Le numéro de série de ce produit est
gravé sous l’appareil photo.
Fonctionnement de base
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette
section.
Cette section fournit une présentation de base de la mise sous tension de l’appareil et de
la prise et de la lecture de photos.
Opérations avancées
Lisez cette section pour en savoir plus sur les différentes fonctions de
l’appareil photo.
Cette section fournit des informations plus détaillées sur les fonctions utilisées pour la
prise et la lecture de photos, ainsi que des informations sur les réglages personnalisés,
l’impression des photos et l’utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur.
La batterie rechargeable doit être chargée avant usage.
La batterie n’est pas chargée lors de l’achat.
Préface
Le présent mode d’emploi contient des informations sur le mode de
fonctionnement des fonctions de prise de vue et de lecture de c e produit, ainsi que
des conseils pratiques sur son utilisation. Pour exploiter pleinement les fonctions
de ce produit, nous vous invitons à lire attentivement le présent manuel dans son
intégralité avant toute utilisation. Veillez à conserver ce manuel à portée de main,
de manière à pouvoir le consulter facilement en cas de besoin.
Mesures de sécuritéPour une bonne utilisation de votre appareil, lisez attentivement les
Prises de vue d’essaiAvant toute utilisation de votre appareil photo numérique, veillez à effectuer
Droit d’auteur
Exemptions de responsabilité
La garantieCet appareil est produit selon des normes locales et la garantie n’est valable
Interférences électriquesSi vous placez votre appareil photo à proximité d’un autre appareil
Microsoft, MS, Windows, et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft US, aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
Macintosh, Power Macintosh et Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc. aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
Adobe et Adobe Acrobat sont des m arques d’Adobe Systems Incorporated.
La raison sociale de la société ainsi que la dénomination des produits sont des marques commerciales et
marques déposées de chacune des sociétés.
mesures de sécurité.
des prises de vues d’essai afin de vous assurer que l’enregistrement
s’effectue normalement.
Toute reproduction ou modification de matériel protégé par un droit d’auteur, tel
que des liv res, des magazines et de la musique, est interdite, sou s réserve de
l’autorisation de l’auteur, excepté à des fins d’utilisations limitées, notamment
pour un usage personnel, domestiq ue ou tout autre usage si milaire.
Ricoh Co., Ltd. n’endosse en aucun cas la responsabilité des échecs
d’enregistrement ou de lecture causés par un dysfonctionnement de ce produit.
que dans le pays d’achat.
En cas de dysfonctionnement ou de panne de votre appareil alors que vous
vous trouvez à l’étranger, aucun service après-vente ne sera assuré sur
place et les éventuelles réparations resteront à votre charge.
électronique, il se peut que les interférences se produisant endommagent
les appareils. Plus particulièrement, si vous placez votre appareil à
proximité d’un poste de télévision ou de radio, il se peut que de l’électricité
statique apparaisse. Dans ce cas, veuillez suivre la procédure suivante.
• Eloignez l’appareil photo autant que possible du poste de télévision ou
de radio.
• Modifiez l’orientation de l’antenne du poste de télévision ou de radio.
• Branchez l’appareil dans une autre prise de courant que celle de
l’appareil émetteur.
Ricoh Co., Ltd.
Consignes de sécurité
Symboles d’avertissement
Divers symboles sont utilisés tout au long de ce manuel et sur le produit luimême pour prévenir tout risque de blessure ou de dommage aux biens. Ces
symboles et leur signification sont détaillés ci-dessous.
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner rapidement la mort
Danger
Avertissement
Attention
Exemples de signalisation d’avertissement
Le symbole vous signale des actions qui doivent être effectuées.
Le symbole vous signale des actions interdites.
Le symbole peut être combiné avec d’autres pour indiquer qu’une action spécifique est
interdite.
Exemples
Prenez les précautions indiquées ci-dessous pour utiliser ce matériel en toute sécurité.
