El número de serie de este
producto se encuentra en la cara
inferior de la cámara.
Operaciones básicas
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Esta sección ofrece un perspectiva general básica de cómo encender la
cámara, tomar y reproducir fotografías.
Operaciones avanzadas
Lea esta sección si desea aprender más sobre las diferentes funciones de la
cámara.
Esta sección ofrece información más detallada acerca de las funciones utilizadas
para tomar y reproducir fotografías, así como información sobre cómo crear sus
propios ajustes personalizados, imprimir fotografías e utilizar la cámara con un
ordenador.
La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al comprar la cámara, la
batería no está cargada.
Prólogo
Este manual proporciona información sobre cómo usar las funciones de
disparo y de reproducción de este producto, así como advertencias de uso.
Para sacar el mejor provecho de las funciones de este producto, lea
atentamente este manual antes del uso. Conserve este manual a mano para
poder consultarlo fácilmente.
Ricoh Co., Ltd.
Precauciones de seguridadLea atentamente todas las precauciones de seguridad para garantizar un uso
Toma de fotografías de prueba Asegúrese de realizar algunas tomas de prueba para garantizar que la cámara está
Derechos de autorQueda prohibida la reproducción o alteración de documentos, revistas, música
Exención de responsabilidad
GarantíaEste producto está fabricado conforme a las especificaciones locales y la garantía
Interferencias radioeléctricasLa utilización de este producto en las inmediaciones de otros equipos
Se ha hecho todo lo posible por garantizar la precisión de la información de este documento. Si, a pesar de
ello, detecta algún error u omisión, le agradeceríamos que nos lo notificara en la dirección que aparece en
la contraportada de este manual.
Microsoft, Windows, Windows Vista®, Windows 7™ e Internet Explorer son marcas comerciales registradas
de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y otros países. Macintosh y Mac OS son marcas
comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos de América y otros países. Adobe, el logotipo
de Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos
de América y otros países. MediaBrowser™ es una marca comercial de Pixela Corporation.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Eye-Fi, el logotipo de Eye-Fi y Eye-Fi connected son marcas comerciales de Eye-Fi, Inc.
Todos los demás nombres comerciales que aparecen en este documento son propiedad de sus respectivos
propietarios.
seguro.
grabando correctamente antes del uso normal.
y otros materiales con derechos de autor, con una finalidad diferente a la
personal, doméstica o de otro tipo igualmente limitado, sin el consentimiento del
propietario de los derechos de autor.
Ricoh Co., Ltd., no asume ninguna responsabilidad por no poder grabar o reproducir
imágenes como resultado de un fallo de funcionamiento de este producto.
es válida en el país de compra. En caso de que el producto presente un defecto
o fallo de funcionamiento mientras está en el extranjero, el fabricante no asumirá
ninguna responsabilidad en cuanto a la reparación del producto localmente ni a
los gastos incurridos por esta.
electrónicos puede afectar negativamente al rendimiento de ambos dispositivos.
En concreto, el funcionamiento de la cámara cuando esté cerca de la radio o la
televisión, puede causar interferencias. Si se producen interferencias, siga los
procedimientos a continuación.
•
Aleje la cámara tanto como sea posible de la televisión, la radio u otro dispositivo.
• Reoriente la antena de la televisión o la radio.
• Enchufe los dispositivos en tomas de corriente separadas.
1
Precauciones de seguridad
Símbolos de aviso
En este manual de instrucciones y en el producto aparecen diversos
símbolos de aviso que se deben tener en cuenta para evitarle lesiones a
usted o a terceros, así como también daños materiales. A continuación se
explican los símbolos y sus significados.
Peligro
Advertencia
Precaución
Ejemplos de aviso
El símbolo le indica las acciones que debe realizar.
El símbolo le indica las acciones que no debe realizar.
El símbolo
acciones concretas que no debe realizar.
●
Observe las siguientes precauciones para garantizar la seguridad en el uso
de este equipo.
●
●
Este símbolo indica que hay peligro inminente de muerte o de
lesiones de gravedad debido a negligencia u operación incorrecta.
Este símbolo indica riesgos de muerte o lesiones de gravedad debido
a negligencia u operación errónea.
Este símbolo indica riesgos de lesiones o daños materiales debido a
negligencia u operación errónea.
puede estar combinado con otros símbolos para indicarle las
Ejemplos
No tocar No desmontar
Peligro
No intente desmontar, reparar o alterar el equipo por su cuenta. El circuito de alta
tensión del interior del equipo representa un gran peligro eléctrico.
No intente desmontar, alterar o soldar directamente la batería.
●
No arroje la batería al fuego, no intente calentarla ni usarla o dejarla en un entorno
de altas temperaturas, como cerca de las llamas o dentro de un automóvil.
●
No intente agujerear la batería, golpearla, comprimirla, dejarla caer ni someterla a
otros impactos fuertes.
●
No utilice una batería que esté muy dañada o deformada.
