), puede que la imagen visualizada tenga una calidad ligeramente inferior en
comparación con la imagen grabada.
Vuelve a poner la cámara en el modo de tomas.
Amplía la imagen visualizada. La imagen ampliada en pantalla puede moverse
usándose los botones !"#$.
Reduce la imagen en pantalla ampliada pulsando el botón 8.
Visualiza tomas en su tamaño máximo disponible o la devuelve a su tamaño original.
Borra el archivo actualmente visualizado. Cuando se pulsa el botón D, se presenta
un mensaje de confirmación. En dicho caso, seleccione [DELETE] y luego pulse el
botón O.
Guía Rápida
41
Visualización de imágenes
En el modo de reproducción se pueden corroborar las imágenes
tomadas. En este modo se puede también borrar imágenes y
ampliarlas con la función de zoom.
1. Pulse el botón de reproducción.
La cámara vuelve al modo de
reproducción y visualiza la última
fotografía tomada.
Para ver otras fotografías almacenadas en
la memoria, use los botones #$.
Para hacer que la cámara vuelva del modo
de reproducción al modo de fotografía (o
películas o de sonido), pulse nuevamente el botón de reproducción.
Fotografía anterior
Fotografía siguiente
Nota
Encendido de la cámara en el modo de reproducción
Cuando se pulsa el botón de reproducción mientras la cámara está apagada (es decir, con la
tapa del objetivo cerrada), la cámara se enciende en el modo de reproducción con la tapa del
objetivo aún cerrada. En este caso, se pueden reproducir fotografías o hacer ajustes en el
menú de configuración, pero no se pueden tomar imágenes.
Desde donde se reproducen las imágenes
Cuando no hay una tarjeta de memoria SD insertada, la cámara reproduce desde la memoria
interna. Cuando hay una tarjeta de memoria SD insertada, la cámara reproduce de la tarjeta
de memoria SD.
Referencia
• En la P.91 se explica cómo reproducir películas.
• En la P.93 se explica cómo reproducir sonidos.
• En la P.74 se explica cómo reproducir fotografías con apuntes vocales.
42
Visualización múltiple en tres
cuadros
La visualización puede dividirse en tres cuadros. La
visualización en tres cuadros permite seleccionar una
fotografía para aumentarla o borrarla.
1. Pulse el botón de reproducción.
Se visualiza la última fotografía tomada.
Guía Rápida
2. Pulse el botón 9
multi-imagen).
La pantalla cambia a la visualización de
tres cuadros. El cuadro central grande
visualiza la fotografía seleccionada.
El modo de texto aparecen rodeados de
un rectángulo azul
9 (Visualización
99
Para cambiar a la visualización de una imagen:
1. Utilice los botones #$
2. Pulse el botón 8
#$ para seleccionar una fotografía.
#$#$
8 (visualización ampliada) o el botón OOOO.
88
43
Sobre el cambio de la visualización durante la
reproducción
La pantalla de reproducción cambia de la siguiente manera:
Nota
Si alguna de las siguientes operaciones se realiza en la visualización en tres cuadros, la
pantalla vuelve al modo de reproducción común (de una sola imagen) y se ejecuta la
operación.
• Borrado (P.49)
• Visualización de menú (P.94)
• Reproducción de película (P.91)
• Reproducción de sonido (P.93)
Referencia
En la P.49 se explica cómo borrar imágenes.
44
Visualización multi-imagen
Las imágenes pueden visualizarse en conjuntos de seis tomas.
Cualquier de las seis imágenes puede seleccionarse para borrarla
o ampliarla.
1. Pulse el botón de reproducción.
Se visualiza la última fotografía tomada.
2. Pulse el botón 9
9 (Visualización
99
multi-imagen).
La pantalla cambia al modo de
visualización en tres cuadros.
3. Pulse el botón 9
9 (Visualización
99
Imagen seleccionada
multi-imagen).
La pantalla se divide en doce partes
iguales, en cada una de las cuales se
visualiza una imagen diferente.
Visualización de una de las imágenes
1. Seleccione una de las imágenes usando los botones
!"
!"#$
#$.
!"!"
#$#$
2. Pulse el botón 8
pulse el botón OOOO.
Referencia
• En la P.49 se muestra cómo borrar la imagen seleccionada.
• En la P.43 se explica cómo cambiar al modo de visualización en tres cuadros.
8 (visualización ampliada) dos veces, o
88
Guía Rápida
45
Ampliación de imágenes
Permite ampliar la imagen fija visualizada en el monitor
LCD.
La imagen puede ampliarse hasta 8 veces cuando su
tamaño es de 2560x1920 ó 2048x1356, hasta 6,7 veces
cuando su tamaño es de 1280x960, y hasta 3,4 veces
cuando su tamaño es de 640x480.
1. Pulse el botón de reproducción.
Se visualiza la última fotografía tomada.
2. Pulse los botones #$
#$ para visualizar la fotografía que
#$#$
desea ampliar.
3. Pulse el botón de visualización
ampliada (8888).
Al hacerlo, se amplía la imagen.
En "Enlarged View"
Botón 8Amplía la imagen visualizada. La imagen ampliada en pantalla puede moverse
Botón 9Reduce la imagen en pantalla ampliada pulsando el botón 8.
Botón OVisualiza tomas en su tamaño máximo disponible o la devuelve a su tamaño original.
usándose los botones !"#$ .
46
Visualización en un televisor
Puede ver las imágenes fijas que haya tomado en una pantalla de
TV. La cámara reproduce todo en la pantalla de TV, exactamente
como haría en el monitor LCD.
Para utilizar su televisor para visualización, conecte la cámara al
televisor con el cable AV que viene con la cámara.
Para visualizar las imágenes fijas en un televisor, siga los pasos a
continuación.
1. Conecte firmemente el cable AV al
terminal de entrada de vídeo en el
televisor.
Conecte el enchufe blanco del cable AV
al terminal de entrada de audio (blanco)
de la unidad de TV, y el enchufe amarillo
al terminal de entrada de vídeo
(amarillo).
2. Asegúrese de que la cámara esté
apagada.
3. Conecte firmemente el cable AV al
terminal de salida de vídeo de la
cámara.
4. Ajuste el televisor al modo de vídeo. (Ajuste la entrada a
"Vídeo".)
Para los detalles, consulte la documentación que viene con el televisor.
entrada de vídeo
(amarillo))
entrada de audio (blanco)
Guía Rápida
47
5. Para encender la cámara, deslice
el botón de alimentación para
abrir la tapa del objetivo o pulse el
botón de reproducción.
Al conectar el cable AV a la cámara se
apaga el monitor LCD y la salida del
altavoz.
Nota
• Si conecta el cable AV al terminal de entrada de su videograbadora, puede grabar sus
fotos en una videocasete.
• Su cámara está ajustada al formato de reproducción NTSC (que se usa en Japón y otros
países) para uso con aparatos de televisión, etc. Si el equipo al cual desea conectar
emplea el formato PAL (que se usa en Europa y otros países), cambie la cámara al formato
PAL en el menú de configuración antes de hacer la conexión.
Referencia
En la P.119 se explica cómo cambiar el modo de salida de video.
48
Cómo borrar imágenes
Cómo borrar imágenes
Es posible borrar las imágenes almacenadas tanto en la memoria
interna como en tarjetas de memoria SD.
Hay tres maneras de borrar imágenes, a saber:
•Una imagen por vez
•Todas las imágenes a la vez
•Borrado múltiple selectivo
1. Pulse el botón de reproducción.
2. Para borrar una imagen a la vez,
pulse los botones #$
visualizar la imagen que desea
borrar.
3. Pulse el botón de borrado (D
4. Pulse los botones !"
seleccionar [BORRE UNO] ó
[BORRETODO].
De haber seleccionado [BORRE UNO],
podrá borrar también la imagen que
desea usando los botones #$.
5. Pulse el botón O
Si ha seleccionado [BORRE UNO]:
La pantalla indica que se está borrando; una vez que se termina de borrar, se
vuelve a la pantalla del paso 4.
Si ha seleccionado [BORRETODO]:
Deberá confirmar cada imagen que desea borrar; para aquellas imágenes que
desea borrar, pulse el botón $$$$ para seleccionar [Yes], y pulse luego el botón
OOOO.
Referencia
En el modo de visualización en tres cuadros (P.43), se puede visualizar una fotografía en el centro y
borrarla con sólo pulsar el botón D (de borrado). Después de borrarse la imagen, la pantalla vuelve
a la visualización normal de una imagen.
#$ para
#$#$
!" para
!"!"
O.
OO
D).
DD
Guía Rápida
49
Borrado múltiple selectivo
Pulse el botón de reproducción.
1.
2. Pulse dos veces el botón 9
(visualización multi-imagen).
La pantalla se divide en doce secciones,
cada una de ellas con una imagen.
9
99
3. Use los botones !"
seleccionar la imagen que desea
borrar y pulse el botón de borrado
(DDDD).
En la esquina superior izquierda de la
imagen se visualiza el símbolo de una
papelera.
!"#$
#$ para
!"!"