Ne tentez pas de démonter, de réparer ou de modifier vous-même l’appareil. Les
Ne tentez pas de démonter, de modifier ou de souder vous-même la batterie.
ou des blessures corporelles sérieuses si les instructions correspondantes
ne sont pas ou sont mal suivies.
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner la mort ou des
blessures corporelles sérieuses si les instructions correspondantes ne sont
pas ou sont mal suivies.
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner des blessures
corporelles ou des dommages aux biens si les instructions correspondantes
ne sont pas ou sont mal suivies.
Ne pas toucher Ne pas démonter
Danger
circuits à haute tension de l’appareil vous font courir un risque de choc électrique.
Ne jetez pas la batterie au feu, ne la chauffez pas, ne la stockez pas dans des endroits
où la température est élevée (par exemple près d’un feu ou à l’intérieur d’une voiture),
et ne la jetez pas n’importe où. Veillez également à ne pas mouiller la batterie, à ne pas
la jeter dans l’eau ou dans la mer.
N’essayez pas de percer la batterie ou de la compresser. Veillez à ne pas faire tomber
la batterie ni à lui faire subir de choc important.
N’utilisez pas de batterie visiblement endommagée ou déformée.
1
Avertissement
En cas d’anomalies telles que de la fumée ou des odeurs inhabituelles, mettez
l’appareil immédiatement hors tension. Retirez la batterie dès que possible, en prenant
soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Si vous alimentez l’appareil via le secteur,
veillez à débrancher le cordon d’alimen tation de la prise secteur pour éviter tout
incendie ou choc électrique. Arrêtez d’utiliser l’appareil dès qu’il présente de tels signes
de défaillance. Contactez le centre de service Service Après-Vente dès que possible.
Mettez l’appareil immédiatement hors tension s’il entre en cont act avec un objet
métallique, de l’eau, du liquide ou si tout autre objet pénètre à l’intérieur de l’appareil.
Retirez la batterie dès que possible, en prenant soin d’éviter tout choc électrique ou
brûlure. Si vous alimentez l’appareil via le secteur, veillez à débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur pour éviter tout incendie ou choc électrique. Arrêtez
d’utiliser l’appareil dès qu’il présente de tels signes de dysfonctionnement. Contactez
le centre de service Service Après-Vente dès que possible.
Si l’écran d’affichage des photos est endommagé, évitez tout contact avec les cristaux
liquides qu’il contient. Suivez les mesures d’urgence suivantes si besoin :
• PEAU : Si des cristaux liquides entrent en contact avec la peau, essuyez et rincez la
zone affectée à grande eau, puis lavez-la au savon.
• YEUX : Si des cristaux liquides pénètrent dans les yeux, lavez-les à l’eau propre
pendant au moins 15 minutes et consultez immédiatement un médecin.
• INGESTION : Si des cristaux liquides sont ingérés, rincez la bouche à grande eau. Il
faut ensuite boire de l’eau en grande quantité et se faire vomir. Consultez
immédiatement un médecin.
Pour empêcher toute fuite, surchauffe, ignition ou explosion de la batterie, prenez les
précautions suivantes :
• Utilisez uniquement la batterie recommandée pour cet appareil.
• Ne transportez pas ou ne stockez pas la batterie avec des objets métalliques, par
exemple des stylos à bille métalliques, des colliers, des pièces de monnaie, des
broches, etc.
• Ne placez pas l a batterie dans un four à micro-ondes ou un conteneur à haute pression.
• Si vous remarquez une fuite de liquide de batterie, une odeur étrange, une
décoloration, etc., pendant l’utilisation ou la recharge, retirez-la immédiatement de
l’appareil et ne la jetez pas au feu.
Pour empêcher toute ignition, électrocution ou explosion de la batterie pendant la
charge, prenez les précautions suivantes :
• N’alimentez l’appareil qu’à la tension indiquée. Evitez également d’utiliser des
adaptateurs multi-supports et des cordons prolongateurs.
