Ricoh FW 750 User Manual

FW750

Mode d’emploi

Lire ce manuel avec attention avant d’utiliser ce produit et le garder à portée de la main pour référence ultérieure.

Par sécurité, suivre les instructions de ce manuel.

Suivant le standard ISO 7001, cette machine utilise les symboles suivants pour l'interrupteur principal:

signifie SOUS TENSION.

signifie ATTENTE.

Deux types de système de mesure sont utilisés dans ce manuel. Pour cet appareil, se référer à la version du système métrique.

Pour une bonne qualité de reproduction, Ricoh recommande d'utiliser le toner d'origine Ricoh.

Ricoh décline toute responsabilité pour les dommages ou dépenses résultant de l'utilisation de pièces détachées autres que celles d'origine Ricoh pour votre équipement de bureau.

N.B.: Il est possible que quelques illustrations ne correspondent pas tout à fait à votre copieur.

Courant électrique: 220-240V, 50/60Hz, 7A

Branchez votre copieur à une des sources de courant décrites ci-dessus.

Pour plus de renseignements concernant le courant nécéssaire, veuillez tourner à la page 63.

Déclaration de conformité

“Le produit remplit toutes les conditions requises par la directive EMC 89/336/ CEE ainsi que la directive faible voltage 73/23/CEE.”

Copyright © 1998 Ricoh Co., Ltd.

INTRODUCTION

Ce copieur papier ordinaire a été conçu et fabriqué avec le plus grand soin, afin de correspondre aux standards de performances les plus exigents. Il produit des épreuves contrastées et d'une excellente finition.

Ce manuel renferme des instructions détaillées sur le fonctionnement et l'entretien de ce copieur. Pour exploiter toutes ses possibilités, tout opérateur devrait soigneusement lire ce manuel et en suivre les instructions. Nous vous recommandons de ranger ce manuel dans un endroit pratique, près de la machine. Veuillez lire le premier chapitre avant de mettre le copieur en service. Il contient des consignes importantes pour la SECURITE DES UTILISATEURS ainsi que des conseils pour éviter des PROBLEMES D'EQUIPEMENT.

CONSIGNES DE SECURITE

Lors de l'utilisation de cet appareil, les précautions de sécurité suivantes doivent toujours être respectées.

Sécurité pendant l'utilisation

Dans ce manuel, les symboles suivants sont utilisés pour attirer votre attention:

RAVERTISSEMENT: Passer outre cet avertissement présente un danger de blessures graves, voire mortelles.

RATTENTION: Passer outre cet avertissement pourrait provoquer des blessures ou des dégâts.

Exemples d'indications

RSymboles R signifie une situation qui mérite attention.

vSymboles v signifie “Surface chaude”.

Ne pas effectuer l'opération représentée par le symbole m. q Set exemple signifie “Ne pas démonter”.

rSymboles signifie que cette opération doit être effectuée. Cet exemple signifie “Il faut débrancher la prise murale”.

i

R AVERTISSEMENT:

Raccorder l'appareil uniquement à la source d'alimentation dé-

m

crite sur la couverture intérieure avant de ce manuel.

Eviter des câblages multiples.

• Ne pas endommager, casser ou modifier le cordon d'alimentation.

 

Ne pas placer d'objets lourds sur le cordon, ne pas le tirer ou plier

 

plus que nécessaire. Ces opérations pourraient provoquer une

décharge électrique ou un incendie.

• Ne pas brancher ou débrancher le cordon d'alimentation avec des mains mouillées, sinon une décharge électrique risque de se produire.

• S'assurer que la prise murale est située près de l'appareil et o facilement accessible, de façon à ce qu'elle puisse être débran-

chée facilement en cas d'urgence.

qce manuel. Certaines pièces sont sous haute tension et pourraient provoquer une décharge électrique. Aussi, si l'appareil est équipé de systèmes laser, directs (ou indirects), en cas de contact du rayon laser avec les yeux, des lésions oculaires graves risquent de se produire. Lorsque l'appareil doit être vérifié, ajusté, ou réparé, prendre contact avec votre S.A.V.

Ne pas démonter ou essayer d'effectuer des modifications à cet appareil. Il y a risque d'incendie, de décharge électrique, d'explosion ou de perte de vue. Si l'appareil est équipé de systèmes laser, il y a risque de lésions oculaires graves.