#$#$
4. Repita el paso 3 por cada imagen
que desea borrar.
Si selecciona una imagen por equivocación, la selección puede revertirse
marcando dicha imagen y pulsando nuevamente el botón de borrado (D).
5. Pulse el botón O
6. Use el botón $
[SI] y pulse el botón OOOO.
En la pantalla se muestra un mensaje
para indicar que se está efectuando el
borrado de las imágenes; una vez
terminado el borrado, la pantalla vuelve
al modo de visualización multi-imagen.
El estándar de impresión directa permite la impresión directa desde una cámara a
una impresora, mediante la conexión de los dos dispositivos con un cable USB. Se
puede imprimir fotos rápidamente y fácilmente desde su cámara digital sin utilizar un
ordenador.
Precaución
• No se puede imprimir películas (.AVI) con esta función. Para imágenes fijas con sonidos (.JPG y
.WAV), sólo se imprimen las imágenes fijas (.JPG).
• Algunas impresoras no son compatibles con imágenes tomadas en el modo de texto (TIFF). Se
garantiza, por lo tanto, la impresión correcta de imágenes en formato TIFF.
Nota
• Esta cámara usa PictBridge, un estándar de la industria para impresión directa.
• Su impresora debe cumplir con PictBridge para usar la función de impresión directa. Para la
información de soporte, consulte la documentación que viene con la impresora.
• Para imprimir directamente en una impresora que utiliza "Direct Print" y "PictBridge",
seleccione [ORIGINAL] para [CONEXIÓN USB].
Conexión de la cámara a una impresora
Conecte su cámara a una impresora utilizando el cable USB incluido.
1. Asegúrese de que la cámara esté apagada.
2. Asegúrese de que la impresora esté apagada.
Cargue papel en la impresora y compruebe si la impresora está lista para imprimir.
3. Conecte un extremo del cable USB suministrado al puerto
USB de su impresora.
4. Conecte la el otro extremo del cable USB al terminal USB de
su cámara.
5. Encienda la impresora.
Nota
Para desconectar la cámara de la impresora, compruebe que ambas unidades estén
apagadas antes de desconectar el cable USB entre ellas.
52
Impresión las imágenes
Puede enviar imágenes desde la cámara a una impresora
compatible con PictBridge para imprimirlas.
Las imágenes se envían desde la memoria interna cuando no hay
una tarjeta de memoria SD cargada, o desde la tarjeta de memoria
SD cuando una está instalada.
Precaución
No desconecte el cable USB durante la impresión.
Nota
Si un mensaje de error de impresora aparece durante la transmisión, verifique la condición
de la impresora y tome la acción apropiada.
Impresión de una o todas las imágenes
1. Verifique si la impresora está lista para impresión.
La pantalla "Connecting" aparece.
2. Pulse el botón ADJ.
Cuando se establece la conexión entre
la impresora y la cámara, la pantalla del
modo de reproducción de impresión
directa aparece.
3. Pulse los botones #$
seleccionar una imagen para
impresión.
#$ para
#$#$
4. Pulse el botón ADJ.
5. Pulse el botón !"
seleccionar [1 ARCHIVO] ó
[ARCHIVOS].
6. Pulse el botón O
El menú de impresión directa aparece.
!" para
!"!"
O.
OO
Variedad de Tomas Técnicas/Reproducción
53
7.
Pulse los botones
!"
!"
!"!"
para
seleccionar una opción, y luego
$$$$
presione el botón
para visualizar
la pantalla de opciones detalladas.
Si no hay opciones disponibles para un ítem, la pantalla
de opciones detalladas no aparece aunque se pulse el
botón
$
. De la misma manera, los ítems que no se
encuentran disponibles en la impresora no aparecen.
Se pueden seleccionar los siguientes ítems. Cada ítem se visualiza sólo
cuando la impresora disponga de la función que le corresponde.
Nombre del ítemFunc ión
PAPER SIZE (Tamaño de papel)A justa el tamaño de papel.
PAPER TYPE (Tipo de papel)Ajusta el tipo de papel.
LAYOUT (Disposición)Ajusta el número de imágenes impresas en una hoja de papel.
DATE PRINT (Impresión de fecha)Selecciona si se debe imprimir la fecha. Se puede ajustar el
FILE NAME PRINT (Impresión del nombre
del archivo)
OPTIMIZE IMAGE (Optimizar imagen)Selecciona si se debe optimizar los datos de la imagen antes
FIXED-SIZE PRINT (Impresión tamaño fijo) Ajuste del tamaño de la imagen impresa.
PRINT QUALITY (Calidad de impresión)Ajuste de la calidad de impresión.
FORMS PRINT (Impresión de formularios) Impresión de formularios.
8. Pulse los botones !"
formato de la fecha utilizando la opción de fecha/hora en el
modo de configuración.
Selecciona si se debe imprimir el nombre de archivo.
de imprimir en la impresora.
!" para seleccionar la opción detallada,
!"!"
y luego pulse el botón OOOO.
La pantalla vuelve al menú de impresión directa.
9. Repita los pasos 7 y 8 para cambiar la configuración como
se requiera.
Nota
Para especificar el valor por defecto seleccionado en la
siguiente conexión, haga clic en el botón ADJ. en la
pantalla botón del Paso 7. En cuanto aparezca la
pantalla que se muestra a la derecha, seleccione
[ESTABL.] y pulse el botón O.
Para volver al ajuste por defecto, seleccione [CANCEL].
54
10.Pulse el botón O
La imagen se envía a la impresora y la pantalla "Connecting" aparece.
Pulse el botón M para cancelar.
Al final de la transmisión, la pantalla vuelve al modo de reproducción de
impresión directa y la impresión comienza.
O.
OO
Impresión de varias imágenes
1. Verifique si la impresora está lista para impresión.
La pantalla "Connecting" aparece.
2. Pulse el botón ADJ.
Cuando se establece la conexión entre la
impresora y la cámara, la pantalla del
modo de reproducción de impresión
directa aparece.
3. Pulse dos veces el botón 9
(visualización multi-imagen).
La pantalla se divide en doce secciones, cada una de ellas con una
imagen.
4. Pulse los botones !"
para impresión.
5. Pulse el botón O
O.
OO
6. Pulse los botones !"
el número de copias que se van
imprimir.
Pulse el botón ! para aumentar el
número, o el botón " para disminuirlo.
7. Pulse los botones #$
seleccionar una imagen para impresión.
8. Pulse los botones !"
se van imprimir.
9
99
!"#$
#$ para seleccionar una imagen
!"!"
#$#$
!" para ajustar
!"!"
#$ para
#$#$
!" para ajustar el número de copias que
!"!"
9. Repita los pasos 7 y 8 para seleccionar todas las imágenes
que se van imprimir y el número de copias para cada una.
Variedad de Tomas Técnicas/Reproducción
55
10.Pulse el botón MENU.
El menú de impresión directa aparece.
11.Pulse los botones !"
!" para
!"!"
seleccionar un ítem, y pulse el
botón $$$$ para visualizar la pantalla
de opciones detalladas.
Si no hay opciones disponibles para un
ítem, la pantalla de opciones detalladas no
aparece aunque se pulse el botón $. De la
misma manera, los ítems que no se
encuentran disponibles en la impresora no aparecen.
Para las configuraciones disponibles, vea la P.54.
12.Pulse los botones !"
!" para seleccionar la opción detallada,
!"!"
y luego pulse el botón OOOO.
La pantalla vuelve al menú de impresión directa.
13.Repita los pasos 11 y 12 para cambiar la configuración
como se requiera.
14.Pulse el botón O
Las imágenes seleccionadas se envían a la impresora y la pantalla
"Connecting" aparece.
Pulse el botón M para cancelar la operación.
Cuando todas las imágenes seleccionadas han sido enviadas de la
cámara a la impresora, la pantalla de la cámara vuelve al modo de
reproducción de impresión directa.
O.
OO
Nota
• Sólo se imprimirán las imágenes con una marca de impresora. Cuando cancele la
impresión e intente imprimir de nuevo, asegúrese de que la marca de impresora aparece
en las imágenes que desea imprimir.
• La misma fotografía puede imprimirse varias veces en la misma hoja.
• Las opciones disponibles varían según las funciones de la impresora.
• Para imprimir imágenes utilizando la configuración inicial de la impresora, seleccione la
configuración de impresora en la pantalla de opciones detalladas.
56
Una gran variedad de técnicas de fotografía
Uso del botón ADJ. (Ajuste)
El botón ADJ permite la corrección de exposición, balance del blanco, y
configuración de la sensibilidad ISO con pocas operaciones. También puede
registrar una función diferente de estas funciones de ajuste al botón ADJ. Si
se archiva una función que se usa con frecuencia, se puede usar con pocas
operaciones de botones..
Utilice la pantalla SETUP (P.111) para registrar una función al botón ADJ.
Ajustes usando el botón ADJ.
Los ajustes que se pueden hacer con el botón ADJ. difieren entre el modo de
escena y modo de película.