• Faites attention de ne pas endommager ni d’entortiller les cordons d’alimentation. Ne
placez pas d’objet lourd sur les cordons d’alimentation, ne le tirez pas et ne le pliez pas
de façon excessive.
• Ne branchez ou ne débranchez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
Pour débrancher un cordon d’alimentation, attrapez-le toujours par sa fiche.
• Ne couvrez pas l’appareil pendant la charge.
Ne laissez pas la batterie et la carte mémoire SD utilisées dans cet appareil à portée
des enfants, afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle. L’ingestion des fluides de
batterie est extrêmement dangereuse pour l’être humain. En cas d’ingestion,
recherchez immédiatement une aide médicale.
Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
2
Si le mécanisme interne de l’appareil est exposé suite à un choc ou autre type de
dommage, ne touchez aucun composant interne. Les circuits à haute tension de
l’appareil peuvent causer des chocs électriques. Retirez la batterie dès que possible,
en prenant soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Apportez l’appareil au
revendeur ou au service après vente le plus proche s’il est endommagé.
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit humide car vous risqueriez de provoquer un
incendie ou de subir une décharge électrique.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz inflammables, d’essence, de benzène, de
solvant ou de substances du même type pour éviter tout risque d’explosion, d’incendie
ou de brûlure.
N’utilisez pas l’appareil dans des lieux où son usage est limité ou interdit afin d’éviter
tout risque de catastrophe ou d’accident.
Essuyez la poussière qui s’accumule sur la prise d’alimentation électrique de l’appareil
afin d’éviter tout risque d’incendie.
Branchez uniquement l’adaptateur secteur spécifié dans des prises de courant
domestique. Tout autre adaptateur présente un risque d’incendie, de choc électrique
ou de blessure.
Pour éviter tout risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure corporelle,
n’utilisez pas l’adaptateur secteur en combinaison avec un transformateur électrique
lorsque vous voyagez à l’étranger.
Prenez les précaut ions indiquées ci-dessous pour utilis er ce matériel en toute
sécurité.
Attention
Tout contact avec du liquide s’échappant d’une batterie peut entraîner des brûlures. Si
une partie du corps entre en contact avec une batterie endommagée, lavez
immédiatement la zone à grande eau. (N’utilisez pas de savon.)
Si une batterie commence à fuir, retirez-la immédiatement de l’appareil et essuyez
soigneusement le logement de la batterie avant d’en installer une autre.
Branchez les cordons d’alimentation fermement dans la prise secteur. Un cordon mal
branché peut causer un incendie.
Ne laissez pas l’appareil prendre l’eau ou se mouiller. Ne l’utilisez pas non plus avec
les mains mouillées. Dans les deux cas, vous risquez de subir une décharge
électrique.
Ne dirigez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule, car cela risquerait de lui faire
perdre le contrôle de son véhicule et pourrait entraîner un accident.
Consignes de sécurité
relatives aux accessoires
Avant d’utiliser un produit optionnel, lisez attentivement les instructions fournies
avec ce produit.
3
Utilisation des manuels
Les deux manuels suivants sont fournis avec votre R8.
“Mode d’emploi de l’appareil photo” (le présent livret)
Ce mode d’emploi décrit l’usage et les fonctions de l’appareil
photo. Il décrit également la marche à suivre pour installer le
logiciel fourni sur votre ordinateur.
* Le “Mode d’emploi de l’appareil photo” (Édition anglaise) est
disponible sous forme de fichier PDF sur le CD-ROM fourni.
“Mode d’emploi du logiciel” (le fichier PDF)
Ce mode d’emploi décrit la marche à suivre pour télécharger
des photos de l’appareil à votre ordinateur.
* Le “Mode d’emploi du logiciel” est disponible dans les
dossiers suivants du CD-ROM fourni.
“Mode d’emploi de
l’appareil photo” (Édition
anglaise) (fichier PDF)
Un “Mode d’emploi du
logiciel” se trouve dans le
dossier correspondant à
chaque langue.
Pour copier le Mode d’emploi sur votre disque dur, copiez le
fichier PDF du dossier correspondant directement sur votre
disque dur.