2
●
No cortocircuite la batería utilizando un objeto de metal para conectar los
terminales positivo y negativo. No almacene o transporte la batería con objetos
metálicos como collares o bolígrafos de metal.
●
Cargue la batería mediante el cable USB o el cargador de batería indicados y
utilícelos solamente con dispositivos compatibles.
●
En caso de que el dispositivo se sobrecaliente, emita humo o desprenda un olor
inusual, deje de utilizarlo inmediatamente y llévelo a su distribuidor o centro de
asistencia técnica más cercano.
●
Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, lave inmediatamente
el área afectada con agua del grifo o con otro agente limpiador y acuda
inmediatamente al médico. No se frote los ojos.
VVVVV
Advertencia
●
Apague la cámara inmediatamente en caso de anomalías, tales como la emisión
de humo u olores extraños. Extraiga la batería lo más pronto posible, teniendo
cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras. Si el equipo está conectado
a una toma de corriente doméstica, asegúrese de desenchufar el adaptador de
alimentación USB para evitar incendios o accidentes eléctricos. Deje de utilizar el
equipo de inmediato si no funciona bien. Póngase en contacto lo antes posible
con el centro de servicio más cercano.
●
Apague el equipo inmediatamente si algún objeto metálico, agua, líquido u
otros objetos se llegaran a introducir en el equipo. Extraiga la batería y la tarjeta
de memoria lo más pronto posible, teniendo cuidado de evitar descargas
eléctricas o quemaduras. Si el equipo está conectado a una toma de corriente
doméstica, asegúrese de desenchufar el adaptador de alimentación USB para
evitar incendios o accidentes eléctricos. Deje de utilizar el equipo de inmediato si
no funciona bien. Póngase en contacto lo antes posible con el centro de servicio
más cercano.
●
Si se dañara la pantalla, evite el contacto con el cristal líquido que se encuentra
en su interior. En tal caso, tome las medidas de emergencia indicadas a
continuación.
• PIEL: Si el cristal líquido llegara a entrar en contacto con su piel, límpielo y
enjuague la zona afectada con abundante cantidad de agua. Luego lave la zona
con agua y jabón.
• OJOS: Si ha entrado en los ojos, lávelos con agua limpia por lo menos durante 15
minutos y acuda inmediatamente al médico.
• INGESTIÓN: Si ha ingerido cristal líquido, enjuáguese la boca con agua. Beba una
gran cantidad de agua y vomite. Solicite asistencia médica inmediatamente.
3
●
Tome las siguientes precauciones para evitar fugas, recalentamiento, ignición o
explosión de la batería.
• No utilice ninguna batería que no sea la recomendada específicamente para este
equipo.
• No la transporte ni almacene junto a objetos metálicos tales como bolígrafos,
collares, monedas, horquillas del pelo, etc.
• No meta la batería en un horno microondas ni en un contenedor de alta presión.
• Si percibe fugas de líquido u olores extraños, cambios de color, etc. al usar o
cargar la batería, retírela inmediatamente de la cámara o del cargador de batería
y manténgala alejada del fuego.
●
Por favor observe las siguientes indicaciones para evitar incendios, descargas
eléctricas o roturas provocadas por la batería al cargar.
• No use una toma de corriente de un voltaje distinto al especificado. Evite también
el uso de adaptadores múltiples para enchufes y alargaderas de cable.
• No dañe, enrolle ni modifique el cable USB. No coloque el cable bajo objetos
pesados, no tire de él ni lo doble a la fuerza.
• No conecte ni desconecte la clavija de alimentación con las manos húmedas.
Para desconectar el cable USB, tire siempre del adaptador de alimentación USB.
• No cubra el equipo durante la carga.
●
Para evitar que sea ingerida accidentalmente, mantenga la batería y la tarjeta de
memoria SD utilizadas en este equipo fuera del alcance de los niños. Su ingestión
es perjudicial para el ser humano. Si llegara a ser ingerida, acuda inmediatamente
a un médico.
●
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
●
No toque los componentes internos del equipo en caso de que quedaran al
descubierto debido a daños o una caída. El circuito de alta tensión del equipo
podría provocar descargas eléctricas. Extraiga la batería lo más pronto posible,
teniendo cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras. Lleve el equipo
dañado a su distribuidor o centro de asistencia técnica más cercano.
●
Cuando utilice la cámara en la cocina u otras zonas donde pueda estar expuesta
al vapor o a la humedad, asegúrese de que la humedad no penetre en el interior
de la cámara. La no observancia de esta precaución podría causar un incendio o
descarga eléctrica.
●
No use el equipo cerca de gases inflamables, gasolina, benceno, diluyente o
sustancias similares, para evitar riesgos de explosión, incendio o quemaduras.
●
No use el equipo en lugares donde su uso esté restringido o prohibido, pues
podría resultar en desastres o accidentes.
●
Limpie el polvo acumulado en la clavija eléctrica, pues podría resultar en un
incendio.
●
Cuando viaje a otros países, no utilice la cámara junto a convertidores de
corriente o adaptadores de enchufes. La no observancia de esta precaución
podría causar un incendio, descarga eléctrica o dañar el producto.
