Ricoh FW 760 User Manual

FW760
Mode d’emploi
Lire ce manuel avec attention avant d’utiliser ce produit et le garder à portée de la main pour référence ultérieure. Par sécurité, suivre les instructions de ce manuel.
Suivant le standard ISO 7001, cette machine utilise les symboles suivants pour l'interrupteur principal:
Deux types de système de mesure sont utilisés dans ce manuel. Pour cet appareil, se référer à la version du système métrique.
Pour une bonne qualité de reproduction, Ricoh recommande d'utiliser le toner d'origine Ricoh.
Ricoh décline toute responsabilité pour les dommages ou dépenses résultant de l'utilisation de pièces détachées autres que celles d'origine Ricoh pour votre équipement de bureau.
N.B.: Il est possible que quelques illustrations ne correspondent pas tout à fait à votre
copieur.
Courant électrique: 220-240V, 50/60Hz, 7A Branchez votre copieur à une des sources de courant décrites ci-dessus. Pour plus de renseignements concernant le courant nécéssaire, veuillez tour ner à la page 61.
“Le produit remplit toutes les conditions requises par la directive EMC 89/336/ CEE ainsi que la directive faible voltage 73/23/CEE.”
Déclaration de conformité
Copyright © 1998 Ricoh Co., Ltd.
INTRODUCTION
Ce copieur papier ordinaire a été conçu et fabriqué avec le plus grand soin, afin de correspondre aux standards de performances les plus exigents. Il produit des épreuves contrastées et d'une excellente finition. Ce manuel renferme des instructions détaillées sur le fonctionnement et l'entretien de ce copieur. Pour exploiter toutes ses possibilités, tout opérateur devrait soigneusement lire ce manuel et en suivre les instructions. Nous vous recommandons de ranger ce manuel dans un endroit pratique, près de la machine. V euillez lire le premier chapitre avant de mettre le copieur en service. Il contient des consignes importantes pour la SECURITE DES UTILISA TEURS ainsi que des conseils pour éviter des PR OBLEMES D'EQUIPEMENT .
CONSIGNES DE SECURITE
Lors de l'utilisation de cet appareil, les précautions de sécurité suivantes doivent toujours être respectées.
Sécurité pendant l'utilisation
Dans ce manuel, les symboles suivants sont utilisés pour attirer votre attention:
R
AVERTISSEMENT: Passer outre cet avertissement présente un danger de
blessures graves, voire mortelles.
R
ATTENTION: Passer outre cet avertissement pourrait provoquer des blessures ou
des dégâts.
Exemples d'indications
R
v q
r
SymbolesR signifie une situation qui mérite attention.
Symbolesv signifie “Surface chaude”.
Ne pas effectuer l'opération représentée par le symbole m. Set exemple signifie “Ne pas démonter”.
Symboles signifie que cette opération doit être effectuée. Cet exemple signifie “Il faut débrancher la prise murale”.
i
R R
R A VERTISSEMENT:
R R
• Raccorder l'appareil uniquement à la source d'alimentation dé­crite sur la couverture intérieure avant de ce manuel.
m
o q
• Eviter des câblages multiples.
• Ne pas endommager, casser ou modifier le cordon d'alimenta­tion. Ne pas placer d'objets lourds sur le cordon, ne pas le tirer ou plier plus que nécessaire. Ces opérations pourraient provoquer une décharge électrique ou un incendie.
• Ne pas brancher ou débrancher le cordon d'alimentation avec des mains mouillées, sinon une décharge électrique risque de se produire.
• S'assurer que la prise murale est située près de l'appareil et facilement accessible, de façon à ce qu'elle puisse être débran­chée facilement en cas d'urgence.
• Ne pas retirer les capots ou vis autres que celles spécifiées dans ce manuel. Certaines pièces sont sous haute tension et pourraient provoquer une décharge électrique. Aussi, si l'appa­reil est équipé de systèmes laser, directs (ou indirects), en cas de contact du rayon laser avec les yeux, des lésions oculaires graves risquent de se produire. Lorsque l'appareil doit être véri­fié, ajusté, ou réparé, prendre contact avec votre S.A.V.