Si l'appareil semble endommagé ou tombe en panne, si de la fumée r sort de l'appareil, si une odeur inhabituelle s'en dégage ou si

quelque chose ne semble pas normal, éteignez immédiatement• Ne pas retirer les capots ou vis autres que celles spécifiées dans

l'interrupteur de mise en service et l'interrupteur principal puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. Ne continuez pas à utiliser l'appareil dans ces circonstances. Contactez le responsable de l'entretien.

• Si des pièces métalliques, du liquide ou tout autre corps étranger tombent dans l'appareil, éteignez l'interrupteur de mise en service et l'interrupteur principal et débranchez le cordon d'alimentation. Contactez le responsable de l'entretien. N'utilisez pas l'appareil s'il présente une panne ou une défectuosité.

• Ne pas poser d'objets métalliques ou des récipients contenant de m l'eau (ex. Des vases, des pots de fleurs, des verres) sur l'appareil.

Si le contenu tombe à l'intérieur de l'appareil, un incendie ou une décharge électrique risque de se produire.

ii

sde toner.

La poussière de toner risque de s'enflammer lorsqu'elle est exposée à une flamme ouverte. Eliminer l'unité photoconducteur usa-

gée conformément aux réglementations locales sur les matières plastiques.• Ne brûlez pas de toner usagé, bouteilles de toner ou cartouches

iii

RATTENTION:

• Eloigner l'appareil des endroits humides et poussiéreux. Un in- m cendie ou une décharge électrique risquent de se produire.

• Ne pas placer l'appareil sur une surface instable ou inclinée. S'il bascule, il pourrait provoquer des blessures.

• Après le déplacement de l'appareil, le fixer avec la fixation à rou- o lette, sinon il pourrait se déplacer ou tomber et provoquer des

blessures.

• Lorsque l'appareil doit être déplacé, débrancher le cordon d'ali- r mentation de la prise secteur pour éviter un incendie ou une dé-

charge électrique.

• Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, débrancher le cordon d'alimentation.

• Pour retirer la fiche de la prise, ne pas saisir le cordon, mais saisir t la fiche afin d'éviter d'endommager le cordon et de provoquer un

incendie ou une déchargeélectrique.

o

• Lorsque l'appareil est utilisédans un espace restreint, s'assurer

que le renouvellement d'air est continu.

 

 

 

 

 

• Ne pas réutiliser du papier agrafé. Ne pas utiliser une feuille d'alu-

 

minium, du papier carbone ou un autre papier conducteur, sinon

m un incendie risque de se produire.

 

 

n

• Lors du retrait de papier coincé, ne pas toucher la section de fusion,

car elle pourrait être très chaude.

 

 

R• La sécurité de cet appareil a été testé avec les pièces et consommables du fournisseur. Il est recommandé d'utiliser ces fournitures spécifiées.

R• Ne pas avaler ou ingérer le toner.

Tenir le toner ou les réservoirs de toner hors de portée des enfants.

R• Cet appareil ne peut être installé que par du personnel technique qualifié.

iv

R• Déposer à un lieu de collecte des déchets. Ne pas jeter avec les ordures ménagères.

v

vi

TABLE DES MATIERES

 

1. DEMARRER ..............................................................

1

COMMENT UTILISER CE PHOTOCOPIEUR .................

1

OU EST-CE & QU’EST-CE QUE C’EST? .......................

4

Extérieur du copieur ....................................................

4

Panneau de commande ...............................................

6

ORIGINAUX RECOMMANDES ......................................

8

PAPIER RECOMMANDE .............................................

10

TONER ........................................................................

12

2. COPIE .....................................................................

13

COPIE DE BASE (COPIE SUR FEUILLES) .................

13

Utilisation du plateau arrière ......................................

18

COPIE SUR ROULEAU DE PAPIER (OPTION) ...........

19

Découpe semi-synchronisée .....................................

20

Découpe préréglée ....................................................

22

Découpe variable ......................................................

23

UTILISATION DU RAIL DE COUPE DU ROULEAU

 

(OPTION) ....................................................................

24

3. REGLAGE DE COPIE .............................................

27

COPIE SUR UN AUTRE SUPPORT .............................

27

REGLAGE DE LA DENSITE D’IMAGE .........................

29

COPIE EN PLUSIEURS EXEMPLAIRES DU

 

MEME ORIGINAL ....................................................