Modo de pelí culas
Modo de imágenes fijasBalance de blanco
Modo de escena (Modo de texto)Densidad de texto
Modo de escena (otro que no sea el modo de texto) Control de exposición, balance del blanco
Referencia
• Compensación de exposición; ver la P.76.
• Balance del blanco; ver la P.77.
• Sensibilidad ISO; ver la P.79.
• Densidad de texto; ver la P.82.
• En la P.111 se explica cómo configurar una función con el botón de ajuste (ADJ).
Control de exposición, balance del blanco, sensibilidad ISO
Variedad de Tomas Técnicas/Reproducción
57
Menú de ajuste de tomas
El menú de ajuste de tomas permite tomar imágenes configurando las
opciones que se muestran en la tabla a continuación.
*Entre las opciones que se muestran en la tabla de abajo, los valores de fábrica se muestran
entre corchetes [ ].
Nombre del modoSignificadoPágina
RES./TAM.IMAGENF2560, N2560, F2048, N2048, F1280,[N1280], N640P.60
ENFOQUE[AF], MF, SNAP, ∞P. 62
FOTOMETRIA[MULTI], CENTRE, SPOTP.65
NITIDEZSHARP, [N ORMAL], SOFTP.66
MODO CONTINUO[OFF], CONT, SCONT, MCONTP.85
INTENSIDADVIVO, [NORMAL], NEUTRO, N Y BP.67
AJUSTE EXP.AUTOMON, [OFF], WB-BKTP.68
TIEMPO EXPO.[OFF], 1, 2, 4, 8 segundosP.71
INTERVALO[0 s], 5 segundos a 3 horasP.72
IMG. CON SONIDO[OFF], ONP.74
IMPRIME FECHA[Off], Fecha, Fecha y horaP.75
COMP EXPOSIC.-2.0 to +2 .0P.76
BALANCE BLANCO
[AUTO], (Cielo despejado), (Cielo nublado), (Luz
de tungsteno), (Luz de tungsteno),
(Luz fluorescente), (Una pulsación)
P. 77
Nota
Al menú de configuración (SETUP) se puede acceder desde el menú de ajuste de tomas.
Para más detalles, ver la P.106.
Referencia
La lista de entradas en el menú de ajuste de tomas (Shooting Setting) en los modos de
película (Movie) y de escena (Scene) puede encontrarse en la P.157
58
Uso del menú de ajuste de tomas
1. Con la cámara lista para tomar imágenes, pulse el botón
M
M.
MM
Se visualiza el menú de ajuste de tomas.
2. Pulse los botones !"
Las opciones de ajuste están organizadas en tres pantallas.
Cuando se pulsa el botón """" en
la opción inferior, se visualiza la
siguiente pantalla.
Para seleccionar una pantalla por su número:
1. Presione el botón # para seleccionar un número de
pantalla a la izquierda del monitor.
2. Con el número de pantalla seleccionable, pulse los
botones !" para cambiar de pantalla.
3. Después de seleccionar la pantalla deseada, pulse
el botón $ para volver al paso de selección de
opciones de configuración.
!" para seleccionar la opción deseada.
!"!"
3. Después de seleccionar una opción de configuración,
presione el botón OOOO ó $$$$.
Se visualizan entonces las opciones para dicha configuración.
4. Pulse los botones !"
5. Pulse el botón O
6. Si en el paso 5 pulsó el botón #
botón M
M.
MM
Se cierra entonces el menú de ajuste de tomas y la cámara está lista ya
para tomar imágenes.
!" para seleccionar una opción.
!"!"
O ó ####.
OO
#, pulse entonces también el
##
Variedad de Tomas Técnicas/Reproducción
59
Selección de la calidad/tamaño de imagen
(RES./TAM.IMAGEN)
El tamaño de una imagen fija y de un archivo de película almacenado
depende de las configuraciones de la calidad y tamaño de la imagen.
Hay dos opciones para el modo de calidad de imagen: N (Normal) y F (Fino).
Modos de balance del blanco
Símbolo Nombre del modo Descripción
Calidad de imagen
normal
Calidad de imagen
alta
Combinación de la calidad de imagen y el tamaño de
la imagen.
Modo F (Alta )F2560F2048F1280-
N (Normal)N2560N2048N1280N640
UsoAdecuado para
Lo que se muestra dentro del recuadro de líneas gruesas son las indicaciones que se visualizan en pantalla
para cada caso.
En el modo de películas (Movie), se puede seleccionar 320 X 240 ó 160 X 120.
Gracias a que tiene un grado de compresión de datos bastante alto, el
tamaño de los archivo es pequeño. Este es el modo que se usa
normalmente para tomar imágenes.
Utiliza un grado de compresión menor, por lo que los archivo son más
grandes, pero la definición de imagen es mejor que la del modo de calidad
normal.
Tam año
2560 X 19202048 X 15361280 X 960640 X 480
transferir imágenes
a su ordenador,
para corregir
imágenes e
imprimirlas
ampliadas.
Adecuado para
imprimir imágenes
ampliadas.
Adecuada para
tomar muchas
imágenes.
Capaz de grabar el
mayor número de
imágenes en una
sola tarjeta de
memoria SD.
Adecuado para
acoplar imágenes a
mensajes de correo
electrónico o para
usar las imágenes
en páginas web.
Referencia
La capacidad de almacenamiento de la memoria interna y las tarjetas de memoria SD se
muestra en la P.159.
60
1. Coloque el selector de modo en la posición 5
5.
55
2. Pulse el botón MENU.
Se visualiza el menú de toma de fotografías.
3. Pulse el botón "
continuación, pulse el botón OOOO o $$$$ .
4. Pulse los botones !"
seleccionar un tamaño.
5. Pulse el botón OK o $
De este modo se completan los ajustes
de calidad/tamaño de imagen.
6. Si en el paso 5 pulsó el botón #
pulse entonces también el botón
M
M.
MM
El menú de ajuste de tomas desaparece y
en la pantalla LCD se vuelven a visualizar
los valores ajustados.
Este ajuste se mantiene para todas las
tomas hasta que se lo cambia por otro.
" para seleccionar [RES./TAM.IMAGEN] y, a
""
!" para
!"!"
$ .
$$
Modo de imágenes fijas
#,
##
Modo de películas
Variedad de Tomas Técnicas/Reproducción
61
Toma de imágenes con enfoque manual
(ENFOQUE)
Cuando el enfoque automático no da el efecto deseado, es posible
enfocar manualmente (usando el enfoque manual).
El enfoque manual permite realizar tomas a una distancia fija. Hay
dos ajustes de distancia fija: distancia corta (Snapshot) o infinito (∞).
Nota
• El enfoque manual no puede usarse en el modo de ambiente.
• El enfoque manual pueden también utilizarse para primeros planos que requieren
macrofotografía.
• En el modo de enfoque manual no se puede utilizar el modo de macrofotografía.
Ajuste manual del enfoque
1. Coloque el selector de modo en la posición 5
5.
55
2. Pulse el botón MENU.
Se visualiza el menú de toma de fotografías.
3. Pulse el botón "
continuación, pulse el botón OOOO o $$$$ .
4. Presione los botones !"
seleccione [MF].
5. Pulse el botón OK o #
De este modo se concluye el ajuste del
enfoque.
" para seleccionar [ENFOQUE] y, a
""
!" y
!"!"
#
##
6. Si en el paso 5 pulsó el botón #
pulse entonces también el botón
M
M.
MM
El menú de toma se cierra y se visualiza
"MF" en la parte superior de la pantalla.
62
#,
##
Tomas con enfoque manual
1. Pulse el botón "
necesario.
La imagen puede ampliarse pulsando el
botón " para facilitar así en enfoque.
2. Pulse el botón O
visualización de la barra de
enfoque/zoom visualice la barra de
enfoque.
Cada vez que se pulsa el botón O, se alterna entre la barra de enfoque
y la de zoom.
3. Enfoque usando los botones z
El botón z aleja el enfoque.
El botón Z acerca el enfoque.
Hasta que el ajuste se vuelve a cambiar, las imágenes se toman usando
enfoque manual.
" según sea
""
O para que la
OO
z y ZZZZ.
zz
4. Pulse el botón disparador para tomar la imagen.
Variedad de Tomas Técnicas/Reproducción
Nota
• Cuando la barra de zoom está visualizada, ésta puede operarse con los botones zZ.
• Durante las tomas múltiples a intervalos, el botón O no puede utilizarse para operar el
zoom o cambiar al modo de enfoque automático.
63
Toma de imágenes con enfoque manual
La distancia puede ajustarse a distancia corta o infinito.
El infinito es útil para tomas panorámicas.
Para tomar imágenes usando el enfoque manual, proceda de la
siguiente manera:
1. Coloque el selector de modo en la posición 5
5.
55
2. Pulse el botón MENU.
Se visualiza el menú de toma de fotografías.
3. Pulse el botón "
continuación, pulse el botón OOOO o $$$$ .
4. Use los botones !"
seleccionar [SNAP] para
distancias cortas o [∝] para
infinito.
La selección de [SNAP] fija la distancia a
2,5 metros. La selección de [∞] fija la
distancia a infinito.
5. Pulse el botón O
De este modo se concluye el ajuste del enfoque.