• Ne pas démonter ou essayer d'effectuer des modifications à cet appareil. Il y a risque d'incendie, de décharge électrique, d'explo­sion ou de perte de vue. Si l'appareil est équipé de systèmes laser, il y a risque de lésions oculaires graves.
ii
r
m
• Si l'appareil semble endommagé ou tombe en panne, si de la fumée sort de l'appareil, si une odeur inhabituelle s'en dégage ou si quelque chose ne semble pas normal, éteignez immédiate­ment l'interrupteur de mise en service et l'interrupteur principal puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. Ne continuez pas à utiliser l'appareil dans ces circonstances. Con­tactez le responsable de l'entretien.
• Si des pièces métalliques, du liquide ou tout autre corps étranger tombent dans l'appareil, éteignez l'interrupteur de mise en ser­vice et l'interrupteur principal et débranchez le cordon d'alimen­tation. Contactez le responsable de l'entretien. N'utilisez pas l'ap­pareil s'il présente une panne ou une défectuosité.
• Ne pas poser d'objets métalliques ou des récipients contenant de l'eau (ex. Des vases, des pots de fleurs, des verres) sur l'ap­pareil. Si le contenu tombe à l'intérieur de l'appareil, un incendie ou une décharge électrique risque de se produire.
s
• Ne brûlez pas de toner usagé, bouteilles de toner ou cartouches de toner. La poussière de toner risque de s'enflammer lorsqu'elle est ex­posée à une flamme ouverte. Eliminer l'unité photoconducteur usagée conformément aux réglementations locales sur les ma­tières plastiques.
iii
RR
RATTENTION:
RR
• Eloigner l'appareil des endroits humides et poussiéreux. Un in­cendie ou une décharge électrique risquent de se produire.
m o
r
t
• Ne pas placer l'appareil sur une surface instable ou inclinée. S'il bascule, il pourrait provoquer des blessures.
• Après le déplacement de l'appareil, le fixer avec la fixation à rou­lette, sinon il pourrait se déplacer ou tomber et provoquer des blessures.
• Lorsque l'appareil doit être déplacé, débrancher le cordon d'ali­mentation de la prise secteur pour éviter un incendie ou une dé­charge électrique.
• Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, débrancher le cordon d'alimentation.
• Pour retirer la fiche de la prise, ne pas saisir le cordon, mais saisir la fiche afin d'éviter d'endommager le cordon et de provo­quer un incendie ou une déchargeélectrique.
• Lorsque l'appareil est utilisédans un espace restreint, s'assurer que le renouvellement d'air est continu.
o
• Ne pas réutiliser du papier agrafé. Ne pas utiliser une feuille d'alu-
m
minium, du papier carbone ou un autre papier conducteur , sinon un incendie risque de se produire.
iv
n
R R
R
• Lors du retrait de papier coincé, ne pas toucher la section de fusion, car elle pourrait être très chaude.
• La sécurité de cet appareil a été testé avec les pièces et consom­mables du fournisseur . Il est recommandé d'utiliser ces f ournitu­res spécifiées.
• Ne pas avaler ou ingérer le toner.
• Tenir le toner ou les réservoirs de toner hors de portée des en­fants.
• Cet appareil ne peut être installé que par du personnel technique qualifié.
R
• Déposer à un lieu de collecte des déchets. Ne pas jeter avec les ordures ménagères.