30

REGLAGE DE LA MARGE DU BORD AVANT .............

31

COPIE PARTIELLE ......................................................

32

PROGRAMMATION DES REGLAGES QUE VOUS

 

UTILISEZ SOUVENT ...................................................

34

A) Touche Programme ..............................................

34

B) Changement des réglages par défaut ...................

35

vii

OUTILS UTILISATEUR ................................................

36

CE QUE NOS SERVICES TECHNIQUES PEUVENT

 

CHANGER ...................................................................

37

4. ENTRETENIR SON COPIEUR ................................

39

CHANGER LE COLLECTEUR DE TONER ...................

39

AJOUTER DU TONER .................................................

42

CHARGER UN ROULEAU DE PAPIER ........................

45

CHARGER UN ROULEAU

 

(SUR LE RAIL DE COUPE DU PAPIER) ......................

49

5. DEPANNAGE ..........................................................

51

Si un problème se présente ......................................

51

Si un voyant de service s’allume ...............................

51

SI UN BOURRAGE SE PRODUIT ................................

52

AUTRES ......................................................................

58

CE QU’IL FAUT FAIRE TOUS LES JOURS ..................

60

A FAIRE ET A NE PAS FAIRE ......................................

61

OU PLACER VOTRE COPIEUR ...................................

62

6. SPECIFICATIONS ...................................................

65

COPIEUR ....................................................................

65

OPTIONS ....................................................................

66

INDEX .........................................................................

67

viii

Ricoh FW 750 User Manual

1. DEMARRER

COMMENT UTILISER CE PHOTOCOPIEUR

1Mettez la machine sous tension.

Lorsque l’indicateur “Attendez” s’éteint et l’indicateur “Placez du papier” s’allume, le copieur entre en mode prêt.

PM001

2Sélectionnez tous les réglages dont vous avez besoin, tels que le type de support ou la densité de copie.

Si vous avez un chargeur à rouleau (option), appuyez sur la touche Sélection R/F pour sélectionner “Chargeur rouleau”.

3 Centrez le papier avec la face vers le haut sur le plateau de papier copie et faites glisser

le papier directement dans le copieur.

PB001

Ces illustrations montrent le copieur avec les guides d’originaux, les guides papier, et autres équipement optionnels.

1

4Réglez les guides d’originaux (option) pour qu’ils correspondent au repère de format d’original. Placez l’original face vers le haut et faites-le glisser droit dans le copieur le long des guides d’original.

PB002

PB003

5L’original sort par l’ouverture juste sous le plateau d’original . La copie est délivrée par la fente au-dessus du copieur .

PB004

Si vous faites plusieurs copies d’un même original, lorsque la copie sort, enlevez-la et répétez les étapes à partir de l’étape 3.

2

Remarques

Si vous désirez recueillir les copies à l’arrière de la machine, changez les indications de délivrance des copies comme indiqué sur l’illustration.

SB011

3

OU EST-CE & QU’EST-CE QUE C’EST ?

Extérieur du copieur

1a

2

4

3

13

5

6

1b

7

8

9

Réglez la pochette du manuel comme indiqué sur la figure.

 

 

SB001

10

11

12

 

 

SB002

4

1a & 1b Verrous

Appuyez sur les deux verrous pour ouvrir l’unité. Ouvrez l’unité pour

 

 

retirer la cartouche de toner usagée et enlever les bourrages de papier.

2.

Couverture frontale

Ouvrir le couvercle (et l’unité) pour accéder à la cartouche de toner.

3.

Plateau d’original

Placez votre original ici, face vers le haut. Si vous souhaitez copier

 

 

un original rigide qui ne peut pas être plié, utilisez le plateau ar-

 

 

rière (voir 6).

4.

Guides d’originaux

Utilisez le guide pour maintenir la trajectoire de l’original droite

 

(option)

lorsque vous alimentez l’original dans le copieur.

5.

Panneau de commande

Voir page 6.

6.

Plateau arrière

Placez les originaux rigides ici, face vers le bas.

7.

Chargeur de rouleau

Charge le papier d’un rouleau dans le copieur.

 

(option)

 

8.

Guides de papier

Utilisez les guides pour maintenir la trajectoire du papier copie

 

(option)

droite lorsque vous l’alimentez dans le copieur.

9.