6. Si en el paso 5 pulsó el botón #
botón M
M.
MM
Se cierra el menú de ajuste de fotografías y el valor elegido se visualiza
en la pantalla.
Este ajuste se mantiene hasta que se lo cambia.
" para seleccionar [ENFOQUE]y, a
""
!" para
!"!"
O o #### .
OO
#, pulse entonces también el
##
64
Cambiando la fotometría (FOTOMETRIA)
Es posible cambiar el método de medición que determina los valores de
exposición.
métodos de fotometría, a saber: MULTI, CENTRE y SPOT..
Modos de balance del blanco
SímboloNombre del modo Descripción
(Sin símbolo) MULTI Todo el campo de visión se divide en pequeñas secciones, cada una de
CENTER
SPOTLa fotometría se determina midiendo solamente la sección central de la
1. Coloque el selector de modo en la posición 5
las cuales se mide y la exposición se determina basándose en el total.
La fotometría se determina midiendo la totalidad de la imagen, con énfasis en la
sección central de la misma.
Utilice e ste método cuando el br illo del centro y el de los bordes es d iferente.
composición fotográfica.
Use este método cuando desee ajustar la exposición en función del
brillo en el centro de la imagen. Es muy útil para situaciones en las que
hay una diferencia marcada en contraste o contraluz.
5.
55
2. Pulse el botón MENU.
Se visualiza el menú de toma de fotografías.
3. Pulse el botón "
" para seleccionar [FOTOMETRIA] y, a
""
continuación, pulse el botón OOOO o $$$$ .
4. Seleccione el ajuste deseado
usando los botones !"
5. Pulse el botón O
Se completa de esta manera la selección
del método de fotometría.
!".
!"!"
O o #### .
OO
Variedad de Tomas Técnicas/Reproducción
6. Si en el paso 5 pulsó el botón #
pulse entonces también el botón
M
M.
MM
El menú de ajuste de tomas desaparece
y en la pantalla LCD se vuelven a
visualizar los valores ajustados.
Este ajuste se mantiene hasta que se lo
cambia.
#,
##
65
Cambiando la claridad de imagen (NITIDEZ)
La claridad de imagen puede cambiarse para que sea alta
(SHARP), normal (NORMAL) o suave (SOFT).
1. Coloque el selector de modo en la posición 5
5.
55
2. Pulse el botón MENU.
Se visualiza el menú de toma de fotografías.
3. Pulse el botón "
continuación, pulse el botón OOOO o $$$$ .
" para seleccionar [NITIDEZ] y, a
""
4. Seleccione el ajuste deseado
usando los botones !"
5. Pulse el botón OK o #
Se da así por terminado el ajuste de la
claridad de imagen.
6. Si en el paso 5 pulsó el botón #
pulse entonces también el botón
MENU.
El menú de ajuste de tomas desaparece y
en la pantalla LCD se vuelven a visualizar
los valores ajustados.
Este ajuste se mantiene hasta que se lo
cambia.
!".
!"!"
# .
##
#,
##
66
Ajuste de la densidad de color
(INTENSIDAD)
Para tomas de fotografías, la densidad de color puede ser: normal,
oscuro, iluminado, y monocromo.
1. Coloque el selector de modo en la posición 5
2. Pulse el botón M
Se visualiza el menú de ajuste de ambiente.
3. Pulse el botón "
pulse el botón OOOO ó $$$$.
M.
MM
" para seleccionar [INTENSIDAD]. Luego
""
4. Seleccione la densidad de color utilizando los botones !"
5. Pulse el botón O
Así se completa el ajuste de la densidad
de color.
O ó ####.
OO
5.
55
!".
!"!"
6. Si en el Paso 5 se pulsó el botón
####, presione entonces el botón
M
M.
MM
Desaparece de la pantalla el menú de
ajuste de tomas. Si se ha seleccionado
un ajuste que no sea [Normal], en la
pantalla LCD se visualizan entonces los
valores ajustados.
Los valores ajustados se utilizan para la
toma de imágenes hasta que se vuelven
a cambiar. En el monitor LCD también
se reflejan los valores ajustados.
Variedad de Tomas Técnicas/Reproducción
67
Tomas con variantes de exposición
automáticas (AJUST EXP.AUTOM.)
La función de sub/sobreexposición automática toma tres imágenes
consecutivamente, tomando como referencia estándar el valor de exposición
especificado, con tres valores de exposición en – 0,5EV, ±0 y +0,5EV.
Nota
Esta función no está disponible para tomar imágenes con sonido.
1. Coloque el selector de modo en la posición 5
2. Pulse el botón MENU.
Se visualiza el menú de toma de fotografías.
3. Pulse el botón "
" para seleccionar [AJUST EXP.AUTOM.] y,
""
a continuación, pulse el botón OOOO o $$$$ .
4. Seleccione [ON] y pulse luego el
botón OK o #### .
5. Si en el paso 4 pulsó el botón #
#,
##
pulse entonces también el botón
M
M.
MM
Desparece el menú de ajuste de tomas y
se [AB] visualiza en la pantalla LCD.
6. Pulse el botón disparador.
Se toman tres imágenes consecutivas, una
con el valor de exposición ajustado, uno con
un valor de exposición de –0,5EV y otra con
un valor de exposición de +0,5EV.
Después de hacer la toma, se visualizan tres
imágenes fijas en el monitor LCD. A saber,
desde la izquierda, a -0.5EV (más
oscuro),compensación estándar, y +0.5EV (más brillante).
Este ajuste se mantiene hasta que se lo cambia.
Referencia
• En la P.76 se muestra cómo cambiar la compensación de exposición.
• Para saber cómo cambiar el balance de blancos, véase la P.77.
68
5.
55
Disparar consecutivamente con un balance
de blancos diferente (AJUST EXP.AUTOM.)
Se graban automáticamente tres imágenes (rojiza, azulada e igual
al balance de blancos actual).
Esto es útil si no se puede determinar el balance del blanco
apropiado.
1. Coloque el selector de modo en la posición 5
5.
55
2. Pulse el botón MENU.
Se visualiza el menú de toma de fotografías.
3. Pulse el botón "
a continuación, pulse el botón OOOO o $$$$ .
4. Pulse los botones !"
seleccionar [WB-BKT].
5. Pulse el botón OK o #
Los ajustes de la Gama de balance de
blancos ya están finalizados.
6. Si en el paso 5 pulsó el botón #
pulse entonces también el botón
M
M.
MM
Desaparece el menú de ajuste de
fotografías y se visualiza [WB-BKT] en la
pantalla.
" para seleccionar [AJUST EXP.AUTOM.] y,
""
!" para
!"!"
# .
##
#,
##
7. Pulse el disparador.
Se graban automáticamente tres
imágenes (rojiza, azulada e igual al
balance de blancos actual).
Esta escena se utilizará en los disparos
hasta que usted apague la cámara.
Variedad de Tomas Técnicas/Reproducción
69
Nota
• Esta función no se encuentra disponible para la toma de múltiples disparos y de (P.85)
agrupación automática (P.68).
• No se puede usar el flash.
• El tiempo de exposición (P.71) está ajustado a OFF (Desactivado).
• Si para el color de densidad [INTENSIDAD] se ha seleccionado el ajuste monocromo [N Y
B], el cuadro de balance del blanco puede ajustarse pero no tiene validez.
Referencia
Para saber cómo cambiar el balance de blancos, véase la P.77.
70
Ajuste del tiempo de exposición
(TIEMPO EXPO.)
El tiempo de exposición puede ajustarse a 1, 2, 4 u 8 segundos.
Prolongando el tiempo de exposición, es posible lograr efectos
especiales con objetos en movimiento tomados en la oscuridad,
como la luz de automóviles o fuegos artificiales.
1. Coloque el selector de modo en la posición 5
5.
55
2. Pulse el botón MENU.
Se visualiza el menú de toma de fotografías.
3. Pulse el botón "
continuación, pulse el botón OOOO o $$$$ .
4. Pulse los botones !"
seleccionar el tiempo de
exposición.
5. Pulse el botón OK o #
De este modo se da por terminado el
ajuste del tiempo de exposición.
6. Si en el paso 5 pulsó el botón #
pulse entonces también el botón
M
M.
MM
El menú de ajuste de tomas desaparece y
en la pantalla LCD se vuelven a visualizar
los valores ajustados.
Este ajuste se mantiene hasta que se lo
cambia.
Nota
• Cuando se usa un tiempo de exposición muy largo, puede bajar la velocidad del obturador
y por tanto las fotografías pueden salir movidas. Sostenga la cámara firmemente con sus
dos manos, o utilice un trípode.
• Cuando hacen tomas con tiempo largo de exposición, el monitor LCD se apaga.
" para seleccionar [TIEMPO EXPO.] y, a
""
!" para
!"!"
# .
##
#,
##
Variedad de Tomas Técnicas/Reproducción
71
Tomas múltiples a intervalos (INTERVALO)
La cámara puede ajustarse para tomar fotografías automáticamente
a intervalos de tiempo fijos.