L’appareil photo est fourni avec le logiciel Irodio Photo & Video Studio qui vous
permet d’afficher et d’éditer les photos sur votre ordinateur. Pour en savoir plus
sur la marche à suivre pour utiliser Irodio Photo & Video Studio, lisez l’aide
affichée.
Pour en savoir plus sur Irodio Photo & Video Studio, contactez le centre
d’assistance client ci-dessous.
Heures d’ouverture : De 9.00 heures à 17.00 heures
TÉL : (
Appel gratuit
:
Appel gratuit
)+1-800-458-4029
)+800-1532-4865
4
Caractéristiques principales
Il est possible que les illustrations figurant dans ce manuel diffèrent du produit réel.
Equipé d’un objectif grand angle et
zoom 7,1×
Cet appareil très compact possède un
objectif grand angle 28 mm combiné à un
zoom optique 7,1×, adapté à un large
éventail de prises de vue (28-200 mm). Cet
objectif peut être utilisé pour prendre des
photos dans diverses situations d’intérieur
et d’extérieur.
*Equivalent à la focale des appareils 35 mm
La fonction de correction du bougé
réduit le flou (P.100)
L’appareil est équipé d’une fonction de
correction du bougé qui vous permet de
prendre des photos plus nettes et réduire le
flou même à l’intérieur, la nuit ou d’autres
situations dans lesquelles un bougé de
l’appareil peut se produire.
Prise de vue macro à 1 cm (P.39) et prise
de vue rapprochée au flash à 25 cm
(Téléobjectif) ou à 20 cm (Grand angle)
(P.40)
La fonction inégalée de prise de vue macro
vous permet de saisir les détails de très
près à 1 cm seulement.
L’appareil possède aussi un flash intégré
pour des prises de vue rapprochées à
25 cm (Téléobjectif) ou à 20 cm (Grand
angle). Vous bénéficiez ainsi de
macrophotos toujours nettes, même par
faible luminosité ambiante.
Le mode Reconnaissance du visage
permet une prise de vue optimale du
visage du sujet (P.43)
L’appareil photo effectue une mise au point
automatique sur le visage du sujet et
détermine les réglages optimaux pour
l’exposition et la balance des blancs.
5
Découper
3648×2736
ExécuterAnnuler
OkAnnuler
1280 (1M)
Personnalisez facilement vos réglages
de prise de vue favoris avec le mode
Mes réglages (P.42)
Vous pouvez personnaliser deux groupes
de réglages, puis tourner le sélecteur de
mode sur MY1 ou MY2 pour photographier
avec ces réglages mémorisés.
Corrigez facilement vos photos à l’aide
de l’appareil (P.113, 115, 119)
Après avoir pris une photo, vous pouvez
rogner une partie de l’image (découper),
régler automatiquement la luminosité
(compensation niveau) ou ajuster les
tonalités (compensation balance des
blancs). L’image corrigée est enregistrée
en tant que nouveau fichier.
Une manette de zoom et une fonction de
zoom par paliers qui vous permettent de
changer la vitesse du zoom (P.37, 148)
Vous pouvez utiliser la manette de zoom
pour basculer entre deux vitesses de zoom
ou utiliser la fonction de zoom par paliers
pour définir une longueur de focale fixe.
La fonction de décalage de cible AF/AE
vous permet de verrouiller AF et AE sur
l’emplacement de votre choix (P.66)
Cette fonction vous permet de décaler puis
de verrouiller les cibles AF et AE lors de la
prise de vue en appuyant sur une touche,
sans déplacer l’appareil.
Utilisez la fonction d’enregistrement en
deux tailles pour prendre une photo en
deux tailles différentes (P.101)
À chaque fois que vous prenez une photo
avec cette fonction, vous pouvez
enregistrer en même temps la photo à sa
taille originale ainsi qu’un sous-fichier plus
petit.