4
●
Utilícelo solamente con el voltaje indicado. La no observancia de esta precaución
podría causar un incendio o descarga eléctrica.
●
No dañe, enrolle ni modifique el cable USB. No coloque el cable bajo objetos
pesados, no tire de él ni lo doble a la fuerza. Si se daña el cable, podría producirse
un incendio o descarga eléctrica.
●
No toque el enchufe con las manos húmedas. La no observancia de esta
precaución podría causar una descarga eléctrica.
●
Cuando desconecte el dispositivo, tire del enchufe y no del cable USB. La no
observancia de esta precaución podría dañar el cable USB y causar un incendio o
una descarga eléctrica.
●
En caso de que agua, líquido, metales u otros objetos extraños penetren en el
estuche, desenchufe el dispositivo inmediatamente y llévelo a su distribuidor o
centro de asistencia técnica más cercano.
●
En caso de que el dispositivo sufra un fallo de funcionamiento o emita ruidos
u olores inusuales, desenchufélo inmediatamente y llévelo a su distribuidor o
centro de asistencia técnica más cercano. Deje de utilizar el dispositivo si éste no
funciona correctamente o está dañado.
●
No lo desmonte. El dispositivo contiene circuitos de alto voltaje que podrían
provocar una descarga eléctrica.
●
No toque el enchufe durante tormentas eléctricas. La no observancia de esta
precaución podría causar una descarga eléctrica.
●
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
●
Cancele la carga si la batería deja de cargar en el tiempo especificado.
●
No coloque la batería en hornos microondas u ollas a presión.
●
En caso de que la batería pierda líquido o emita un olor inusual, aléjela
inmediatamente de objetos inflamables.
5
●
El contacto con el líquido de la batería puede provocar quemaduras. Si alguna
parte de su cuerpo ha entrado en contacto con una batería dañada, lave
inmediatamente la zona afectada con agua. (No use jabón.)
Si la batería empieza a gotear, extráigala inmediatamente del equipo y limpie
cuidadosamente el compartimiento de la batería antes de instalar una nueva.
●
Inserte bien el adaptador de alimentación USB en la toma de corriente. Una
conexión floja puede provocar un incendio.
●
No dispare el flash a personas que conduzcan vehículos, ya que podrían perder el
control y causar un accidente de tráfico.
●
Por su seguridad, desenchufe el dispositivo durante su limpieza.
●
Desenchufe el dispositivo cuando no esté en uso.
●
No cubra el equipo durante la carga. La no observancia de esta precaución podría
●
No acorte las partes metálicas de los terminales de la cámara o del cable USB. La
no observancia de esta precaución podría causar un incendio.
Advertencias de
seguridad para los
accesorios
Precaución
provocar un incendio.
Si utiliza productos opcionales, lea atentamente las instrucciones
suministradas con el producto antes de usarlo.
6
Uso de los manuales
Los siguientes dos manuales se incluyen con su RICOH PX.
“Guía del usuario de la cámara” (Este manual)
Esta guía describe el uso y las funciones de la cámara.
También describe cómo instalar el software suministrado en
su ordenador.
“Guía del usuario del software” (archivo PDF)
Esta guía describe cómo descargar imágenes desde la
cámara a un ordenador.
La “Guía del usuario del software” está disponible en la
carpeta [MANUAL] de la memoria interna de la cámara.
Hay una “Guía del usuario
del software” para cada
idioma.
Para copiar la Guía de usuario en su ordenador, conecte la
cámara al mismo mediante el cable USB suministrado. Si
desea más información, consulte la P.89.
El software de visualización y edición de imágenes “MediaBrowser” (sólo
para Windows) está almacenado en la memoria interna de la cámara.
Para más información sobre la utilización, consulte la ayuda en línea de
MediaBrowser o póngase en contacto con uno de los siguientes centros de
atención al cliente:
Norteamérica (EE.UU.) TEL.: (Número gratuito) +1-800-458-4029
Europa
Reino Unido, Alemania,
Francia y España:
Otros países: TEL.: +44-1489-564-764
Asia TEL.: +63-2-438-0090
China TEL.: +86-21-5385-3786
Horario de atención: 9:00 - 17:00
TEL.: (Número gratuito) +800-1532-4865
7
Contenidos
Precauciones de seguridad ...............................................................................2
Uso de los manuales ............................................................................................7
Borrado de archivos .............................34
Funcionamiento de los menús ............36
Contenido de la caja
Abra la caja y asegúrese de que no le falte nada.
* El aspecto real de los elementos incluidos puede variar.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
• RICOH PX
El número de serie de la cámara
figura en la parte inferior de la
misma.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Colocación del enchufe
Antes de utilizar el adaptador de alimentación USB por primera vez, conecte el enchufe
deslizándolo en el adaptador de alimentación USB hasta que encaje en su sitio.
La forma del enchufe depende del país de venta.