Puede escoger el intervalo de disparo entre 5 segundos a 3 horas,
en incrementos de 5 segundos.
1. Coloque el selector de modo en la posición 5
5.
55
2. Pulse el botón MENU.
Se visualiza el menú de toma de fotografías.
3.
Pulse el botón
[INTERVALO]
pulse el botón
4.
Especifique la duración del
intervalo usando los botones
5. Pulse el botón $
ajuste de los minutos y, a
continuación, utilice el botón !"
para ajustar los minutos.
6. Pulse el botón $
ajuste de los segundos y, a continuación, utilice el botón
!"
!" para ajustar los segundos.
!"!"
7. Pulse el botón
Se ajusta el modo de tomas múltiples a
intervalos en la pantalla LCD se visualiza
la indicación "Intervalo".
""""
para seleccionar
y, a continuación,
OOOO
o
$$$$ .
!"
!"
!"!"
$ para mover el
$$
$ para mover el
$$
OOOO
.
.
!"
!"!"
72
8. Pulse el botón disparador.
Se toma una fotografía cada vez que transcurre el intervalo ajustado.
9. Para parar de tomar imágenes a intervalos, Pulse el botón
OOOO
.
Los ajustes de la función de tomas a intervalos se borran tan pronto como
se apaga la cámara.
Precaución
Si el tiempo hasta la siguiente toma se ajusta en el menú de tomas para ser más largo que el
intervalo de tomas múltiples, el intervalo de tomas se hace más largo que aquel para tomas
múltiples a intervalos.
Nota
• En el paso 5, mantenga pulsado el botón ! o " para aumentar o disminuir rápidamente el
valor de configuración para minutos.
• Si se usa esta función con pilas, éstas pueden descargarse rápidamente. Para usar esta
función se recomienda alimentar la cámara con el adaptador de CA (accesorio opcional).
• Incluso durante la toma de imágenes a intervalos, la pulsación del botón disparador hará
que se produzca un ajuste de los minutos y, la fotografía de la manera habitual, sin por ello
afectar la operación de las tomas a intervalos. Una vez que se toma una imagen pulsando
el botón disparador, la próxima toma se registrará automáticamente cuando transcurra el
intervalo ajustado.
• Dependiendo de los ajustes de la calidad de imagen y el flash, el intervalo entre tomas
puede terminar siendo más largo que el ajustado.
• Cuando la fotografía de intervalo está activada, aunque se ajuste la toma múltiple a
[CONT] o [MCONT], la toma consecutiva se desactiva automáticamente.
Variedad de Tomas Técnicas/Reproducción
73
2222
Captar una imagen con sonido
(
IMG. CON SONIDO)
Puede captar una imagen con una grabación de voz. La grabación puede
durar hasta ocho segundos.
1. Coloque el selector de modo en la posición 5
2. Pulse el botón M
Se visualiza el menú de toma de fotografías.
3.
Pulse el botón """" para seleccionar
continuación, pulse el botón
4. Pulse los botones !"
seleccionar [ON] (Activado).
5. Pulse el botón
6. Si en el paso 5 pulsó el botón #
pulse entonces también el botón
M
M.
MM
El menú de ajuste de tomas
desaparece.
M.
MM
!" para
!"!"
OOOO
o #### .
[IMG. CON SONIDO]
OOOO
o
$$$$ .
#,
##
5.
55
y, a
7. Presione el disparador para iniciar
la grabación.
Después de disparar, el icono de sonido
en la pantalla comienza a parpadear para
indicar el estado de la grabación.
8. Presione el disparador para
detener la grabación.
Nota
Para reproducir una imagen fija con sonido, visualice la imagen de la misma manera que si
no tuviera sonido. El sonido se reproduce pulsando el botón O.
Pulse los botones !"""" para visualizar la escala de ajuste del volumen, donde podrá ajustar
el nivel del sonido usando los botones !"""".
Referencia
El procedimiento para visualizar fotografías se explica en la P.42.
74
Inserción de la fecha en imágenes fijas
(IMPRIME FECHA)
Puede introducir la fecha (YY/MM/DD) o la fecha y la hora (YY/MM/
DD hh:m) en la parte inferior derecha de una imagen fija.
1. Coloque el selector de modo en la posición 5
2. Pulse el botón M
Se visualiza el menú de toma de fotografías.
3. Pulse el botón "
continuación, pulse el botón OOOO o $$$$ .
M.
MM
" para seleccionar [IMPRIME FECHA] y, a
""
5.
55
4. Seleccione el ajuste deseado
usando los botones !"
5. Pulse el botón
Se dan por terminado de este modo los
ajustes de la inserción de la fecha/hora.
6. Si en el paso 5 pulsó el botón #
pulse entonces también el botón
M
M.
MM
Desaparece el menú de ajuste de tomas y
se visualiza en la pantalla LCD.
Este ajuste se utilizará para la toma de
imágenes hasta que lo cambie.
Nota
• La función IMPRIME FECHA no puede usarse si no se han ajustado la fecha y la hora de
la cámara. Primero ajuste la fecha y la hora como es debido (P.117).
• La fecha/hora no pueden insertarse en películas.
• La imagen miniatura no se visualiza con la fecha.
OOOO
!" .
!"!"
o #### .
#,
##
Variedad de Tomas Técnicas/Reproducción
75
Cambio de los ajustes de exposición
El ajuste de la exposición permite seleccionar el nivel de brillo para sus tomas.
Normalmente, si el objeto está centrado, la compensación de contraluz se
activa automáticamente y la toma se realizará con la exposición correcta.
Sin embargo, el ajuste de exposición puede cambiarse en los siguiente casos, o
cuando se desea cambiar la exposición intencionalmente. La exposición puede
ajustarse en una escala de –2.0 hasta +2.0. Aumentando el valor (+) aumenta el brillo
de la toma y bajando el valor (-) hace que las tomas salgan más oscuras.
Fotos a contraluz
Cuando el fondo es particularmente luminoso, el objeto quedará oscuro
(subexposición). En este caso, ajuste a un nivel más alto de exposición (+).
Cuando predomina el color blanco
La imagen saldrá completamente oscura (exposición insuficiente). Aumente el
nivel de exposición (+).
Cuando el objeto es medio oscuro
La imagen saldrá con demasiado brillo (exposición excesiva). Disminuya el
nivel de exposición (-).
Lo mismo sucede cuando se toman fotografías de personas a contraluz.
Para realizar este ajuste, use ya sea el menú de ajuste de tomas o el botón de ajuste (ADJ).
En esta sección se explic a cómo utilizar el botón de ajuste (ADJ). Para utilizar el menú de ajuste de tomas,
consulte la sección "Uso del menú de ajuste de tomas" que se encuentra en la P.59.
1. Coloque el selector de modo en la posición 5
5.
55
2. Pulse el botón ADJ.
Aparecerá la barra de compensación de
exposición.
3. Pulse los botones !"
un valor.
4. Pulse el botón O
Se completa así el ajuste de compensación de exposición y en la pantalla
LCD se visualizan los valores ajustados.
!" especifique
!"!"
O.
OO
Nota
Cuando hace tomas en lugares especialmente brillantes, puede que no sea posible evitar la
sobreexposición. En este caso, se visualizará el símbolo [!AE].
76
Iluminación por luz natural y artificial
(BALANCE DEL BLANCO)
Ajuste el balance del blanco para que los objetos de color blanco se reproduzcan
con fidelidad. De fábrica, el balance de blanco está en automático ("AUTO"). Por lo
general, no hace falta cambiar este ajuste. Pero si nota que la cámara tiene
dificultades para determinar el balance del blanco cuando se fotografían o graban
objetos de un solo color o bajo múltiples fuentes de luz, entonces ajuste el balance
del blanco.
Modos de balance del blanco
Símbolo Nombre del modo Descripción
AUTOAutomáticoAjusta el balance automáticamente.
Cielo despejadoAdecuado mejor para hacer tomas al aire libre en días claros.
Cielo nublado
Luz de tungsteno Escoja este modo cuando la cámara tiene dificultades para ajustar el
Luz de tungsteno 2 Tomas en lugares iluminados con luz de tungsteno (ligeramente más rojizo
Luz fluorescente Escoja este modo cuando la cámara tiene dificultades para ajustar el
Una pulsaciónUse este modo cuando desee ajustar el balance del blanco manualmente.
Para realizar este ajuste, use ya sea el menú de ajuste de tomas o el botón de ajuste (ADJ).
En esta sección se explic a cómo utilizar el botón de ajuste (ADJ). Para utilizar el menú de ajuste de tomas,
consulte la sección "Uso del menú de ajuste de tomas" que se encuentra en la P.59.
1. Coloque el selector de modo en la posición 5
Escoja este modo cuando la cámara tiene dificultades para ajustar el balance
del blanco al tomarse fotografías a la sombra o en días nublados.
balance del blanco al tomarse fotografías bajo luz de tungsteno.
que el modo de luz de tungsteno)
balance del blanco al tomarse fotografías bajo luz de fluorescente.
5.
55
2. Pulse el botón ADJ.
Se visualiza el menú de balance del blanco.
3.