v
vi
TABLE DES MATIERES
1. DEMARRER............................................................... 1
COMMENT UTILISER CE PHOT OCOPIEUR .................. 1
OU EST-CE & QU’EST -CE QUE C’EST?......................... 4
Extérieur du copieur ..................................................... 4
Panneau de commande................................................ 6
ORIGINAUX RECOMMANDES....................................... 8
P APIER RECOMMANDE.............................................. 10
TONER ........................................................................ 12
2. COPIE ..................................................................... 13
COPIE DE BASE (COPIE SUR FEUILLES) .................. 13
Utilisation du plateau arrière........................................ 18
COPIE SUR ROULEA U DE PAPIER (OPTION) ............. 19
Découpe semi-synchronisée....................................... 20
Découpe préréglée ..................................................... 22
Découpe variable ....................................................... 23
3. REGLAGE DE COPIE .............................................. 25
COPIE SUR UN AUTRE SUPPOR T.............................. 25
REGLAGE DE LA DENSITE D’IMAGE ......................... 27
REGLAGE DU NOMBRE DE COPIES
(MULTICOPIE)......................................................... 28
ETABLISSEMENT D’UN BORD AVANT/ARRIERE....... 29
COPIE P A RTIELLE ...................................................... 31
PROGRAMMATION DES REGLAGES QUE VOUS
UTILISEZ SOUVENT ................................................... 33
A) Touche Programme ............................................... 33
B) Changement des réglages par défaut..................... 34
vii
OUTILS UTILISATEUR ................................................ 35
CE QUE NOS SERVICES TECHNIQUES PEUVENT
CHANGER ....................................................................36
4. ENTRETENIR SON COPIEUR ..................................39
CHANGER LE COLLECTEUR DE TONER......................39
AJOUTER DU TONER ...................................................42
CHARGER UN ROULEA U DE P APIER ..........................45
5. DEPANNAGE ............................................................49
Si un problème se présente ........................................49
Si un voyant de service s’allume .................................49
SI UN BOURRAGE SE PRODUIT..................................50
AUTRES .......................................................................56
CE QU’IL FAUT FAIRE TOUS LES JOURS .................. 58
A FAIRE ET A NE PAS FAIRE...................................... 59
OU PLACE R VO TRE COPIEUR................................... 60
6. SPECIFICA TIONS.....................................................63
COPIEUR......................................................................63
OPTIONS......................................................................64
INDEX...........................................................................65
viii
1. DEMARRER
COMMENT UTILISER CE PHOTOCOPIEUR
1 Mettez la machine sous tension.
Lorsque le voyant “Attendez” s'éteint et que le voyant “Placez l'original” s'allume, le copieur entre en mode prêt.
PM001
2 Sélectionnez tous les réglages dont vous avez besoin, tels que le type de support ou la
densité de copie. Si vous avez un chargeur à rouleau (option), appuyez sur la touche Sélection R/F pour
sélectionner “Chargeur rouleau”.
3 Centrez le papier avec
aligné dans le copieur..
Ces illustrations montrent le copieur avec les guides d’originaux, les guides papier, et autres
équipement optionnels.
le recto orienté vers le haut sur bypass et glissez le papier bien
PM002
1
4 Placez le guide d'original de manière à faire correspondre les repères de format d'original.
Placez l'original avec
le recto orienté vers le bas et glissez-le bien aligné dans le copieur
le long du guide-original.
PM004
5 L'original est tout d'abord acheminé à partir de la table arrière.
PM005
6 Lorsque l'original est renvoyé, la machine lit l'original et commence la copie.
Avec la multicopie, l'original est alimenté de façon répétitive et renvoyé jusqu'à ce que les copies aient été faites.
2
PM006
7 Les copies sont délivrées à l'arrière de la machine.
Montez la pochette du manuel comme
indiqué sur l'illustration.
PM007
SM062
3
OU EST-CE & QU’EST-CE QUE C’EST?
Extérieur du copieur
3
7
8
45
910
11
6
1b1a 2
SM001
12
13
SM009
4
1a. & 1b. V err ous Appuyez sur les deux verrous pour ouvrir l’unité. Ouvrez l’unité
pour retirer la cartouche de toner usagée et enlever les bourrages de papier.
2. Couverture frontale Ouvrir le couvercle (et l’unité) pour accéder à la cartouche de toner.
3. Guide d’originaux Utilisez le guide pour maintenir la trajectoire de l’original droite
lorsque vous alimentez l’original dans le copieur .
4. Plateau d’original Placez votre original ici
lorsqu'il aura été copié. Si vous souhaitez copier un original rigide qui ne peut pas être plié, utilisez la table arrière (voyez page 6).
5. Panneau de commande V oir page 8.
6. Plateau arrière Placez les originaux rigides ici,
7. Chargeur de rouleau Charge le papier d’un rouleau dans le copieur.
(option)
8. Guides de papier (option) Utilisez les guides pour maintenir la trajectoire du papier copie
droite lorsque vous l’alimentez dans le copieur.
9. Bypass Ouvrez ce plateau si vous faites les copies sur des feuilles, changez
la cartouche de toner, ou si vous devez ouvrir ce copieur .