6
Effacement
Fonction d’affichage de mise en
évidence de la saturation des blancs
(P.60)
Appuyez sur la touche DISP. en mode
Lecture pour basculer vers l’écran
d’affichage de mise en évidence de la
saturation des blancs sur la photo prise.
La touche ADJ. (Ajuster) simplifie l’accès
aux réglages les plus utiles (P.64)
La touche ADJ. simplifie les procédures de
configuration de l’appareil. En attribuant
vos fonctions favorites à la touche ADJ.,
vous pouvez effectuer facilement divers
réglages en appuyant simplement sur la
touche ADJ.
Suppression simplifiée de plusieurs
fichiers (P.56)
Vous pouvez supprimer facilement les
fichiers inutiles en spécifiant une série de
fichiers à supprimer.
Modif sélecDémarrage
Films de haute qualité à 30 ips ou 15 ips
avec bande-son (P.104)
L’appareil enregistre des films de haute
qualité avec 640 × 480 pixels à 30 images
par seconde et avec le son intégral.
Le mode Correction d’obliquité aide à
redresser les images inclinées (P.44)
En mode Correction d’obliquité, un objet
rectangulaire photographié de travers peut
être redressé afin qu’il paraisse avoir été
photographié de face. Avec la simple
pression d’une touche, vous pouvez
redresser les images inclinées d’objets
comme un tableau de message, un écran
d’affichage ou une carte de visite.
7
Table des matières
Consignes de sécurité................................................................... 1
Utilisation des manuels ................................................................. 4
Caractéristiques principales .......................................................... 5
Table des matières........................................................................ 8
Fonctionnement de base13
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Vérification du contenu de l’emballage........................................ 14
Nomenclature de l’appareil.......................................................... 17
Mode d’utilisation du Sélecteur de mode .................................... 19
Écran d’affichage des photos ...................................................... 20
Caplio Software prend en charge les langues suivantes. Le fonctionnement n’est pas
garanti avec les systèmes d’exploitation dans une autre langue que celles listées ciaprès :
Passez la petite extrémité de la dragonne dans le point d’attache de l’appareil photo et
attachez-la comme indiqué sur l’illustration.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
15
Éléments vendus séparément
Adaptateur secteur (AC-4f)
Utilisé pour alimenter l’appareil à
partir d’une prise de courant
murale. Utilisez cet adaptateur
pour des lectures de longue durée
ou le transfert des photos vers un
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
ordinateur.
Etui (SC-80)
Utilisé pour ranger l’appareil.
Courroie d’encolure (ST-2)
Une courroie d’encolure à double
boucle avec le logo RICOH brodé.
Comment attacher la courroie d’encolure à l’appareil photo
Retirez l’extrémité de la courroi e d’encolure du connecteur et fixez-la de la manière indiquée.
Batterie rechargeable (DB-70)
Batterie rechargeable pour cet
appareil.
Chargeur de batterie (BJ-7)
Utilisé pour recharger la batterie
rechargeable (DB-70).
16
• Pour connaître les dernières informations sur les accessoires, visitez le site web
http://www.ricohpmmc.com.
Nomenclature de l’appareil
Boîtier de l’appareil
Vue de face
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
24316
5
7
8
9
Nom de la rubriqueConsulter
1Sélecteur de modeP.19, 42, 43, 104
2DéclencheurP.34
3MicrophoneP.104
4Touche Marche/ArrêtP.29
5Protège-objectif6Manette de zoom z (Téléobjectif)/Z (Grand angle)
8 (Vue agrandie)/9 (Affichage mosaïque)
7FlashP.40
8Lumière AF auxiliaire/Témoin du retardateurP.49, 158
9Objectif-
P.37, 52, 53
17
Vue de l’arrière
87
2
1
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
2
3
5
4
6
151416
Nom de la rubriqueConsulter
1Écran d’affichage des photosP.20
2Point d’attache de la dragonneP.15
3Haut-parleurP.107
4Capot du terminalP.132, 135, 177, 181
5Prise de sortie AVP.132
6Prise du câble USBP.135, 177, 181
7N (Macro)P.39
8Touche 6 (Lecture)P.50
9F (Flash)P.40
10 Touche ADJ./OK (*)P.64
11 Touche MENUP.70, 109, 141
12 Touche D (Supprimer)/t (Retardateur)P.55, 49
13 Touche DISP.P.59
14 Couvercle du Câble d’Alimentation (entrée CC)P.198
15 Couvercle du logement de la batterie/carteP.27, 198
16 Filetage de fixation du trépiedP.191, 192
(*) Les instructions “Appuyez sur la touche ADJ./OK !"#$” (ou vers N ou
F) figurant dans ce manuel signifient que vous devez appuyer sur la
touche ADJ./OK en direction du haut, du bas, de la gauche ou de la
droite. L’instruction “appuyez sur la touche ADJ./OK” signifie que vous
devez simplement appuyer sur cette touche.