Plateau de papier copie

Ouvrez ce plateau si vous faites les copies sur des feuilles, chan-

 

 

gez la cartouche de toner, ou si vous devez ouvrir ce copieur.

10.Couvercle de

Ouvrez ces couvercles pour changer le rouleau de papier et pour

 

chargeur à rouleau

débloquer les bourrages de papier.

11.Plateau (option)

Supporte le copieur et le chargeur à rouleau.

12.Commutateur

Mettez le copieur en marche lorsque vous commencez et arrêtez-

 

d’alimentation

le à la fin de la journée. le copieur mettra environ 5 minutes pour

 

 

chauffer, s’il a été éteint depuis longtemps.

13.Guide de sortie de

Veillez à ce que les copies ne tombent pas lorsqu’elles sortent.

 

copies

 

5

Panneau de commande

1

 

 

 

 

 

2

3

4

 

5

6

7

8

9

10

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

13

14

15

16

17

18

19

1. Indicateurs de fonction

 

 

 

Ces indicateurs indiquent sous quels réglages vous travaillez actuelle-

 

 

ment.Appuyez sur la touche de fonction pour les passer en revue.

 

 

L’indicateur supérieur s’allume pendant le réglage de la longueur

du papier.

Le voyant du milieu s’allume pendant le réglage de la marge avant. Le voyant inférieur s’allume pendant le réglage du nombre de copies.

2.Affichage de la lonIndique la longueur de papier que le chargeur va envoyer. gueur de papier

3.

Touche Découpe

Parcourt les longueurs de papier préréglées pour le chargeur à rouleau.

 

préréglée

 

4.

Touche Sélection de

Allume et éteint la découpe synchronisée, ou la découpe préré-

 

découpe

glée/variable.

5.

Indicateur

Indique l’état d’attente (Economiseur d’énergie). Appuyez sur la

 

d’économiseur

touche 10.

 

d’énergie

 

6.Guide de dépistage des pannes

7.Indicateur d’attente

8.Prêt/Placez l’original

Voyez page 51 pour les détails.

Indique que le copieur n’est pas encore prêt à copier.

S’allume lorsque le copieur est prêt à recevoir un original.

6

9.Indicateur Placez du papier ou Sélection RF

10.Touche Initialisation des modes/Economiseur d’énergie

L’indicateur Placez du papier à gauche s’allume lorsque le copieur est prêt à recevoir du papier. L’indicateur de sélection RF à droite s’allume lorsque vous sélectionnez le rouleau de papier.

Annule tous les réglages actuels. Lorsque vous maintenez cette touche enfoncée pendant trois secondes ou plus, le copieur entre en mode Economiseur d’énergie tout en restant sous tension. Pour quitter le mode Economiseur d’énergie, appuyez à nouveau sur cette touche.

11.Touche Programme

12.Touche Sélection de fonction

Vous permet de rappeler ou de régler un programme.

Appuyez pour sélectionner le réglage sous lequel vous souhaitez travailler. La sélection actuelle est indiquée par les indicateurs au-dessus : Longueur papier

Bord avant Compteur copies

Aussi utilisé pour la copie d’une partie sélectionnée de l’original.

13.

Touche plus et moins

Appuyez pour augmenter la valeur de travail

 

 

Appuyez pour diminuer la valeur de travail

14.

Indicateur de bord

Affiche les réglages de marge et le nombre de copies faites.

 

avant/Compteur copie

 

15.

Touche Sélection RF/

Sélectionne le type de chargement de papier (lorsque l’option

 

Découpe

chargeur à rouleau est installée).

 

 

Enfoncez aussi pour arrêter un travail de copie.

16.

Touche Support de

Enfoncez pour sélectionner le type de papier copie que vous utilisez.

 

copie

Le copieur appliquera plus ou moins de chaleur en fonction.

17.

Touche Arrêt d’urgence

Enfoncez pour arrêter immédiatement le processus de copie.

 

 

A utiliser si votre original est coincé dans le copieur.

 

 

Si vous arrêtez le processus en appuyant sur cette touche, enlevez

 

 

l’original et le papier.

18.

Indicateur de densité

Indique le niveau de densité des copies.

 

Touche Densité

Appuyez sur la touche gauche pour obtenir des copies plus claires.

 

 

Appuyez sur la touche droite pour obtenir des copies plus foncées.

19.