10 . Couvercle de chargeur à Ouvrez ces couvercles pour changer le rouleau de papier et pour
rouleau débloquer les bourrages de papier. 11 . Plateau (option) Supporte le copieur et le chargeur à rouleau. 12 . Commutateur d’alimentationMettez le copieur en marche lorsque vous commencez et arrêtez-le
à la fin de la journée. le copieur mettra environ 5 minutes pour chauffer, s’il a été éteint depuis longtemps.
13 . Récepteur (option) Délivre les copies à l'avant de la machine ou les stocke dans la
partie arrière.
face vers le bas, et l'original sortira d'ici
face vers le bas.
5
Panneau de commande
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
12 13 14 15 16 17 18
1. Indicateurs de fonction
2. Affichage de la longueur Indique la longueur de papier que le chargeur va envoyer.
de papier
3. Touche Découpe préréglée Parcourt les longueurs de papier préréglées pour le chargeur à
4. Touche Sélection de
découpe variable.
5. Indicateur d’économiseur Indique l’état d’attente (Economiseur d’énergie).
d’énergie Appuyez sur la touche 10.
6. Guide de dépistage des Voyez page 49 pour les détails.
pannes
7. Indicateur d’attente Indique que le copieur n’est pas encore prêt à copier.
Ces indicateurs indiquent sous quels réglages vous travaillez actuellement. Appuyez sur la touche de fonction pour les passer en revue.
L ’indicateur supérieur s’allume pendant le réglage de la longueur du papier. Le deuxième voyant s’allume lorsque la marge avant est établie.
Le troisième voyant s’allume lorsque la marge arrière est établie. Le quatrième voyant s’allume lorsque le nombre de copie est établi.
rouleau. Allume et éteint la découpe synchronisée, ou la découpe préréglée/
11
19
6
8.
V oyant Prêt/placez l'original S’allume
9. Voyants Placez le papier Le voyant Placez le papier à gauche
et Sélection du rouleau sélectionnez Dérivation.
L’indicateur de sélection RF à droite sélectionnez le rouleau de papier.
10 . T ouche Initialisation des Annule tous les réglages actuels. Lorsque vous maintenez cette
modes/Economiseur touche enfoncée pendant trois secondes ou plus, le copieur entre
d’énergie en mode Economiseur d’énergie tout en restant sous tension.
Pour quitter le mode Economiseur d’énergie, appuyez à nouveau
sur cette touche. 11 . Touche P rogramme Vous permet de rappeler ou de régler un programme. 12 . T ouche Sélection de Appuyez pour sélectionner le réglage sous lequel vous souhaitez
fonction tr availler . La sélection actuelle est indiquée par les indicateurs au-
dessus : Longueur papier
Aussi utilisé pour la copie d’une partie sélectionnée de l’original. 13 . T ouche plus et moins Appuyez pour augmenter la valeur de travail
Appuyez pour diminuer la valeur de travail 14 . Voyant Bord avant/ Affiche les réglages de marge et le nombre de copies faites.
Bord arrière/ Compteur de copies
15 . T ouche Longueur du Sélectionne le type de chargement de papier (lorsque l’option
papier en rouleau/ chargeur à rouleau est installée). Sélection d'insertion Enfoncez aussi pour arrêter un travail de copie.
16 . T ouche Support de copie Enfoncez pour sélectionner le type de papier copie que vous utilisez.
Le copieur appliquera plus ou moins de chaleur en fonction. 17 . T ouche Arrêt d’urgence Enfoncez pour arrêter immédiatement le processus de copie.
A utiliser si votre original est coincé dans le copieur .
Si vous arrêtez le processus en appuyant sur cette touche, enlevez
l’original et le papier. 18 . Indicateur de densité Indique le niveau de densité des copies.
T ouche Densité Appuyez sur la touche gauche pour obtenir des copies plus claires.
Appuyez sur la touche droite pour obtenir des copies plus foncées.
19. Touche Annulation/Arrêt Lors de l’entrée de nombres, enfoncez pour annuler un nombre que
vous avez entré.
Lors de la copie, enfoncez pour arrêter la copie.
Lorsque la copie est terminée, appuyez sur cette touche, puis retirez
l'original.
lorsque le copieur est prêt à recevoir un original.
s’allume
Bord avant Bord arrière Compteur copies
s’allume
lorsque vous
lorsque vous
7
ORIGINAUX RECOMMANDES
Vous pouvez placer des originaux dont le poids est situé entre 21 g/m² (6 onces) et 157 g/
m² (41 onces) dans ce copieur.