• Batería recargable (DB-100)
• Cable USB
• Adaptador de alimentación
USB
• Enchufe
• Cable de AV
• Correa
• Garantía
• Guía del usuario de la cámara
Accesorios opcionales
• Batería recargable (DB-100)
• Cargador de batería (BJ-10)
• Cable HDMI (HC-1)
Se usa para conectar la cámara
a un aparato de televisión
compatible con HDMI.
14
• Funda protectora (PJ-1)
Protege la cámara de los rasguños.
• Correa para el cuello (ST-4)
Correa para el cuello de sujeción
de un solo punto de doble sentido
que también lleva una correa corta.
Cámara
Vista delantera
Nombres de las partes
254
3
1
6
7
8
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
1
Palanca de zoom z (Telefoto)/Z (Gran angular)
8 (Vista ampliada)/9 (Vista de miniaturas)
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Colocación de la correa o la correa para el cuello en la cámara
Pase el extremo corto de la correa por
el enganche para correa de la cámara y
haga un lazo con los extremos. Extraiga
el extremo de la correa para el cuello de
la hebilla y fíjelo como se muestra en la
ilustración.
• Para ver lo último en accesorios
opcionales, visite el sitio web de Ricoh (http://www.ricohpmmc.com/).
Nombre de la opciónReferencia
P.28, 31, 33
15
Vista posterior
1
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
2
11
12
4
3
5 6
1 PantallaP.17
2Enganche para correaP.14
3 Tapa de la batería/tarjeta
4 Rosca para trípode—
5 Terminal de salida de micro HDMI (Tipo D)
6 Terminal común para el puerto USB/salida de AVP.20, 69, 84, 90, 94
7 Dial de flashP.29
8
Botón 3 ( Vídeo)/F ( Favoritos)
9
Botón PREMIUM/!
10
$ Botón
11
# Botón
12
Botón D (Compens. Exposición)/"
13 Botón MENU/OKP.36, 71, 75, 78
14
Botón t (Autodisparador)/D ( Borrar)
15
Botón 6 (Reproducción)
Nombre de la opciónReferencia
7
8
9
10
13
14
15
P.20, 69, 90, 94, 96
P. 6 9
, 96
P.45, 32, 43, 44
P.40
—
—
P.30, 39
P.30, 34
P.31
(*)
Los símbolos !, ", # y $ de este manual indican los
botones hacia arriba (PREMIUM), hacia abajo (D), hacia la
izquierda y hacia la derecha respectivamente.
16
Pantalla
F 2. 8F2.8
4 :34:3
99999999
8seg .8seg .
X
102 .7X102 .7
1
/
10001/1000
EV–0 .3EV–0 .3
ISO 1600ISO 1600
112
9
10
14
23
24
18
7788
Ejemplo de la indicación en pantalla al tomar fotografías
Modo de fotografía
262626
252525
24
24
23
23
23334455669
8seg
102
X102.7
F
F2.8
8seg.
1000
1/1000 EV
EV–0.3
9999
9999
8
ISO 1600
ISO 1600
18
18202020212121222222191919
9
4:3
10
10
111111
121212
131313
14
14
151515
161616
171717
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Nombre de la opción
Modo toma de calidadP.38
1
2
[Fuegos artificiales] Tiempo
de exposición
3
AutodisparadorP.30
4
Modo de flashP.29
5
Número restante de
fotografías
6
Destino de grabaciónP.21
7
Símbolo de aviso de
vibración de la cámara
8
Indicador de advertencia
de exposición
9
Tamaño de la imagenP.72
10
Modo de enfoqueP.48
11
Balance BlancosP.51
12
Medición ExposiciónP.72
13
Ajustes de ImagenP.52
Referencia
P.38
P.109
P.50
P.101
Nombre de la opción
14
Cuadro AFP.48
15
Corre. Vibrac. CámaraP.50
16
Imprimir FechaP.55
17
Símbolo de la bateríaP.19
18
Conexión de Eye-FiP.19
19
Ajuste ISOP.56
20
Compens. ExposiciónP.30
21
Velocidad de obturación P.106
22
AperturaP.106
23
Barra de zoomP.28
24
Zoom de súper
resolución/zoom digital
25
Ampliación del zoom/
Zoom con cambio de
tamaño automático
26
Modo ContinuoP.53
Referencia
P.28, 57
P.28, 57
17
10 :
00
/1515 :000010 : 00 /15 : 00
Bot ón d e víd eo: F inBot ón d e víd eo: F in
29
28
Modo de vídeo
2011
/0101
/
01 00 :00002011/01/01 00 :00
4 :34:3
0000
/
99990000/9999
*
000–
0000*000–0000
Índ ice: Í ndice
66778
1
33445
2
9
10
2011
/0101
/
01 00 :00002011/01/01 00 :00
12 :151512 :15
0000
/
99990000/9999
Ini cio: Ini cio
*
RMOV
0001*RMOV
0001
640640
14
272727
18
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
10
00
10:00 /15:00
Botón de vídeo: Fin
Botón de vídeo: Fin
Nombre de la opción
27
Indicador de grabación
de vídeo
28
Tiempo de grabaciónP.109
28
28
29
29
Referencia
P.45
Nombre de la opción
29
Tiempo de grabación
restante
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Cuando el número de tomas restantes es de 10000 o más, se muestra “9999”.