Pulse los botones
También puede pulsar el botón disparador en este estado.
4. Pulse el botón O
Se completa así el ajuste del balance del
blanco y en la pantalla LCD se visualiza
una indicación.
Este ajuste se utilizará para la toma de
imágenes hasta que lo cambie.
!"
!"
para seleccionar un modo que no sea .
!"!"
O.
OO
Variedad de Tomas Técnicas/Reproducción
77
Si se selecciona modo manual (One Push)
1. Coloque el selector de modo en la posición 5
5.
55
2. Pulse dos veces el botón de ajuste (ADJ).
Se visualiza el menú de balance del blanco.
3. Pulse los botones !"
!" para
!"!"
seleccionar (One Push).
4. Coloque la cámara frente a un
trozo de papel o algo blanco en
condiciones de luz para la imagen.
5. Pulse el botón M
Se ajusta el balance de blanco.
6. Pulse el botón O
Se completa así el ajuste del balance del
blanco y en la pantalla LCD se visualiza
una indicación.
Este ajuste se utilizará para la toma de
imágenes hasta que lo cambie.
Si pulsa el botón M en el paso 5, la
pantalla se actualiza para mostrar el modo
de ajuste de balance de blanco. Si el resultado no es el esperado, repita
los pasos 4 y 5 para cambiar el ajuste tantas veces como sea necesario.
Nota
En el modo automático, es posible que el balance de blanco no se pueda ajustar
correctamente para un objeto prácticamente oscuro. En ese caso, añada otro objeto blanco a
su composición fotográfica.
M.
MM
O.
OO
Precaución
Cuando se toman imágenes con flash, es posible que el balance del blanco no se ajuste
correctamente. En este caso, ponga la cámara en modo automático para tomar imágenes
con flash.
78
Ajustes de la sensibilidad (AJUSTE ISO)
La sensibilidad ISO indica el grado de sensibilidad a la luz en que la película
está. Un valor mayor significa una sensibilidad más alta. Una alta sensibilidad
es adecuada para hacer tomas de un objeto en un lugar oscuro o un objeto en
movimiento rápido, eliminando el emborronamiento. Sin embargo, las
imágenes quedan más bastas.
Para aumentar o reducir la sensibilidad, puede elegir entre los seis ajustes
siguientes.
AUTO, ISO64, ISO100, ISO200, ISO400, ISO800
Las cámaras digitales pueden variar automáticamente la sensibilidad en función de la
distancia, el brillo, el zoom y de si se está tomando macrofotografía (AUTO). Por regla
general, use su cámara en modo automático (AUTO).
Para realizar este ajuste, use ya sea el menú de ajuste de tomas o el botón de ajuste (ADJ).
En esta sección se explic a cómo utilizar el botón de ajuste (ADJ). Para utilizar el menú de ajuste de tomas,
consulte la sección "Uso del menú de ajuste de tomas" que se encuentra en la P.59.
Variedad de Tomas Técnicas/Reproducción
1. Coloque el selector de modo en la posición 5
5.
55
2. Pulse el botón ADJ.
Se visualiza el menú de toma de
fotografías.
3. Pulse los botones !"
seleccionar ajustes de la
sensibilidad.
También puede pulsar el botón disparador
en este estado.
4. Pulse el botón O
Se completa así el ajuste de la
sensibilidad ISO y en la pantalla LCD se
visualizan los valores ajustados.
Este ajuste se utilizará para la toma de
imágenes hasta que lo cambie.
Nota
En el modo AUTO, cuando se ajusta la cámara a gran angular, la sensibilidad es equivalente
a ISO160 con flash o ISO100 sin flash.
!" para
!"!"
O.
OO
79
Limitando la velocidad del disparador
(LÍM. DISP. LENTO)
Cuando se activa esta función ([ON]), la velocidad máxima de
disparador puede limitarse a los siguientes valores:
En granangular (W): 1/8 de segundo
En telefotografía (T): 1/30 de segundo
Cuando la función está desactivada ([OFF]), la velocidad máxima
del disparador es de 1 segundo.
1. Coloque el selector de modo en la posición 5
2. Pulse el botón M
Se visualiza el menú de toma de fotografías.
3.
Pulse el botón
[LÍM. DISP.LENTO]
continuación, pulse el botón
$$$$ .
4. Pulse los botones !"
seleccionar [ON] u [OFF].
5. Pulse el botón
Se completa así el ajuste de la velocidad máxima del disparador.
6. Si en el paso 5 pulsó el botón #
botón M
M.
MM
El menú de ajuste de tomas desaparece y en la pantalla LCD se vuelven
a visualizar los valores ajustados.
Este ajuste se mantiene para todas las tomas hasta que se lo cambia por
otro.
Nota
• Cuando está activado el tiempo de exposición(ON), se da prioridad al tiempo de
exposición.
• Cuando en el modo de ambiente se selecciona “PAISAJE NOCHE” (para escenas
nocturnas), se da prioridad a “PAISAJE NOCHE”.
• Cuando el flash está en el modo de sincronización lenta, la velocidad del obturador más
larga es de 1 segundo.
80
M.
MM
""""
para seleccionar
y, a
!" para
!"!"
OOOO
o ####.
OOOO
o
#, pulse entonces también el
##
5.
55
Reposición de los ajustes de fotografía a
sus valores originales (AJUSTE ORIGINAL)
Para hacer que el menú de ajuste de fotografías vuelva a su
configuración original, siga los pasos a continuación.
1. Ponga el selector en 5
2. Pulse el botón M
3.
Pulse el botón
[AJUSTE ORIGINAL] y pulse
luego el botón
5.
55
M.
MM
""""
para seleccionar
OOOO
o
$$$$
.
4. Asegúrese de que [SI] esté
seleccionado y, a continuación,
pulse el botón
Una vez terminada la operación de
reposición, se vuelve a la pantalla de
selección de modos.
Referencia
En la P.158 se muestra una lista de funciones que no se cancelan cuando se apaga la
cámara.
OOOO
.
Variedad de Tomas Técnicas/Reproducción
81
Cambio de la densidad para tomas de texto
(DENSIDAD)
Cuando se toman imágenes de texto, es posible cambiar la
densidad de la toma. La densidad puede ser: fuerte (DEEP), normal
(NORMAL) y baja (LIGHT).
Para realizar este ajuste, use ya sea eñ menú de ajuste de tomas o el botón de ajuste (ADJ).
En esta sección se explic a cómo utilizar el botón de ajuste (ADJ). Para utilizar el menú de ajuste de tomas,
consulte la sección "Uso del menú de ajuste de tomas" que se encuentra en la P.59.
1. Coloque el selector de modo en la posición 5
2. Pulse el botón !
Se visualiza la pantalla de selección del modo de fotografía.
3.
Pulse el botón
(SCENE).
4. Pulse los botones #$
seleccionar el modo de texto y
pulse luego el botón OOOO.
!.
!!
""""
para pasar al menú del modo de ambiente
#$ para
#$#$
5.
55
5. Pulse el botón ADJ.
Aparecerá el menú Densidad de texto.
6. Pulse el botón !"
seleccionar el ajuste deseado.
También puede pulsar el botón
disparador en este estado.
7. Pulse el botón O
Se completa el ajuste de densidad de texto.
El valor de ajuste de densidad de texto no aparece en la pantalla. Este
ajuste se mantiene hasta que se lo cambia.
!" para
!"!"
O.
OO
Referencia
En la P.39 se muestra cómo fotografiar texto.
82
Uso de la función de desplazamiento de
objeto de AF
En fotografía de macro, la función de desplazamiento de objeto AF le permite
bloquear el enfoque usando los botones !"#$ en la cámara sin mover la
cámara.
Esto es útil para la fotografía de macro en un trípode con enfoque bloqueado.
La función de desplazamiento de objeto de AF le permite desplazar la cruz en
el centro del monitor LCD al objeto con los botones !"#$ para enfocar.
Pulse el botón #
para desplazar la
cruz (foco) hacia
la derecha.
Variedad de Tomas Técnicas/Reproducción
1. Pulse el botón N
N cuando la cámara está lista para tomar la
NN
imagen.
En la pantalla LCD se visualiza el símbolo de macrofotografía.
2. Pulse el botón ADJ. cuatro veces.
Pulse el botón cinco veces si dicho
botón tiene la cuarta función.
3. Desplace la cruz al objeto con los
botones !"
4. Pulse el botón O
!"#$
#$ para enfocar.
!"!"
#$#$
O.
OO
5. Presione el botón del disparador
por la mitad.
La cámara enfoca en la cruz.
6. Presione sutilmente el botón del
disparador completamente.
Hasta que salga del modo de macro, la función de desplazamiento de
objeto de AF enfoca la cámara automáticamente en la posición definida.
83
T
T Uso del autodisparador
T T
Uso del autodisparador.
El autodisparador puede ajustarse para que se dispare 2 ó 10
segundos después de pulsando el botón disparador.
1. Coloque el selector de modo en la posición 5
2. Pulse el botón T
T (de
TT
5.
55
autodisparador).
La marca del disparado automático
aparece momentáneamente en un
tamaño grande en el centro del monitor
LCD y, a continuación, aparece en la
parte superior izquierda.