Le format chargeable est situé entre 914 x 2.000 mm (l x L) (36" x 80") (largeur maximum qui
peut être chargée : 960 mm (37,8")) et 210 x 297 mm(l x L) (8,3" x 11,7") pour minimum.
La fonction Copie répétée ne peut pas être utilisée dans les cas suivants.
• Lors de l’utilisation de la feuille de transport (option)
• Lors de l’utilisation d’un original de longueur supérieure à 1200 mm (47")
Etablissez la boucle de l’original dans la fourchette suivante.
• Pour la boucle du bord avant et le bord arrière : R 50 mm (2,0") ou plus, H 20 mm (0,8") ou moins
• Pour la boucle de toute la zone de papier : ø 30 mm (1,2") ou plus
Lorsque vous copiez les originaux suivants, placez-les sur le plateau arrière :
cVoyez page 18, “Utilisation du plateau arrière”
• Originaux épais (0,19mm, 35µ~1mm)
• Originaux de moins de 297 mm (11,7") de large et plus de 1200 mm (47") de long.
Lorsque vous copiez les originaux suivants, utilisez la feuille de transport (option) pour les
placer :
• Originaux empilés • Originaux pliés
• Originaux collés ou avec bande • Originaux avec un trou près du bord avant à 40 mm (1,6")
adhésive à droite où à gauche du centre
• Originaux ondulés • Originaux plissés, déchirés ou dégrafés
• Originaux dont le bord • Originaux collés
• Originaux dont le bord avant • Originaux recourbés. n’est pas droit
8
Originaux non recommandés
Les types d’originaux suivants ne sont pas recommandés :
• Originaux mouillés • Originaux avec signet collé sur le bord avant
• Originaux avec agrafes ou attaches • Originaux avec encre ou correcteur frais
• Papier carbone • Originaux faits de matériaux autres que du papier ou du
film (papier thermosensible, feuille d’aluminium, etc.)
Remarques pour les originaux
Les marges sur les bords avants et latéraux des originaux ne sont pas copiés, comme
indiqué sur l’illustration.
a= 0 ±3mm (0,12") b1 + b2 < 0 ±2mm (0,08") (A1
)
SM066
9
PAPIER RECOMMANDE
Les formats de papier standard qui peuvent être utilisés sont repris ci-dessous.
Version métrique Version en pouces Insertion Chargeur à rouleau
A0 E (36" × 48")
A1 D (24" × 36")
A2 C (18" × 24")
A3 B (12" × 18")
A4 A ( 9" ×12")
Lorsque vous faites une copie sur un format de papier non standard, placez le papier dans
bypass.
Poids de papier adéquat pour ce copieur : 51 g/m² (14 onces) à 134 g/m² (36 onces).N’utilisez pas les sortes de papier suivantes ou un bourrage de papier peut se produire.
• Papier plié, croqué ou plissé
• Papier déchiré
• Papier perforé
• Papier rugueux
• Papier glissant
• Papier fin à faible rigidité
Ne faites pas de copies sur un papier recouvert de quoi que ce soit, tel que du papier
thermosensible, du papier d’art, une feuille d’aluminium, et du papier carbone. Un problème peut se produire.
N’utilisez pas de papier avec les bord ou les coins fortement recourbés. (Des courbures
remontant à plus de 5 mm (1/4") ou retombant de plus de 20 mm (3/4") avec un rayon de 40mm (1,5").)
Lorsque vous faites des copies sur film, prenez les copies délivrées sur le guide de copies
KK
KL KL
KL KL
KL KL
KK
10
feuille par feuille et placez-les sur une surface plane.
Si vous faites des copies sur du papier-calque naturel (papier translucide, à pulpe pure)
avec une humidité relative de 35% ou moins. a) Si le papier a été laissé hors de son emballage pendant 5 minutes ou plus, enlever les
premiers 700 mm (28") avant la copie.
b) Si les copies sortent ondulées ou avec des taches blanches, utilisez du papier-calque
vélin à la place du papier-calque naturel.
c) Toujours conserver le papier dans un sac lorsque vous ne l’utilisez pas.
Stockez le papier dans un sac hermétique en polyvinyle si vous ne l’utilisez pas pendant
une longue période. S’il devient humide, le papier va se recourber ou onduler, pr ovoquant un bourrage de papier ou la perte d’une partie de l’image à la copie.