Ejemplo de pantalla durante la reproducción
Modo de fotografía
1
2
000
0000
000–0000
*
::Índice
:Índice
2011
01 00
2011/01/01 00:00
Nombre de la opción
1
Número de archivo—
2
Tamaño de la imagenP.72
3
Tipos de modo
4
ProtegerP.65
5
DPOFP.66
6
Fuente de datos
reproducidos
7
Número de archivos de
reproducción
8
Número total de archivos
4:3
5
0000
0000/9999
121212131313
8
9999
9
10
10
111111
Referencia
—
P.21
—
—
Modo de vídeo
RMOV
0001
RMOV
0001640
01 00
640
12 :15
12
*
14
14
151515
::Inicio
:Inicio
2011
2011/01/01 00:00
Nombre de la opción
9
Imágenes transferidas
por Eye-Fi
10
ClasificaciónP.32
11
Símbolo de la bateríaP.19
12
Conexión de Eye-FiP.19
13
Fecha de la tomaP.25
14
Tiempo de grabación o
Tiempo de reproducción
15
Indicador—
Referencia
P.109
0000
9999
0000/9999
Referencia
P.19
—
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
2011
/0101
/
01 00:00002011/01/01 00: 00
F 2. 8
1
/
1000
EV–0 .3
ISO 1600
1140mmmm
F2.8
1
/
1000
EV–0 .3
ISO 1600
1140
mm
4 :34:3
0000
/
999900 00/9999
*
000–
0000*000–0000
Bás icoBási co
7
6
5
4
3
2
1
8
• Un símbolo de batería aparece en la parte inferior derecha de la pantalla para
indicar el nivel de la batería.
Símbolo de la
batería
Verde
Batería suficientemente cargada.
Batería parcialmente descargada. Se recomienda recargar.
Descripción
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Nivel de la batería bajo. Recargue la batería.
• El estado de transferencia se muestra durante la toma y reproducción de
fotografías cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi (GP.22). Las imágenes que
hayan sido cargadas a un ordenador se indican con un icono G.
Símbolo Estado Símbolo Estado
No conectadoConexión detenida
Conectando
Esperando a la
transferencia de datos
Error de adquisición de
información de tarjeta
)
Eye-Fi (*
Transfiriendo
(*)
Apague la cámara y vuélvala a encender. Si el problema persiste, podría
haber un problema con la tarjeta.
•
Puede mostrarse información adicional sobre las fotografías al seleccionar [Detallada]
para [Selec. info. mostrada] en el menú rápido de reproducción (GP.36).
0000
9999
4:3
000
0000
000–0000
*
1
Básico
Básico
2
F2.8
3
1
1000
/
1000
4
EV–0. 3
EV
5
ISO 1600
ISO 1600
1140
1140
mm
6
7
8
2011
01 00
2011/01/01 00: 00
Nombre de la opción
1
Modo de toma—
2
AperturaP.106
3
Velocidad de obturación P.106
4
Compens. ExposiciónP.30
5
Ajuste ISOP.56
6
Distancia focal del zoom P.28
7
Zoom digital/zoom de
súper resolución
Referencia
P.28, 57
0000/9999
131313
12121211111110101099
Nombre de la opción
8
Modo de flashP.29
9
Balance BlancosP.51
10
Modo de enfoqueP.48
11
Medición ExposiciónP.72
12
Ajustes de ImagenP.52
13
Opc. de enfoque suave/
Tono/Viñeteo/Color de
juguete
Referencia
P.73, 74
19
Preparación
Encienda la cámara y prepárese para tomar fotografías.
Instalación de la batería recargable y la tarjeta de memoria SD
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Asegúrese de que la cámara esté desactivada antes de continuar.
Abra la tapa de la batería/tarjeta.
1
• Deslice el seguro en la dirección
mostrada y abra la tapa.
Inserte la batería recargable y la
2
tarjeta de memoria SD.
•
Después de comprobar que están
orientadas correctamente, deslice la
tarjeta hasta que encaje en su sitio
e inserte la batería. La batería estará
introducida por completo cuando
el seguro encaje en su sitio como se
muestra. La cámara no se encenderá si la
batería no está correctamente orientada.
Cierre la tapa.
3
• Cierre y bloquee la tapa como se
muestra.
Extracción de la batería recargable
Después de desbloquear y abrir la tapa de la batería/tarjeta, suelte el
bloqueo de la batería para extraerla. Ahora la batería puede extraerse
con la mano. Procure no dejar caer la batería cuando la extraiga de la
cámara.
Extracción de la tarjeta de memoria SD
Desbloquee y abra la tapa de la batería/tarjeta. Presione sobre la
tarjeta de memoria SD y suéltela con suavidad para expulsarla.