Touche Annulation/

Lors de l’entrée de nombres, enfoncez pour annuler un nombre

 

Arrêt

que vous avez entré.

 

 

Lors de la copie, enfoncez pour arrêter la copie.

7

ORIGINAUX RECOMMANDES

Vous pouvez placer des originaux dont le poids est situé entre 21 g/m² (6 onces) et 157 g/ m² (41 onces) dans ce copieur.

Le format chargeable est situé entre 914 x 2.000 mm (l x L) (36" x 80") (largeur maximum qui peut être chargée : 960 mm (37,8")) et 210 x 297 mm (l x L) (8,3" x 11,7") pour minimum.

La fonction Copie répétée ne peut pas être utilisée dans les cas suivants. Lors de l’utilisation de la feuille de transport (option)

Lors de l’utilisation d’un original de longueur supérieure à 1200 mm (47")

Etablissez la boucle de l’original dans la fourchette suivante.

Pour la boucle du bord avant et le bord arrière : R 50 mm (2,0") ou plus, H 20 mm (0,8") ou moins

Pour la boucle de toute la zone de papier : ø 30 mm (1,2") ou plus

Lorsque vous copiez les originaux suivants, placez-les sur le plateau arrière :cVoyez page 18, “Utilisation du plateau arrière”

Originaux épais (0,19mm, 35µ~1mm)

Originaux qui ne peuvent pas être pliés.

Originaux de moins de 297 mm (12") de large et plus de 1200 mm (47") de long.

Lorsque vous copiez les originaux suivants, utilisez la feuille de transport (option) pour les placer :

• Originaux empilés

• Originaux pliés

• Originaux collés ou avec bande

• Originaux avec un trou près du bord avant à 40 mm (1,6")

adhésive

à droite où à gauche du centre

• Originaux ondulés

• Originaux plissés, déchirés ou dégrafés

• Originaux dont le bord

• Originaux collés

• Originaux dont le bord

• Originaux recourbés.

8

Originaux non recommandés

avant n’est pas droit

Les types d’originaux suivants ne sont pas recommandés :

• Originaux mouillés

• Originaux avec signet collé sur le bord avant

• Originaux avec agrafes ou attaches • Originaux avec encre ou correcteur frais

• Papier carbone

• Originaux faits de matériaux autres que du papier ou du

 

film (papier thermosensible, feuille d’aluminium, etc.)

Remarques pour les originaux

Les marges sur les bords avants et latéraux des originaux ne sont pas copiés, comme indiqué sur l’illustration.

a= 0 ±3mm (0,12")

b1 + b2 < 0 ±2mm (0,08") (A1 )

SB042

9

PAPIER RECOMMANDE

Les formats de papier standard qui peuvent être utilisés sont repris ci-dessous.

Version métrique Version en pouces

Insertion

Chargeur à rouleau

A0

E (36" × 48")

K

 

K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A1

D (24" × 36")

K

L

K

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A2

C (18" × 24")

K

L

K

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A3

B (12" × 18")

K

L

K

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A4

A ( 9" ×12")

K

 

K

 

 

 

 

 

Lorsque vous faites une copie sur un format de papier non standard, placer le papier sur le plateau de papier copie.

Poids de papier adéquat pour ce copieur : 51 g/m² (14 onces) à 134 g/m² (36 onces).

N’utilisez pas les sortes de papier suivantes ou un bourrage de papier peut se produire.

Papier plié, croqué ou plissé

Papier déchiré

Papier perforé

Papier rugueux

Papier glissant

Papier fin à faible rigidité

Ne faites pas de copies sur un papier recouvert de quoi que ce soit, tel que du papier thermosensible, du papier d’art, une feuille d’aluminium, et du papier carbone.

Un problème peut se produire.

N’utilisez pas de papier avec les bord ou les coins fortement recourbés. (Des courbures remontant à plus de 5 mm (1/4") ou retombant de plus de 20 mm (3/4") avec un rayon de 40mm (1,5").)

Lorsque vous faites des copies sur film, prenez les copies délivrées sur le guide de copies feuille par feuille et placez-les sur une surface plane.