18
9
10
11
12
13
Mode d’utilisation du Sélecteur de mode
Réglez le sélecteur de mode sur le mode souhaité avant de prendre
des photographies ou filmer des vidéos.
1
Tournez le sélecteur de mode sur le symbole de la
fonction que vous souhaitez utiliser.
Descriptions et symboles du sélecteur de mode
SymboleFonctionDescription
Mode Prise de vue
5
automatique
MY1, MY2 Mode Mes réglages
3Mode Vidéo
SCENEMode Scène
Ce mode définit automatiquement
l’ouverture de l’objectif optimale et la
vitesse d’obturation en fonction du sujet.
Ce mode vous permet de prendre des
photos avec les réglages enregistrés
dans [Enr. Mes Réglages].
Ce mode vous permet de filmer des vidéos.
Ce mode perm et de réaliser de s prises de
vue avec des réglages optimisés.
Consulter
P.34
P.42
P.104
P.43
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
19
Écran d’affichage des photos
9999
1280
Shtr Btn:Start
Intervalle
1 sec
Exemple d’écran d’affichage des photos lors de la prise de
vues
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
123 567 89
10
11
12
13
14
1 Modes FlashP.4016 NettetéP.78
2 Prise de vue MacroP.3917 IntensitéP.83
3 RetardateurP.4918 Correction de l’exposition P.92
4 Modes Scène/
Prise de vues multiples
5 Types de modeP.19, 10421 IntervalleP.89
6 Support d’enregistrement P.2422 Temps d’expo.P.88
7
Nombre de photos restantes
8 Qualité de l’imageP.7224
9 Taille d’imageP.7225 Symbole de batterieP.22
10 Fix. ouvert. min.P.10226
11 Barre de zoomP.3727 Ouverture de l’objectifP.191
12 Mise au pointP.7428 Vitesse d’obturationP.99
13 Cadrage autoP.84, 85, 87 29 Cadence de prise de vue P.105
14
• Le nombre de prises de vue réellement restantes peut différer du nombre indiqué,
selon le sujet photographié.
• Le nombre maximum de photos et la durée d’enregistrement vidéo peuvent varier
selon la capacité du support d’enregistrement (mémoire interne ou carte mémoire
SD), les conditions de prise de vue, et le type et le fabricant de la carte mémoire SD.
• Quand le nombre de prises de vue restantes est de 10 000 ou plus, l’affichage
indique “9999”.
Exemple d’écran d’affichage des photos lors de la lecture
123 456
7
12:00
2008/01/01
12
Mode Photo
8, 9
10
14
OK
2008/01/01
11
:
Arrêt
13
05:12
12:00
Mode Vidéo
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Nom de la rubrique
Consulter
Nom de la rubrique
1ProtégerP.1238Qualité de l’imageP.72
2DPOFP.1289Taille d’imageP.72
3Types de mode-10 N° de fichier4Source des données de
P.5111 Symbole de batterieP.22
lecture
5Nombre de fichiers de
lecture
6Nombre total de fichiers-13 Temps d’enregistrement
L’écran d’affichage des photos peut afficher des messages qui vous donnent des
instructions opérationnelles ou l’état de l’appareil pendant son utilisation.