Extraiga la tarjeta de la cámara.
• Para evitar que la humedad o el polvo entren en la cámara, cierre bien la tapa
de la batería/tarjeta.
• Antes de abrir o cerrar la tapa de la batería/tarjeta, elija un lugar que no tenga
agua, arena, barro u otras materias extrañas y quite cualquier materia extraña
que pueda adherirse a la cámara.
• Asegúrese de que la batería recargable y la tarjeta de memoria SD están
orientadas correctamente al insertarse en la cámara. Si inserta la batería
recargable o la tarjeta de memoria SD en sentido incorrecto y fuerza la tapa
de la batería/tarjeta para que se cierre, se podría dañar la cámara, la batería
recargable o la tarjeta de memoria SD.
Acerca de la batería
La cámara utiliza una batería recargable DB-100 (suministrada). No
utilice otras baterías.
• La batería puede calentarse mucho justo después de la utilización de la cámara.
Apague la cámara y deje que se enfríe lo suficiente antes de extraer la batería.
• Extraiga la batería si no va a usar la cámara durante un período prolongado de
tiempo.
• Las baterías deberían desecharse de acuerdo con las disposiciones establecidas
por el gobierno o por las autoridades locales.
Acerca de las tarjetas de memoria SD (de venta en comercios)
La cámara puede utilizarse con tarjetas de memoria SD, SDHC y EyeFi (en lo sucesivo, “tarjetas de memoria SD”). No pueden utilizarse
tarjetas SDXC.
w se muestra cuando se inserta una tarjeta de memoria; si no se
inserta ninguna tarjeta, t aparecerá y las fotografías se almacenarán
en la memoria interna de la cámara.
Formateo de tarjetas de memoria -----------------------------------------------
Utilice la opción [Formatear [Tarjeta]] (GP.83) del menú de configuración de
la cámara (GP.78) para formatear tarjetas de memoria antes de utilizarlas por
primera vez o después de que se hayan utilizado en otros dispositivos. Tenga en
cuenta que esto elimina de forma permanente las imágenes que pueda contener
la tarjeta; antes de formatear, copie las imágenes que desea conservar en un
ordenador u otro dispositivo. Antes de formatear tarjetas Eye-Fi, asegúrese de que
el software suministrado en la tarjeta se ha instalado en su ordenador.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Se pueden usar tarjetas de la serie Eye-Fi X2 (tarjetas de memoria SD con función
de LAN inalámbrica incorporada). Si desea más información sobre las tarjetas
Eye-Fi, diríjase a la página Web de Eye-Fi (http://www.eye.fi/).
• Si hay una tarjeta de memoria SD instalada, la cámara no graba en la memoria
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
interna, aunque la tarjeta esté llena.
• Evite que los contactos de la tarjeta se ensucien.
• No se garantiza que este producto sea compatible con las funciones de la
tarjeta Eye-Fi (incluyendo las transferencias inalámbricas). En caso de producirse
un problema con la tarjeta Eye-Fi, póngase en contacto con el fabricante de la
tarjeta. Asimismo, las tarjetas Eye-Fi sólo pueden utilizarse en el país donde se
adquirieron. Si no está seguro de que la tarjeta está autorizada para utilizarse en
la zona en la que se encuentra, consulte con el fabricante de dicha tarjeta.
Protección contra escritura en sus fotografías -------------------------------
Para evitar un borrado accidental de sus fotografías o el
formateo de la tarjeta, ponga el dispositivo de protección
contra escritura de la tarjeta de memoria SD en posición de
bloqueo (LOCK).
Tenga en cuenta que no puede tomar fotografías con una
tarjeta bloqueada ya que no se pueden grabar datos en la
tarjeta. Desbloquee la tarjeta antes de hacer fotografías.
Carga de la batería recargable
Cargue la batería antes de usar la cámara.
La batería se puede cargar al conectarla
a un adaptador de alimentación USB
conectado a una toma de corriente
de CA, o al conectarla a un ordenador.
En cualquier caso, apague la cámara y
conecte el cable USB suministrado al
terminal USB/AV OUT de la cámara.
22
Uso de una toma de corriente de CA
Con exión USBCon exión USB
Eli ja un a op ción.Eli ja un a op ción.
Cance lar Ok Cance lar Ok
Si no se rea l. ni ng.
acc ión, se s elec.
"Ca rgar" en 30 s.
Si no se rea l. ni ng.
acc ión, se s elec.
"Ca rgar" en 30 s.
•
Ord enado r
•
Imp resor a
•
Car ga
Para cargar la batería, conecte el cable USB y
enchufe el adaptador de alimentación. La carga
comenzará automáticamente.