Lorsque vous utilisez du papier à haut taux d’humidité dans des conditions de chaleur, ne
sortez du sac que la quantité de papier nécessaire à la fois.
Chauffage de déshumidification
Dans des condition humides, le copieur allume le chauffage de déshumidification. Celui-ci
est allumé automatiquement même si le commutateur d’alimentation est en position d’arrêt. Ne pas débrancher l’alimentation.
11
T ONER
Manipulation du toner
R
AVERTISSEMENT:
Ne brûlez pas de toner usagé, bouteilles de toner ou cartouches de toner.
s
R
Attention:
R
R
Attention:
R
Si vous utilisez du toner autre que celui qui est recommandé, un problème peut se produire.Si vous souhaitez ajouter du toner, voyezP.42 ”AJOUT DE TONER”
• La poussière de toner risque de s'enflammer lorsqu'elle est expo­sée à une flamme ouverte.
• Eliminer l'unité photoconducteur usagée conformément aux régle­mentations locales sur les matières plastiques.
Ne pas avaler ou ingérer le toner.
Tenir le toner ou les réservoirs de toner hors de portée des enfants.
La sécurité de cet appareil a été testé avec les pièces et consomma-
bles du f ournisseur. Il est recommandé d'utiliser ces fournitures spéci­fiées.
Stockage du toner
Stockez la cartouche de toner horizontalement dans un endroit frais et sombre.Ne laissez pas la cartouche de toner dans votre voiture par une journée chaude et pendant
une période prolongée, ou là où le toner peut être exposé à des températures supérieures à 35°C (95°F).
Ne stockez jamais le toner où il serait exposé à la chaleur.Ne posez pas d’objets lourds sur les bouteilles de toner.
T oner usagé
Le toner usagé ne peut pas être ré-utilisé.Mettre la cartouche de toner pleine de toner usagé dans le sac en vinyle et remettez-le à
votre représentant technique.
12
2. COPIE
COPIE DE BASE (COPIE SUR FEUILLES)
Utilisez le plateau de papier copie pour copier sur du papier.
Remarques
Pour les types d’originaux et de papier acceptables, voyez page 8 et 10.Placez une feuille de papier à la fois sur le plateau de papier copie. N’introduisez jamais
plus d’une feuille de papier.
Si le papier copie est recourbé, placez-le avec la courbure vers le bas.Lorsque vous utilisez du papier de fo rmat A0 , pour vous assurer que les extrémités ne touchent
pas le sol et ne se salissent, étendez un grand morceau de papier ou autre chose pour couvrir le sol.
Lorsque vous placez un original ou du papier
d'une longueur supérieure à 1200 (49"), tirez le guide de papier vers le bas (option, faisant partie du récepteur de copies) et placez-y le bord de votre original ou papier.
SM068
Ne pas utiliser du papier qui est coupé en
oblique, lorsque la différence entre le côté droit et le côté gauche du papier est de plus de 5 mm (4/5"), ou du papier plissé, sinon, un bourrage de papier peut se produire.
Vous ne pouvez pas copier sur les deux faces du papier en une fois.Environ 5 minutes sont nécessaires avant que vous puissiez commencer la copie après avoir
allumé le copieur. La machine chauffe tant que l’indicateur “Attendez” est allumé, mais vous pouvez définir vos réglages, introduire du papier copie ou introduire votre original.
Vous pouvez placer soit du papier, soit un original en premier. Lorsque vous avez placé les
deux, le copieur commence automatiquement la copie.
Ne vous appuyez pas sur le plateau de copie et ne déposez pas d’objets lourds dessus.
ATTENTION :Si pendant la copie, votre original se coince dans le copieur,
appuyez sur la touche Arrêt d’urgence.
Si vous arrêtez le processus en appuyant sur cette touche, retirez
l’original et le papier.
13
1 Abaissez la table de dérivation.
2 Réglez les guide-papiers (options) sur
bypass pour faire correspondre le format de votre papier copie.
3 Ouvrez les guides pour maintenir l’original
à l’écart de l’entrée de papier afin que le bord ne puisse pas glisser dans l’entrée de papier.
SM002
SB007
14
SM003
Loading...
+ 54 hidden pages