Consulter
-
21
Indicateur du niveau de batterie
Un symbole de batterie s’affiche en bas à droite de l’écran
d’affichage des photos pour indiquer le niveau de charge de la
batterie rechargeable. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit
totalement épuisée.
Symbole de batter ie
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
La batterie est suffisamment chargée.
Vert
La charge de la batterie commence à faiblir. Il est conseillé de mettre
la batterie en charge.
La charge de la batterie est trop faible. Rechargez la batterie.
Description
22
Préparatifs
Mettez l’appareil sous tension et préparez-vous à prendre une
photo.
• Si l’appareil photo est allumé, assurez-vous qu’il est hors tension avant d’insérer ou
de retirer la batterie.
• Pour en savoir plus sur la mise en marche/l’arrêt de l’appareil photo, voir P.29.
Sur la batterie
Cet appareil photo utilise la batterie
rechargeable DB-70, une batterie lithium-ion
dédiée fournie avec l’appareil. Elle est
économique car elle peut être rechargée à
l’aide du chargeur de batterie et réutilisée de
nombreuses fois.
Nombre de photos que vous pouvez prendre ------------------------------------------
Indication du nombre de photos que vous pouvez prendre avec une batterie
chargée : Environ 270
• Basé sur la norme CIPA (température : 23 degrés Celsius, écran d’affichage des
photos allumé, des clichés sont pris toutes les 30 secondes en alternant le mode
Téléobject if et le mode Grand angl e, 50% des photos prise s avec le flash, mise h ors
tension toutes les 10 prises de vue).
• Réglez l’appareil sur le mode Synchro moniteur pour augmenter le nombre de
photos que vous pouvez prendre. (GP.59)
• Le nombre de photos indiqué l’est uniquement à titre de référence. Si l’appareil est
utilisé pendant de longues périodes pour la configuration ou la lecture, la durée des
prises de vues (le nombre de photos) diminuera en conséquence. Si vous avez
l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une longue période, il est recommandé
d’emporter une batterie de rechange.
• Immédiatement après utilisation, il est possible que la batterie devienne très chaude.
Eteignez l’appareil photo et laisse z-le refroidir suffisamment longtemps avant d’ôter
la batterie.
• Veuillez ôter la batterie si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo
pendant une longue période.
• Lors de l’utilisation d’une batterie lithium-ion, utilisez uniquement la batterie lithiumion rechargeable (DB-70) spécifiée. N’utilisez pas d’autres batteries lithium-ion
rechargeables.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
23
Carte mémoire SD (disponible dans le commerce)
Il est possible de sauvegarder les photos effectuées soit dans la
mémoire interne de l’appareil soit sur une carte mémoire SD
(disponible dans le commerce). La capacité de la mémoire interne
est de environ 24 Mo.
Pour enregistrer un grand nombre de photos ou de vidéos en haute
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
résolution, utilisez une carte mémoire SD de haute capacité.
Avant d’utiliser une nouvelle carte mémoire SD, assurez-vous de la formater avec cet
appareil. Si le message d’erreur [Erreur carte] s’affiche lorsqu’une carte mémoire SD
est insérée dans l’appareil ou si vous avez utilisé la carte dans un ordinateur ou un
autre dispositif, vous devez d’abord formater la carte mémoire SD avant de l’utiliser
avec cet appareil photo. (GP.143)
Emplacement de l’enregistrement des photos -----------------------------------------
Lorsqu’aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil enregistre les photos dans
la mémoire interne ; lorsqu’une carte mémoire SD est insérée, il enregistre les photos
sur la carte mémoire SD.
Lorsqu’une ca rte mémoire SD a été insérée dans l ’appareil photo, l’appa reil n’enregistre
aucune information dans sa mémoire interne, même lorsque la carte est pleine.
• Veillez à la propreté des contacts de la carte.