Uso de un ordenador
En la cámara aparecerá el cuadro de
diálogo mostrado a la derecha cuando se
conecte a un ordenador. Destaque [Carga]
y pulse el botón MENU/OK. La carga
no comenzará si está seleccionada otra
opción.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
La luz indicadora de la cámara muestra los siguientes estados de carga:
Luz indicadoraDescripción
Parpadea aproximadamente una vez por segundo
DesactivadaCarga finalizada
Parpadea rápidamente (aproximadamente dos
veces por segundo) durante 5 s y luego se apaga
La carga dura aproximadamente 160 minutos cuando la cámara se conecta a
una toma de corriente y aproximadamente 240 minutos cuando se conecta a un
ordenador (estas cifras se calculan con una temperatura de 25 °C; la duración de
carga puede variar con la temperatura, el estado actual de carga y las operaciones
realizadas con la cámara y/o el ordenador).
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice un ordenador:
• La carga comienza automáticamente si no se realizan operaciones durante más
de 30 s después de conectar la cámara.
• La batería no cargará si el ordenador está desactivado o en modo suspendido
(standby).
• Si la batería ha permanecido en la cámara sin utilizarse durante un largo
periodo de tiempo antes de la carga, podría haber un retraso antes de que
las opciones USB se muestren o antes de que comience la carga. Utilice el
adaptador de alimentación USB para cargar la batería.
Conexión USB
Conexión USB
Elija una opción.
Elija una opción.
•
Ordenador
•
Ordenador
•
Impresora
•
Impresora
•
Carga
•
Carga
Cancelar Ok
Cancelar Ok
Si no se real. ning.
Si no se real. ning.
acción, se selec.
acción, se selec.
"Cargar" en 30 s.
"Cargar" en 30 s.
La carga USB está en proceso
Error de carga o la batería no
está insertada
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
• Utilice solamente el adaptador de alimentación USB y el cable USB
suministrados.
• Durante la carga, no deje la cámara con luz solar directa ni la someta a
temperaturas extremas, fuertes golpes o vibraciones.
• Desconecte la cámara cuando finalice la carga. La no observancia de esta
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
precaución podría causar un incendio.
• No toque los contactos de las baterías recargables con objetos metálicos, ya
que podría provocar un cortocircuito en la batería.
• Cargue la batería a temperaturas entre 10 °C y 40 °C, pero tenga en cuenta que
la duración de la carga puede aumentar a temperaturas entre 10 °C y 15 °C. A
temperaturas inferiores a 10 °C, la duración de la carga puede aumentar o la
batería puede no cargarse.
• Cuando utilice un ordenador, conecte el cable USB directamente al ordenador.
No se pueden escribir datos en la tarjeta de memoria de la cámara durante la
carga, ya que acceder a la cámara durante la carga podría aumentar el tiempo
necesario para la carga de la batería. Al pulsar el botón POWER, finaliza la carga
y se apaga la cámara.
Encendido y apagado de la cámara
Pulse el botón POWER para encender la cámara
en modo de disparo. Se reproducirá el sonido
de inicio y la pantalla se encenderá. Para apagar
la cámara, vuelva a pulsar el botón POWER.
Antes de que se apague la cámara, se mostrará
el número de imágenes tomadas ese día.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Se muestra un cero si el reloj no se ha ajustado.
Uso de la cámara en el modo de reproducción
Si mantiene pulsado el botón 6
(Reproducción), la cámara se enciende
en el modo de reproducción y le permite
iniciar la reproducción enseguida.
Cuando la cámara se haya encendido con
el botón 6, pulsar de nuevo el botón 6
hace que la cámara se apague.
24
Modo suspendido y Auto Apagado ----------------------------------------------
Si no se realiza ninguna operación durante el tiempo seleccionado para las
opciones del menú de configuración (GP.78) [Modo suspendido] (GP.81)
o [Auto Apagado] (GP.81), la pantalla se oscurecerá o se apagará la cámara
automáticamente para ahorrar energía.
Configuración básica
Configuración del idioma
La primera vez que se enciende la cámara se
muestra un cuadro de diálogo de selección
de idioma. Destaque el idioma deseado y
pulse el botón MENU/OK (para continuar sin
seleccionar un idioma, pulse t).
Ajuste de la fecha y la hora
Aparecerá el cuadro de diálogo mostrado
a la derecha, pulse # o $ para destacar
el formato de año, mes, hora, minuto,
segundo o fecha y pulse ! o " para
cambiarlo.
Pulse el botón MENU/OK cuando finalice
los ajustes. Se mostrará un cuadro de
confirmación; vuelva a pulsar el botón MENU/OK para ajustar el reloj
de la cámara.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• Para imprimir fotografías con la hora y/o la fecha de la grabación, seleccione
[Fecha] o [Fecha/Hora] en [Imprimir Fecha] (GP.73) en el menú de disparo
(GP.71).
• Para mantener los ajustes de fecha y hora, inserte una batería con carga
adecuada para más de dos horas.
• Los ajustes de fecha y hora se perderán si la cámara está sin batería más de una
semana. En tal caso, debe volver a efectuar los ajustes.
• El idioma, la hora y la fecha pueden modificarse en cualquier momento
utilizando las opciones [Language/N] (GP.82) y [Ajuste Fecha] (GP.82)
en el menú de configuración (GP.78).