El "10" a la derecha del símbolo indica el
número de segundos de esta función. En este caso, la fotografía se toma
10 segundos después de pulsado el botón disparador.
3. Pulse el botón de disparo.
El enfoque se bloquea, el flash se enciende, y el disparador automático
comienza.
Una vez que la imagen haya sido tomada, se cancela el modo del
disparador automático.
Nota
• Cada pulsación del botón T (de autodisparador) alterna entre los ajustes 10 segundos, 2
segundos y autodisparador apagado. El ajuste del autodisparador se invalida al apagarse
la cámara.
• El ajuste del autodisparador se invalida al apagarse la cámara.
• Cuando se ajusta el disparado automático a 2 segundos, el flash no se dispara.
84
Fotografías en modo Multi-Shot
En el modo de fotografía multi-imagen se pueden tomar múltiples
imágenes consecutivamente.
La función de múltiples disparos puede clasificarse en los siguientes
tipos:
CONT (Multi-Shot)
Se toman fotografías en tanto se mantenga
presionado el botón disparador.
Cada imagen se graba en un archivo propio,
del mismo modo que en la toma de imágenes
normal
S (Stream) Multi-Shot
Con una sola pulsación del disparador hasta el
final de su recorrido, se pueden tomar hasta 16
fotografías consecutivas a intervalos de 1/7
segundos (en aproximadamente 2.2
segundos). Las 16 fotografías se agrupan y se
graban en un solo archivo de 2560 x 1920
píxeles.
M (Memory-reversal) Multi-Shot
La cámara memoriza la escena mientras mantiene el botón del disparador
presionado, y una vez que suéltelo, se graban los 2.2 segundos anteriores de
las tomas.
Las 16 fotografías se agrupan y se graban en un solo archivo de 2560 x 1920
píxeles.
2. La cámara graba durante aproximadamente 2.2 segundos de antemano.
Variedad de Tomas Técnicas/Reproducción
1. Si suelta el botón del disparador aquí…
85
Nota
• Al hacer tomas con el método de múltiples disparos S o M, la sensibilidad ISO se fija a
AUTO, aun cuando esté configurada en 64.100.
• El número máximo de imágenes que pueden tomarse en el modo de múltiples disparos
depende de la configuración del tamaño de imagen como sigue:
F2560N2560F2048N2048F1280N1280N640
3333131313
1. Coloque el selector de modo en la posición 5
2. Pulse el botón M
Se visualiza el menú de toma de fotografías.
3.
Pulse el botón """" para seleccionar
pulse el botón
M.
MM
OOOO
o
$$$$ .
[CONT]
5.
55
y, a continuación,
4. Seleccione [CONT], [SCONT] o
[MCONT] pulsando los botones
!"
!".
!"!"
5. Pulse el botón
6. Si en el paso 5 pulsó el botón #
pulse entonces también el botón
M
M.
MM
Se cierra el menú de ajuste de
fotografías y se visualiza el símbolo en
la parte superior de la pantalla.
OOOO
o
####
.
#,
##
86
CONT
7.
Componga su fotografía; pulse y mantenga presionado el
botón disparador.
Se toman fotografías en tanto se mantenga presionado el botón
disparador.
8. Suelte el dedo del botón del disparador para interrumpir la
memorización.
Para visualizar imágenes consecutivas en el modo de fotografía multiimagen, ponga la cámara en el modo de reproducción (ver la P.42) y
seleccione luego la fotografía con los botones #$ para reproducirla.
SCONT (S Multi-Shot)
7.
Componga su fotografía; pulse y mantenga presionado el
botón disparador.
Se toman automáticamente 16 fotografías.
MCONT (M Multi-Shot)
7.
Componga su fotografía; pulse y mantenga presionado el
botón disparador.
La cámara memoriza la escena mientras mantiene el botón del
disparador presionado.
8. Suelte el dedo del botón del disparador.
La cámara detiene la memorización y las 16 imágenes fijas anteriores (en
aproximadamente 2.2 segundos) se graban como una imagen fija.
Variedad de Tomas Técnicas/Reproducción
Nota
• Cuando desee volver al modo de toma simple normal, siga los pasos de 1 a 3, seleccione
[OFF] en el paso 4, y pulse el botón O.
• Si suelta el botón disparador antes de transcurridos 2.2 segundos desde el momento que
lo pulsó, se grabarán entonces las imágenes tomadas desde el momento que se pulsó el
botón hasta que se lo soltó (el número de imágenes será menor de 16).
• El flash se desactiva.
87
Visualizar una imagen fija S Multi-Shot o M
Multi-Shot en Modo de visualizador
ampliado
Mientras se visualizan imágenes fijas (16 cuadros en un archivo)
tomadas por SCONT o MCONT, se puede visualizar uno de los 16
cuadros en una visualización ampliada. Mientras visualiza una imagen
ampliada de un cuadro, puede cambiar entre los cuadros.
Para visualizar una imagen fija S Multi-Shot o M Multi-Shot en Modo de
visualizador ampliado, siga los pasos que se indican más adelante.
1. Pulse el botón de reproducción.
Se visualiza la última fotografía tomada.
2. Pulse los botones #$
#$ para
#$#$
visualizar una fotografía en modo
S Multi-Shot ó M Multi-Shot.
3. Pulse el botón de visualización
ampliada (8888).
El primer paso de imágenes
consecutivas se visualiza en Modo de
visualizador ampliado.
La barra de posición de disparo aparece
en la parte inferior de la pantalla LCD.
Pulse los botones #$ para cargar la
imagen.Para volver al visualizador de
16 imágenes,pulse el botón OK.
Nota
Pulse el botón DISP para activar o desactivar la barra del visualizador en la parte inferior de
la pantalla LCD.
Referencia
Para saber cómo captar imágenes en ModoS Multi-Shot o M Multi-Shot, véase la P.85.
88
Grabación/Reproducción de Películas
3333 Grabación de películas
Puede grabar películas con sonido.
El tamaño de las películas puede ser de 320 × 240 ó 160 × 120 píxeles.
Se puede seleccionar 15 ó 30 fotogramas por segundo.
Cada película tomada se graba como un archivo AVI.
1.
Ponga el selector de modo en la posición
2. Pulse el botón disparador.
Pulse el disparador.
Las películas continúan tomándose en
tanto se mantiene presionado el botón
disparador.
3. Pulse el botón disparador para
registrar otra vez.
Precaución
• Cuando se graban películas,pueden grabarse los sonidos del funcionamiento.
• El tiempo máximo de grabación por toma depende de la tarjeta en uso. Con algunas
tarjetas puede pasar que la grabación se termina antes de llegar al tiempo máximo.
Nota
• No se puede usar el flash.
• Cuando se graban películas, sólo se puede usar el zoom digital.
• Cuando pulse el disparador en el paso 2, la imagen se enfoca y el balance de blancos
queda fijado automáticamente.
• Es posible que el tiempo de grabación restante no cambie uniformemente ya que se calcula
calcula en base a la capacidad de memoria restante durante la grabación de películas.
3333
(modo de película).
Variedad de Tomas Técnicas/Reproducción
Referencia
• En P.60 se muestra cómo cambiar el tamaño de las películas.
• Para cambiar la cantidad de fotogramas por segundo, consulte la P.90
• En P.36 se muestra cómo usar el zoom digital.
• Menú de ajuste de tomas para modo de película La lista de entradas en el menú de
configuración disponible en el modo de película puede encontrarse en la P.157.
89
Ajuste de la cantidad de fotogramas por segundo
En el modo de película, la calidad de la película puede ajustarse
desde 15 hasta 30 cuadros por segundo.
Se completa así el ajuste del número de
fotogramas por segundo.
6. Si en el Paso 5 pulsó el botón #
pulse entonces el botón M
Desaparece el menú de ajuste de tomas y en la pantalla LCD se
visualizan los valores ajustados.
Los valores ajustados se utilizan para las tomas hasta que vuelven a
cambiarse.
Nota
El tiempo de grabación de películas varía según la capacidad de la tarjeta de memoria SD.
Los tiempos de grabación son tal cual se muestran a continuación.
15FTG/SG 320 X 240 1 min
30FTG/SG 320 X 240 42 seg44 seg1 min
15FTG/SG 160 X 120 5 min
30FTG/SG 160 X 120 2 min
!" para
!"!"
O ó ####.
OO
#,
##
M.
MM
IN32MB64MB128MB 256MB 512MB 1GB
1 min
2 min
23 seg
1 seg
38 seg
27 seg
5 min
18 seg
2 min
48 seg
57 seg
30 seg
10 min
51 seg
5 min
45 seg
5 min
59 seg
3 min
2 seg
21 min
57 seg
11 m in
37 seg
11 mi n
56 seg
6 min
4 seg
43 min
44 seg
23 min
10 seg
5.
55
24 min
4 seg
12 min
13 seg
88 min
7 seg
46 min
42 seg
". Pulse
""
46 min
17 seg
23 min
30 seg
169 min
27 seg
89 min
48 seg
90
Reproducción de películas
Para reproducir películas, siga los pasos a continuación.