10

Si vous faites des copies sur du papier-calque naturel (papier translucide, à pulpe pure) avec une humidité relative de 35% ou moins.

a)Si le papier a été laissé hors de son emballage pendant 5 minutes ou plus, enlever les premiers 700 mm (28") avant la copie.

b)Si les copies sortent ondulées ou avec des taches blanches, utilisez du papier-calque vélin à la place du papier-calque naturel.

c)Toujours conserver le papier dans un sac lorsque vous ne l’utilisez pas.

Stockez le papier dans un sac hermétique en polyvinyle si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.

S’il devient humide, le papier va se recourber ou onduler, provoquant un bourrage de papier ou la perte d’une partie de l’image à la copie.

Lorsque vous utilisez du papier à haut taux d’humidité dans des conditions de chaleur, ne sortez du sac que la quantité de papier nécessaire à la fois.

Chauffage de déshumidification

Dans des condition humides, le copieur allume le chauffage de déshumidification. Celui-ci est allumé automatiquement même si le commutateur d’alimentation est en position d’arrêt. Ne pas débrancher l’alimentation.

11

TONER

Manipulation du toner

RAVERTISSEMENT:

Ne brûlez pas de toner usagé, bouteilles de toner ou cartouches

s• La poussière de toner risque de s'enflammer lorsqu'elle est exposée à une flamme ouverte.

Eliminer l'unité photoconducteur usagée conformément aux réglementations locales sur les matières plastiques.de toner.

RAttention:

RNe pas avaler ou ingérer le toner.

Tenir le toner ou les réservoirs de toner hors de portée des enfants.

RAttention:

RLa sécurité de cet appareil a été testé avec les pièces et consommables du fournisseur. Il est recommandé d'utiliser ces fournitures spécifiées.

Si vous utilisez du toner autre que celui qui est recommandé, un problème peut se produire.

Si vous souhaitez ajouter du toner, voyez P.42 ”AJOUT DE TONER”

Stockage du toner

Stockez la cartouche de toner horizontalement dans un endroit frais et sombre.

Ne laissez pas la cartouche de toner dans votre voiture par une journée chaude et pendant une période prolongée, ou là où le toner peut être exposé à des températures supérieures à 35°C (95°F).

Ne stockez jamais le toner où il serait exposé à la chaleur.

Ne posez pas d’objets lourds sur les bouteilles de toner.

Toner usagé

Le toner usagé ne peut pas être ré-utilisé.

12

2. COPIE

COPIE DE BASE (COPIE SUR FEUILLES)

Utilisez le plateau de papier copie pour copier sur du papier.

Remarques

Pour les types d’originaux et de papier acceptables, voyez page 8 et 10.

Placez une feuille de papier à la fois sur le plateau de papier copie. N’introduisez jamais plus d’une feuille de papier.

Si le papier copie est recourbé, placez-le avec la courbure vers le bas.

Lorsque vous utilisez du papier de format A0 (914 x 1223 mm) (36" x 48"), pour vous assurer que les extrémités ne touchent pas le sol et ne se salissent, étendez un grand morceau de papier ou autre chose pour couvrir le sol.

Ne pas utiliser du papier qui est coupé en oblique, lorsque la différence entre le côté droit et le côté gauche du papier est de plus de 5 mm (4/5"), ou du papier plissé, sinon, un bourrage de papier peut se produire.

Vous ne pouvez pas copier sur les deux faces du papier en une fois.

Environ 5 minutes sont nécessaires avant que vous puissiez commencer la copie après avoir allumé le copieur. La machine chauffe tant que l’indicateur “Attendez” est allumé, mais vous pouvez définir vos réglages, introduire du papier copie ou introduire votre original.

Vous pouvez placer soit du papier, soit un original en premier. Lorsque vous avez placé les deux, le copieur commence automatiquement la copie.

Ne vous appuyez pas sur le plateau de copie et ne déposez pas d’objets lourds dessus.

ATTENTION :Si pendant la copie, votre original se coince dans le copieur, appuyez sur la touche Arrêt d’urgence.

Si vous arrêtez le processus en appuyant sur cette touche, retirez l’original et le papier.

13

1Tirez le plateau de papier copie vers le bas pour le sortir.

SB003

2Réglez les guides de papier (options) sur le plateau de papier copie, et réglez les guides d’original (option) sur le plateau d’original.

SB004

3Ouvrez les guides pour maintenir l’original à l’écart de l’entrée de papier afin que le bord ne puisse pas glisser dans l’entrée de papier.

SB005

14

Loading...
+ 56 hidden pages