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
25
Fotografía básica
Ahora ya está preparado.
Enfoque y toma de imágenes (Modo Normal)
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
Se selecciona el modo normal cuando la cámara está encendida. En
este modo, la configuración se ajusta automáticamente de acuerdo
con las condiciones de disparo.
El disparador tiene dos posiciones: la cámara ajusta automáticamente
el enfoque cuando el botón se pulsa hasta la mitad de su recorrido y
toma una fotografía cuando el botón se pulsa el resto del recorrido
(para tomar fotografías sin utilizar el enfoque automático, ajuste la
configuración de enfoque como se indica en la P.48).
Sujete la cámara con las dos manos y
1
apriete ligeramente los codos contra
su cuerpo.
• Asegúrese de que ni los dedos, ni el pelo,
ni la correa de la cámara obstruyen el
objetivo, el flash o la luz auxiliar AF.
26
Coloque al sujeto en el centro del encuadre y pulse el
4 :34:3
99999999
2
disparador hasta la mitad de su recorrido para ajustar el
enfoque, la exposición y el balance de blancos.
9999
9999
• Si se detectan retratos, la cámara dará prioridad a las caras cuando
ajuste el enfoque.
• La distancia focal se mide en un máximo de nueve puntos. Aparecen
cuadros verdes para indicar que las posiciones están enfocadas.
Pulse suavemente el disparador hasta el fondo.
3
•
La fotografía que ha tomado aparece un momento en la pantalla y se
graba en la memoria interna o en la tarjeta de memoria SD.
4
4:3
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
Si la cámara se apaga en el modo de calidad (GP. 38), el último modo de toma
de calidad seleccionado se restaurará la próxima vez que se encienda la cámara.
Para volver al modo de disparo normal, pulse #$ en la pantalla de modo de toma
de calidad.
Tomas de primeros planos (Fotografía macro) -------------------------------
En modo normal, la cámara ajusta el enfoque automáticamente para los sujetos
cercanos al objetivo. Se pueden conseguir distancias de enfoque más cortas al
seleccionar [Lupa] (GP.38) en modo de calidad.
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
27
Uso de la función del zoom
4: 34:3
9999999 9
4: 34:3
9999999 9
X5 .0X5.0
48 .0X48 .0
10.0X10.0
10 .0X10 .0
Para ampliar el sujeto de forma que llene
más el encuadre, seleccione z (telefoto)
con la palanca de zoom o seleccione Z
(gran angular) para reducir los ángulos más
amplios. La cantidad de zoom se muestra
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
en la pantalla a través de la barra de zoom
y del nivel de zoom.
9999
9999
Barra de zoom
4
4:3
Gran angular Telefoto
X5.0
9999
9999
4:3
La parte blanca de la barra de zoom indica
el zoom óptico (hasta 5,0 ×); la parte verde
de la barra de zoom indica el zoom de
súper resolución (hasta 2,0 ×). Mientras
se utiliza el zoom de súper resolución,
aparece el símbolo C en la pantalla y el
nivel de zoom aparece en verde. El zoom
de súper resolución le permite aumentar
el sujeto con un menor deterioro de la calidad de la imagen.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
El zoom de súper resolución está activado cuando se selecciona la opción [Normal]
en [Imagen Zoom Digital] (GP.82) dentro del menú de configuración (GP.78).
Uso del zoom digital ----------------------------------------------------------------
Dependiendo del modo de disparo y las opciones
seleccionadas en el menú de disparo, puede ampliar
más a su sujeto cuando la barra de zoom alcanza el
borde de la parte que se muestra en amarillo arriba del
todo. Después de soltar la palanca de zoom, seleccione
z para ampliar a su sujeto mediante el zoom digital
(GP.57).
28
Zoom de súper
Zoom de súper
resolución
resolución
Zoom óptico
Zoom óptico
Zoom
digital
XX10
X10.0
XX10
X10.0
XX48
X48.0
Uso del flash
Utilice el dial de flash para seleccionar un
modo de flash. El modo de flash actual se
muestra en la parte superior de la pantalla.
OFFEl flash no se disparará.
AUTO
ON
(
*) Tenga en cuenta que el flash puede no dispararse
dependiendo del modo de disparo o las opciones seleccionadas en el menú de
disparo (GP.104).
• El icono del modo de flash parpadeará aproximadamente durante cinco
segundos mientras el flash se carga; no se podrá hacer ninguna fotografía hasta
que la carga finalice y el icono deje de parpadear.
• Puede que la cámara tarde más en encenderse cuando se utilice el flash.
Nota -------------------------------------------------------------------------------------
• El flash auxiliar se dispara para aumentar la precisión de AE.
• Para reducir los “ojos rojos” causados por el flash, seleccione [On] para [Reduc. de
ojos rojos] (GP.73) en el menú de disparo (GP.71).
El flash se dispara
automáticamente.
El flash se dispara cada vez que
se hace una fotografía. (*
)
Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara.
29
Loading...
+ 97 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.