24
Lorsqu’une carte mémoire
SD est insérée
Enregistrements sur la carte mémoire SD
Protection contre l’écriture de vos photos ----------------------------------------------
Basculez le curseur de protection contre l’écriture situé sur la
carte mémoire SD en position LOCK pour empêcher que vos
photos ne soient accidentellement effacées ou que la carte ne
soit formatée. Si vous déverrouillez la carte (en repositionnant le
curseur dans sa position initiale), il est à nouveau possible
d’effacer des photos et de formater la carte.
Il est recommandé de basculer le curseur de protection contre
l’écriture en position LOCK lorsque des données importantes
sont enregistrées.
Notez qu’il n’est pas possible de prendre des photos lorsque la carte est en position
LOCK car aucune donnée ne peut alors y être inscrite. Déverrouillez la carte avant la
prise de vue.
• Pour en savoir plus sur le basculement entre la carte mémoire SD et la mémoire
interne lors de la lecture, voir P.51.
• Le nombre maximum de photos et la durée d’enregistrement vidéo peuvent varier
selon la capacité de la carte mémoire SD. (GP.193)
• Vous pouvez copier des images enregistrées dans la mémoire interne sur la carte
mémoire SD. (GP.127)
• Si vous employez une carte mémoire SD préalablement utilisée avec un autre
appareil photo, assurez-vous de sauvegarder toutes les données importantes
existantes sur la carte avant de la formater. (GP.143)
• Une carte mémoire SDHC (8 Go) peut aussi être utilisée.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
25
Chargement de la batterie rechargeable
La batterie rechargeable doit être chargée avant usage.
La batterie n’est pas chargée lors de l’achat.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
1
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie, en
vous assurant que les signes et sur la batterie
sont alignés avec les mêmes signes du chargeur de
batterie.
• L’étiquette de la batterie doit être orientée vers le haut.
Branchez le chargeur de batterie sur une prise
secteur.
•
Servez-vous du chargeur de batterie (BJ-7) pour recharger la batterie.
• La charge commence et le témoin de charge en signale
l’avancement comme illustré ci-dessous. Une fois la charge
terminée, débranchez le câble électrique de la prise secteur.
Témoin du chargeurDescription
AlluméCharge en cours
DésactivéCharge terminée
Clignotant
Batterie ou chargeur défectueux (débranchez le chargeur de
batterie de la pri se secteur et enlevez la batteri e du chargeur).
26
•
Le temps de charge de batterie estimé est affiché ci-dessous. Le temps
de charge varie en fonction du niveau de charge de la batterie.
Durée de charge de la batterie
DB-70Environ 100 min. (à 25°C)
Insertion de la batterie rechargeable et de
la carte mémoire SD
Après le chargement de la batterie rechargeable, replacez-la ainsi
que la carte mémoire SD. Si l’appareil photo est allumé, assurezvous de le mettre hors tension avant d’installer ou de retirer la
batterie et la carte.
1
Ouvrez le couvercle du
logement de la batterie/
carte.
2
Assurez-vous que la carte
mémoire SD est à l’endroit,
puis poussez-la à fond
jusqu’à entendre le clic.
• Vous pouvez insérer d’abord la
batterie rechargeable.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
27
3
Insérez la batterie
rechargeable.
• Quand la batterie rechargeable
est en place, elle se verrouille à
l’aide du crochet comme illustré.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
4
Fermez et faites glisser le
couvercle du logement de la
batterie/carte.
Pour ôter la batterie rechargeable
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/carte. Ouvrez le
crochet qui verrouille la batterie rechargeable. La batterie est
éjectée. Retirez-la de l’appareil. Prenez soin de ne pas la laisser
tomber durant cette opération.
Pour ôter la carte mémoire SD
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/carte. Poussez
légèrement la carte mémoire SD et relâchez doucement pour
l’éjecter. Retirez-la de l’appareil.
Veuillez ôter la batterie si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo
pendant une longue période. Conservez la batterie inutilisée dans un lieu sec et frais.
28
Loading...
+ 181 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.