1. Pulse el botón de reproducción.
Se visualiza en pantalla la última imagen fija tomada.
Cuando se trata de una película, el primer fotogramas de la misma se
visualiza como una imagen fija.
2. Seleccione la película que desea
reproducir usando los botones
#$
#$ .
#$#$
Pulse el botón $ para visualizar el
siguiente archivo.
Pulse el botón # para visualizar el
archivo anterior.
3. Pulse el botón O
Se inicia la reproducción de la película.
En la pantalla se visualiza el indicador de tiempo de reproducción
transcurrido.
Avance rápidoPulse el botón z (de telefotografía) durante la reproducción.
RebobinadoPulse el botón Z (de gran angular) durante la reproducción.
Pausa/ReproducciónPulse el botón O.
Cámara lentaMantenga pulsado el botón z (de telefotografía) durante la pausa.
Rebobinado lentoMantenga pulsado el botón Z (de gran angular) durante la pausa.
Fotograma siguientePulse el botón $ durante la pausa.
Fotograma previoPulse el botón # durante la pausa.
Ajuste de VolumenP resione los botones !" durante la reproducción.
O.
OO
Variedad de Tomas Técnicas/Reproducción
Terminología
Fotogramas de películas
Un fotograma de película también se denomina cuadro. Las películas están formadas por
muchos cuadros cuyas imágenes parece que se mueven cuando se muestran a gran
velocidad.
91
Grabación/Reproducción de Voz
2222 Grabación de voz
Puede grabar sonido.
El sonido grabado se almacena como archivo WAV.
1. Coloque el selector de modo en la
posición 2222 (modo de apuntes
vocales).
2. Pulse el botón disparador.
Se inicia la grabación de voz.
3. Pulse el disparador hasta la mitad
para detener la grabación.
Nota
El tiempo de grabación de voz depende de la capacidad de la tarjeta de memoria SD.
La tabla debajo de las muestras el tiempo magnetofónico disponible.
CapacidadTiempo de grabación
28MB (Memoria interna)61 min 32 seg
32MB64 min 38 seg
64MB132 min 13 seg
128MB267 min 17 seg
256MB532 min 38 seg
512MB1073 min 11 seg
92
Reproducción de sonido
Para reproducir sonidos, siga los pasos a continuación.
1. Pulse el botón de reproducción.
Se visualiza en pantalla la última imagen fija tomada.
2. Pulse los botones #$
seleccionar el archivo de sonido
que desea reproducir (icono de
altavoz).
Pulse el botón $ para visualizar el
siguiente archivo.
Pulse el botón # para visualizar el
siguiente archivo.
3. Pulse el botón O
Se inicia la reproducción de la película.
Avance rápidoPulse el botón z durante la reproducción.
RebobinadoPulse el botónZ durante la reproducción.
Pausa/ReproducciónPulse el botón OK.
Ajustes de volumen.Pulse el botón !" durante la reproducción.
O.
OO
#$ para
#$#$
Variedad de Tomas Técnicas/Reproducción
93
Otras funciones disponibles en el modo de reproducción
Menú de reproducción
El menú de reproducción proporciona las funciones que se
muestran en la tabla a continuación:
AjusteOpcionesPágina
MOSTRAR DIAPO.P.95
PROTEGERActivar, desactivar 1 FILE (un archivo), Activar, desactivar ALL
DPOFActivar, desactivar 1 FILE (un archivo), Activar, desactivar ALL
CAMBIAR TAMAÑO1280, 640P.102
COPIA A TARJETAP.103
FILES (todos los archivos), Selección de archivos múltiples
FILES (todos los archivos), Selección de archivos múltiples
Nota
Se puede acceder al menú de configuración (SETUP) desde el menú de ajustes de
reproducción. Para más detalles, ver la P.106.
Uso del menú de reproducción/visualización
1.
Pulse el botón de reproducción/visualización para poner la
cámara en el modo de reproducción/visualización.
2. Pulse el botón M
Aparece el Menú de reproducción.
3. Pulse los botones !"
M.
MM
!" para
!"!"
seleccionar el ajuste deseado.
4. Después de seleccionar la opción
que desea ajustarse, pulse el
botón OOOO ó $$$$.
Se visualiza la pantalla que corresponde a la función seleccionada.
P.9 6
P.9 9
94
Visualización secuencial (MOSTRAR DIAPO.)
Puede mostrar las imágenes fijas grabadas,películas, y archivos de
sonido en secuencia en el monitor LCD. Esta función se llama una
presentación de diapositivas.
Para utilizar la visualización secuencial, proceda de la siguiente
manera:
1. Pulse el botón de reproducción.
Se visualiza en pantalla la última imagen fija tomada.
2. Pulse el botón M
Aparece el Menú de reproducción.
M.
MM
3. Asegúrese de que [MOSTRAR
DIAPO.] esté seleccionado y, a
continuación, pulse el botón OOOO o
$$$$ .
Se da inicio a la visualización secuencial
y las imágenes fijas o fotogramas de
películas se visualizan en sucesión.
Para interrumpir la visualización
secuencial, pulse cualquier botón de la
cámara.
El ciclo de visualización secuencial se
repite indefinidamente hasta que se
para.
Variedad de Tomas Técnicas/Reproducción
Nota
• Las imágenes fijas se visualizan 3 segundos cada una.
• Las películas se reproducen en su totalidad, y no solamente el primer fotograma.
• Los archivos de sonido también se reproducen.
95
Protección contra borrado accidental
(PROTEGER)
Las imágenes fijas y películas pueden protegerse contra el borrado
accidental de las mismas.
Precaución
Las imágenes fijas, películas y sonidos que están protegidos no se pueden borrar
normalmente. Sin embargo, se borrarán por completo cuando dé formato a la memoria
interna o a la tarjeta de memoria.
Protección de archivos
1. Pulse el botón de reproducción.
Se visualiza en pantalla la última imagen fija tomada.
2. Pulse los botones #$
proteger.
3. Pulse el botón M
Aparece el Menú de reproducción.
#$ para visualizar el archivo que desea
#$#$
M.
MM
4. Seleccione [PROTEGER] usando
el botón """" y luego pulse el botón
OOOO o $$$$.
5. Asegúrese de que [1
ARCHIVO]esté seleccionado y, a
continuación, pulse el botón OOOO.
96
Cuando se protege de esta manera una
imagen, en la esquina superior izquierda
de la imagen aparece el símbolo de
protección.
Protección de todas las imágenes a la vez
Para proteger todas las imágenes y/o películas a la vez, proceda de
la siguiente manera.
1. Pulse el botón de reproducción.
2. Pulse el botón M
Aparece el Menú de reproducción.
M.
MM
3. Seleccione [PROTEGER] usando
el botón"""" y luego pulse el botón
OOOO o $$$$ .
4. Pulse el botón !"
!" para
!"!"
seleccionar [ARCHIVOS].
5. Asegúrese de que [SELECCION]
esté seleccionado y, a
continuación, pulse el botón OOOO.
Cuando se protege de esta manera una
imagen, en la esquina superior izquierda
de la imagen aparece el símbolo de
protección.
Para quitar la protección de todas las
imágenes fijas y/o películas a la vez, en el paso 5 seleccione
[CANCELAR].
Variedad de Tomas Técnicas/Reproducción
Nota
Es posible quitar la protección de todas o determinadas imágenes fijas y/o películas de una
vez.
97
Protección de varias imágenes fijas, películas o sonidos de una vez
Para proteger imágenes fijas y/o películas seleccionadas de una vez, proceda
de la siguiente manera.
1. Pulse el botón de reproducción.
2. Pulse dos veces el botón 9
La pantalla se divide en doce secciones, cada una de ellas con una imagen.
9 (visualización multi-imagen).
99
3. Seleccione la imagen fija/película que desea visualizar
usando los botones !"
4. Pulse el botón M
Aparece el Menú de reproducción.
5. Seleccione [PROTEGER] usando el botón"
botón OOOO o $$$$.
!"#$
!"!"
M.
MM
#$.
#$#$
" y luego pulse el
""
6. Seleccione la imagen fija/película
que desea proteger usando los
botones !"
!"#$
#$ y pulse luego el
!"!"
#$#$
botón OOOO.
El símbolo de protección aparece en la esquina
superior izquierda de la imagen fija o película
protegida.
7. Repita el paso 6 por cada imagen
fija y/o película que desee
proteger.
Si selecciona una imagen por equivocación, la selección puede revertirse marcando dicha
imagen y pulsando nuevamente el botón de borrado O.
8. Pulse el botón MENU.
En la pantalla se muestra un mensaje para indicar que se está efectuando el borrado
de las imágenes; una vez terminado el borrado, la pantalla vuelve al modo de
visualización multi-imagen.
Nota
La protección de múltiples imágenes fijas y/o películas puede quitarse siguiendo los pasos
aquí descritos; para ello seleccione las imágenes fijas y/o películas que desea desproteger y
repita el mismo procedimiento.
Referencia
En la P.45 se encuentran más detalles sobre la visualización multiimagen.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.